Sau khi thuyền vượt qua một bãi đá ngầm, lực chảy của nước giảm dần, các thuỷ thủ người Anh trên thuyền toàn một loại bán mạng, họ sau khi thoát khỏi hiểm nghèo, ai nấy mặt mày tươi rói, nói nói cười cười. Cốc Chẩn cầm chắc bánh lái điều khiển thuyền, thận trọng đưa nó vượt thuỷ đạo, bỗng nhiên, phia trước mặt mở ra một vùng khoáng đạt, dòng chảy lặng lờ, hệt một mặt hồ uốn vòng rộng lớn, nước sâu xanh thẳm, từ tứ phía, từng đợt sóng lăn tăn, vỗ nhè nhẹ lên các đá ngầm, phát ra những âm thanh nho nhỏ. .
Phiá sau vùng đá ngầm hiểm trở, mọi người đều bất ngờ khi lạc đến một thế giới khác hẳn, nhất thời nhìn cảnh sắc trên mặt nước, họ đều mang một cảm giác lạ lẫm. Cốc Chẩn thở ra một hơi dài, buông bánh lái, quay sang hỏi Mạc Ất:
- Phải ở đây không?
Mạc Ất chăm chú vào Tử Vi nghi, gã dụ dự, đáp:
- Để đến đêm, trông vào sao Bắc Đẩu, mới có thể xác định được!
Cốc Chẩn gật gật đầu, nói:
- Bận rộn nguyên ngày rồi, đây là lúc phải nghỉ một lát!
Lập tức gã giải khai huyệt đạo cho Horkins, nói:
- Xin lỗi, vừa rồi, trong lúc quẫn bách, tôi đã phải mạo phạm ngài.
Bỗng nhiên cơ thể được trả lại tự chủ, Horkins cảm giác khó hiểu, thăm dò toàn thân từ trên xuống dưới, mà cũng không sao hiểu được chỗ ảo diệu của thuật điểm huyệt, khi lão nhìn qua chỗ hư hại của cỗ thuyền, chỉ thấy ruột gan đau như bị dao cắt, lão sợ Cốc Chẩn sẽ thi triển trở lại trò ma quỷ, nên không dám công khai thoá mạ, chỉ hứ nhẹ một tiếng, rồi, sắc mặt âm trầm, lão cả tiếng gọi thuỷ thủ đi sửa chữa chỗ đuôi thuyền.
Chẳng bao lâu, trăng lên giữa bầu trời cao vô tận, dần dà thấy hiện lấp lánh đầy sao đêm. Mạc Ất nâng cao Tử Vi nghi qua đầu, nhắm chuẩn hướng sao Bắc Đẩu, trong chớp mắt, một chùm tia sáng chiếu xuyên qua hai cực "Tử" và "Vi", rọi đúng vào mắt Mạc Ất.
- Tam cực hiệp , Tử Vi định! - Mạc Ất mừng rỡ, gã nhảy nhổm lên, la lớn - Đúng là chỗ này! Chỗ này này!
Gã khoa tay múa chân, vừa la hét vừa nhảy cẫng, nháo nhào một lúc, bỗng cảm giác bốn phía lặng thinh, không ai reo hò cùng, gã ngoái trông thì thấy ai nấy đều ngơ ngác, giương mắt nhìn vào gã, thần thái nghi ngờ.
Mạc Ất lấy làm lạ, hỏi:
- Mọi người sao vậy? Đã tới được "điểm đến", sao ai nấy đều bị ủ rũ cả thế?
Cốc Chẩn tiếp lời gã:
- Tới "điểm đến", rồi thì sao nữa?
Mạc Ất giật mình, gã lắp bắp:
- Tới "điểm đến", tới nơi rồi .... Không có gì ...
Mọi người đưa mắt nhìn nhau, Tiên Bích thở dài một hơi, bảo:
- Bọn mình bán mạng vào đây, là vì cái gì kia?
Những người kia cũng đều thất vọng, lặng yên, không nói. Lúc Lục Tiệm cúi trông, không biết tự khi nao, Diêu Tình đã chìm sâu vào hôn mê.
