[đệ nhất] [trăm] [năm mươi tám] chương
[lưu manh] [gặp được] cuồng nhân
[không thể không nói] hoắc phu mạn [đích thật là] [chuyện xấu] tố tẫn liễu, [giết người] phóng hỏa, cường gian nữ [đệ tử], phách chiêm nhân tài sản, [không sai biệt lắm] cách đoạn [thời gian] [sẽ] nháo xuất [một cái] nhân mệnh, [cái gì] [chuyện xấu] [đều] [đã làm], [cơ hồ] [mỗi ngày] [đều] [có người] đả thượng môn lai tầm [hắn] [báo thù].
[mấy ngày trước] lâm thì [tìm được] [tin tức], khứ [tranh đoạt] tiểu quật long đích [sự tình] [căn bản] [không có] bị [hắn] [đặt ở] [trong lòng], [dù sao] hựu [không có] [thành công], [cũng] [không phải] [hắn] [một người] tố đích, [hắn] vị tương [lần này] [hành động] đương hồi sự, [còn không biết] [trước mắt] [này] "Tra tử" [là ai] ni.
"[ngươi] *** thùy a?" Hoắc phu mạn [vẻ mặt] [hung ác] chi tương, [ngày thường] gian [hoành hành] [bá đạo] quán liễu, dung [không được] biệt [người ở] [hắn] [trước mặt] [bình thường] [nói chuyện], phi yếu đối [hắn] [gật đầu] [cúi người] tài toán [bình thường].
"[ngươi] đích [miệng] ngận xú!" [một đạo] [lưu quang] [hiện lên], [một tiếng] [thanh thúy] đích [tiếng vang] [phát ra], hoắc phu mạn đích [trên mặt] [xuất hiện] [một] [rõ ràng] đích ba [chưởng ấn], [cả người] [suýt nữa] đảo tại [ôn tuyền] trung, kết kết thật thật địa [một] đại [miệng].
"[ta] kiền, [ngươi dám] đả [ta], [ngươi] [mẹ nó] [muốn chết]!" Hoắc phu mạn [cũng] toán đích thượng [một] [cao thủ], thuế phàm [bốn] trọng [thiên địa] [tu vi] [cũng đủ] [hắn] tại [tầm thường] tu giả gian hoành trứ [đã đi,rồi]. [bị người] [như vậy] trừu liễu [một] đại [miệng], [quả thực] [đúng là] kì sỉ đại nhục, [hắn] [thần tình] hung sát [khí], ác [hung hăng] đích [đánh tới].
Tiêu thần [bây giờ] hà đẳng [tu vi]? Thuế phàm [chín] trọng [ngày]! Hoắc phu mạn dữ chi [so sánh với], đương [thật sự là] [ngày] nhưỡng chi biệt, [căn bản] [không đủ] khán. Tiêu thần đối [người kia] ác cảm thăng [tới] đính điểm, tựu [như vậy] bối kháo trì bích [ngồi ở] [ôn tuyền] trung, [nhấc chân] [một cước] đoán liễu [đi ra ngoài], trọng trọng cước ảnh hoảng tại hoắc phu mạn đích [trước mắt], nhượng [hắn] hựu kinh hựu cụ, [bốn] trọng [thiên địa] [tu vi] [thế nhưng] [căn bản] [không thể] [tránh né] [một cước] trừng tại liễu hoắc phu mạn đích [trên mặt], [nhất thời] nhượng [hắn] tị huyết trường lưu, [người của] đảo [bay] [đi ra ngoài], phác thông [một tiếng] tài đảo tại [ôn tuyền] trung. Hoắc phu mạn thống đích thế lệ hoành lưu, [cảm giác] [cái mũi] [như là] [vỡ vụn] liễu [bình thường], [ánh mắt] [đều] yếu [không mở ra được] liễu.
"[mẹ nó], [người đến], [cho ta] tương [này] tạp toái đoá lạn liễu!" Hoắc phu mạn [kêu to], hà tằng [nếm qua] [như vậy] đích [giảm nhiều], hướng lai [đều] [là hắn] ngược [người khác]. [hôm nay] [phát sinh] đích [sự tình] đối [hắn] [mà nói] [không thể] [tưởng tượng].
