Xem bài viết đơn
  #1  
Old 07-05-2008, 12:44 AM
ngocvosong1986's Avatar
ngocvosong1986 ngocvosong1986 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 960
Thá»i gian online: 138346
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 156 Times in 8 Posts
Vô Ảnh Thần Chiêu - Ngá»a Long Sinh

Hồi 1


Ngày đầu của bước giang hồ



Bóng trăng lưỡi liá»m vừa nhú ra khá»i đám mây Ä‘en kịt trên vùng rừng Loạn Thạnh. Ãnh sáng vàng vá»t ảm đạm soi xuống trên túp lá»u tranh ẩn chứa vẻ cô Ä‘á»™c thê lÆ°Æ¡ng tồn tại từ lâu ở miá»n Nam Thị. Cảnh vật đã buồn, nhÆ°ng bên trong túp lá»u diá»…n biến còn khiến lòng dạ ngÆ°á»i thêm đứt Ä‘oạn. Trên chiếc giÆ°á»ng gá»— cÅ© kỹ á»p ẹp, má»™t phụ nhân nằm thoi thóp thở chút hÆ¡i tàn.
Quỳ cạnh đó là chàng thiếu niên y phục bần hàn, sắc diện hằn nét Ä‘au khổ cùng cá»±c, Ä‘ang lắng nghe những lá»i cuối cùng từ miệng phụ nhân thá»u thào nói :
- Cừu nhi! Nay con đã lá»›n khôn, ta thì sắp xa lìa dÆ°Æ¡ng thế... Con phải ráng... Ghi nhá»› lá»i ta dặn dò đây...
- Nhũ mẫu...
Phụ nhân gắng gượng đảo mắt nghiêm khắc nói :
- Äừng ngắt lá»i ta... Kẻo không kịp nữa... Song thân con... Huyết Thủ Lã Äạo Nghi và Phù Dung Tiên Tá»­ Lâm Bích Hòa, vì tính tình cÆ°Æ¡ng liệt nên dù hành Ä‘á»™ng rất quang minh chính đại, song đã gây nhiá»u mối hiá»m thù vá»›i hai đạo hắc bạch võ lâm. Bá»n tiểu nhân đê hèn lập mÆ°u ám toán, cuối cùng chúng cÅ©ng thành công, vây đánh hai ngÆ°á»i rÆ¡i xuống Thiên Trượng cốc, chết rất thảm khốc...
- Nhũ mẫu...
Phụ nhân nói tiếp :
- Lúc má»i ngÆ°á»i Ä‘ang giao tranh, ta ẵm con ẩn vào má»™t hang đá gần đó. Thắm thoát đã hai mÆ°Æ¡i năm. Ta còn nhá»› Cừu nhi ngày ấy chÆ°a đầy tuổi thậm chí không kịp đặt tên... Lã Tuyết Cừu là do ta đặt cho con, buá»™c con phải mang nặng mối thâm cừu đại hận để trả cho sạch má»›i mong vong linh song thân con ngậm cÆ°á»i nÆ¡i chín suối.
Lã Tuyết Cừu cất giá»ng thê thảm há»i :
- Trả sạch hận ư? Tuyết Cừu sạch hận? Nhưng sao nhũ mẫu lại đưa Cừu nhi vỠđây? Kẻ thù gồm những ai?
Phụ nhân trở mình cố gắng lấy hơi, nói :
- Cừu nhi bị giang hồ truy sát cho tuyệt dòng, nên ta má»›i Ä‘em Cừu nhi vá» rừng Loạn Thạch này để ẩn cÆ°. NgÆ°á»i ân của há» Lã thì ta không biết, cÅ©ng có thể là không có, nhÆ°ng kẻ thù oán thì khắp cả giang hồ.
Lã Tuyết Cừu nghe nói chỉ biết thở dài...
Phụ nhân nói tiếp :
- Ta vốn dược song thân Cừu nhi truyá»n thụ má»i môn tuyệt há»c, mÆ°á»i phần ta lãnh há»™i được bảy, tám nên má»›i có sức há»c mà trao truyá»n cho Cừu nhi. Rừng “Loạn Thạch†này vốn là cổ trận đồ, có sức giam cầm đến thiên binh vạn mã, bá»n gian ác kia khó mà vào được, dù bá»n chúng đã biết nÆ¡i trú của Cừu nhi ở đây.
Tuyết Cừu há»i :
- Trong nghìn vạn kẻ thù đó, tên nào đại gian đại ác nhất đáng để phải giết, thưa nhũ mẫu?
Phụ nhân chỉ vào chiếc gối nói :
- Trong gối đó... Cừu nhi thông minh nhân hậu, tất sẽ có nhiá»u tao ngá»™. Má»i việc nên dùng đại tâm và đại trí để xét Ä‘oán... Rừng Loạn Thạch này là má»™t Thạch trận gồm nhiá»u kiến thức sâu xa, huyá»n ảo... Rất cần thiết cho võ há»c, ta chÆ°a khám phá ra hết. Mong rằng khi ta qua Ä‘á»i, Cừu nhi hãy tiếp tục...
Vì cố gắng nói những Ä‘iá»u cần thiết, nên bà đã thấm mệt.
Tuyết Cừu đổ thêm chút thuốc hồi dÆ°Æ¡ng cho bà khá»e, rồi nói :
- Những gì nhÅ© mẫu muốn nói, Cừu nhi đã nắm vững rồi. NhÅ© mẫu hãy nghỉ má»™t chút cho khá»e.
Phụ nhân cÆ°á»i thiểu não :
- Ta đã tá»›i giá» rồi. Cừu nhi... DÆ°á»ng nhÆ° Tí, Ngá» môn là.. Quyá»n... Mẹo, Dậu môn là kiếm hay sao đó... Cẩn thận nhé! Äao gãy mÅ©i (Ä‘oạn đầu Ä‘ao) là bảo Ä‘ao...
Bà ho sặc sụa, rồi nói tiếp :
- Vô ảnh long phi đàng quỷ thức. Tuyệt hình hổ dực kiến ma chiêu... Ta không hiểu... Ta đi...
Nói đến đây bà ngoẹo đầu qua một bên...
NhÅ© mẫu vÄ©nh viá»…n ra Ä‘i. NgÆ°á»i thân cuối cùng của chàng đã từ biệt chàng. Lã Tuyết Cừu Ä‘au Ä‘á»›n nhÆ°ng không khóc.
Äêm đó, chàng lo chôn cất bà. Tất cả những lá»i dặn dò của nhÅ© mẫu, chàng cố gắng ghi nhá»›. Những gì cần thiết, chàng cho vào bá»c, Ä‘ao cài vào ngÆ°á»i, chá» trá»i sáng, Tuyết Cừu Ä‘i dạo Thạch trận.
Trạch trận rá»™ng vài chục mẫu, gồm tám cá»­a nằm đúng vị trí : Bốn chính, bốn phụ. Lá»i dặn của nhÅ© mẫu: Cá»­a Bắc, cá»­a Nam là quyá»n... Tại sao? Cá»­a Äông, cá»­a Tây là kiếm... Tại sao?
Tuyết Cừu phân biệt phÆ°Æ¡ng hÆ°á»›ng rồi Ä‘i đến bốn cá»­a đó. Chàng lại Ä‘á»c nhẩm hai câu kia :
- Long phi, Hổ dực, Quỷ thức, Ma chiêu...
Chàng không hiểu gì cả. Thay vì ngồi ở nhà luyện công nhÆ° thÆ°á»ng lệ, chàng lại bá» trá»n má»™t ngày để Ä‘i khám phá, nhÆ°ng thật hoài công...
Lã Tuyết Cừu than :
- Song thân, nhũ mẫu ơi! Cừu nhi vốn ngu tối tìm không ra chút bí mật nào, lấy đâu mà rèn luyện?
Tuyết Cừu trở lại nhà cÅ© mở tài liệu của phụ nhân trao lại, vùi đầu nghiên cứu. Má»™t hôm ná», chàng ra khá»i Thạch trận, lên trên gò cao nhìn xuống. Trong mắt chàng, Thạch trận thu nhá» lại, chàng nhìn ra hình dạng tổng quát của nó.
Rõ ràng hai đầu Nam-Bắc của trận có hình rồng bay (long phi), nằm đối xứng nhau, và đây chính là tiểu trận. Hai đầu Äông-Tây có hình hổ nhảy (hổ dá»±c) cÅ©ng đối xứng nhau qua tâm trận.
Tuyết Cừu cầm bút vẽ lại toàn bá»™ Thạch trận, làm dấu những vị trí cần thiết... Má»—i ngày, chàng khám phá ra má»™t vài Ä‘iá»u lạ. Những Ä‘iá»u khám phá ấy Ä‘em lại cho chàng những tiến bá»™ bất ngá»: Khí công, ná»™i công sung mãn, thần trí minh mẫn.
Ngày thứ chín mươi mốt, Lã Tuyết Cừu nghiễm nhiên trở thành một cao thủ, nhưng chính chàng cũng không biết mình nằm vào vị trí nào của giang hồ?
“Vô ảnh long phi tàng quá»· thứcâ€. Chàng lục tìm trong tiểu trận Long Phi chiêu thức quái dị, má»—i lần đánh ra dù chưởng hay kiếm, đối phÆ°Æ¡ng hoặc ngÆ°á»i ngoài cuá»™c sẽ không thấy bóng dáng chàng. Chàng tá»± đặt cho chiêu thức đó tên là Tam Tuyệt quá»· thức.
Äể nhá»› Æ¡n tiá»n nhân, chàng gá»i Long Phi đệ nhứt, đệ nhị, đệ tam thức. Má»—i thức nhÆ° vậy, đánh ra không biết bao nhiêu chiêu. Những chiêu đó kết thành hình rồng mà không ai có thể hiểu nổi sá»± biến hóa của nó.
Lã Tuyết Cừu nói một mình :
- Thần long kiến thủ bất kiến vỹ! Tuyệt hình hổ dực kiến ma chiêu.
Trong tiểu trận Hổ Dá»±c, chàng rút ra được bảy chiêu thuá»™c Ä‘ao pháp, má»—i lần xuất chiêu, ngÆ°á»i và Ä‘ao quyện vào nhau. Chàng gá»i đó là Thất Tuyệt ma chiêu.
Lã Tuyết Cừu vốn tÆ° chất thông minh Ä‘Ä©nh ngá»™, chỉ trong thá»i gian ngắn chàng đã lãnh há»™i được ý nghÄ©a sâu xa và huyá»n ảo của hai chiêu thức này.
Trong lúc ôn luyện, chàng khám phá ra má»™t Ä‘iá»u rất kỳ lạ. Quá»· thức và Ma chiêu rất ăn khá»›p vá»›i nhau. Quá»· thức giúp Äốc mạch thông lÆ°u, Ma chiêu giúp Nhâm mạch khoái hoạt. Quá»· thức và Ma chiêu kết lại thành má»™t vòng tròn, khiến cho Nhâm Äốc hai mạch gặp nhau má»™t bÆ°á»›c ngắn nữa sẽ thông được Sinh tá»­ huyá»n quan.
Lã Tuyết Cừu tá»± há»i :
- Ta có thể xuất môn được chưa? Dù sao cũng phải thử xem...
Tuyết Cừu đốt mấy nén nhang trước mộ nhũ mẫu, khấn thầm :
- Nhũ mẫu ở lại đây yên nghỉ, Cừu nhi quyết rửa sạch mối hận mà tạ thâm ân.
Chàng đóng cá»­a lại, bÆ°á»›c ra khá»i Loạn Thạch, dấn thân vào giang hồ.
* * * * *
Trong bản Huyết Cừu gồm cả mÆ°á»i ba đại môn phái, bốn mÆ°Æ¡i chín nhân vật giang hồ từ tá»™i chết trở lên, Tuyết Cừu cố gắng ghi nhá»› các nhân vật trong bản Huyết Cừu này.
Rá»i khá»i Thạch trận chừng vài dặm, chàng đến má»™t con suối, ý muốn soi thá»­ mặt mình thế nào, bá»—ng chàng thấy có ba ngÆ°á»i xuất hiện tá»± bao giá». Cả ba Ä‘á»u mang vÅ© khí, gồm hai lão nhân tuổi trên năm mÆ°Æ¡i, và má»™t thiếu nữ chừng mÆ°á»i sáu, mÆ°á»i bảy tuổi.
Má»™t lão há»i :
- NgÆ°Æ¡i có phải là con của Huyết Thủ Lã Äạo Nghi không?
Chàng lạnh lùng nói :
- Báo danh đi!
Hai lão già lần lượt xưng danh :
- Ta, Thất Bộ Sát Nhất Nhân Bàng Tục.
- Ta, Kiến NghÄ©a Hữu Vi Lá»— Äình Trí.
Còn thiếu nữ nhìn chàng chăm chăm, không nói.
Tuyết Cừu hất hàm :
- Còn cô nương?
- Mộc Thúy Hương!
Vẫn cái giá»ng cá»™c lốc, chàng há»i :
- Con của Kim Tài Bất Hoán Má»™c Äăng, phải không?
Nàng đáp gằn :
- Phải. Còn ngươi?
Lã Tuyết Cừu biết ba tên này có tên trong bản Huyết Cừu. Chàng bình tĩnh nói :
- Rút kiếm đi!
Chàng cho tay vào đốc Ä‘ao thì ba ngÆ°á»i kia đã rút kiếm rồi.
Cả ba không thấy Tuyết Cừu phát động thân ảnh thế nào, hai lão chỉ thấy ngực bên phải đau nhói, nhìn lại thấy một lỗ đen ngòm, rồi máu bắt đầu chảy ra từ đó...
Thúy Hương kinh sợ. Nàng không thấy đối phương xuất chiêu thế nào mà hai lão thành danh trên giang hồ nay chết không đầy một cái nháy mắt.
Tuyết Cừu cho Ä‘ao vào vá», nói :
- Ta tha chết cho cô nÆ°Æ¡ng má»™t lần đó. Bảo lão Má»™c Äăng rằng: Tuyết Cừu này sẽ đến tìm lão nay mai.
Chàng nói xong bá» Ä‘i liá»n.
Thúy Hương dẫu biết mình thấp kém trước đối phương, nhưng không phải vì thế mà mất đi tính khí con nhà võ. Nàng hét :
- Chết này!
Lã Tuyết Cừu không quay lại, nhÆ°ng mÅ©i kiếm của Thúy HÆ°Æ¡ng vừa đến sát gáy, bá»—ng nghe cạch má»™t tiếng, xem lại kiếm nàng đã gãy đôi mà Tuyết Cừu vẫn tiếp tục bÆ°á»›c, dÆ°á»ng nhÆ° hắn không biết việc gì đã xảy ra.
Má»›i ra khá»i nhà vài dặm Ä‘Æ°á»ng, chàng đã giết hai kẻ tá»­ thù. Sát nghiệp sẽ ngập phủ đầu, nếu chàng tiếp tục trên bÆ°á»›c giang hồ.
Tuyết Cừu Ä‘i mãi đến chiá»u tối má»›i đến má»™t xóm nhà. Chàng không muốn vào nhà ai, đành đứng tá»±a lÆ°ng vào thân cây cổ thụ mà nghỉ.
Phía trÆ°á»›c cây cổ thụ là má»™t ngôi nhà khang trang. Cá»­a ngoài bá»—ng mở, má»™t lão trượng tuổi chừng sáu mÆ°Æ¡i vận bạch bố bÆ°á»›c ra. Thấy chàng đứng nhÆ° vậy, liá»n há»i :
- Công tử ở đâu đến đây, sao lại không gõ cửa vào nhà mà nghỉ?
Lã Tuyết Cừu nhìn lão, thấy dung mạo từ ái khoan hòa, chàng liá»n nói :
- Không dám làm phiá»n tiên sinh. Vãn bối trú tạm nÆ¡i đây, giữa đêm sẽ Ä‘i ngay.
Lão cÆ°á»i :
- DÄ© nhiên Ä‘á»i là má»™t chuyến Ä‘i, dù kẻ suốt Ä‘á»i nằm nhà nhÆ° lão phu. Và nếu hiểu nhÆ° vậy, thì cuá»™c Ä‘i cÅ©ng là cuá»™c đứng nghỉ vậy.
Tuyết Cừu không hiểu ý lão muốn nói gì. Chàng há»i :
- ThÆ°á»ng nhật tiên sinh làm nghá» gì?
Lão cÆ°á»i cÆ°á»i :
- Lúc thiếu niên đã lỡ bÆ°á»›c thanh vận, nay lão phần cam bá» bạch bố. Cá»­a nhà ấy gái trai Ä‘á»u đủ thì chữ tá» gia là chữ... Tiểu kinh luân.
Nghe lão nói chuyện nhÆ° Ä‘á»c thÆ¡, âm hưởng nhẹ nhàng, khí Ä‘á»™ thanh thản. Lã Tuyết Cừu đâm ra thích thú, nhÆ°ng lại giá»±t mình tá»± nhủ thầm :
- “Tuyết Cừu Æ¡i! Mối huyết cừu chÆ°a rá»­a sạch thì không nên từ tâm trÆ°á»›c bất cứ ngÆ°á»i nàoâ€.
Äể cho qua chuyện, chàng nói :
- Tiên sinh có chí viễn phương, vãn bối không sao hiểu kịp. Xin cho vãn bối được biết cao danh.
Lão ơ hỠđáp :
- Lão há» PhÆ°Æ¡ng... Năm xÆ°a cÅ©ng tập tành văn bút, kiếm cung, nhÆ°ng thá»i thế không trá»ng dụng, đành phải vui thú Ä‘iá»n viên
Chàng ngầm Ä‘á»c lại bản Huyết Cừu, thì không có ai là há» PhÆ°Æ¡ng. HÆ¡i yên tâm má»™t phần, chàng liá»n nói :
- Äành rằng triá»u đình tuyển trạch nhân tài, nhÆ°ng thá»i nào cÅ©ng có sá»± giao thiệp, quen lá»›n...
Phương lão lắc đầu :
- Thói thÆ°á»ng là vậy! Má»i công tá»­ vào nhà dùng chút rượu cho ấm!
Tuyết Cừu vẫn từ chối :
- Cảm ơn tiên sinh, vãn bối không biết dùng rượu.
Trong ngôi nhà lại thêm má»™t lão phụ bÆ°á»›c ra nhìn hai ngÆ°á»i, chÆ°a kịp lên tiếng, PhÆ°Æ¡ng lão đã nói :
- Äây là tiện ná»™i. Äây là công tá»­... Äi lỡ Ä‘Æ°á»ng.
Lão phụ tiếp nói :
- Trá»i Ä‘á»™ rày hay có tuyết, công tá»­ vào nhà nghỉ tạm. Nếu vá» xuôi, khuya nay nhà có thuyá»n ghé TrÆ°á»ng An, công tá»­ nên theo cho tiện.
Thấy gia chủ má»i má»c ân cần, chàng không nỡ từ chối, nên miá»…n cưỡng bÆ°á»›c vào.
Chiếc đèn tạ đăng tá»a sáng. PhÆ°Æ¡ng lão chăm chăm nhìn chàng. Bá»—ng lão thở ra, nói :
- Công tử có tiếng tốt, nhưng đôi mắt ẩn chứa sát khí, lão phu e sát nghiệp rất nặng, không lợi cho công tử. Công tử có thể cho biết phương danh?
Trong khi lão nói, Lã Tuyết Cừu Ä‘Æ°a mắt quan sát nhanh quanh nhà. Chàng để ý đến má»™t bức tranh. Chàng thuận miệng trả lá»i câu há»i của lão :
- Vãn bối hỠLã, ở Nam Thị.
Phương lão thoáng giật mình. Lão nói :
- Những triá»u đại trÆ°á»›c, Nam Thị vốn là bãi chiến trÆ°á»ng. Tại đó, ông Gia Cát có lập má»™t Bá trận đồ. Bên trong Bát trận đồ, má»™t lão ẩu há» Từ vốn là ngÆ°á»i có võ công cao và kiến thức rá»™ng, nuôi má»™t chú bé há» Lã. Song thân của chú bé ấy đối vá»›i võ lâm có mối huyết cừu. Chẳng hay công tá»­ có quan hệ gì vá»›i gia đình ấy?
Lã Tuyết Cừu nghe lão nói chính xác. Chàng là ngÆ°á»i đầy cao ngạo, không chịu sá»± kín hở, liá»n nói :
- Chính... Tại hạ là con của Huyết Thủ và Phù Dung Tiên Tử. Còn tiên sinh làm sao biết rõ được gia đình vãn bối?
Lão nhân nghe chừng thừa nhận, đột nhiên biến sắc, thở dài, nói :
- Thật là oan nghiệt! Ta là ngÆ°á»i có Ä‘á»c sách lại cÅ©ng biết chút ít võ nghệ, tất nhiên phải biết được việc này. Thế nào nay mai cÅ©ng có ngÆ°á»i đến đây vấn tá»™i ta.
Lã Tuyết Cừu đứng lên nói :
- Tiên sinh yên tâm! Nếu cần, tại hạ sẽ lưu lại nơi đây mấy ngày, để xem kẻ nào dám ngông cuồng.
Chàng nói xong toan bước ra, bỗng có tiếng kêu giật lại :
- Các hạ khoan đi đã!
Tuyết Cừu nhìn lại thấy má»™t thiếu nữ tóc thắt bím, ăn mặc giản dị nhÆ°ng lịch sá»±. Chàng từ tốn há»i :
- Tiểu thÆ° gá»i tại hạ?
Thiếu nữ gằn giá»ng :
- Ta không há»i ngÆ°Æ¡i thì há»i ai? Nghe ta há»i đây, song thân ngÆ°Æ¡i đã gây nhiá»u huyết án vá»›i giang hồ, bổn phận làm con phải trả món nợ ấy má»›i là hợp lý. Ta nghÄ©, ngÆ°Æ¡i không trốn tránh được.
Tuyết Cừu thản nhiên ngắt lá»i, há»i :
- Tại hạ phải làm gì để trả món nợ ấy?
Nàng đáp :
- Gia đình ta, ai cũng biết võ công, có thể đại diện cho giang hồ để chứng kiến ngươi tự sát, còn nếu không, ngươi hãy giao đấu với bản cô nương.
Tuyết Cừu há»i :
- Rủi tiểu thư bị tại hạ giết thì sao?
Nàng xám mặt hằn há»c :
- Äừng nằm má»™ng! Mà cho rằng có việc đó chăng nữa, thì ngÆ°Æ¡i còn phải đấu vá»›i những ngÆ°á»i trong gia đình ta.
Tuyết Cừu ngÆ°á»›c mặt lên trá»i trầm tÆ°. Chàng lặng lẽ bÆ°á»›c ra ngoài, không cần nhìn bức tranh đặc biệt kia.
DÆ°á»ng nhÆ° lão há» PhÆ°Æ¡ng cả tin vào tài nghệ của con mình, nên lão không má»™t lá»i ngăn chận.
Chàng vừa ra đến gốc cây cổ thụ đã thấy má»™t bóng ngÆ°á»i phóng vút qua đầu. Thì ra là cô gái khi nãy.
Bông tuyết rơi nhẹ như hoa lau bay bay.
PhÆ°Æ¡ng lão đặt ngá»n tạ đăng trÆ°á»›c thá»m, ánh sáng nhợt nhạt tá»a ra má»™t vùng.
Tuyết Cừu nhủ thầm :
- “Tá»± há» chuốc lấy Ä‘au khổ chứ không phải tại taâ€.
Thiếu nữ kiếm đã cầm tay, nhÆ°ng Tuyết Cừu vẫn khoanh tay đứng nhìn không nói má»™t lá»i.
Nàng tự giới thiệu :
- Ta, PhÆ°Æ¡ng Mỹ CÆ¡, mÆ°á»i tám tuổi. NgÆ°Æ¡i rút vÅ© khí ra Ä‘i!
Tuyết Cừu vẫn khoanh tay.
Mỹ CÆ¡ hét má»™t tiếng, nhảy bổ tá»›i đâm liá»n.
Bá»—ng nghe âm thanh khô lạnh “cạchâ€, kiếm của Mỹ CÆ¡ gãy đôi, và Lã Tuyết Cừu từ từ cho Ä‘ao vào vá».
Không ai thấy chàng rút đao khi nào.
Mỹ Cơ mặt không còn chút máu. Vì nàng biết rằng con nhà võ, kiếm rơi, kiếm gãy đồng nghĩa với sự mất mạng.
Tuyết Cừu vẫn không nói nửa câu.
Bây giá» trong nhà lại kéo ra sân bốn ngÆ°á»i nữa, vây chàng vào giữa.
Tuyết Cừu nhìn há», vợ chồng PhÆ°Æ¡ng lão và hai gã tráng niên.
Phương lão nói :
- Lã công tá»­! Chiêu thức mà công tá»­ sá»­ dụng vừa rồi thuá»™c loại ma chiêu. Bậc chính nhân quân tá»­ không nên dùng nó. Chiêu ấy nó sẽ dẫn dắt công tá»­ đến cho Vô úy sát (giết ngÆ°á»i thông gá»›m tay). Hãy dùng Phật tâm mà Ä‘iá»u khiển ma tâm. Hãy dùng Vô úy thí (cố thí mà không sợ) thay cho Vô úy sát.
Lá»i nói của bậc đại tâm, nhÆ° ngÆ°á»i đã đạt má»™t tu chứng cao.
Tuyết Cừu vẫn lặng thinh.
Mỹ CÆ¡ vẫn còn đứng sững sá».
Gã thanh niên bằng tuổi chàng rút kiếm bước ra, lạnh lùng nói :
- Ta đấu với ngươi!
Tuyết Cừu vẫn bất động. Chàng đưa mắt khẽ nhìn hai nửa thanh kiếm của Mỹ Cơ đang nằm dưới đất. à như muốn nói :
- Ngươi hãy trông thanh kiếm kia!
Mỹ Cơ cản hắn lại, nói :
- Không được đâu Nhị ca!
Lã Tuyết Cừu nhìn PhÆ°Æ¡ng lão, há»i :
- Làm cách nào Vô úy thí thay Vô úy sát. Hay là đừng giết ngÆ°á»i, để ngÆ°á»i giết mình?
Lão nói gá»n :
- Có thể hiểu như vậy cũng được.
Tuyết Cừu lại ngá»­a mặt nhìn trá»i. Chàng nói :
- Hãy Ä‘em Ä‘iá»u ấy mà dạy đám tá»­ tôn của lão.
Lã Tuyết Cừu nói xong thì bước đi.
Bất ngá» có nhiá»u ánh kiếm chá»›p lên phía sau. NhÆ°ng ngÆ°á»i ta chỉ nghe nhiá»u tiếng cạch, cạch. Má»—i tiếng cạch nhÆ° vậy là má»™t thanh kiếm bị gãy.
Tuyết Cừu vừa bÆ°á»›c Ä‘i, vừa cho Ä‘ao vào vá». Chàng không quay lại, nhÆ°ng biết đám ngÆ°á»i kia Ä‘ang sợ mất mật.
Vừa lúc ấy, má»™t bóng ngÆ°á»i từ trên cây cổ thụ đáp xuống trÆ°á»›c mặt chàng.
NgÆ°á»i vừa đến, vận y phục màu trắng, bao mặt, lÆ°ng Ä‘eo trÆ°á»ng kiếm, bình tịnh đứng nhìn chàng má»™t hồi, nói :
- Võ công cao, khí sắc lạnh... Bạc phúc.
Tuyết Cừu trầm giá»ng :
- Muốn đón Ä‘Æ°á»ng ta, hãy báo danh Ä‘i!
NgÆ°á»i bịt mặt đáp :
- Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c.
Tuyết Cừu vá»›i giá»ng lạnh nhÆ° băng :
- Hai mÆ°Æ¡i năm trÆ°á»›c, tại Thiên Trượng cốc, các hạ là ngÆ°á»i đứng đầu trong việc truy sát vợ chồng Huyết Thủ. Oan oan tÆ°Æ¡ng báo. Rút kiếm ra!
Lý Äá»™c chá»›p ngÆ°á»i lên, ngÆ°á»i ta nghe tiếng khua leng keng trên không thành chuá»—i...
Lã Tuyết Cừu thi triển Long Phi đệ nhất thức. Chiêu đã đi qua, mà vẫn chưa hạ được đối phương.
Tuy không nói, nhưng chàng thầm phục Bát Tý Na Tra.
Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c nhìn chàng sững sá». Lão không ngá» rằng má»™t gã má»›i hai mÆ°Æ¡i tuổi đầu mà mình mang tuyệt há»c nhÆ° vậy. Trong đệ nhất thức vừa rồi, kiếm lão suýt rÆ¡i.
Còn Tuyết Cừu thấy lão là ngÆ°á»i phá được chiêu thức đầu tiên của chàng, đâm ra có chút cảm tình vá»›i lão. Giá không có mối huyết cừu kia, chắc chàng sẽ chẳng Ä‘i tá»›i chá»— tuyệt tình.
- Nếu các hạ đỡ được Long Phi tam thức của ta, ta sẽ để cho các hạ Ä‘i tá»± do, nhÆ°ng đừng chÆ°á»ng mặt ra giang hồ nữa. Gặp ta lần nữa thì hết sống.
Tuyết Cừu chá»›p ngÆ°á»i lên...
Lại những tiếng Ä‘ao kiếm chát chúa vang vá»ng. Khi đáp xuống, thanh kiếm của Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c chỉ còn lại hai phần, lão Ä‘Æ°a tay chặn ngá»±c và ụa ra mấy búng máu.
Tuyết Cừu tiếp tục phóng ngÆ°á»i lên, thân ảnh của chàng trở thành má»™t bóng má»...
Và Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c cÅ©ng mất hút ngay lúc đó.
Bao nhiêu ngÆ°á»i có mặt ở đây Ä‘á»u kinh tâm. Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c gần nhÆ° má»™t nhân vật tuyệt đỉnh, Chưởng môn của các đại bang phái Ä‘á»u trải chiếu má»i lão ngồi. Thế mà... Sắp đến đây, ngÆ°á»i ta chÆ°a dám Ä‘oán việc gì xảy ra cho lão.
Cạch cạch, tiếp theo má»™t tiếng ôi, má»™t ngÆ°á»i từ trên không rÆ¡i xuống.
NgÆ°á»i đó là Bát Tý Na Tra Lý Äá»™c. Trên tay Lý Äá»™c còn chuôi kiếm, toàn thân lão đẫm máu tÆ°Æ¡i.
Lã Tuyết Cừu lặng lẽ bước đi. Lần đầu tiên chàng tha chết cho một kẻ đại thù.
Tuyết Cừu tự nhũ thầm :
- “Võ há»c của lão đáng gá»i là Tá»­ công phuâ€.
Tài sản của ngocvosong1986