Lục Tiệm khe khẽ vuốt gò má cô, tự nhủ "Cô hôn mê vậy mà hay ... Nếu cô tỉnh, nhìn tình cảnh bây giờ, chỉ e cô đau lòng mất thôi!"
- Cốc tiên sinh - Horkins bỗng tiến đến gần, nói - Tôi muốn có đôi câu cùng ngài.
Nghe thông dịch xong, Cốc Chẩn gật đầu, đáp:
- Ông cứ nói đi, chớ ngại!
Horkins đưa ra trước mặt gã một túi da hươu, bảo:
- Các châu bảo đều ở cả trong này, ngài có thể đếm lại cho đủ số!
Cốc Chẩn hiểu thấu ý định, gã không nhận cái túi, chỉ cười và nói:
- Tại sao ngài lại hoàn trả?
Horkins gầm gừ hừ mộttiếng, nói:
- Ông là người điên, tôi không thể giao tính mạng thuỷ thủ vào tay ông. Chuyện xảy ra bữa nay, tôi không muốn thấy tái diễn!
Chuyện đột ngột, mọi người Trung thổ đều vừa ngạc nhiên, vừa tức tối.
Tiên Bích kêu lên:
- Thuyền trưởng Horkins ...
Horkins khoát mạnh tay, nói:
- Tôi đã quyết ý rồi, không cần nhiều lời!
Cốc Chẩn cau mày cau mặt, bảo:
- Tăng thù lao thêm một phần nữa, được không?
Horkins đáp:
- Không được!
Cốc Chẩn lại hỏi:
- Tăng thêm hai phần vậy?
Horkins cười nhạt, đáp:
- Mất mạng rồi, tiền thì còn làm được gì?
Ngu Chiếu quá tức giận, gã tính nhào ra, Cốc Chẩn đưa tay níu lại, hỏi:
- Một lời thôi, Horkins, tôi tăng thêm ba phần?
Horkins vừa định mở miệng từ chối, Cốc Chẩn đã xua tay, nói:
- Nói cho ngài rõ, tôi không muốn kì kèo trả giá, tiền nong đã giao ra cho ngài rồi, thuyền tôi nhất định lấy, ngài muốn bỏ đi, tôi có thể cấp cho ngài một tiểu thuyền, ngài về được trở lại Anh Cát Lợi hay không, còn phải trông vào vận khí của ngài!
Horkins mặt mày biến sắc, tức giận, la:
- Ông định uy hiếp ta chăng?
- Uy hiếp là thế nào? - Cốc Chẩn đáp - Đại trượng phu một lời hứa, giá đáng ngàn vàng, ông đã chấp thuận ra khơi rồi, sao lại nửa chừng vất bỏ lời hứa!
Mặt mày Horkins đỏ ửng, đôi mắt bốc lửa, nhìn chằm chằm vào Cốc Chẩn.
Mắt mở to, không chớp, Cốc Chẩn cũng đối đầu lại với lão. Dù bản tính hung hăng dữ dằn, dần dà, Horkins cũng không kham nổi mục quang Cốc Chẩn, chẳng bao lâu, vầng trán đẫm mồ hôi, hơi thở lão bắt đầu thấy nặng nhọc.
Trong lúc đôi bên còn găng nhau, Tiết Nhĩ nghiêng nghiêng mái đầu, gã la lớn:
- Mọi người hãy mau lắng nghe xem nào, đó là tiếng gì vậy?
Nghe gã nói, tất cả đều giỏng tai nghe, ban đầu thì tứ phía tĩnh lặng, phút chốc, tiếng nhè nhẹ cất lên, như thể theo gió mà truyền lại, khi thì giống như lời nói mớ, khi thì như lời người cô phụ ngâm nga trong mộng, giọng ngâm nga nghe pha lẫn đôi chút kỳ quặc.
