Ngại quá, tui cũng xin góp tí ý kiến. Lấy bản mẫu của Lythong nhé làm chuẩn, với sửa tí chút.
1. Chương đã post: đồng ý như của Lý thông. Ghi từng dòng để dịch giả sau này dễ thống kê số chương mình dịch. Sau này đã post nhiều có thể để vào trong thẻ spoiler dần cho gọn.
2. Chương chưa có người nhận ko cần màu, mặc định đen luôn.
3. Để cả tên chương, vì có trường hợp người dịch ko lấy bản convert chuẩn mà tự làm, ko nhìn tên chương thì có thể dịch nhầm chương kh ác, tình huống này từng xảy ra khi tui dịch trụ vương hồi trước.
4. Mỗi chương ở trong 5 trạng thái: đã post, xong chưa post, đang biên; dịch chưa biên, và chưa ai nhận. Chương trong trạng thái đã post hay đang dịch thì có thể ko cần để người biên(để cũng dc nhưng ko quan trọng với tiến độ dịch), các trạng thái chờ post hay đang biên để cả người biên để còn biết đường truy xem chương đó đang ở trong tay ai.
Đề nghị màu như sau:
chương 1- tên chương-người dịch --đã post, màu xanh đẹp.
chương 2-tên chương-người dịch-người biên: -chờ post, màu xanh hi vọng.
chương 3-tên chương-người dịch-người biên: -đang biên,màu hồng, chương truyện đang ở giai đoạn 2.
chương 3-tên chương-người dịch: -đang dịch,chương truyện mới bắt đầu tiến hành, còn đang báo động đỏ.
chương 4-tên chương-chưa dịch: : màu đen, còn đang chờ người.
|