"[người đến], [cho ta] [giết] [này] [hỗn đản]!" [bên cạnh] đích lí đông ba [cũng là] [kêu to], [nếu] [không phải] hoắc phu mạn nhượng [hắn] tiên [khắc chế], [hắn] [đã sớm] hảm nhân liễu, [mới vừa rồi] [hắn] [nhưng] kết kết thật thật địa ai quá [một] đại [miệng]. [hắn] [gọi người] đích [quá trình] trung. [thầm nhủ] phúc phỉ: hoắc phu mạn [ngươi] *** hoạt cai, [vừa rồi] [lão tử] ai đả thì [ngươi] nhượng [ta] [khắc chế], [bây giờ] [chính mình] trang [mười ba], xuất đại sửu liễu ba, hoạt cai!
Tại [trong phút chốc], [hơn mười] điều [bóng người] [vọt] tiến liễu [đi tới], [cùng lúc đó] kha kha quỷ quỷ túy túy đích [chạy thoát] [trở về]. [gặp lại] [nơi này] [như thế] [náo nhiệt], [còn tưởng rằng] [vài] nữ [ma đầu] [phái người] trảo [nó] [đến đây] ni, [vừa định] [đào tẩu] [đã bị] tiêu thần khiếu trụ liễu.
Tiêu thần [vốn] [muốn cho] tiểu quật long [thu thập] [những người này] đích, [gặp lại] kha kha [trở về], [nhân tiện nói]: "[trở về], tương [những người này] [đều] [cho ta] [định trụ], [làm cho bọn họ] phao [ôn tuyền]." [trong lúc nhất thời] [cũng] [quên] vấn [nó] [mới vừa rồi] [đã đi] [nơi nào]. [có...hay không] nhạ họa.
[thất thải hà quang] [lóe ra], [hơn mười] điều [bóng người] [toàn bộ] bị [định trụ] liễu [thân hình], [rồi sau đó] bị phao tiến liễu [ôn tuyền] trung, [sau đó] [một cổ] [vô hình] đích [lực lượng] tương [bọn họ] đích [thân thể] [đặt ở] liễu [dưới nước], khí phao [không ngừng] [toát ra], phao [ôn tuyền] [biến thành] liễu hát [ôn tuyền].
Tiêu thần [nhàn nhã đi chơi] đích [tựa ở] trì [trên vách đá], tự châm tự ẩm. [uống] [rượu ngon].
"[ngươi] [rốt cuộc] [là ai]?" Hoắc phu mạn [thay đổi] [nhan sắc], [lần này] đích tầm cừu giả [rõ ràng] [bất đồng] vu vãng thường, [tu vi] thâm [không lường được], [còn có] [như vậy] [một đầu] [kỳ quái] đích tiểu thú, khán [bắt đầu] thị cá ngoan giác sắc.
"[đến bây giờ] [ngươi] [còn không biết] [ta là ai]?!" Tiêu thần [cười lạnh] trứ. Đạo: "[mấy ngày trước] [ngươi] [nhưng] [còn muốn] [cướp đoạt] [ta] đích thánh thú ni!"
"[ngươi] …… [ngươi là] tiêu thần?!" Hoắc phu mạn [lại] [biến sắc], [hắn] [nhìn nhìn] [bên cạnh] đích [bạch ngọc] [ngày] mã, [có chút] [hồ nghi] đích [nhìn nhìn] tiêu thần, [này] đầu [ngày] mã [mặc dù] ngận thần tuấn, [nhưng là] quyết [không có khả năng] thị [kia] điều tiểu quật long, [cũng] [đúng là] [bởi vì] [này] [nguyên nhân] nhượng [hắn] [vẫn] [không có] [nghĩ đến] [trước mắt] nhân đích [thân phận].
Tiêu thần [như là] khán [ra] [hắn] đích [nghi vấn], sâm nhiên đạo: "[các ngươi] [giết chết] liễu [ta] đích thánh thú. [một đầu] [tiềm lực] [vô hạn] đích thánh thú! [nói đi]. [các ngươi] tưởng [như thế nào] bồi."
"[ngươi] …… [nói bậy], [kia] [như thế nào] [có thể] thị thánh thú ni. [bất quá] [một đầu] sửu lậu đích á long thú [thôi]!" Hoắc phu mạn đích [ngữ khí] [rõ ràng] [không hề] [vậy] [cường ngạnh] liễu, [không dám] tại khẩu thổ tạng tự, [hắn] [nhưng] [nghe nói qua] [trước mắt] [này] chủ, [mấy ngày nay] tử [tới nay] [không ít] [mọi người] tại nghị [nói về], [ngay cả] [ngũ hành] phong [đều] cấp kiền ba liễu hạ liễu đích cuồng nhân, [kia] [tuyệt đối] thị cá [siêu cấp] [nguy hiểm] địa giác sắc.
