Xem bài viết đơn
  #15  
Old 03-09-2009, 06:29 PM
huntercd huntercd is offline

Công thần
 
Tham gia: Jun 2008
Bài gởi: 1,146
Thời gian online: 14967
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 1,471 Times in 611 Posts
Ta thấy người dịch mới bây giờ quá ỷ lại vào vietphrase của bản convert. Do đó dịch mãi mà chẳng khá lên được. Vào thời điểm ta bắt đầu dịch, chỉ có bản vietphrase khá thô sơ, dịch hầu như là phải tra từng từ một, mày mò từng từ Hán Việt một, đồng thời còn phải tham khảo thêm tiếng Anh. Chính vì thế mà khả năng ngày càng được nâng cao. Lúc đầu có thể là dịch 1 chương hết cả ngày, nhưng dần dần tốc độ sẽ được nâng cao dần. Tới một lúc hầu như chỉ là đọc và gõ lại mà thôi. Đó gọi là tiến chậm nhưng chắc. Chứ không như bây giờ, động chút là kêu khó kêu lâu, đòi phải có bản vietphrase chi tiết hơn mới được
Tài sản của huntercd

Trả Lời Với Trích Dẫn