Xem bài viết đơn
  #1  
Old 01-08-2008, 09:16 AM
killer1310 killer1310 is offline
Diệt Thế Ma Thần
 
Tham gia: May 2008
Äến từ: tp ho chi minh
Bài gởi: 217
Thá»i gian online: 87528
Xu: 0
Thanks: 2
Thanked 0 Times in 0 Posts
Hẹn với tử thần

Dịch giả : Nguyễn Minh Thảo

Phần I - Chương 1

Nguyên bản tiếng Anh : Appointment With Death

Tiếng Pháp: Rendez-vous avec la mort

Em cÅ©ng biết rằng bà ta sẽ phải chếtâ€.

Câu há»i bật ra trong trá»i đêm tÄ©nh lặng, hình như lÆ¡ lá»­ng ở đó má»™t chút rồi tan biến vào trong bóng đêm đạt vá» phía biển Chết.
Hercule Poirot dừng lại rồi đặt tay lên chiếc móc trên cửa sổ.
HÆ¡i nhăn mặt, rồi bằng má»™t động tác quyết Ä‘oán, ông giÆ¡ tay đóng cánh cá»­a lại, đó là cách để thoát khá»i cái khí trá»i chẳng mấy trong lành đêm nay. Hercule Poirot lá»›n lên và tin rằng khí trá»i chỉ thật tốt khi chúng còn ở bên ngoài cánh cá»­a mà không khí trá»i đêm đó thì lại đặc biệt có hại cho sức khá»e.
Ông mỉm cưá»i độ lượng vá»›i chính mình khi đưa tay kéo chiếc rèm che gần kín hết cá»­a sổ rồi Ä‘i vá» phía giưá»ng ngá»§ cá»§a mình
“Em cÅ©ng biết là bà ta sẽ phải chết?â€
Hercule Poirot , má»™t nhà thám tá»­, đã tình cá» nghe được câu há»i gợi trí tò mò này vào má»™t đêm đầu tiên ông ở lại Jesusalem
“Chắc chắn rồi, bất cứ nÆ¡i nào mình đến, Ä‘á»u có má»™t cái gì đó nhắc nhở mình vá» những tá»™i ác!†Ông lẩm bẩm.
Trên môi vẫn nguyên nụ cưá»i khi nãy. Hercule Poirot nhá»› lại má»™t câu chuyện mà ông đã từng được nghe vá» tiểu thuyết gia Anthony Trollope. Lúc đó Trollope Ä‘ang trên má»™t chuyến tàu vượt Äại Tây Dương và tình cá» nghe thấy hai hành khách Ä‘ang bàn tán vá» má»™t phần cuốn tiểu thuyết má»›i được đăng báo gần đây cá»§a ông.
- “Rất hay, má»™t ngưá»i tuyên bố, “Nhưng lẽ ra ông ta phải cho cái mụ đàn bà khó chịu đó chết quách thì hÆ¡nâ€.
Tiểu thuyết gia cưá»i rất thoải mái và nói vá»›i há»:
- Thưa các ngài, tôi rất biết ơn các Ngài! Tôi sẽ đi giết bà ta ngay lập tức!.
Hercule Poirot băn khoăn không hiểu cái gì đã khiến ông cứ nhớ mãi cái câu nói mà ông tình cỠnghe được. Có thể đó là sự liên tưởng tới một vở kịch hoặc một cuốn sách nào đó.
Vừa vẩn vÆ¡ sưy nghÄ©, ông vừa mỉm cưá»i.
- Một ngày nào đó mình sẽ nhớ ra câu nói này, và chắc hẳn là nó còn bao hàm một ý nghĩ xấu xa nữa.
Äây rồi, Hercule Poirot đã nhá»› lại, má»™t giá»ng nói mạnh mẽ nhưng đầy lo lắng và rất kỳ lạ - má»™t chấn động ám chỉ sá»± căng thẳng tá»™t độ cá»§a cảm xúc. Giá»ng nói cá»§a má»™t ngưá»i đàn ông hay là cá»§a má»™t cậu bé ….
Hercule Poirot tá»± nhá»§ khi đưa tay tắt ngá»n đèn ngá»§ đầu giưá»ng:
“Mình phải nhá»› ra cái giá»ng nói này má»™t lần nữa …â€.

*
Tì tay trên bậu cá»­a sổ, đầu cúi sát vào nhau, Raymond và Carol Boyton nhìn chăm chú vào bầu trá»i đêm xanh thăm thẳm. Má»™t cách lo lắng, Raymond nhắc lại những gì mà anh vừa nói:
- Em biết là bà ta phải chết đúng không ?
Carol Boyton hÆ¡i động đậy. Cô nói, giá»ng cô trầm và khàn khàn
- Thật kinh khủng …
- Nó sẽ không kinh khủng hơn thế này đâu!
- Em nghĩ là không nên …
Raymond giận dữ nói:
- Không thể mãi như thế này được, không thể được … Chúng ta phải làm một cái gì đó … và chúng ta không thể có cách nào khác nữa đâu …
Carol nói nhưng lần này giá»ng cô tá» ra không chắc chắn và cô hiểu là tại sao.
- Giá như chúng ta có thể trốn đi được nhỉ …?
- Nhưng chúng ta không thể. Giá»ng Raymond trống vắng và tuyệt vá»ng. Carol, em biết là chúng ta không thể mà …
Cô gái khẽ rùng mình.
- Em biết thế. Ray. Em biết.
Ray bá»—ng bật cưá»i cay đắng.
- Má»i ngưá»i sẽ là chúng ta bị Ä‘iên, không thể làm được gì kể cả việc được Ä‘i chÆ¡i.
Carol chậm rãi nói:
- Có thể là chúng ta bị điên lắm chứ!
- Anh khẳng định như thế đấy. Äúng, anh dám chắc là chúng ta bị Ä‘iên. Dù sao Ä‘i nữa, không sá»›m thì muá»™n kết cục cÅ©ng thế mà thôi … Má»i ngưá»i ta cho chúng ta bị Ä‘iên từ lâu tồi. Chúng ta ở đây, bình thản, lạnh lùng suy tính má»™t kế hoạch để giết mẹ cá»§a chính mình!
Carol lạnh lùng nói:
- Bà ta không phải là mẹ của chúng mình!
- Không, đó là sự thật.
Cả hai bá»—ng im bặt và rồi Raymond lên tiếng, anh nói bằng cái giá»ng thản nhiên như không ?
Carol, em có đồng ý không?Carol chậm rãi trả lá»i :
- Em nghÄ© là bà ta đáng chết. Äúng vậy …
Rồi cô bỗng bật nói :
- Bà ta bị Ä‘iên … Em cho là thế … bà .. Bà ta không thể hành hạ chúng ta như thế này nếu như bà ta không Ä‘iên. Nhiá»u năm qua, em và anh, chúng ta đã nói mãi rằng : « Việc này không thể cứ tiếp diá»…n ! » Nhưng rồi nó vẫn cứ tiếp diá»…n. Chúng ta nói rằng : « Rồi bà ta sẽ chết » Nhưng bà ta không chết ! Bà ta sẽ không chết đây, trừ phi …
Raymond chậm rãi nói thêm :
- Trừ phi chúng ta giết bà ấy …
- Äúng vậy.
Cô nắm chặt tay vào bậu cửa sổ trước mặt.
Anh trai cô tiếp tục nói, giá»ng lạnh lùng, hÆ¡i run run - sá»± run rẩy đó chỉ là khẳng định thêm má»™t sá»± kích động mạnh mẽ Ä‘ang cuá»™n lên trong anh:
- Em có biết tại sao má»™t trong hai ta phải làm việc đó không? Nếu kéo Lennox vào thì Nadine cần phải có ngưá»i chăm sóc. Và chúng ta cÅ©ng không để cho Jinny dính vào vụ này.
Carol rung mình.
- Ôi Jinny, Jinny tội nghiệp … Em sợ lắm …
- Anh biết. Má»i việc ngày càng trở nên tồi tệ hÆ¡n phải không em? Vì thế chúng ta phải tiến hành ngay lập tức, trước khi bà ta kịp Ä‘oán ra.
Carol bỗng đứng dậy, đưa tay vuốt lại mái tóc màu hạt dẻ đang lòa xòa trước trán.