Tiêu thần bị khí [nở nụ cười], [lạnh giọng nói]: "Sửu lậu đích á long thú? [kia] [các ngươi] [vì sao] hoàn khứ [cướp đoạt]?!" [nói đến] [nơi này], [hắn] [một] ba chưởng tựu phiến liễu [đi], [thân hình cao lớn] đích hoắc phu mạn [nhất thời] bị trừu [bay], phốc thông [một tiếng] tài đảo tại liễu [trong nước].
[bên cạnh] đích lí đông ba [sắc mặt] [trắng bệch], [hắn] [thật sự] [không có] [nghĩ đến] nhạ [tới] [này] [trong truyền thuyết] đích [hình người] bạo long, [kia] [nhưng] [chín] trọng [thiên địa] biến thái a! [nói sau], nhược [nói về] [gia thế] [nói], [hắn] khả [không thể] cân hoắc phu mạn [so sánh với], [không có] [có cái gì] [quá mức] [cường ngạnh] đích ỷ kháo.
"[ngươi] [con mẹ nó]!" Hoắc phu mạn [ngã sấp xuống] hậu, khí đích [sắc mặt] [hắng giọng], ba liễu [bắt đầu] hậu [lấy tay] điểm [chỉ vào] tiêu thần, đạo: "[mẹ nó], hảo, [hôm nay] [ta] nhận [thua], [tiểu tử] [cái này] [sự tình] [không thể] [như vậy] [tính ra], [ngươi] [chờ]!" [dứt lời], [hắn] [xoay người] [đã nghĩ] tẩu.
Tiêu thần [vừa là] [một] ba chưởng phiến liễu [đi ra ngoài], [một đạo] [quang mang] [hiện lên], hoắc phu mạn [lại] kết kết thật thật địa [đã trúng] [một cái], [hai má] thũng trướng đích [lợi hại], [chật vật] đích [ngã sấp xuống] tại liễu [ôn tuyền] trung.
"Cảm [theo ta] sung quang côn? Cảm [theo ta] sái hoành? [ngươi] hoàn [không đủ] [tư cách]!" Tiêu thần [lạnh giọng nói]: "Thùy [cho ngươi] [đã đi,rồi], [hôm nay] [ta] bất [lên tiếng], [ngươi dám] tái mại [một,từng bước] [thử xem]?!"
Hoắc phu mạn đương trứ [ngày thường] tổn hữu [mặt đất] [hoàn toàn] [đã đánh mất] [mặt], [quả thực] dục [nổi giận] liễu, [đứng lên] hựu [mắng]: "[ngươi] [mẹ nó] [muốn chết] a! [ta là] lí căn [gia tộc] ……"
[lúc này đây] tiêu thần [không hề] [khách khí], mãnh lực [vung tay lên], [một đạo] [lưu quang] [hiện lên], hoắc phu mạn bị [một cổ] [vô hình] đích [lực lượng] lạp [tới] tiêu thần đích cận tiền. Tiêu thần [quơ tới] [hắn] phách phách ba ba chánh phản [mười] đại [miệng], hoắc phu mạn đích kiểm [suốt] đại liễu [ba] hào, thũng trướng đích [lợi hại], [một mảnh] thanh tử, [tràn ngập] liễu ứ huyết.
"Cân [ta nói] thoại cảm đái tạng tự, hoạt nị oai liễu [ngươi] ……"
[bên cạnh] đích lí đông ba, chư cát khôn, la cổ áo giai [một trận] [phát lạnh], [này] chủ [quả thực] thái hiêu trương [cuồng vọng] liễu, tương lí căn [gia tộc] đích [thiếu gia] tựu [như vậy] [như là] linh [con gà con] tử [bình thường] thu trụ đả, cuồng đích [lên trời] liễu.
[loại...này] [sự tình] [bọn họ] [không có] thiểu kiền, [bình thường] [đều là] tu nhục [tầm thường] đích [người yếu], [hoặc là] thượng môn tầm cừu đích khổ chủ, [bình thường] [đều là] [địa vị] dữ [thực lực] viễn soa vu [bọn họ] đích nhân.
[bọn họ] [cũng] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] tượng tiêu thần [như vậy] cuồng đích nhân, [nói như thế nào] lí căn [gia tộc] tại [ngày] đế thành [cũng là] bài [phía trước] [vài tên] đích [từ xưa] [gia tộc] a, [thực lực] [bao phủ] [Nam hoang], [kia] [không phải] [bình thường] đích đại, cư nhiên tương [bọn họ] đích [thiếu gia] [như vậy] tấu, [thật sự] thái [càn rỡ] liễu.
"[ta] X……" Hoắc phu mạn [giận dữ], [nhưng là] [gặp lại] tiêu thần [kia] [lạnh như băng] đích [ánh mắt]. [hắn] hựu [đột nhiên] ách hỏa liễu, [hắn] [cảm giác được] liễu [tử vong] đích [hơi thở] [bao phủ] liễu [hắn], [trước mắt] đích nhân [giờ phút này] [thật là đáng sợ], [cái loại...nầy] băng hàn trực thấu [tới] [hắn] đích cốt tử lí.
Hào [không thể nghi ngờ] vấn, [trước mắt] đích [này] [người] thị [một] cuồng nhân. [căn bản] [không ở,vắng mặt] hồ [hắn] [sau lưng] đích [gia tộc], [trơ mắt] [nếu] [hắn] tái cảm khiếu hiêu [nói], khẳng năng [sẽ bị] hào [không lưu tình] đích [giết chết]!
"[như thế nào] bất mạ liễu? [tiếp tục] trương cuồng a!"
"[ta] ……" Hoắc phu mạn [hoàn toàn] đích 蔫 liễu, [trong lòng] dũng khởi liễu [thật sâu] đích [ý sợ hãi], [này] tiêu thần tuyệt phi thiện nam tín nữ, [một] ngôn bất hợp [có thể] [sẽ] yếu [động thủ] [giết người] liễu, [hắn] hoàn [như thế nào] cảm [tiếp tục] [khẩu xuất cuồng ngôn]. "[ngươi nói] [làm sao bây giờ] ba. [ta nghĩ] dữ [ngươi] tư liễu [mấy ngày trước] đích [hiểu lầm]."
"[hiểu lầm]? [hừ]!" Tiêu thần [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [đưa hắn] [dùng sức] [đẩy ra], hoắc phu mạn [một chút] tử phiên đảo tại liễu [trong nước], [bất quá] [lúc này đây] [đứng lên] hậu, [cũng rốt cuộc] [không dám] tạo thứ.
"[ngươi] [đi tới]!" Tiêu thần trọng tân tọa hảo, hát liễu [một ly] [rượu ngon], trùng trứ lí đông ba câu liễu câu [đầu ngón tay]. [loại...này] tố phái nhượng hoắc phu mạn dữ lí đông ba [bọn người] tưởng mạ nương. [ngươi] dĩ [cho ngươi] thị [ngày] đế thành đích [đại lão] a, cư nhiên [như thế] [cuồng vọng].
Lí đông ba [kinh ngạc] [run sợ] [tiêu sái] liễu [đi], [rốt cuộc] [không có] [lúc trước] đích hiêu cuồng [vẻ,màu], [trước mắt] [địa chủ] [tuyệt đối] thị ngoan giác sắc trung đích ngoan giác sắc, [biết sớm như vậy] [hắn] tuyệt [sẽ không] mạo đầu nhạ họa.
Tiêu thần khinh [vỗ nhẹ nhẹ] [hắn] đích kiểm, đạo: "[ngươi] [không phải mới vừa] ngận hiêu trương đích yếu phiến [ta] đích kiểm mạ, [không phải nói] [ta] [muốn chết] mạ? [như thế nào] [bây giờ] [sợ hãi] liễu?"
"Phanh"
Tiêu thần [một cước] tương lí đông ba đoán [bay] [đi ra ngoài]. Tiên khởi [một] [tảng lớn] thủy hoa.
"[đi tới]!"
Lí đông ba [sắc mặt] [một trận] thanh [một trận] bạch, hựu [đã đi tới].
"Ba"
Tiêu thần [một] ba chưởng hựu [đưa hắn] phiến [bay] [đi ra ngoài]. [phế đi] hảo [nửa ngày] kính, lí đông ba tài [lại] ba liễu [bắt đầu].
