Xem bài viết đơn
  #20  
Old 22-07-2011, 09:32 PM
Bạch Ngọc Tuyết Bạch Ngọc Tuyết is offline
 
Tham gia: Sep 2008
Bài gởi: 455
Thời gian online: 0
Xu: 0
Thanks: 25
Thanked 343 Times in 207 Posts
Trích:
Nguyên văn bởi hoanglam1233 View Post
dùng cái này thì trong bản convert có lưu lại mấy cái "đích" "na" "liễu" blah blah ko, mình đọc convert mà cứ có mấy chữ vô nghĩa này lọt vô làm có cảm giác như bị đấm vào át vậy
Nếu xem qua file usermanual thì sẽ thấy đó là chức năng "lọc từ"
Tool chủ yếu hỗ trợ cho công việc dịch, chứ ko phải cho việc đọc.

Trích:
Nguyên văn bởi docgia View Post
Khi mở một file text tiếng Hoa thì ở cột vietphrase đã có một bản dịch tự động rồi, có thể lấy ngay để post vào box Convert. Tuy nhiên để có một bản dịch tự động chất lượng như một bản Convert Edited thì phải có một số mẹo & quy tắc, thí dụ viết hoa các tên riêng, địa danh, bỏ các từ "đích", "liễu", "địa" v.v.

Mấy cái mẹo đó Bạch Ngọc Tuyết hướng dẫn thêm cho anh em, làm thế nào để thực hiện luôn trên phần mềm cho tiện.
mấy từ đó thì cho vào phần danh sách từ cần lọc (Ghi tiếng Trung) là được thôi độc gia gia. Tên riêng thì phải update từ từ.
Tài sản của Bạch Ngọc Tuyết

Chữ ký của Bạch Ngọc Tuyết
Trả Lời Với Trích Dẫn
Người này đã nói CÁM ƠN đến vài viết vô cùng hữu ích của Bạch Ngọc Tuyết