Xem bài viết đơn
  #1  
Old 17-05-2013, 04:03 PM
Siêu Cấp YY Siêu Cấp YY is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: May 2013
Bài gởi: 2
Thời gian online: 9449
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Hỏi về các Bộ Truyện Kinh Điển nhưng không được dịch full

Chả là thế này, hồi mới đọc tiên hiệp mình vớ phải mấy bộ truyện hay kinh điển nhưng chưa được dịch full, đã có Convert full nhưng không ai dịch thì phải. (Mà mình kén Convert lắm, thề rằng never xơi convert):
1. Mỹ Nữ Đại Tiểu Thư Của Ta - Lý Hưng Vũ: truyện kinh điển, hài hước, CV FULL 512c. Không tìm được bản full, toàn CV gì mà "đích, liễu, chính văn đệ" nghe như nhai sạn gãy hết răng. Bạn nào tìm được thì chỉ mình. Thanks trước!
2. Lân Gia Hữu Nữ Sơ Trưởng Thành - Liễu Hạ Huy: nghe nói là sơ khai của thể loại đô thị, cũng đọc qua 2 bộ của ông này là Cận Thân Bảo Tiêu và Bác Sĩ Thiên Tài, văn phong hài hước.
3. Lưu Manh Lão Sư: tr này cũng kinh điển mà ko bạn nào dịch, mới có 800c mà CV FULL 2000c rồi.
4. Thiếp Thân Đặc Công: cũng thế. 5. Bác Sĩ Thiên Tài: gần full rồi mà ko ai dịch. 6. Đô Thị Tàng Kiều.
7. Đô Thị Thiếu Soái: tr này hay, mà mới 3XXc trong khi đó CV FULL 4000c. Mình thấy Truyện này dài nhất từ trước đến nay, hay là dịch giả nhìn thấy số chương mà choáng :-).
Mình nghĩ cái này có 2 lí do chính:
- Hiện nay có quá nhiều truyện mới và hót nên mấy truyện cũ này bị bỏ xó ko dịch nữa, huhu...
- Điểm chung các truyện trên là YY não tàn hoặc sắc hiệp, cũng có thể đoạn sau nó nói xấu VN chung.
P/S: mong bạn DG nào liếc mắt thấy mấy dòng này thì rủ lòng thương mà cho mình truyện full. Nếu có time rảnh rỗi thì cứ dịch mấy truyện gần full ấy, như Bác sĩ TT, ĐT TÀNG KIỀU.. -Các bạn vào góp ý nào và có bạn nào tìm được bản cv đọc DỄ HIỂU NHẤT của Mỹ Nữ Đại Tiểu Thư Của Ta trên Wattpad thì cho cái link hay tên đề cũg dc, để mình search. Thanks!!!
Tài sản của Siêu Cấp YY

Trả Lời Với Trích Dẫn
Người này đã nói CÁM ƠN đến vài viết vô cùng hữu ích của Siêu Cấp YY