Tiêu thần tịnh [không phải] thị cường lăng nhược, canh đàm bất thượng [tâm tính] [tàn nhẫn]. [chủ yếu là] [này] bang nhân [không có] [một] hảo điểu, hoắc phu mạn [ngày thường] cường gian nữ [đệ tử], mưu tài hại mệnh, [giết người] phóng hỏa. [chuyện xấu] [cơ hồ] [đều] tố tẫn liễu, [hắn] đích hồ bằng cẩu hữu năng [có cái gì] [người tốt], [nếu] [không phải] tâm hữu cố kị, tiêu thần [rất muốn] hoạt quát liễu [này] bang nhân tra.
[hắn] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [như thế] tố, [đã] [xem như] cú [nương tay] đích liễu, đối [một] bang [táng tận thiên lương] đích [tên] hoàn [có cái gì] khả [lưu tình] đích. [không có] tái đáp lí lí đông ba, tiêu thần [ngửa đầu] hát hạ [một ly] [rượu ngon]. [quay,đối về] chư cát khôn câu liễu câu [ngón tay]. Đạo: "[mập mạp] [đến phiên] [ngươi] liễu."
[thân hình] [không cao], [như là] đích lôi bàn đích chư cát khôn. Tẩu khởi lộ lai thị [một thân] [thịt béo] [đều] tại [rung động], [thần tình] đích [nụ cười], đạo: "Tiêu huynh, [lần trước] chân [chính là] [hiểu lầm], thỉnh [yên tâm] [ta] [nhất định] [sẽ cho] [ngươi] [một] [hài,vừa lòng] đích [công đạo]."
"[ít nhất] [nói bậy], [bản thân] đích chiến thú [đã chết], [ngươi] nã [cái gì] lai bồi, [ngươi] [như thế nào] nhượng [ta] [hài,vừa lòng]?!" Tiêu thần [bây giờ] [đúng là] tưởng [giáo huấn] [một chút] [này] bang hoàn khố [đệ tử], [đúng là] [hắn] thuyết phá đại [ngày] [cũng] yếu trừu [hắn] [dừng lại].
[bên cạnh] đích tiểu quật long [vẫn] lãnh nhãn [nhìn] [này] [hết thảy], [nếu] [không phải] khán tiêu thần [đang ở] [thu thập] [bọn họ], [nó] [chính mình] [đã sớm] trùng [lên rồi].
"Tiêu huynh [ngươi] [nghe ta] [giải thích] ……" Chư cát khôn [thân là] chư cát [gia tộc] đích đích hệ [đệ tử], [thân phận] [có thể nói] [phi thường] đích bất [bình thường], hà tằng [như vậy] đê [ba] hạ [bốn] quá. [nhưng là] [hôm nay] [bị nhốt] tại liễu [nơi này], [không khỏi] đắc [hắn] [không bằng] [này], [lập tức] [phải] tưởng [biện pháp] [rời đi] [này] quỷ [địa phương] [mới được].
"Ba"
Tiêu thần [tựa hồ] mê thượng liễu trừu [miệng], [một] đại ba chưởng [khắc ở] liễu chư cát khôn đích phì [trên mặt]. Tục thoại thuyết đả nhân bất đả kiểm, [nhưng] tiêu thần [đúng là] yếu tước [bọn họ] [da mặt].
Chư cát khôn tị huyết [nhất thời] bị đả [đến] liễu, [nhưng là] [vẫn như cũ] [thần tình] [nụ cười] [đứng lên], đạo: "Tiêu huynh [dưới tay] [lưu tình] a, [ta là] [Chư Cát Lượng] đích đường đệ, [lần trước] chân [chính là] [hiểu lầm], thỉnh [kiên nhẫn] [nghe ta] [giải thích], [tin tưởng rằng] [chúng ta] hội [trở thành] [bằng hữu] đích ……"
"Cân [các ngươi] [này] bang nhân [trở thành] [bằng hữu], [ta] [trực tiếp] [tự sát] [tính ra], [các ngươi] [còn có người] phẩm khả ngôn mạ?!"
Tiêu thần [bên người] [cao ngất], [ngồi ở] [ôn tuyền] trung, kết thật địa [thân thể] [lóe ra] trứ cổ đồng sắc đích bảo huy, quân xưng [thon dài] đích [thân thể] thượng [phảng phất] triền [vòng quanh] [một cái] điều cầu long [bình thường], [có vẻ] cương kiện hữu lực, [màu đen] đích trường [phát ra từ] nhiên phi tán tại [đầu vai], trường mi nhập tấn, [sáng ngời] [hữu thần] đích [hai tròng mắt] như [đao phong] [bình thường] tê lợi.
