Ài, chắc bác dịch PLPS quen rồi, nên từ ngữ hợp với thời đại cổ điển, còn DCLM lập là thế kỷ 21 Sắc Hiệp hiện đại nên vẫn chưa đổi đc văn phong. Nhưng ko sao, ta thấy bác cũng là dịch giả mới, dễ thích nghi hơn các dịch giả kỳ cực, cứ làm quen từ từ, chỉnh sửa vài lần rồi sẽ đc thôi. Cố lên nha.
|