Xem bài viết đơn
  #34  
Old 01-01-2011, 04:55 PM
SilverDrake's Avatar
SilverDrake
SilverDrake is offline
Đệ Tử Ruột Của LeNK
Bạn Thân của ♥yêu mưa♥
Bạn Lâu Năm của 4vn
Xe Ôm Riêng Của Vợ Ad
 
Tham gia: Sep 2010
Đến từ: Hoàn tác viện
Bài gởi: 154
Thời gian online: 778535
Xu: 0
Thanks: 150
Thanked 129 Times in 56 Posts
@ fran gì đó :
Dịch kiểu VP edit/ dịch những từ Hán Việt qua thuần Việt/bỏ "đích","liễu"... thì xin lỗi 1 ngày 15c DTTQ cũng chả có gì khó cả bạn à (mà mình dịch thì khỏi cần biên check chính tả). Mà mình là DG còn chưa có sao đấy
Còn dịch theo kiểu dịch cho người đọc hiểu tình tiết, nắm ẩn tình, truyền tải được tình huống theo văn phong trau chuốt thì 1 chương 3-4 tiếng là bình thường (chưa tính những chương có thơ/chơi chữ).
Nói cho chính xác thì chúng ta không phải dịch giả (dịch do program làm rồi) mà chỉ là những biên tập viên. Thế nên cái kiểu "dịch" thứ nhất đó không đáng một xu (đọc VP ngon hơn), còn cái kiểu "dịch" thứ hai hoàn toàn không thể hoàn thành với tốc độ nổ bom nguyên tử như bạn được đâu (đọc mấy bản dịch thô ngồi biên lại đã cả tiếng rồi chứ ở đó mà cả dịch cả biên)
Tài sản của SilverDrake

Chữ ký của SilverDrake
Trích:
Tôi khinh, khinh thật sự, những thành phần có bằng cấp nhưng không rành đọc hiểu, và cả một chút can đảm để thừa nhận cũng không
Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 2 Thành viên nói CÁM ƠN đến bài viết rất có ích của SilverDrake