Khán tại chư cát khôn [bọn người] [trong mắt], [nghĩ,hiểu được] [tràn ngập] liễu [ma tính], [làm cho bọn họ] [cảm giác] như bị lang trành thượng liễu [bình thường].
[lưu manh] [gặp được] hung nhân [hữu lý] [nói không rõ], [đúng vậy], [nếu] [bọn họ] thị [lưu manh], [vậy] tiêu thần [đúng là] [một] [tuyệt thế] đại hung nhân, nhượng [này] kỉ [người] dũng khởi [một cổ] [vô lực] cảm.
[khách quý] [hai] khu "Hung nhân" [thu thập] [lưu manh] chi tế, tại [cách vách] đích [khách quý] [một] khu [vài tên] [đang ở] hí thủy đích [mỹ nữ] [đang ở] [nhỏ giọng] nghị [nói về].
"[vừa rồi] [kia] đầu tiểu thú [rốt cuộc] [nơi này] bào quá [tới], [thật sự là] thái [đáng yêu] liễu."
"[đúng là] a, tuyết [tuyết trắng] bạch đích [hình dáng], [như là] [bạch ngọc] [điêu khắc] [đến] đích [bình thường], mao nhung nhung đích [một đoàn] [lóe ra] trứ lượng lệ đích [sáng bóng], chân [muốn dùng] lực [ôm ở] [trong lòng,ngực]."
"Thị nha, [ta] [rất muốn] dưỡng [một] [chỉ chừa] [bên người], [kia] đầu [tuyết trắng] tiểu thú [thật sự] [rất có] [linh khí] nga."
[vài] [xinh đẹp] [nữ tử] ngận [say mê], [tựa hồ] [đã] tương kha kha [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực], [chút] bất [che dấu] [nội tâm] địa [yêu thích], [không có] ngoại [người ở] [nơi sân] [dưới tình huống] [các nàng] [không ở,vắng mặt] hồ xuân quang [tiết ra ngoài], phấn bút [đùi ngọc], phong nhũ phì đồn bạch hoảng hoảng đích thứ nhân [ánh mắt].
Mạn đức [gia tộc] đích [bảo bối] [nha đầu] tạp na ti [mắt to] kỉ lí cô lỗ đích chuyển cá [không ngừng], [vẻ mặt] [thông minh] [vẻ,màu], đạo: "[không bằng] [chúng ta] [đi ra ngoài] chuyển chuyển, [nói không chừng] [có thể] tầm đáo [nó] ni. Tức tiện [nó] hữu [chủ nhân], [chúng ta] [cũng] [có thể] mãi [đi tới] nha, [chúng ta] [như vậy] [một đám] [thanh xuân] mĩ [cô gái], thùy hội đối [chúng ta] thuyết bất ni?"
[nàng] [sớm] [nhận ra] [đó là] tiêu thần đích tiểu sủng thú, [như thế] thuyết [bất quá] [là muốn] tá ky cấp tiêu thần thiêm [phiền toái], [nói] [nàng] dụng [cánh tay ngọc] [huých] bính [bên cạnh] ngận điềm tĩnh, [lộ ra] [tảng lớn] [tuyết trắng] [da thịt] đích hải vân tuyết, đạo: "[không cần] trang văn tĩnh liễu, hựu [không có] [ngoại nhân]. [ta] địa [chủ ý] [thế nào], khứ [không đi]?"
"Khứ, [nhất định] yếu tầm đáo [kia] đầu [tuyết trắng] đích tiểu thú." [bên cạnh] [hai gã] [nữ tử] [phi thường] [tán thành] [này] [đề nghị].
[bên kia] yến khuynh thành [mỉm cười] trứ [nhìn] [này] [hết thảy], [nàng] thị tân [gia nhập] [các nàng] [này] tiểu đoàn thể đích, tịnh [không có] biểu thái, [bất quá] [nội tâm] ngận [đồng ý] lam phát [cô gái] tạp na ti [này] [đề nghị]. [tuyệt mỹ] đích [dung nhan] thượng [lộ ra] [một tia] [khác thường] đích [thần sắc], [nàng] [có thể] [tưởng tượng] tiêu thần [phiền toái] triền thân đích [chật vật] [hình dáng], [nàng] [nghĩ,hiểu được] [tuyệt đối] [nên] [trả thù] hạ [này] [đáng giận] đích [hỗn đản].