Xem bài viết đơn
  #1  
Old 15-01-2014, 07:01 PM
†Ares†'s Avatar
†Ares† †Ares† is offline

Sinh ra là đã biết cười
Giống như thấu hiểu sự đời thế gian

Bất Diệt Thánh Hoàng
 
Tham gia: Jan 2012
Đến từ: Olympus
Bài gởi: 1,997
Thời gian online: 13876709
Xu: 0
Thanks: 1,148
Thanked 35,536 Times in 1,515 Posts
Hướng dẫn sử dụng QT để convert cho dịch giả

QT viết tắt của Quick Translator, là một phần mềm không thể thiếu khi tham gia dịch các bộ truyện tiếng Trung. Sau đây là hướng dẫn chi tiết cho các bạn muốn sử dụng phần mềm này để tạo convert 5 cột cho dịch giả.

Đầu tiên chúng ta sẽ download chương trình về máy:
- Bộ QT mình đang dùng để làm Tử Thần Chi Tiễn trong diễn đàn:
http://www.mediafire.com/?4uwvcbvzozjwpnd

- Bộ fonts tổng hợp cho một số máy bị lỗi không nhìn được tiếng Trung (hơi nặng vì lấy luôn fonts trong máy, gồm hầu hết kể cả fonts vẽ kỹ thuật :]] ):
http://www.mediafire.com/?lvhfr5bx7ir9gup

(Nên copy link và dán vào FireFox nếu các trình duyệt khác không load được)

Sau khi download QT thì cứ giải nén vào thư mục bạn thích, còn fonts thì giải nén rồi cop thẳng vào ổ C >> Windows >> Fonts.

Giờ mở thư mục vừa giải nén QT ra ta sẽ có:

Bật file được chỉ dẫn như hình được:


Bước đầu là như thế. Giờ đến việc lấy text tiếng Trung. Cái này thì không quá khó bởi mọi người đều là đọc convert từ 1 trang cụ thể rồi mới đến ý định dịch, và hầu như các trang đó sẽ đều viết kèm tên gốc tiếng Trung cạnh tên tiếng Việt. Ví dụ: bộ Vô Địch Hắc Thương - 无敌黑枪. Chúng ta cop tên tiếng Trung kia rồi dán vào google, kèm cái đuôi là kenwen hoặc ranwen (2 trang lấy text dễ nhât):


Tiếp theo là chọn một web trong kết quả anh gu gồ vừa đưa ra vào lấy text thôi:
1.

2.

3.Thử với chương 1:

Kéo chuột bôi đen từ đầu trang đến cuối trang cho hết đống chữ loằng ngoằng trong này, sau đó bật lại QT, chọn "Translate From Clipboard" trên thanh menu.
- Sẽ có những đoạn cop thừa không cần thiết, có thể chọn xóa cái đó đi trong QT bằng cách:

- Giờ là đến cách edit cơ bản:

- Chú ý dòng có chữ đỏ, sẽ thấy đọc nó rất vô lý và vô nghĩa, việc của converter chính là giảm bớt những chỗ đó để dễ đọc hoặc dịch hơn:
1.

2. Làm theo thứ tự đã ghi trong hình

3. Cần phân biệt edit tên riêng (người, địa danh, kỹ năng) và các loại khác (động, tính, trạng, mạo từ... và các cụm)

4.

5.


Trên đây là tất cả những gì cơ bản nhất để sử dụng QT. Dĩ nhiên mức độ chi tiết và chính xác của 1 bản convert còn phụ thuộc vào chính người làm. Có gì thắc mắc thêm xin mời comment ở dưới, nhớ đây là hướng dẫn convert 5 cột để dịch.
Tài sản của †Ares†
Trân Châu Kim cương Bạch Hổ Absolute Vodka
Chữ ký của †Ares†

Last edited by †Ares†; 15-01-2014 at 10:41 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 7 Thành viên nói CÁM ƠN đến bài viết rất có ích của †Ares†