Âm thanh đó mỗi lúc một lớn, một rõ, đến nỗi hai người Horkins, Cốc Chẩn cũng quên luôn chuyện đôi co, cùng đưa mắt trông ra, chỉ thấy từ nơi xa xa, nhiều vòng sóng đang chầm chậm trải rộng ra, giữa các vòng, hiện lên một thứ gì giống tảng đá ngầm to, từ đáy biển mọc lên. Ban đầu, chỉ có một, rồi mỗi lúc một nhiều lên, chúng dàn rộng ra khắp cả quanh thuyền. Hốt nhiên, sau một tiếng từa tựa tiếng xé lụa, các giống vật đó phun vòi nước ba bốn dạo, thứ nước phun ra dường như hấp thụ ánh sáng của trăng, sao, từng vồng, từng vồng cuồn cuộn lên, nhìn vào thấy lấp lánh ánh bạc trắng, đẹp muốn say đắm lòng người, lớn cỡ một đống bông gòn, nhỏ thì ước chừng hơn trượng bề rộng.
- Lạy Chúa tôi! - Horkins lẩm nhẩm - Sao nhiều kình ngư (cá voi) quá vậy.
Mấy vồng đó chính là bướu của kình ngư, nhìn sơ qua, không biết số lượng bao nhiêu, hàng trăm vòi nước đồng loạt phun mạnh lên, cảnh sắc nhìn bắt mắt khôn tả. Phun phì phì chừng nửa thời thần, đám kình ngư lặn dần xuống đáy, những vòng sóng tan dần, mặt biển yên tĩnh trở lại,
Nguyên cái hồ nho nhỏ giữa bãi đá ngầm này lại là chỗ dừng chân ngơi nghỉ của đoàn kình ngư trên chặng đường xa vạn dặm. Một chớp loé sáng trong đầu, Cốc Chẩn la lớn:
- Mau giương hết buồm, mình phải đuổi theo đoàn kình ngư đó.
Nghe thông dịch xong, Horkins há hốc mồm, kêu to:
- Ta không biết ông muốn nói cái gì? Mấy con súc sinh phun vòi nước đó là âm hồn ma quỷ, chỉ có chúng nó tìm tới mìmh, chớ ông đừng trông mong gì truy đuổi kịp chúng nó!
Cốc Chẩn nhăn mặt hết cỡ:
- Tăng thù lao lên một lầnnữa, Horkins, tôi muốn ngài cho đuổi theo bọn đại kình ngư đó!
Horkins hứ một tiếng, bĩu môi, không đáp.
Trong lòng áo não, Cốc Chẩn đang định dùng lực, bỗng nghe có một giọng nói:
- Thuyền trưởng, Cốc tiên sinh nói đúng đấy, đã nhận lời ông ta rồi, không thể trở lui, không thể bỏ dở dang giữa đường!
Người đó vừa nói vừa tiến ra từ chỗ khuất, thân hình nhỏ thó mà găng, đích thị Drake .
Gân máu xanh trên cổ Horkins chợt căng phồng to lên, lão cả tiếng nạt nộ
- Đồ quỷ nhỏ, cút đi! Mày thì biết gì mà nói!
Drake cũng lớn tiếng không kém, chĩa cái cằm nhọn hoắt ra la to:
- Tôi biết! Mấy người Trung quốc này toàn là những tay sừng sỏ, dân Anh Cát Lợi chúng mình đừng để họ coi thường!
Horkins nhẩy nhổm lên, mắt dòm dòm vào gã thiêu niên đó, quyền đầu đang nắm chặt lại đã từ từ lơi ra, lão ngập ngừng một chút, giọng bực bội:
- Thôi được! Nhưng nói trước cho tất cả nghe, đuổi không kịp kình ngư, là chưa xong hết chuyện với ta đâu!
Cốc Chẩn gật gật đầu, gã đi ra sau thuyền, nắm bánh lái, lúc gã giương mắt trông, mặt biển đen ngòm bình lặng, nơi xa xa có một chỏm đá ngầm, tựa hồ răng nanh quỷ dữ, trong ánh trăng mờ nhạt, nom như khoác một vựng sáng quỷ dị, như thể sau một trận thao diễn, cả đám kình ngư không biết đã biến đi mất về đâu, ngay cả một chút bọt biển nho nhỏ cũng không lưu dấu lại!
--- Còn tiếp ---