Xem bài viết đơn
  #927  
Old 11-06-2009, 08:11 AM
hoangsau's Avatar
hoangsau hoangsau is offline

Hàn Lâm Học Sĩ
 
Tham gia: Mar 2009
Bài gởi: 196
Thời gian online: 49715
Xu: 0
Thanks: 1
Thanked 1,645 Times in 88 Posts
Trích:
Nguyên văn bởi minhhiep87 View Post
Hạm Chi Tiên nghe ngang quá...
Đề nghị dịch là Hạm Chi Tiên Tử / Hạm Chi Tiên Cô cho xuông tai.. (trong Phong Thần là Hạm Chi Tiên Cô)

Thải Vân Tiên Tử ----> Thể Vân Tiên Tử (trong Phong thần cũng là Thể Vân, huống chi trong truyện này đã có thằng nhóc Thải Vân Đồng Tử rồi)..
Thôi, chả sửa nữa, độc giả quen rồi, với lị TVTT cũng ko phải nhân vật gì quan trọng lắm(cho tới giờ), còn HCT ta thấy ko sao cả, cứ để vậy đi.
Tài sản của hoangsau

Trả Lời Với Trích Dẫn