- Ray, cô nói. Anh không nghĩ việc này là rất sai trái sao?
Anh trai cô trả lá»i vẫn bằng cái giá»ng bình thản như lúc trước.
- Không, anh không nghÄ© như vậy. Việc đó đơn giản giống như giết má»™t con chó dại. Bất cứ cái gì làm tổn hại đến thế giá»›i này Ä‘á»u phải bị xóa bá». Và đó là cách duy nhất để chấm dứt má»i việc xấu xa.
Carol thì thào:
- Nhưng hỠsẽ … HỠsẽ đưa chúng ta lên ghế điện giống như là … Em muốn nói là chúng ta sẽ không thể giải thích cho hỠhiểu bà ta như thế nào … Vì như vậy nghe có vẻ rất quái gở …Dù sao đi nữa thì anh cũng biết đấy, chuyện này chỉ có mình chúng ta biết thôi!
Raymond trả lá»i em gái:
- Sẽ không ai biết cả. Anh đã có kế hoạch rồi. Anh đã suy nghÄ© rất nhiá»u. Chúng ta sẽ hoàn toàn bình yên vô sá»±.
Carol bỗng quay mặt lại nhìn anh:
- Ray, không hiểu vì lẽ gì mà anh đã hoàn toàn thay đổi. Có chuyện gì đó đã xảy ra với anh … Cái gì đã khiến anh nghĩ tới tất cả những việc này vậy?
- Tại sao em lại nghĩ là đã có chuyện gì đó xảy ra đối với anh?
Ray quay đầu đi và nhìn chằm chặp vào màn đêm.
- Bởi vì thực sự là đã có chuyện gì đó … Ray, có phải là vì cô gái trên tàu không?
- Không, tất nhiên là không rồi. Tại sao lại phải như thế chứ? Ôi Carol, em đừng nói linh tinh như thế nữa. Chúng ta hãy quay trở lại với …. với …
- Với kế hoạch của anh ư? Anh có chắc rằng đó là một kế hoạch hoàn hảo không?
- Có, anh nghÄ© thế … Tất nhiên là chúng ta sẽ phải đợi thá»i cÆ¡ hợp lý. Và rồi, nếu má»i việc suông sẻ, chúng ta sẽ được tá»± do. Tất cả chúng ta.
- Tá»± do ư? Carol khẽ thở dài. Cô ngước mắt lên nhìn những vì sao lấp lánh trên trá»i.
Carol bá»—ng òa khóc, cả ngưá»i cô run lên bần bật.
- Carol, sao vậy?
Cô nức nở, giá»ng ngắt quãng:
- Tá»± do thật tuyệt vá»i. Màn đêm, bầu trá»i và những ngôi sao. Giá như chúng ta có thể là má»™t phần cá»§a nó … Giá như chúng ta có thể sống như những ngưá»i bình thưá»ng khác chứ không phải như chúng ta như bây giá», toàn nghi ngá», thiên lệch và sai trái.
- Nhưng chúng ta sẽ làm được như thế. Äúng rồi, khi nào bà ta chết Ä‘i!
- Anh có chắc không? Không phải là đã quá muộn rồi sao? Liệu chúng ta sẽ không bao giỠcòn phải nghi ngỠnữa chứ?
- Äúng, đúng vậy.
- Nhưng em e là …
- Carol, nếu như em không muốn …
Cô đẩy cánh tay an á»§i cá»§a ngưá»i anh ra.
- Không, em sẽ ở bên anh. Chắc chắn là như vậy ! Bởi vì tất cả những ngưá»i khác, nhất là Jinny. Chúng ta phải cứu Jinny ?
Raymond im lặng một lúc rồi anh nói.
- Thế nào ? Chúng ta sẽ tiến hành chứ ?
- Vâng !
- Tốt lắm, anh sẽ cho em biết kế hoạch của anh …
Và hai anh em cô cùng cúi đầu bàn tính.
Tài sản của killer1310

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn