Xem bài viết đơn
  #1  
Old 14-05-2010, 11:11 PM
DoctorCrazy's Avatar
DoctorCrazy DoctorCrazy is offline
Mạnh Thưá»ng Quân 4vn
 
Tham gia: Jun 2008
Bài gởi: 6,746
Thá»i gian online: 1394870
Xu: 0
Thanks: 1,636
Thanked 94,370 Times in 4,258 Posts
[Lich sử quân sự] Giang sơn mĩ sắc - Chương 615 - Full

Nguyên văn bởi maybay





Lá»i dịch giả:


Trích:
Ta Ä‘á»c nhiá»u truyện trên box này rồi mà chưa có tí cống hiến nào cho má»i ngưá»i. Vì vậy, hôm nay ta quyết tâm sẽ biên dịch lại bản VP mà bác GiaCatTruongMinh đã post bên box Convert. Có thể má»™t số ngưá»i cho rằng đã có bản VP rồi còn dịch làm j cho mất công, whatever! ÄÆ¡n giản chỉ má»™t câu thôi: "Nhưng mà ta thích!"

Äầu tiên, phải nói rõ, tên truyện là "Giang sÆ¡n mỹ sắc" nhưng đây là má»™t truyện thuá»™c thể loại Lịch sá»­ quân sá»±, không phải truyện Sắc Hiệp nha.
Trong khi biên dịch thì ta sẽ giữ nguyên cách xưng hô "ta - ngươi" chứ không thay đổi thành " chàng, nàng, thiếp, con, cháu, ...". ÄÆ¡n giản bởi vì không như tiếng Việt có các từ xưng hô rất Ä‘a dạng và phong phú như trên mà tiá»ng Trung từ trước đến giá» vẫn bị kêu ca là thiếu văn hóa trong xưng hô, bố - con, ông - cháu, vợ - chồng, anh - em... Ä‘á»u là "ta - ngươi" tất. (lâu lắm má»›i thấy trong văn há»c xuất hiện má»™t thứ mà Việt Nam hÆ¡n Trung Quốc). Bởi thế, vá»›i phương châm: "Äá» cao dân tá»™c, giảm bá»›t uy phong cá»§a các dân tá»™c khác" , ta sẽ giữ nguyên cách dùng từ "ta - ngươi".


Sau đây là 1 vài ý kiến cá»§a cá nhân ta sau khi Ä‘á»c:
1. Vá» võ công cá»§a nhân vật chính, khá giống vá»›i Tầm Tần ký, nhân vật chính vá»— công đầu tiên là bình thưá»ng, rồi tiến bá»™ dần dần đến c5xx thì má»›i thành cao thá»§ nhưng vẫn còn kém vài bác "biến thái". HÆ¡n nữa, truyện cÅ©ng đỠcao mưu lược hÆ¡n là võ công. Võ công có cao cưá»ng, đệ nhất thiên hạ thì sao chứ? Ở giữa thiên quân vạn mã cÅ©ng chỉ có thể tá»± bảo đảm an toàn cho bản thân mà thôi.
2. VỠnhân vật nữ, truyện xây dựng được hình tượng nhân vật rất có tính cách, không thuộc dạng bình hoa như CPGD.
3. Vá» mưu lược, có thể là không sánh dc vá»›i BHTT nhưng mà cÅ©ng ngang ngá»­a vá»›i ÄÄSL rồi, còn CPGD thì không đáng được nhắc tá»›i ở đây.
Giang sơn mĩ sắc

Chương 1: Bạo lực dã thị mỹ( Bạo lực cũng có nét đẹp)

Ngưá»i dịch: GiaCatTruongMinh
Biên dịch: DerKaiser
Nguồn: TTV


Tài sản của DoctorCrazy

Chữ ký của DoctorCrazy
Nhất vợ nhì trá»i
Tam thê tứ thiếp :00 (73):

Sợ vợ sống lâu
Äể vợ lên đầu Trưá»ng sinh bất lão
:00 (62):

Last edited by ™HoaLân; 29-09-2011 at 02:30 PM.
Äã có 8 Thành viên nói CÃM Æ N đến bài viết rất có ích cá»§a DoctorCrazy