Xem bài viết đơn
  #1  
Old 04-03-2011, 08:34 PM
noland's Avatar
noland noland is offline
Lâm Tam đệ nhị - Cực phẩm gia phu
Đệ nhất sợ con
 
Tham gia: Aug 2008
Đến từ: Đà Nẵng
Bài gởi: 833
Thời gian online: 348319
Xu: 0
Thanks: 58
Thanked 12,513 Times in 464 Posts
Nơi ném đá, tìm sâu của Vô Địch Hắc Thương

Link truyện http://4vn.eu/forum/showthread.php?t=71114

VĐHT mới đi những bước đầu tiên, hãy còn chập chững. Muốn đi vững phải nhờ anh em ghé qua ném đá, vạch lá tìm sâu. Như đã nói đây là lần đầu dịch thể loại Võng du, nên một số từ vẫn chưa được chính xác, hơn nữa văn phong của tác giả hơi giật cục, câu trước với câu sau nhiều khi không xuôi, nhưng muốn thấy cái hay phải hiểu ý ngầm của tác giả. Có lẽ tác giả chịu ảnh hưởng khá nặng của Châu Tinh Trì nên cách xử lý tình huống cũng có phần khá giống. Hiện tại đang solo 1 mình nên tiến độ hơi chậm, cố gắng ngày được một chương. Sau này sẽ cố đẩy lên 2ch/ngày. Mong người ủng hộ
Tài sản của noland

Chữ ký của noland
Lũng Ðào hoa, am hoa một mái,
Trong hoa am tự tại tiên hoa.
Tiên hoa trồng cội đào hoa,
Chiết cành ta lấy đổi ra rượu nồng.

Khi tỉnh rượu ung dung kề cận,
Uống say nằm ngủ khểnh dưới hoa.
Tỉnh say ngày lại ngày qua,
Hoa tươi hoa rụng la đà tháng năm .

Chốn ngựa xe chẳng cần luồn cúi,
Ước nguyền rằng chết với rượu hoa.
Bụi xe dấu ngựa cao xa,
Cành hoa chén rượu cùng ta duyên nghèo.

Đem phú quý so đo đạm bạc,
Một đất bằng một ngất trời xanh.
Ngựa xe đem sánh thanh bần,
Người toan bận rộn,ta phần thong dong.

Người cười ta cuồng ngông khờ khạo,
Ta cười người điên đảo ngược xuôi.
Ngũ lăng phần mộ san rồi,
Không hoa rượu cũng đồng thời ruộng sâu.

Last edited by noland; 04-03-2011 at 09:42 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn