 |
|

18-09-2008, 05:50 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dương
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
Chương 30
Maurevel
Trong khi đám thanh niên vui tươi vô tư lá»±, Ãt ra là xét theo vẻ bá» ngoà i, Ä‘ang tá»a ra như má»™t cÆ¡n lốc cuốn lấp lánh ánh và ng trên đưá»ng tá»›i Bondy thì Catherine, tay cuá»™n tròn sắc lệnh quý hoá mà Charles vừa ký xong, cho gá»i và o phòng là m việc cá»§a bà ngưá»i mà và i ngà y trước đây bà đã sai viên chỉ huy vệ binh Ä‘em tá»›i cho má»™t lá thư ở phố Cerisaie, khu Arsenal.
Má»™t mảnh băng rá»™ng như dấu ấn chết chóc che má»™t trong hai con mắt cá»§a ngưá»i đà n ông đó, chỉ để hở ra con mắt kia và giữa hai gò má cao là nét khoằm khoặm cá»§a cái mÅ©i diá»u hâu. Má»™t chòm râu muối tiêu che phần dưới gương mặt y. Y mặc chiếc áo choà ng dà i và dà y, dưới lần áo ngưá»i ta Ä‘oán ra cả má»™t kho vÅ© khÃ. Ngoà i ra, mặc dầu đó không phải là thói quen cá»§a những ngưá»i được gá»i và o chầu, y vẫn Ä‘eo ở bên sưá»n má»™t thanh gươm tráºn dà i, to và có hai vòng chuôi xoáy. Má»™t tay y dấu dưới áo choà ng và luôn luôn nắm lấy cán má»™t con dao găm dà i.
- A, ông đấy hả - Thái háºu vừa ngồi xuống vừa nói - Ông biết đấy, sau ngà y Saint-Barthélémy ông đã giúp chúng ta bằng những việc lẫy lừng như thế, ta đã có hứa sẽ không để ông phải ngồi rá»—i. Bây giá», dịp ấy đến, hay là chÃnh ta đã tạo ra dịp ấy. Ông phải cảm Æ¡n ta.
- Thưa lệnh bà , thần xin rạp mình tạ Æ¡n Ngưá»i - Ngưá»i đà n ông bịt băng Ä‘en nói vá»›i sá»± dè dặt vừa hèn hạ vừa láo xược.
- Má»™t dịp tuyệt đẹp, ông ạ, chẳng còn dịp nà o hÆ¡n thế trong Ä‘á»i ông đâu, hãy biết tranh thá»§ lấy nó.
- Thưa lệnh bà , thần xin đợi, tuy nhiên thần lo ngại rằng… theo những lá»i mà o đầu nà y thì…
- Thì chắc công việc phải nặng tay chứ gì? ChÃnh những kẻ muốn tiến thân lại mong muốn có những việc như váºy, có phải không? Việc mà ta nói vá»›i ông sẽ khiến cả bá»n Tavannes lẫn bá»n Guise phải phát thèm.
- A! Thưa lệnh bà , xin lệnh bà hãy tin rằng dù cho cộng việc đó là gì thần cũng xin tuân lệnh lệnh bà .
- Nếu váºy thì ông Ä‘á»c đây - Catherine nói.
Và bà chìa chiếu chỉ cho ông ta.
Y Ä‘á»c rồi tái mặt thốt lên:
- Sao? Lệnh bắt vua Navarre!
- Thế thì có gì lạ đâu?
- Nhưng đó là má»™t ông vua, thưa lệnh bà . Quả thá»±c thần còn ngá», thần sợ phẩm giá quý tá»™c cá»§a mình chưa đủ để là m việc đó
- Ông de Maurevel, sá»± tin cáºy cá»§a ta khiến ông trở thà nh ngưá»i quý tá»™c cao nhất trong triá»u cá»§a ta. - Catherine đáp.
- Muôn và n đội Æ¡n lệnh bà - Kẻ giết ngưá»i xúc động đến ná»—i phải ngáºp ngừng.
- Váºy ông tuân lệnh chứ?
- Nếu như lệnh bà ra lệnh thì đó chÃnh là bổn pháºn cá»§a thần.
- Äúng, ta ra lệnh.
- Váºy thần xin tuân lá»i.
- Ông sẽ là m như thế nà o?
- Thưa lệnh bà , thần còn chưa biết, thần mong được lệnh bà chỉ bảo.
- Ông có ngại gây ồn à o không?
- Thần xin nháºn là có.
- Váºy hãy chá»n lấy mưá»i hai ngưá»i tin cẩn, nhiá»u hÆ¡n số cần thiết.
- Chắc váºy, thần đã hiểu. Lệnh bà cho phép thần được lợi thế, thần xin cảm tạ lệnh bà , nhưng thần sẽ bắt vua Navarre ở đâu?
- Ông thÃch bắt y ở đâu nhất?
- Nếu có thể được thì ở má»™t nÆ¡i mà chÃnh tÃnh oai nghiêm vương giả sẽ đảm bảo cho thần thà nh công.
- ÄÆ°á»£c ta hiểu, trong cung Ä‘iện hoà ng gia nà o đó chứ gì? Váºy chẳng hạn như ở Louvre thì ông nghÄ© sao?
- Ôi, nếu được lệnh bà cho phép thì đó sẽ là ân huệ lớn.
- Váºy ông sẽ bắt y trong Louvre.
- Ở nơi nà o trong cung, thưa lệnh bà ?
- Ở ngay chÃnh phòng y.
Maurevel nghiêng mình.
- Thưa lệnh bà , bao gi�
- Tối nay, hay đúng hơn là đêm nay.
- Thưa lệnh bà được. Bây giá», xin lệnh bà hạ cố ban cho thần má»™t lá»i chỉ dẫn.
- VỠviệc gì?
- VỠnhững sự nể vì đối với tư cách của ông ta.
- Nể nang!… Tư cách!… Ông không biết rằng vua nước Pháp không phải nể vì bất cứ kẻ nà o trong vương quốc cá»§a Ngưá»i, không thừa nháºn bất cứ ai là có đủ tư cách ngang hà ng vá»›i Ngưá»i hay sao?
Maurevel lại nghiêng mình thi lễ.
- Tuy nhiên, nếu lệnh bà cho phép, thần xin nhấn mạnh vá» Ä‘Ãểm nà y.
- Ta cho phép ông.
Nếu như vua Navarre không thừa nháºn tÃnh xác thá»±c cá»§a chiếu chỉ, chắc sẽ không thế đâu, nhưng nếu…
- Ngược lại, chắc chắn sẽ như thế đấy.
- Ông ta sẽ phản đối.
- Chắc chắn.
- Và do đó ông ta sẽ từ chối không tuân lệnh ư?
- Ta e rằng thế.
- Ông ta sẽ kháng cự?
- Có thể lắm.
- A! Khó khăn tháºt! - Maurevel nói - Trong trưá»ng hợp nà y…
- Trong trưá»ng hợp nà o? - Catherine nhìn chằm chằm và há»i lại.
- Nhưng trong trưá»ng hợp ông ta kháng cá»± lại thì thần phải là m gì?
- Khi ông mang chiếu chỉ cá»§a nhà vua, tức là khi ông thay mặt đức vua mà ngưá»i ta kháng cá»± lại thì ông là m gì, ông Maurevel?
- Thì… tâu lệnh bà - Tên sai nha đáp - Khi thần được vinh hạnh mang má»™t chiếc chiếu chỉ như váºy, và nếu chiếu chỉ nà y chỉ liên can tá»›i má»™t quý tá»™c bình thưá»ng thôi thì thần sẽ giết y.
- Ta đã nói vá»›i ông, mà cÅ©ng nói chưa lâu lắm để đến ná»—i ông quên Ä‘i nhanh thế. Ta đã bảo rằng vua nước Pháp không thừa nháºn bất cứ má»™t tư cách nà o trong vương quốc cá»§a Ngưá»i và bên Ngưá»i những vương hầu uy tÃn nhất cÅ©ng chỉ là những quý tá»™c bình thưá»ng mà thôi.
Maurevel tái mặt vì y bắt đầu hiểu ra.
- Ô hô! Váºy phải giết vua Navarre ư?
- Nhưng ai bảo ông giết y? Là m gì có lệnh giết? Äức vua muốn đưa y vá» ngục Bastille, lệnh chỉ nói có thế thôi. Nếu y để cho bị bắt thì tốt lắm nhưng mà vì y sẽ không chịu để bị bắt, vì y kháng cá»±, vì y định giết ông…
Maurevel tái nhợt.
- Ông sẽ tá»± vệ - Catherine tiếp - Ngưá»i ta không thể đòi há»i má»™t kẻ can trưá»ng như ông để bị giết mà không kháng cá»±, và trong lúc ông tá»± vệ thì biết sao được, Ä‘iá»u gì phải tá»›i sẽ tá»›i.
- Ông hiểu ra rồi chứ?
- Tâu lệnh bà … Tuy nhiên…
- Thôi nà o, ông có muốn sau câu: Lệnh bắt, ta tự tay viết thêm: dù sống hay chết, thế được không?
- Thưa lệnh bà , thần xin thú nháºn Ä‘iá»u đó sẽ là m nhẹ mối băn khoăn cá»§a thần.
- Thế thì phải là m thôi, vì nếu không ông vẫn nghĩ công việc không thể tiến hà nh được.
Và Catherine nhún vai, một tay giở tỠchiếu chỉ, tay kia viết: dù còn sống hay chết.
- Äây, bây giỠông thấy chiếu chỉ đã khá hợp thức chưa?
- Tâu lệnh bà vâng, nhưng thần cúi xin lệnh bà cho phép thần được hoà n toà n Ä‘iá»u khiển công việc nà y.
- Ta có nói Ä‘iá»u gì hại cho việc tiến hà nh công việc đâu?
- Lệnh bà đã dạy phải lấy mưá»i hai ngưá»i phải không ạ?
- Ừ, để cho chắc ăn…
- Váºy thần xin phép chỉ lấy sáu ngưá»i thôi.
- Tại sao váºy?
- Tâu lệnh bà , vì rằng nếu có chuyện không hay xảy đến cho ông hoà ng, Ä‘iá»u nà y rất khả dÄ©, thì ngưá»i ta dá»… tha thứ cho sáu ngưá»i đã sợ bị để hụt mất ngưá»i tù trong khi đó không ai lại Ä‘i xá tá»™i cho mưá»i hai ngưá»i vá» tá»™i không để cho bị giết Ä‘i má»™t ná»a trước khi tóm được má»™t vương gia.
- Vương mới chả tướng! Vua gì mà không có vương quốc.
- Tâu lệnh bà - Maurevel đáp - Không phải vì có vương quốc mới thà nh vua, mà là do dòng dõỉ.
- Thôi được, cứ là m như ông muốn. Tuy nhiên, ta phải báo vá»›i ông rằng ông sẽ không rá»i khá»i Louvre.
- Nhưng tâu lệnh bà , thế là m sao thu tháºp ngưá»i cá»§a thần.
- Chắc ông phải có một tên cai lo việc nà y cho ông chứ?
- Thần có tên ngưá»i hầu hắn không những là má»™t gã trai trung thà nh mà đôi khi còn giúp thần trong những việc như thế nà y nữa.
- Cho gá»i hắn Ä‘i, và bà n vá»›i hắn. Ông biết phòng vÅ© khà cá»§a đức vua chứ? Thế nà y, ngưá»i ta sẽ dá»n cho ông ăn ở đấy, ông sẽ ra lệnh ở đấy. NÆ¡i ấy sẽ là m ông vừng lòng nếu ông cảm thấy bị lung lạc. Rồi khi con ta Ä‘i săn vá», ông sẽ qua tiểu giáo đưá»ng cá»§a ta, ở đó ông sẽ đại cho đến giá» hà nh động.
- Nhưng chúng thần là m sao và o phòng được? Chắc chắn vua Navarre sẽ nghi ngỠvà ngồi lỳ trong đó.
- Ta có chìa khoá cá»§a tất cả các cá»a, và ngưá»i ta đã lấy chốt cá»a cá»§a Henri Ä‘i rồi. Tạm biệt ông, ông Maurevel. Ta sẽ cho ngưá»i đưa ông và o phòng vÅ© khà cá»§a đức vua. À! Mà nà y, ông phải nhá»› rằng Ä‘iá»u nhà vua đã ban lệnh thì trước hết phải được thá»±c hiện, không có sá»± miá»…n thứ nà o được chấp nháºn, thất bại hoặc không thà nh công Ä‘á»u sẽ khiến tổn hại tá»›i danh dá»± cá»§a đức vua. Nghiêm trá»ng đấy.
Và Catherine, không để cho Maurevel kịp trả lá»i, gá»i ông de Nancey, chỉ huy vệ binh, và ra lệnh cho ông ta đưa Maurevel và o phòng vÅ© khà cá»§a nhà vua.
- Khốn kiếp tháºt - Maurevel vừa Ä‘i theo ngưá»i dẫn đưá»ng vừa. nhá»§ mình được thăng tráºt trên thang báºc ám sát: từ má»™t gã quý tá»™c bình thưá»ng đến má»™t viên chỉ huy, từ má»™t viên chỉ huy đến má»™t ngà i đô đốc, từ má»™t ngà i đô đốc đến má»™t ông vua không ngai và ng. Ai mà biết được, khéo có ngà y mình lại vươn tá»›i được cả má»™t ông vua có ngai và ng ấy chứ?
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 09:59 AM.
|

18-09-2008, 05:51 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dương
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
Chương 31
Cuộc săn đuổi
Ngưá»i thợ dồn thú dụ được con lợn rừng đã không nhầm khi khẳng định vá»›i nhà vua rằng con váºt chưa ra khá»i vòng vây.
Con chó săn vừa được đưa tá»›i chá»— có dấu con thú đã lao ngay và o rừng và xua được con váºt ra từ má»™t bụi gai ráºm rạp.
Như ngưá»i dồn thú đã nháºn xét theo dấu chân cá»§a nó, đây quả là má»™t con lợn độc, tức là má»™t con lợn cỡ khá lá»›n.
Con váºt chạy thẳng và qua đưá»ng trước nhà vua năm chục bước chân, theo sau chỉ có con chó săn đã dồn được con thú má»™t góc. Ngưá»i ta cho thả ngay tốp chó đầu tiên và khoảng hai chục con chó lao ngay theo con mồi.
Äi săn là niá»m say mê cá»§a Charles. Con mồi vừa vượt qua đưá»ng là nhà vua lao ngay theo sau, thổi hiệu tù và nhìn thấy thú, sau ông là quáºn công d Alençon và Henri vì Marguerite đã ra hiệu cho chồng đừng rá»i khá»i Charles.
Tất cả những ngưá»i Ä‘i săn lao theo nhà vua.
Và o cái thá»i xảy ra chuyện Ä‘i săn nà y, các khu rừng cá»§a hoà ng gia ngà y xưa đó, chưa được như những khu rừng ngà y nay, tức là giống như các khu vưá»n lá»›n có các lối xe Ä‘i cắt ngang cắt dá»c. Vua chúa thá»i đó còn chưa có sáng kiến tá»± biến mình thà nh ngưá»i Ä‘i buôn và chia rừng cá»§a há» thà nh các khu rừng đốn gá»—, rừng thưa và rừng già . Cây cối không phải được những nhà trồng rừng thông thái gieo trồng mà nhá» bà n tay cá»§a Chúa, hạt được gieo theo gió. Chúng không được trồng theo hình ngÅ© Ä‘iểm mà muốn má»c thế nà o thì má»c như những khu rừng hoang ở châu Mỹ ngà y nay. Tóm lại, và o thá»i đó, rừng là má»™t hang ổ đầy rẫy những lợn rừng, hươu nai, chó sói và kẻ cướp. Khoảng chừng má»™t chục những con đưá»ng mòn xuất phát từ giữa rừng chạy ngang dá»c cả khu rừng Bondy và má»™t con đưá»ng chạy vòng tròn bao lấy khu rừng như và nh bánh xe.
Nếu so sánh hÆ¡n má»™t chút thì cái ổ trục trông cÅ©ng giống như ngã tư đưá»ng duy nhất nằm giữa khu rừng, nÆ¡i những ngưá»i Ä‘i săn lạc đưá»ng tụ táºp nhau để từ đó lại lao tá»›i chá»— mà cuá»™c săn vừa mất hút lại xuất hiện.
Sau má»™t khắc đồng hồ, Ä‘iá»u gì phải xảy đến đã xảy đến: những váºt chướng ngại gần như không thể vượt qua được cản đưá»ng chạy cá»§a những ngưá»i Ä‘i săn, tiếng chó sá»§a chìm Ä‘i nÆ¡i xa và đÃch thân nhà vua quay trở lại ngã tư, vừa Ä‘i vừa chá»i thá» theo thói quen.
- Thế nà o, d Alençon? Thế nà o, Henriot? Mẹ kiếp, các anh ở đây cứ thản nhiên như các bà sÆ¡ Ä‘i theo mẹ nhất ấy. Äấy không gá»i là đi săn, biết không? D Alençon, nhìn anh giống công tá» lắm, ngưá»i anh sá»±c nức nước hoa đến ná»—i anh mà chạy qua giữa lÅ© chó cá»§a ta và con mồi thì sẽ khiến chúng mất dấu mồi mất. Còn anh, Henriot, giáo đâu, súng đâu? Xem nà o!
- Tâu bệ hạ - Henri đáp - Súng để là m gì? Tôi biết bệ hạ thÃch bắn con mồi khi nó cá»± lại lÅ© chó. Còn giáo thì tôi sá» dụng tồi lắrn, nó không thông dụng ở vùng núi cá»§a tôi, ở đó chúng tôi săn gấu vá»›i dao găm thưá»ng thôi.
- Mẹ khỉ! Nà y Henri, khi nà o anh vá» cái vùng Pyrénées nhà anh thì phải gá»i cho ta đầy má»™t xe gấu đấy. Äi săn mà váºt tay đôi vá»›i con mồi có thể bóp ngạt ta, thế má»›i thú chứ. Nghe xem, ta thấy hình như có tiếng chó sá»§a. Không, ta nhầm.
Nhà vua cầm lấy tù và và thổi má»™t hÆ¡i. Nhiá»u tiếng tù và đáp lại. Äá»™t nhiên má»™t ngưá»i thợ dồn thú hiện ra và thổi má»™t Ä‘iệu khác.
- Nhìn thấy con mồi rồi! Nhìn thấy rồi! - Charles kêu lên.
Và ông phi nước đại, theo sau là tất cở những ngưá»i Ä‘i săn đã tụ táºp quanh ông.
Ngưá»i dồn thú không nhầm. Nhà vua cà ng tiến lên thì ngưá»i ta cà ng nghe thấy tiếng sá»§a cá»§a đà n chó gồm khoảng hÆ¡n sáu chục con vì ngưá»i ta đã lần lượt thả tất cả những bầy chó đặt ở những nÆ¡i con mồi chạy qua. Nhà vua thấy con mồi vút qua má»™t lần nữa và lợi dụng má»™t vạt rừng cao, ông lao luôn theo con thú và o rừng, vừa phi vừa ra sức thổi tù và .
Các hoà ng thân còn theo ông được má»™t lúc. Nhưng ngá»±a cá»§a nhà vua khá»e và hăng máu chạy theo những con đưá»ng gáºp ghá»nh, những khu rừng lá thấp ráºm rạp đến ná»—i trước hết là các bà sau đến quáºn công de Guise và các quý tá»™c tuỳ tùng cá»§a ông tá»›i rồi đến hai ông hoà ng Ä‘á»u buá»™c phải bá» cuá»™c. Tavannes còn giữ vững được má»™t lát, nhưng rồi cÅ©ng bá» cuá»™c nốt.
Thế nên trừ Charles và má»™t và i ngưá»i dồn thú hăng hái vì món tiá»n thưởng đã hứa là còn bám theo nhà vua, còn tất cả má»á»‰ ngưá»i Ä‘á»u ở quanh khu ngã tư.
Hai hoà ng thân đứng gần nhau trên má»™t lối Ä‘i dà i. Quáºn công de Guise và ngưá»i cá»§a mình dừng lại cách há» khoảng trăm bước. Các bà thì đứng ở chá»— ngã tư.
- Quả thá»±c cái thằng cha nà y cùng vá»›i đám tuỳ tùng vÅ© trang đến táºn răng cá»§a hắn, trông cứ như vua tháºt ấy nhỉ? - Quáºn công d Alençon đưa mắt chỉ quáºn công de Guise cho Henri - Chúng ta là những ông hoà ng má»›i khốn khổ chứ, hắn chẳng thèm Ä‘oái nhìn chúng ta lấy má»™t lần gá»i là .
- Sao lại đòi hắn phải đối xá» vá»›i chúng ta tá» tế hÆ¡n bà con cá»§a chÃnh chúng ta? - Henri đáp - Ê nà y Frnaçois, anh vá»›i tôi chẳng phải là tù binh, là con tin cá»§a phe chúng ta ở triá»u đình Pháp là gì?
Nghe váºy, quáºn công François giáºt mình và nhìn Henri như muốn má»i ông giải thÃch rõ thêm. Nhưng Henri thấy mình đã quá lá»i hÆ¡n thưá»ng lệ và ông nÃn lặng.
- Anh muốn nói gì váºy, Henri? - Quáºn công François há»i.
Rõ rà ng là ông ta tức mình vì ông anh rể không chịu nói tiếp để cho ông ta phải má»›m lá»i đòi giải đáp.
- François, tôi muốn nói rằng những kẻ được vÅ© trang quá tốt như thế kia, hình như có nhiệm vụ bám sát chúng ta, nom có vẻ như những tên lÃnh gác để ngăn không cho hai ta trốn Ä‘i.
- Trốn Ä‘i - Tại sao? Như thế nà o? - d Alençon đóng vai kinh ngạc ngây thÆ¡ tháºt khéo.
- Con ngá»±a Tây Ban Nha cá»§a anh hay quá François ạ - Henri vẫn theo Ä‘uổi ý nghÄ© cá»§a mình tuy có vẻ như đã nói sang chuyện khác - Tôi tin chắc rằng nó chạy được bảy dặm trong vòng má»™t giá», từ nay đến trưa phải được hai mươi dặm. Trá»i đẹp quá, tôi thá» chứ Ä‘iá»u đó cám dá»— ngưá»i ta hà nh động. Anh cứ nhìn con đưá»ng xinh xắn chạy ngang kia xem. Nó không quyến rÅ© anh à , François? Vá» phần tôi thì cá»±a già y tôi ngứa ngáy lắm.
François không trả lá»i. Tuy nhiênn, ông ta hết đỠlại tái mặt Ä‘i, rồi ông ta vểnh tai như thể Ä‘ang nghe ngóng cuá»™c săn.
"Tin vỠBa Lan có tác dụng rồi đây - Henri tự nhủ - Ông em vợ thân yêu của mình có kế hoạch riêng. Hắn muốn mình bỠtrốn, nhưng mình đâu có bỠtrốn một mình".
Ông vừa kịp nghÄ© tá»›i đó thì nhiá»u ngưá»i má»›i cải đạo quay vá» triá»u đình từ hai ba tháng nay, phóng nước kiệu tá»›i và chà o hai hoà ng thân vá»›i nụ cưá»i hết sức má»i má»c.
Bị kÃch lên bởi những lá»i má»i cá»§a Henri, quáºn công d Alençon chỉ cần nói má»™t tiếng, chỉ cần phác má»™t cá» chỉ thì rõ rà ng là ba bốn chục kỵ mã, lúc nà y Ä‘ang vây quanh há» như để đối lại vá»›i nhóm cá»§a ông de Guise, sẽ tạo Ä‘iá»u kiện cho cuá»™c trốn chạy. Nhưng quáºn công quay mặt Ä‘i, đưa tù và lên miệng nổi hiệu kèn táºp hợp.
Tuy nhiên những ngưá»i má»›i tá»›i tưởng rằng sá»± ngáºp ngừng cá»§a quáºn công d Alençon là do quáºn công Guise ở gần bên nên há» dần dần xen và o giữa đám de Guise và hai hoà ng thân. Há» chia hà ng vá»›i má»™t sá»± khéo léo chiến lược chứng tỠđã qụen vá»›i các cách bà i binh bố tráºn. Quả thá»±c, nếu vươn tá»›i chá»— quáºn công d Alençon và vua Navarre có lẽ phải đạp qua xác há» mà đi, trong khi đó thì má»™t con đưá»ng hoà n toà n rá»™ng rãi tá»± do trải dà i trước mắt hai anh em rể.
Äá»™t nhiên, từ giữa lùm cây, cách vua Navarre mươi bước, xuất hiện má»™t nhà quý tá»™c mà hai hoà ng thân trước đó chưa kịp nhìn thấy. Henri Ä‘ang cố Ä‘oán xem đó là ai thì nhà quý tá»™c nhấc mÅ© ra để Henri nháºn ra đó là tá» tước de Turenne, má»™t trong những thá»§ lÄ©nh cá»§a phe Tân giáo mà ngưá»i ta cứ tưởng còn Ä‘ang ở Poitou.
Tá» tước phác má»™t cá» chỉ rõ rà ng có ý há»i:
- Các ngà i có đi không?
Nhưng sau khi đã quan sát kỹ khuôn mặt thản nhiên và ánh mắt không thần sắc cá»§a quáºn công d Alençon, Henri lúc lắc đầu hai ba lần tá»±a như có gì là m vướng ông trong cổ áo chẽn. Äó là câu trả lá»i phá»§ định. Tá» tước hiểu váºy, thúc ngá»±a và biến mất sau lùm cây.
Cùng lúc đó ngưá»i ta nghe tiếng bầy chó tiến lại gần. Rồi ở phÃa đầu kia cá»§a lối Ä‘i há» Ä‘ang đứng, ngưá»i ta thấy con lợn rừng chạy vụt qua, rồi đến lÅ© chó; rồi đến Charles đầu không mÅ©, tù và ngáºm miệng thổi đến vỡ phổi như má»™t ngưá»i Ä‘i săn ma quái ba bốn ngưá»i dồn thú còn theo ông. Tavannes đã biến mất.
- Äức vua! - Quáºn công d Alençon thốt lên, và ông ta lao theo dấu chân Charles.
Henri yên tâm vá» sá»± có mặt cá»§a những ngưá»i bạn tốt, ra lệnh cho hỠđừng rá»i xa và tiến vá» phÃa các bà .
- Thế nà o? - Marguerite tiến và i bước vá» phÃa ông há»i.
- Thế nà y, thưa bà , chúng ta đang săn lợn rừng.
- Chỉ có thế thôi ư?
- Vâng, từ sáng hôm qua gió đã đổi chiá»u, nhưng tôi tưởng đã báo trước cho bà là sá»± thể sẽ như thế rồi chứ?
- Gió đổi chiá»u như váºy thì sẽ không có lợi cho cuá»™c săn phải không ông? - Marguerite há»i.
- Vâng, đôi khi việc đó là m thay đổi tất cả những cung cách đã định, phải là m lại cả một kế hoạch.
Lúc đó ngưá»i ta nghe thấy tiếng bầy chó gần lại má»™t cách nhanh chóng. Bụi mịt mù báo cho các nhà đi săn phải chuẩn bị sẵn sà ng. Má»i ngưá»i Ä‘á»u ngẩng đầu nghe ngóng.
Gần như ngay láºp tức con lợn rừng ló ra và đáng lẽ lao và o rừng nó lại chạy theo đưá»ng thẳng tá»›i chá»— ngã tư nÆ¡i Ä‘ang tụ táºp các bà , các nhà quý tá»™c tán tỉnh há» và những ngưá»i Ä‘i săn bị lạc dấu chân thú. Sau con thú là khoảng ba bốn chục con chó và o loại to khá»e nhất bám sát nó, rồi chưa đầy hai chục bước là vua Charles không mÅ©, không áo choà ng, áo quần rách tả tÆ¡i vì bị gai cà o, mặt và tay đầy máu.
Chỉ còn lại má»™t hai ngưá»i dồn thú cùng ông. Nhà vua hết thổi tù và lại thúc lÅ© chó, hết thúc lÅ© chó lại thổi tù và . Cả thế giá»›i Ä‘á»u biến mất dưới mắt ông. Nếu ngá»±a cá»§a ông hụt chân chắc ông đã kêu lên như vua Richard III: "Äổi ngai và ng cá»§a ta lấy má»™t con ngá»±a đây!"
Nhưng con ngá»±a cÅ©ng tá» ra hăng máu như chá»§, nó phi chân không chạm đất và mÅ©i như phì ra lá»a khói. Con mồi, lÅ© chó và nhà vua lao vút qua như má»™t ảo ảnh.
"Alali! Alali!"(1) - Charles vừa hét lên vừa lao qua.
Và ông lại đưa tù và lên đôi môi đang ứa máu.
Cách sau ông và i bước là quáºn công d Alençon và hai ngưá»i dồn thú, ngá»±a cá»§a những ngưá»i khác đã bá» cuá»™c săn hoặc bị mất dấu chân. Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u chạy theo dấu vì rõ rà ng là con thú sắp trụ lại để kháng cá»±.
Quả thá»±c chưa đầy hai mươi phút sau, con lợn rừng rá»i khá»i con đưá»ng mòn và lao và o rừng, nhưng tá»›i má»™t quãng rừng thưa, nó lui vá» má»™t tảng đá và chống chá»i vá»›i lÅ© chó.
Nghe tiếng kêu cá»§a Charles Ä‘ang bám sát con váºt, má»i ngưá»i Ä‘á»u đổ tá»›i. Ngưá»i ta đã đến đúng và o lúc hay nhất cá»§a cuá»™c săn. Con váºt quyết kháng cá»± má»™t cách tuyệt vá»ng. LÅ© chó bị kÃch động sau má»™t cuá»™c chạy ròng ba tiếng đồng hồ liá»n nên hăng máu lao và o con mồi và được khÃch lệ thêm bằng những tiếng kêu hò chá»i bá»›i cá»§a Charles.
Những ngưá»i Ä‘i săn quây lại thà nh vòng, Charles đứng hÆ¡i nhÃch lên phÃa trước, sau ông là quáºn công d Alençon vá»›i khẩu há»a mai và Henri tay chỉ cầm má»™t con dao săn. Quáºn công d Alençon tháo súng khá»i móc và châm mồi lá»a. Henri giáºt con dao găm trong vá».
Còn quáºn công de Guise khá coi thưá»ng tất cả những trò săn bắn nà y nên ông đứng hÆ¡i tách ra cùng vá»›i các quý tá»™c cá»§a mình.
Các phu nhân đứng nhóm lại thà nh má»™t tốp cân đối vá»›i tốp cá»§a quáºn công de Guise.
Tất cả những kẻ ham săn bắn Ä‘á»u khắc khoải chỠđợi, mắt chăm chăm nhìn con mồi.
Má»™t ngưá»i dồn thú đứng riêng bên ngoà i Ä‘ang ưỡn ngưá»i ra để giữ lại hai con chó ngao cá»§a nhà vua. Trong lá»›p áo giáp sắt, chúng Ä‘ang chá» vừa sá»§a vừa chồm lên khiến ngưá»i ta có thể tưởng rằng đến lúc chụp con mồi chúng có thể giá»±t đứt cả dây xÃch.
Con váºt bị săn Ä‘uổi tháºt tuyệt vá»i: Bị má»™t đà n khoảng bốn chục con chó vây bá»c lấy như má»™t lá»›p sóng triá»u gầm gà o phá»§ lên nó bằng những mà u sắc há»—n độn khác nhau và cố gắng ngoạm và o lá»›p da xù xì đầy lông dá»±ng đứng cá»§a nó, con lợn rừng cứ má»—i cú húc mõm lại hất tung lên cao khoảng mưá»i bá»™ má»™t con chó mà khi rÆ¡i xuống đất đã bị lòi ruá»™t nhưng vẫn lao và o tráºn chiến vá»›i gan ruá»™t lòng thòng. Trong khi đó Charles tóc tai bết cứng, mắt tóe lá»a, cánh mÅ©i nở rá»™ng Ä‘ang rạp ngưá»i trên cổ ngá»±a đẫm mồ hôi và rúc lên má»™t hồi kèn Alali giáºn dữ.
Chỉ chưa đầy mươi phút, hai chục con chó bị loại ra khá»i vòng chiến.
- Chó gộc đâu? Chó gộc đâu? - Charles hét lên.
Nghe tiếng kêu đó, ngưá»i dồn thú mở móc xÃch sắt và hai con chó ngao lăn xả và o giữa cuá»™c huyết chiến. Vá»›i lá»›p giáp sắt chúng húc nhà o và gạt ra má»i thứ, vạch ra má»™t đưá»ng tá»›i táºn con mồi và má»—i con chó ngoặm lấy má»™t bên tai con thú.
Cảm thấy bị nắm tai, con lợn lòi báºp răng và o nhau vì tức giáºn và đau đớn.
- Khá lắm, Duredent! Khá lắm Risquetout - Charles thét lên - Cam đảm lên lũ chó! Giáo đâu? Giáo đâu?
- Bệ hạ có muốn lấy súng cá»§a tôi không? - Quáºn công d Alençon há»i.
- Không! Không! Ta không cảm thấy được đạn xuyên và o thịt - Charles quát - Có giáo thì ta cảm thấy hay hơn. Giáo đâu? Giáo đâu?
Ngưá»i ta dâng lên nhà vua má»™t cây giáo đầu đã được tôi lá»a và có mÅ©i sắt.
- Cẩn tháºn anh ạ! - Marguerite kêu lên.
- Và o Ä‘i! Và o Ä‘i! - Quáºn chúa de Nervers kêu - Xin bệ hạ đừng đâm trượt nó! Bệ hạ đâm cho cái đồ vô đạo ấy má»™t mÅ©i ra trò và o!
- Cứ yên tâm, quáºn chúa! - Charles trả lá»i.
Và vừa lăm lăm tay giáo ông vừa lao con thú Ä‘ang bị hai con chó giữ rịt và không thể tránh được cú đòn. Tuy nhiên, khi nhìn thấy mÅ©i giáo sáng loá, nó cá»±a mình sang má»™t bên và ngá»n giáo đáng lẽ đâm và o ngá»±c nó lại bị quằn Ä‘i khi đâm và o tảng đá con váºt Ä‘ang tá»±a và o.
- Bố sư khỉ! - Nhà vua hét lên - Trượt rồi… Giáo đâu? Giáo đâu?
Và vừa giáºt lùi lại như những kỵ mã thưá»ng là m khi há» lấy đà ông ném ngá»n giáo bị há»ng ra cách mình mươi bước.
Má»™t ngưá»i dồn thú tiến lên dâng ông má»™t ngá»n giáo khác.
Nhưng cùng lúc đó, dưá»ng như con váºt Ä‘oán trước số pháºn Ä‘ang chỠđợi nó và muốn lẩn tránh nên vá»›i má»™t cố gắng mãnh liệt nó giáºt đôi tai rách nát ra khá»i mõm lÅ© chó gá»™c và mắt ngầu máu, lông lá dá»±ng ngược, xấu xà đến rùng rợn, thở phì phò như bá»… lò rèn, răng đánh và o nhau, cứ thế nó chúi đầu lao thẳng tá»›i con ngá»±a cá»§a nhà vua.
Là tay săn cừ nên Charles đã lưá»ng trước được sá»± phản công nà y. Ông giáºt cương cho ngá»±a chồm lên, nhưng ông tÃnh lầm sức căng hoặc vì bị hà m thiếc thÃt chặt quá hoặc tháºm chà có khi bị ná»—i sợ hãi xâm lấn, con ngá»±a ngã váºt ra đằng sau.
Tất cả những ngưá»i đứng xem cùng kêu lên má»™t tiếng kinh hoà ng: con ngá»±a bị ngã còn nhà vua bị kẹp má»™t chân dưới ngá»±a.
- Buông tay, xin bệ hạ buông tay ra! - Henri kêu lên.
Nhà vua buông cương ngá»±a, tay trái nắm lấy yên và cố dùng tay phải rút con dao săn, nhưng con dao bị thân hình ông đè lên, không ra được khá»i vá».
- Con lợn rừng! Con lợn rừng! - Charles kêu - Cứu ta, cứu ta với, d Alençon!
Trong khi đó con ngá»±a định thần lại, dưá»ng như nó hiểu được ná»—i nguy hiểm cá»§a chá»§, nó căng hết gân cốt và đã đứng dáºy được trên ba chân thì Henri thấy François tái mặt Ä‘i má»™t cách đáng sợ khi nghe vua anh gá»i. Ông ta đưa súng lên vai, nhưng viên đạn đáng lẽ phải trúng và o con váºt chỉ còn cách nhà vua có hai bước chân, lại bắn vỡ đầu gối con ngá»±a, khiến nó ngã gục mõm xuống đất. Cùng lúc đó, con lợn rừng đưa mõm giằng xé chiếc á»§ng cá»§a Charles.
- Ôi! - d Alençon lẩm bẩm bằng đôi môi nhợt nhạt - Ta nghÄ© rằng quáºn công d Anjou sẽ là vua nước Pháp, còn ta sẽ là vua Ba Lan.
Quả thá»±c, lúc con lợn rừng đã bắt đầu cà o xé đùi Charles thì nhà vua cảm thấy có ai đó nâng tay mình lên, rồi ông thấy má»™t lưỡi dao nhá»n sắc lấp lánh đâm ngáºp lút táºn cán và o Ä‘iểm yếu trên vai con váºt. Má»™t bà n tay Ä‘i găng sắt gạt cái đầu lợn rừng Ä‘ang thở đầy hÆ¡i khói dưới quần áo cá»§a ông.
Sau cỠđộng cá»§a con ngá»±a, Charles đã rút được chân ra và nặng nỠđứng dáºy. Thấy mình bê bết máu, ông trở nên tái nhợt như xác chết.
- Tâu bệ hạ - Henri vẫn quỳ giữ con lợn rừng bị đâm trúng tim - Không sao hết. Tôi đã gạt hà m nó ra và bệ hạ không bị thương.
Rồi ông buông dao đứng dáºy, con lợn rừng gục xuống máu từ mồm nó á»™c ra nhiá»u hÆ¡n cả từ vết thương.
Cả đám ngưá»i hồi há»™p vây lấy Charles, những tiếng kêu kinh hoà ng có thể là m choáng váng kẻ can trưởng nhất dá»™i và o ông khiến cho có lúc ông suýt ngã xuống gần con váºt Ä‘ang gần chết. Nhưng ông tÄ©nh trà lại, quay vá» phÃa vua Navarre, ông nắm tay Henri và nhìn ông ta vá»›i ánh mắt xúc động đầu tiên trong cuá»™c Ä‘á»i hai mươi bốn tuổi cá»§a mình.
- Cám ơn! Henriot! - Nhà vua nói.
- Ôi anh! - d Alençon thốt lên khi tiến lại gần Charless.
- A, chú đấy hả, d Alençon? Thế nà o, anh thợ săn cừ khôi, phát đạn của chú đi đâu rồi?
- Chắc là xuyên và o con thú rồi - Quáºn công đáp.
- Ê! Chúa Æ¡i! - Henri thốt lên vá»›i vẻ ngạc nhiên giả vá» khéo léo - Nhìn xem kìa, Florence, viên đạn cá»§a anh bắn gãy chân con ngá»±a cá»§a hoà ng thượng. Lạ tháºt!
- Sao? - Nhà vua há»i - Tháºt à ?
- CÅ©ng có thể - Quáºn công sững ngưá»i đáp - Tay tôi run quá!
- Florence, sá»± tháºt là đối vá»›i má»™t tay săn cừ như anh, anh đã là m má»™t phát lạ đấy - Charles cau mà y nói - Má»™t lần nữa, cám Æ¡n Henriot! Các ngà i, quay vá» Paris thôi, ta đủ rồi.
Marguerite tiến lại gần để khen ngợi Henri.
- A! Thế chứ, đúng đấy, Margot - Charles nói - Khen hắn đi và chân thà nh và o nhé, vì nếu không có hắn thì vua nước Pháp đã là Henri đệ tam(2) mất rồi.
- Tiếc thay, thưa bà ! - Anh chà ng Bearnais đáp - Quáºn công d Anjou vốn đã là kẻ thù cá»§a tôi, sẽ lại giáºn tôi lắm đấy. Nhưng biết sao được! Sức đến đâu thì là m đến đó thôi, bà cứ há»i ông d Alençon mà xem.
Và ông cúi xuống rút con dao săn từ mình con lợn rừng, đâm và o đất và i lần để chùi máu.
Chú thÃch:
(1) Tiếng kêu để báo hiệu con thú đã cùng đưá»ng.
(2) à nói Henri d Anjou sẽ lên nối ngôi là Henri III
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 09:59 AM.
|

18-09-2008, 05:51 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dương
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
Chương 32
Tình anh em
Cứu Charles, Henri đã vượt ra ngoà i việc cứu má»™t ngưá»i, ông đã ngăn cho ba vương quốc khá»i thay đổi chá»§.
Quả thá»±c, nếu Charles chết, quáºn công d Anjou sẽ trở thà nh vua Pháp, còn quáºn công d Alençon chắc chắn sẽ trở thà nh vua Ba Lan. Còn vá» xứ Navarre, vì quáºn công d Anjou là nhân tình cá»§a phu nhân de Condé nên hẳn là vòng vương miện Navarre sẽ được trả cho ông chồng vì sá»± dá»… dãi cá»§a bà vợ.
Trong sá»± xáo động lá»›n lao đó, chẳng có gì tốt là nh cho Henri cả ông chỉ đổi chá»§, thế thôi. Và thấy rằng Charles là ngưá»i vẫn còn dung thứ ông, ông lại phải thấy quáºn công d Anjou lên ngôi vua nước Pháp, mà ông nà y vốn dÄ© rất tâm đầu ý hợp vá»›i bà mẹ Catherine, đã thá» giết ông và chắc chắn sẽ giữ lá»i thá».
Tất cả những ý đó đã cùng nảy ra má»™t lúc trong đầu ông khi ông thấy con lợn lòi lao xổ đến Charless IX. Và chúng ta đã thấy rõ kết quả sá»± suy tư nhanh như chá»›p nà y. TÃnh mạng ông Ä‘ang gắn liá»n vá»›i tÃnh mạng Charless.
Charles được cứu thoát bởi lòng táºn tụy mà nhà vua khó lòng hiểu được nguyên do.
Nhưng Marguerite đã hiểu hết và nà ng khâm phục lòng dÅ©ng cảm kỳ quặc cá»§a Henri vốn như tia chá»›p, chỉ lóe lên trong giông tố. Song Ä‘iá»u không may vẫn còn? Thoát khá»i sá»± trị vì cá»§a quáºn công d Anjou chưa đủ, còn cần phải là m cho tá»± mình thà nh vua nữa. Cần phải tranh già nh xứ Navarre vá»›i quáºn công d Alençon và ông hoà ng Condé, nhất là còn cần phải rá»i bá» cái triá»u đình nà y, nÆ¡i lúc nà o ông cÅ©ng phải đứng chênh vênh như đứng giữa hai vá»±c thẳm, nhưng việc rá»i bá» nó phải được má»™t hoà ng tá» Pháp há»™ vệ.
Trên đưá»ng từ Bondy trở vá», Henri đã suy nghÄ© sâu xa vá» tình thế. Tá»›i Louvre, kế hoạch cá»§a ông đã thảo xong.
Không tháo á»§ng, mình mẩy vẫn còn đầy bụi bặm và máu me như thế, Henri tá»›i cung quáºn công d Alençon trong lúc ông nà y Ä‘ang rất kÃch động, xoạc cẳng dạo những bước dà i trong phòng.
Khi thấy Henri, ông hoà ng phác một cỠchỉ.
- Vâng, tôi hiểu - Henri vừa nói vừa nắm lấy hai tay quáºn công - Ngưá»i anh em, anh giáºn tôi vì tôi là ngưá»i đầu tiên khiến nhà vua để ý tá»›i viên đạn cá»§a anh đã bắn và o chân ngá»±a cá»§a Ngưá»i thay vì bắn và o con thú như anh định là m. Nhưng biết sao được? Tôi không thể kìm được tiếng kêu kinh ngạc. Vả lại, rồi nhà vua cÅ©ng sẽ tá»± nháºn thấy thôi, phải không?
- Hẳn thế - d Alençon lẩm bẩm - Nhưng tôi chỉ có thể coi cái kiểu tố giác của anh là có dụng ý xấu, và như anh thấy đấy kết quả đã không phải gì khác hơn là đã khiến anh Charles nghi ngỠdụng ý của tôi và là m cho quan hệ giữa chúng tôi vẩn đục.
- Chúng ta sẽ bà n vỠviệc đó sau. Còn vỠphần tôi có dụng ý tốt hay xấu đối với anh thì thế nà o, tôi đã tự tới đây để xin anh xét đoán.
- ÄÆ°á»£c, anh nói Ä‘i, tôi nghe - Quáºn công d Alençon nói vá»›i vẻ giữ gìn thưá»ng ngà y.
- Khi tôi đã nói thì anh sẽ thấy rõ các ý định cá»§a tôi là thế nà o, François ạ, vì lá»i tâm tình mà tôi thổ lá»™ vá»›i anh đây vượt ra ngoà i tất cả những sá»± giữ gìn và tháºn trá»ng, và khi tôi nói xong thì chỉ má»™t lá»i thôi anh cÅ©ng có thể khiến tôi nguy.
- Chuyện gì váºy kìa? - François bắt đầu nao núng.
- Tuy nhiên - Henri nói tiếp - Tôi đã do dá»± rất lâu trước khi nói vá»›i anh vá» cái Ä‘iá»u đã đưa tôi đến đây, nhất là sau cái kiểu mà anh cố tình là m ngÆ¡ hôm nay.
- Quả tháºt tôi không hiểu, anh muốn nói gì. Henri? - François tái mặt.
- François ạ, tôi tha thiết vá»›i các quyá»n lợi cá»§a anh đến mức tôi phải báo vá»›i anh rằng những ngưá»i Tân giáo đã cho tiến hà nh những cuá»™c váºn động vá»›i tôi.
- Váºn động à ? Váºn động gì?
- Má»™t trong số há», ông de Mouy , con trai cá»§a ông de Mouy can trưá»ng đã bị Maurevel ám sát, anh biết đấy…
- Äúng thế.
- Thế nà y, ông ta liá»u mạng đến báo vá»›i tôi rằng tôi Ä‘ang bị cầm tù.
- A! Tháºt à ? Thế anh trả lá»i ông ta thế nà o?
- François, anh biết rằng tôi rất yêu quý Charles là ngưá»i đã cứu sống tôi và Thái háºu đã thay thế mẹ tôi. Váºy nên tôi đã từ chối tất cả những sá»± má»i má»c mà ông ta dà nh cho tôi.
- Thế những sá»± má»i má»c đó là gì?
- Những ngưá»i Tân giáo muốn tái láºp lại ngai và ng xứ Navarre, và vì trên thá»±c tế ngai và ng nà y theo thừa kế là thuá»™c vá» tôi nên há» dà nh nó cho tôi.
- Vâng, váºy là de Mouy đáng lẽ nháºn được sá»± ưng thuáºn mà ông ta tá»›i cầu xin anh thì đã lại nháºn được sá»± từ chối cá»§a anh.
- Lá»i từ chối chÃnh thức… tháºm chà lại còn viết ra nữa. Nhưng từ lúc đó tá»›i nay… - Henri tiếp tục.
- Anh hối háºn rồi chăng, Henri? - d Alençon ngắt lá»i.
- Không, tuy nhiên tôi nghÄ© là đã nháºn thấy de Mouy, do bất bình vá»›i tôi, nên hướng những mục tiêu cá»§a mình vá» phÃa khác.
- VỠđâu váºy? - François hấp tấp há»i.
- Tôi cÅ©ng không biết. Có lẽ là vá» phÃa ông hoà ng Condé.
- Ừ cũng có thể.
- Vả lại - Henri tiếp - Tôi có má»™t cách rất chắc chắn để biết được ngưá»i thá»§ lÄ©nh mà ông ta đã tá»± chá»n.
François trở nên nhợt nhạt.
- Nhưng ná»™i bá»™ những ngưá»i Tân giáo bị chia rẽ - Henri vẫn tiếp tục - Dù can trưá»ng và trung thá»±c đến mấy, de Mouy cÅ©ng chỉ là đại diện cho má»™t phần trong phe. Bá»™ pháºn kia cÅ©ng không phải là không đáng chú ý, há» vẫn chưa mất hết hy vá»ng đưa được lên ngôi,cánh tay Henri de Navarre nà y mà sau những giây phút do dá»± ban đầu có thể nay đã nghÄ© lại.
- Anh nghĩ thế ư?
- á»’ ngà y nà o mà tôi chẳng nháºn được những chứng cá»›.
Cái nhóm ngưá»i đã theo chúng ta trong cuá»™c săn, anh có nháºn thấy há» gồm những ngưá»i như thế nà o không?
- Có đó là những quý tộc cải đạo.
- Còn ngưá»i thá»§ lÄ©nh nhóm đó đã ra hiệu cho tôi thì anh có nháºn ra ai không?
- Có, đó là tỠtước de Turenne.
- Váºy anh có hiểu hỠđỠnghị vá»›i tôi Ä‘iá»u gì không?
- HỠđỠnghị anh bỠtrốn.
- Váºy rõ rà ng còn má»™t phe nữa có mong muốn khác vá»›i Ä‘iá»u ông de Mouy muốn - Henri nói trong lúc François bắt đầu tá» ra lo lắng.
- Một phe nữa à ?
- Vâng, và tôi xin nói vá»›i anh là phe đó rất mạnh cho nên để được thà nh công cần phải thống nhất hai phe nhóm cá»§a Turenne và de Mouy. Việc âm mưu Ä‘ang được tiến hà nh, các đội quân đã được chỉ định, ngưá»i ta chỉ còn đợi hiệu lệnh. Và trong tình huống tối háºu nà y đòi há»i ở tôi má»™t giải pháp nhanh chóng thì tôi lại phải xét tá»›i hai quyết định mà tôi Ä‘ang còn lưỡng lá»±. Nay tôi xin trình bà y vá»›i anh vá» hai quyết định đó như là vá»›i má»™t ngưá»i bạn
- Anh cứ coi như là vá»›i má»™t ngưá»i anh em Ä‘i.
- Vâng, như vá»›i má»™t ngưá»i anh em - Henri lặp lại.
- Váºy anh nói Ä‘i, tôi nghe đây.
Trước tiên, tôi phải bà y tá» vá»›i anh vá» trạng thái tâm hồn tôi François thân mến ạ. Tôi không có mong muốn, không có tham vá»ng, không có năng lá»±c nà o. Tôi chỉ là má»™t anh quý tá»™c quê mùa hiá»n là nh, nghèo, ưa khoái cảm và rụt rè. Cái nghá» là m ngưá»i âm mưu chỉ cho tôi thấy trước những sá»± thất sá»§ng mà dù cô nhìn thấy ngai và ng trước mắt cÅ©ng không bù lại được.
- A, Henri! Anh tá»± là m thiệt hại cho mình đấy. Tháºt đáng buồn cái cảnh má»™t ông hoà ng mà váºn hạnh bị bó buá»™c bởi dòng phụ hệ hoặc bởi má»™t con ngưá»i trong sá»± nghiệp vinh quang.
- Tôi chẳng tin những Ä‘iá»u anh nói đâu. Tuy nhiên, François ạ, những Ä‘iá»u tôi nói vá»›i anh là tháºt đến ná»—i nếu như tôi có má»™t ngưá»i bạn thá»±c sá»±, tôi sẽ vì anh ta mà từ bá» thế lá»±c mà cái phe đảng quan tâm tá»›i tôi muốn dâng lên tôi. Nhưng - Henri thở dà i nói thêm - Tôi không có được ngưá»i bạn như thế.
- Có thể có đấy. Chắc là anh nhầm.
- Không đâu! Quái tháºt! Trừ anh ra, François, tôi không thấy ai gắn bó vá»›i tôi cả. Thế nên thá»±c tình tôi nghÄ© thà báo cho đức vua vá» những Ä‘iá»u Ä‘ang xảy ra còn hÆ¡n là để cho cái ý đồ đến lúc thất bại vá»›i những sá»± xâu xé khá»§ng khiếp sẽ phÆ¡i bà y ra má»™t ngưá»i… vô hạnh nà o đấy… Tôi sẽ không nói rõ tên ai, không nêu xứ sở lẫn ngà y tháng, nhưng tôi sẽ báo trước tai hoạ.
- Chúa Æ¡i! - François không kìm được ná»—i kinh hoà ng thốt lên - Anh nói gì váºy? Sao? Anh? Anh là niá»m hy vá»ng duy nhất cá»§a phe Tân giáo từ khi đô đốc mất Ä‘i! Anh? Má»™t ngưá»i Tân giáo cải đạo, mà lại còn cải đạo rất dở nữa, Ãt ra là theo ngưá»i ta bảo thế, anh lại ká» dao và o cổ anh em mình ư? Ôi Henri, anh có biết rằng là m như váºy là anh đưa tất cả những ngưá»i theo Calvin và o má»™t ngà y lá»… Saint-Barthélémy thứ hai hay không? Anh có biết rằng Catherine chỉ mong có má»™t dịp như thế để thanh toán nốt những kẻ nà o còn sống sót hay không?
Quáºn công run rẩy, mặt ông vằn lên những vệt đỠtái lẫn lá»™n, ông siết tay Henri để cầu khẩn ông nà y từ bá» cái quyết định sẽ là m ông lâm nguy đó.
- Sao cÆ¡ - Henri nói vá»›i vẻ chất phác tháºt hoà n hảo - François, anh nghÄ© rằng sẽ có rất nhiá»u bất hạnh đến thế kia - Tuy nhiên, tôi nghÄ© là vá»›i lá»i hứa cá»§a đức vua, ông sẽ đảm bảo được cho tÃnh mạng cá»§a những kẻ bất cẩn.
- Lá»i hứa cá»§a đức vua Charless IX ư, Henri? Ê nà y, đô đốc chẳng đã được hứa là gì? Và chÃnh anh cÅ©ng chẳng đã được hứa là gì? Ôi, Henri, tôi xin nói vá»›i anh rằng, nếu anh là m như thế, anh sẽ giết há» cả nút. Không chỉ há» mà thôi đâu, mà cả những ai có quan hệ trá»±c tiếp hoặc gián tiếp vá»›i há» nữa kia.
Henri tỠra suy nghĩ một lát:
- Nếu như tôi là má»™t ông hoà ng có thế lá»±c ở triá»u đình chắc tôi sẽ hà nh động khác. Chẳng hạn, và o địa vị anh, François, hoà ng tá» Pháp, ngưá»i thừa kế khả dÄ© cá»§a ngôi báu…
François lắc đầu má»™t cách châm biếm, rồi há»i:
- Ở địa vị tôi, anh là m gì cơ?
- François ạ, ở địa vị anh, tôi sẽ đứng lên là m thá»§ lãnh phong trà o để Ä‘iá»u khiển nó. Tên tuổi và sá»± tÃn nhiệm và o tôi sẽ đảm bảo vá»›i lương tâm tôi vá» tÃnh mạng cá»§a những kẻ phản loạn. Và trước tiên là tôi dà nh được phần lợi cho tôi, sau đó là cho đức vua, có lẽ thế, trong má»™t công cuá»™c mà nếu khác Ä‘i sẽ có thể gây hại rất lá»›n cho nước Pháp.
D Alençon lắng nghe những lá»i đó vá»›i má»™t niá»m vui khiến cho tất cả thá»› thịt trên gương mặt ông ta nở nang ra.
Anh nghÄ© phương cách đó có thể thá»±c hiện được không? - François há»i - Và nó sẽ tránh cho chúng ta khá»i tất cả những tai hoạ mà anh tiên Ä‘oán ư?
- Tôi tin chứ, những ngưá»i Tân giáo yêu quý anh: bá» ngoà i khiêm tốn cá»§a anh, địa vị cao và lại thế cá»§a anh, cuối cùng là lòng độ lượng mà anh vẫn thưá»ng tá» ra đối vá»›i những ngưá»i Tân giáo khiến há» hướng vá» phục vụ anh.
- Nhưng trong phe còn có chia rẽ, những ngưá»i á»§ng há»™ anh liệu có á»§ng há»™ tôi không?
- Tôi xin chịu trách nhiệm lôi kéo hỠcho anh vì hai lý do.
- Lý do gì?
- Trước hết là nhá» và o lòng tin cá»§a các thá»§ lÄ©nh đối vá»›i tôi, thứ nữa là nhá» và o sá»± e sợ cá»§a hỠđối vá»›i Ä‘iện hạ, khi Ngưá»i đã biết tên há»â€¦
- Nhưng những tên ấy thì ai tiết lộ cho tôi?
- Tôi chứ còn ai! Quái quá»· tháºt!
- Anh sẽ là m như thế à ?
- François, anh nghe nà y, tôi đã nói vá»›i anh rằng tôi chỉ có yêu quý có anh ở trong triá»u - Henri tiếp tục - Chắc hẳn đó là vì anh cÅ©ng bị ngược đãi như tôi, vá»›i lại vợ tôi cÅ©ng yêu quý anh vá»›i má»™t tình quý mến không gì sánh nổi…
François đỠmặt lên vì hà i lòng.
- Hãy nghe tôi, François ạ - Henri tiếp - Hãy nắm lấy việc nà y, hãy trị vì xứ Navarre. Và miễn là anh dà nh cho tôi một chỗ trên bà n ăn của anh và một khu rừng đẹp để đi săn thì tôi sẽ tự coi mình là kẻ sung sướng rất mực.
- Trị vì xứ Navarre! Thế nhưng nếu…
- Nếu quáºn công d Anjou được phong là m vua Ba Lan phải không? Tôi nói nốt há»™ anh đấy.
François nhìn Henri với vẻ sợ hãi.
- Thế nà y, anh nghe đây nhé, François! Vì chẳng có gì lá»t khá»i mắt anh được, và tôi suy luáºn chÃnh là theo cái giả thiết đó: nếu quáºn công d Anjou được phong là m vua Ba Lan và anh Charles cá»§a chúng ta, lạy Chúa xin giữ gìn cho, băng hà thì từ Pau tá»›i Paris chỉ có hai trăm dặm còn từ Cracovie tá»›i Paris lại có những bốn trăm dặm. Váºy anh sẽ có mặt ở đây để đón nháºn quyá»n thừa kế trong lúc đó thì vua Ba Lan má»›i chỉ được biết rằng ngai và ng trống chá»— thôi. Khi đó, nếu anh hà i lòng vá» tôi, François ạ, anh sẽ ban cho tôi vương quốc Navarre ấy, nó sẽ chỉ là má»™t bông hoa trang Ä‘iểm cho vương miện cá»§a anh thôi, và như thế thì tôi chấp nháºn. Äiá»u tệ hại nhất có thể xảy đến vá»›i anh là ở lại là m vua nÆ¡i đó và xây má»™t tổ ấm vương giả sống cùng vá»›i gia đình tôi. Còn ở đây thì anh là gì? Má»™t ông hoà ng nghèo bị ngược đãi, má»™t hoà ng tá» con thứ ba đáng thương, đầy tá»› cá»§a hai ông anh và chỉ má»™t ý ngông cÅ©ng có thể đẩy anh tá»›i ngục Bastille được.
- Vâng, vâng, tôi cảm thấy rõ Ä‘iá»u đó, rõ rà ng đến ná»—i tôi không thể hiểu được việc anh từ bá» cái kế hoạch mà anh đỠnghị vá»›i tôi. Phải chăng tim anh không còn Ä‘áºp nữa?
Và quáºn công đặt tay lên tim ông anh rể, Henri mỉm cưá»i bảo:
- Có những gánh quá nặng đối vá»›i má»™t số ngưá»i. Tôi sẽ không cố thá» nhấc gánh đó lên. Ná»—i e ngại mệt nhá»c là m tiêu tan lòng mong muốn được sở hữu quyá»n lá»±c cá»§a tôi.
- Váºy anh thá»±c sá»± từ chối sao Henri?
- Tôi đã nói với de Mouy và nay tôi nhắc lại với anh.
- Nhưng Henri thân mến trong những trưá»ng hợp như thế nà y, ngưá»i ta không nói mà phải chứng minh.
Henri thở hổn hển như má»™t ngưá»i đấu váºt cảm thấy địch thá»§ Ä‘ang đè lên mình. Ông nói:
- Tôi sẽ chứng minh. Tối nay, và o chÃn giá», danh sách các thá»§ lÄ©nh và kế hoạch hà nh động sẽ có ở chá»— anh. Tháºm chà tôi đã trao lá»i từ chối cá»§a tôi cho de Mouy.
François nắm lấy tay Henri và nồng nhiệt siết trong tay mình.
Vừa lúc đó Catherine bước và o mà không báo danh theo thói quen của bà .
- Ở bên nhau! - Bà mỉm cưá»i nói - Quả tháºt là hai anh em thân thiết!
- Tâu lệnh bà , tôi mong được như thế!
Henri nói vá»›i vẻ rất bình tÄ©nh, còn quáºn công d Alençon lại tái mặt Ä‘i vì lo âu. Rồi Henri lùi lại và i bước để Catherine tá»± do nói chuyện vá»›i con trai.
Thái háºu rút từ trong túi đựng tiá»n cá»§a mình ra má»™t váºt trang sức tuyệt đẹp.
- Chiếc ghim cà i nà y được là m tại Florence và ta ban cho anh để anh Ä‘eo ở dây Ä‘eo kiếm. - Rồi bà hạ giá»ng tiếp - Nếu tối nay anh nghe có tiếng động nà o bên phòng ông anh Henri tốt bụng cá»§a anh thì chá»› có cỠđộng gì hết đấy.
François nắm tay Thái háºu và há»i:
- Lệnh bà có cho phép con chỉ cho Henri xem món quà đẹp mà Ngưá»i ban không?
- Cứ là m hơn thế cũng được, anh hãy nhân danh anh và ta mà tặng cho Henri, vì ta đã ra lệnh là m cho anh ta một chiếc rồi.
- Anh có nghe thấy không, Henri? - François há»i - Mẫu háºu ban cho tôi đồ trang sức nà y và khiến cho giá trị cá»§a nó cà ng quý giá hÆ¡n bằng cách cho phép tôi tặng lại anh.
Henri xuýt xoa trước vẻ đẹp cá»§a chiếc ghim cà i và ra sức cám Æ¡n. Khi những lá»i trầm trồ khen ngợi cá»§a ông đã ngá»›t. Thái háºu nói:
- Con ạ, ta cảm thấy hÆ¡i khó ở và ta sắp Ä‘i nằm, anh Charles rất mệt vì ngã ngá»±a và cÅ©ng Ä‘i nằm. Váºy nên tối nay chúng ta không dùng cÆ¡m trong gia đình, má»i ngưá»i sẽ dùng bữa tại nhà . À nà y! Henri! Ta quên mất chưa khen ngợi anh vá» lòng dÅ©ng cảm và khéo léo cá»§a anh, anh đã cứu vua và cÅ©ng là ngưá»i anh cá»§a anh, anh sẽ được ban thưởng.
- Thưa lệnh bà , tôi đã được thưởng rồi! - Henri nghiêng mình đáp.
- Do cái ý thức khiến anh là m tròn nhiệm vụ của mình, thưởng như thế vẫn chưa đủ - Catherine tiếp - Hãy tin rằng chúng ta Charles và ta, chúng ta sẽ nghĩ đến việc có thể xoá được món nợ với anh.
- Thưa lệnh bà , tất cả những gì do lệnh bà và anh Charles thân yêu cá»§a tôi là m Ä‘á»u rất được đón mừng.
Henri cúi mình thi lễ rồi bước ra.
"A, ông em François cá»§a tôi ai! - Henri vừa bước ra vừa nghÄ© - Bây giá» mình tin chắc là sẽ không ra Ä‘i má»™t mình. Cuá»™c âm mưu vốn đã có hình hà i nà y lại vừa tìm được má»™t cái đầu vá»›i má»™t trái tim. Tuy nhiên phải cẩn tháºn. Catherine ban quà cho mình: có trò ma mãnh gì đây. Tối nay mình phải mạn đà m vá»›i Marguerite má»›i được".
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 09:59 AM.
|

18-09-2008, 05:52 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dương
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
Chương 33
Lòng biết ơn của vua Charles IX
Suốt ngà y Maurevel ở trong phòng vÅ© khà cá»§a nhà vua, nhưng khi Catherine thấy Ä‘oà n Ä‘i săn sắp trở vá», bà bèn đưa y cùng bá»n tay chân cá»§a y sang phòng cầu nguyện cá»§a bà .
Khi vá», Charles IX được nhÅ© mẫu báo cho biết có má»™t ngưá»i đà n ông đã ở trong phòng vÅ© khà cá»§a ông. Thoạt tiên ông rất tức giáºn vì có kẻ lại dám đưa ngưá»i lạ và o cung ông. Nhưng sau khi được tả lại con ngưá»i đó, và nhÅ© mẫu bảo ông rằng có má»™t lối chÃnh bà đã có trách nhiệm đưa ngưá»i đó tá»›i chá»— ông, nhà vua nháºn ra ngay đó là Maurevel. Ông nhá»› lại cái lệnh mà Thái háºu đã ép được ông phải ký hồi sáng và ông hiểu ra tất cả.
- Ô hô! - Charles lẩm bẩm - Ngay trong cái ngà y mà hắn vừa cứu sống ta - Tháºt không phải lúc.
Tức thì ông Ä‘i và i bước định xuống cung Thái háºu, nhưng má»™t ý nghÄ© khác đã kìm ông lại.
"Mẹ kiếp! - Ông tá»± nhá»§ - Nếu ta nói vá»›i bà ấy vá» việc nà y, thì lại sinh ra tranh cãi lôi thôi, thà má»—i ngưá»i cứ là m theo cách cá»§a mình còn hÆ¡n".
- NhÅ© mẫu nà y - Nhà vua nói - Äóng cho chặt tất cả các cá»a lại rồi báo cho hoà ng háºu Elisabeth(1) rằng ta hÆ¡i yếu vì bị ngã nên sẽ ngá»§ má»™t mình đêm nay.
Nhũ mẫu tuân lệnh và vì chưa đến giỠthực hiện ý đồ của mình nên Charles bắt đầu ngồi là m thơ.
Äó là trò tiêu khiển thá»i gian trôi qua nhanh nhất cho nhà vua. Vì váºy khi chuông Ä‘iểm chÃn giá», Charles còn tưởng như má»›i chỉ bảy giá». Ông đếm tiếng chuông và đếm tiếng cuối cùng thì ông đứng dáºy.
- Quỷ thần ơi! Vừa vặn đúng lúc đây.
VÆ¡ lấy áo choà ng và mÅ©, ông Ä‘i ra bằng lối cá»a bà máºt mà ông cho đục trong tưá»ng gá»—, ngay cả Catherine cÅ©ng không biết tá»›i.
Charles Ä‘i thẳng tá»›i khu phòng ở cá»§a Henri. Khi rá»i quáºn công d Alençon, Henri chỉ trở vá» phòng để thay quần áo rồi lại Ä‘i ngay.
"Chắc hắn Ä‘i ăn tối ở chá»— Margot - Nhà vua tá»± nhá»§ - Hôm nay trông anh chị có vẻ ăn ý lắm, Ãt ra là theo chá»— mình nháºn thấy".
Và ông Ä‘i vá» phÃa cung Marguerite.
Marguerite đã lôi quáºn công de Nervers, Coconnas và La Mole vá» nhà mình và đang mở má»™t tiệc mứt kẹo và bánh ngá»t cùng hỠđánh chén.
Charles Ä‘áºp cá»a chÃnh, Gillonne ra mở. Nhưng nhìn thấy vua, cô ta hoảng sợ đến ná»—i chỉ còn đủ hÆ¡i sức để cúi mình thi lá»…, và đáng lẽ phải chạy Ä‘i báo cho chá»§ vá» cuá»™c thăm viếng tôn nghiêm nà y thì cô lại để mặc cho Charles Ä‘i qua mà không thốt ra được tÃn hiệu nà o ngoà i tiếng cô kêu lên.
Nhà vua Ä‘i qua tiá»n phòng, và hướng vá» phÃa tiếng cưá»i nói vá»ng ra ở phòng ăn.
"Tá»™i nghiệp Henriot, hắn mải vui chÆ¡i mà chẳng nghÄ© đến Ä‘iá»u gì xấu cả" - Nhà vua tá»± nhá»§.
- Ta đây - Ông vừa nói vừa nâng tấm thảm che cá»a và ló gương mặt tươi cưá»i và o.
Marguerite thốt lên má»™t tiếng kêu kinh hãỉ. Dù tươi cưá»i đến mấy, gương mặt ấy tác động đến nà ng như chiếc đầu quá»· Méduse. Nà ng ngồi đối diện vá»›i cá»a và vừa kịp nháºn ra Charless. Hai ngưá»i đà n ông ngồi quay lưng lại nhà vua.
- Hoà ng thượng! - Marguerite hoảng sợ kêu lên. Và nà ng đứng phắt dáºy.
Trong khi cả ba ngưá»i kia cảm thấy đầu há» lung lay trên cổ thì Coconnas là kẻ duy nhất còn tỉnh táo. Chà ng cÅ©ng đứng dáºy, nhưng vá»›i má»™t sá»± vụng vá» khéo đến ná»—i chà ng là m đổ cả cái bà n và láºt nhà o cả bát đĩa, đồ pha lê cùng vá»›i đèn nến.
Chỉ một thoáng sau căn phòng tối mò và yên lặng như chết.
- Chuồn đi - Coconnas bảo - Mau lên! Mau lên!
Chẳng phải đợi nói nhiá»u, de Mole ép mình và o tưá»ng và đưa tay sá» soạng tìm phòng ngá»§ để trốn và o căn buồng mà chà ng biết rất rõ. Nhưng khi đặt chân và o phòng ngá»§, chà ng lại vấp phải má»™t ngưá»i đà n ông vừa và o bằng lối Ä‘i bà máºt.
- Thế nà y là thế nà o? - Charlss nói trong bóng tối vá»›i má»™t giá»ng bắt đầu có pha chút bá»±c tức - Ta có phải là ngoáo á»™p đâu mà nhìn thấy ta má»i ngưá»i lại rối loạn lên như thế nà y? Nà o, Henriot! Chú ở đâu! Trả lá»i Ä‘i!.
"Chúng ta thoát rồi!" - Marguerite thì thầm và nắm lấy một bà n tay mà nà ng tưởng là tay La Mole:
- Äức vua tưởng chồng tôi là má»™t trong những ngưá»i dá»± tiệc.
- Và tôi sẽ để cho ông ta tưởng váºy, thưa bà , xin bà cứ yên lòng - Tiếng Henri đáp lại.
- Chúa ơi! - Marguerite thốt lên và hấp tấp buông vội bà n tay vua Navarre mà nà ng đang cầm.
- Im lặng! - Henri bảo.
- Quá»· sứ! Các ngưá»i là m sao mà cứ thì thầm mãi như thế? - Charles kêu lên - Henriot trả lá»i Ä‘i, anh ở đâu?Henriot ?
- Tâu bệ hạ, tôi đây - Giá»ng vua Navarre đáp lại.
- Ma quá»·! Rắc rối rồi đây! - Coconnas nói trong khi vẫn Ä‘ang nắm tay quáºn chúa de Nervers trong xó.
- Váºy chúng ta lại cà ng nguy - Henriette đáp.
Coconnas vốn can đảm đến độ bất cần, nghÄ© rằng rốt cuá»™c thì vẫn cứ phải thắp nến lại và cà ng sá»›m có lẽ là cà ng tốt, nên chà ng buông tay phu nhân de Nervers, đến gần lò than, thổi và o má»™t hòn than khiến nó bén lá»a ngay lên bấc má»™t ngá»n nến.
Căn buồng sáng lên.
Charles IX đưa cặp mắt dò há»i nhìn quanh.
Henri Ä‘ang đứng gần vợ, quáºn chúa de Nervers đứng má»™t mình trong góc và Coconnas tay cầm giá nến đứng giữa phòng soi sáng cho toà n cảnh.
- Cúi xin anh thứ lỗi - Marguerite nói - Chúng em không ngỠanh tới.
- Vì váºy nên, như bệ hạ thấy đấy. Ngưá»i là m chúng tôi sợ khiếp lên được! - Henriette bảo.
- Vá» phần tôi, tôi nghÄ© rằng tôi sợ đến ná»—i khi đứng dáºy tôi còn đánh đổ cả bà n - Henri đã Ä‘oán ra tất cả.
Coconnas ném sang phÃa vua Navarre má»™t cái nhìn thán phục: "Rõ may! Quả là má»™t ông chồng chỉ cần nói nữa lá»i đã hiểu hết".
- Lá»™n xá»™n má»›i khiếp chứ! - Charles nhắc lại - Bữa tối cá»§a chú bị đánh đổ rồi, Henriot. Äi theo ta, chú sẽ ăn tiếp ở chá»— khác, tối nay ta sẽ đãi chú tháºt linh đình.
- Thưa bệ hạ, sao cÆ¡ ạ? - Henri há»i - Bệ hạ ban cho tôi vinh dá»± được…
- Ừ, bệ hạ ta đây ban cho chú cái vinh dá»± là đưa chú ra khá»i Louvre. Margot, cho ta mượn hắn nhé, sáng mai ta sẽ trả lại cho cô.
- Ôi thưa anh - Margot đáp - Anh chẳng cần phải xin phép em vỠviệc đó, vì anh quả thực là chúa tể.
- Tâu bệ hạ - Henri nói - Tôi xin vỠphòng thay áo choà ng và trở lại ngay.
- Chẳng cần đâu, Henriot. Ão chú thế kia là tốt rồi.
- Nhưng, thưa bệ hạ… - Anh chà ng Bearnais cố nà i.
- Ta đã bảo ngưá»i đừng có quay trở vá» phòng ngưá»i, khỉ ạ! Không nghe thấy ta nói gì à ? Nà o, Ä‘i thôi!
- Vâng, vâng, xin ông Ä‘i Ä‘i! - Marguerite đột nhiên nói và nà ng siết cánh tay chồng, vì qua má»™t ánh mắt khác thưá»ng cá»§a Charles, nà ng nháºn thấy có Ä‘iá»u gì lạ đây.
- Thưa bệ hạ, tôi đi đây - Henri đáp.
Nhưng Charles lại đưa mắt nhìn Coconnas Ä‘ang tiếp tục đóng vai ngưá»i soi sáng và châm những ngá»n nến khác lên.
- Nhà quý tá»™c nà y là ai? - Ông vừa há»i vừa nhìn anh chà ng Piémontais từ đầu tá»›i chân - Liệu đây có phải là ông de La Mole không?
"Ai nói vá»›i ông ta vá»›i La Mole váºy kìa?" - Marguerite tá»± há»i thầm.
- Thưa bệ hạ không" Henri đáp - Ông De Mole không có ở đây và tôi lấy là m tiếc vì nếu không thì tôi sẽ có vinh hạnh được giá»›i thiệu ông ta cho bệ hạ cùng vá»›i ông de Coconnas bạn ông ta đấy. Äó là hai ngưá»i bạn chà thân và cÅ©ng là ngưá»i cá»§a ông d Alençon.
- À à ! Nhà thiện xạ cừ khôi cá»§a chúng ta! ÄÆ°á»£c! - Charles nói.
Rồi ông cau mà y, há»i:
- Cái ông de Mole ấy có phải là ngưá»i Tân giáo không?
- Thưa bệ hạ, đã cải đạo rồi - Henri đáp - Và tôi xin đảm bảo vỠông ta như vá» chÃnh tôi.
- Henriot, sau những việc chú đã là m ngà y hôm nay thì khi chú đảm bảo vá» ai, ta không có quyá»n được nghi ngá» vá» ngưá»i đó nữa. Nhưng dầu sao thì ta cÅ©ng muốn biết mặt cái nhà ông de Mole ấy. Äể sau váºy.
Vừa đưa cặp mắt to nhìn xoi mói gian phòng một lượt nữa, Charles ôm hôn Marguerite và khoác tay vua Navarre lôi đi.
Tới cổng Louvre, Henri muốn dừng lại nói chuyện với ai đó.
- Thôi nà o! Äi ra nhanh lên, Henriot! - Charles bảo ông - Khi ta đã bảo chú là không khà ở Louvre tối nay không hợp vá»›i chú thì, chú phải tin ta chứ!
- Quỷ thần ơi! - Henri lẩm bẩm - Còn de Mouy, một mình trong phòng ta, anh ta sẽ ra sao đây? Miễn là cái không khà không là nh với mình cũng đừng tệ hơn đối với anh ta.
- Ế nà y! - Khi Henri và Charles đã Ä‘i qua cầu treo, nhà vua nói, - Henriot, váºy chú thấy thoải mái khi ngưá»i cá»§a ông d Alençon tán tỉnh vợ chú hả?
- Thưa bệ hạ, tại sao thế?
- Ừ cái ông Coconnas không liếc mắt đưa tình cho Margot à ?
- Ai nói vá»›i bệ hạ như váºy?
- Lạy Äức Mẹ! Có ngưá»i bảo ta thế.
- Thưa bệ hạ, đó là lá»i hoà n toà n giá»…u cợt. Quả thá»±c là ông de Coconnas có liếc mắt đưa tình tháºt, nhưng đó là vá»›i phu nhân de Nervers.
- Cháºc!
- Tôi có thể cam Ä‘oan vá»›i bệ hạ vá» Ä‘iá»u tôi vừa nói.
Charles phá lên cưá»i bảo:
- Nà y, quáºn công de Guise cứ việc đến nói dông dà i vá»›i ta nữa Ä‘i, ta sẽ khoái chà mà kéo dà i ria hắn ra bằng cách kể cho hắn nghe những chiến công cá»§a chị dâu hắn cho mà coi. Vá»›i lại - Nhà vua nghÄ© lại và thêm - Ta cÅ©ng quên Ä‘i mất là không rõ hắn đã nói vá»›i ta vỠông de Coconnas hay vỠông De Mole.
- Thưa bệ hạ, chẳng phải ai hết, và tôi xin đảm bảo với bệ hạ vỠnhững tình cảm của vợ tôi.
- ÄÆ°á»£c được, Henriot, ta thÃch thà chú như thế còn hÆ¡n. Thá» danh dá»± chứ chú quả là má»™t chà ng trai trung thá»±c đến mức ta thấy ta không thể thiếu chú được.
Nói xong, nhà vua huýt lên má»™t Ä‘iệu sáo đặc biệt. Bốn nhà quý tá»™c đợi ông ở đầu phố Beauvais tá»›i nháºp bá»n và cả tốp ngưá»i cùng Ä‘i và o thà nh phố.
***
Chuông Ä‘iểm mưá»i giá».
- Thế nà o? - Marguerite há»i khi nhà vua và Henri Ä‘i khá»i - Chúng ta lại và o bà n chứ?
- Thôi, thôi! Không đâu - Quáºn chúa đáp - Mình sợ quá. Ngôi nhà nhá» phố Cloche Percée muôn năm! Nếu ai không bao vây tấn công thì không thể và o được, và các chà ng trai cá»§a chúng ta có quyá»n đấu gươm ở đó. Nhưng ông tìm gì váºy, ông de Coconnas?
- Tôi tìm anh bạn De Mole - Anh chà ng Piémontais trả ởi.
- Ông tìm ở phÃa đằng phòng ngá»§ cá»§a tôi, ông ạ - Marguerite - chỉ dẫn - Ở đó có má»™t cái buồng con…
- ÄÆ°á»£c, tôi hiểu rồi - Coconnas đáp.
Và chà ng bước và o phòng ngủ.
- Thế nà o, tá»›i đâu rồi? - Có giá»ng nói vang lên trong bóng tối.
- Ê mẹ kiếp! Chúng ta đang đến món tráng miệng.
- Thế còn vua Navarre?
- Ông ta chẳng nhìn thấy gì hết. Tháºt là má»™t ông chồng tuyệt vá»i, mình mong bà vợ mình cÅ©ng kiếm được má»™t ông như thế.
- Nhưng chắc bà ta chỉ có được ở Ä‘á»i chồng sau thôi.
- Thế còn vua Charles?
- À đức vua thì khác, Ngà i đưa ông chồng đi rồi.
- Tháºt à ?
- Äúng như mình nói đấy. HÆ¡n nữa, Ngà i đã ban cho mình má»™t cái liếc ngang là m vinh dá»± cho mình khi biết mình là ngưá»i cá»§a d Alençon, rồi lại má»™t cái liếc dá»c khi biết mình là bạn cáºu.
- Cáºu nghÄ© rằng ngưá»i ta đã nói vá» mình vá»›i Ngà i.
- Ngược lại, mình sợ rằng ngưá»i ta tốt quá. Nhưng vấn đỠchẳng phải ở chá»— đó, mình nhìn thấy hình như các bà phải Ä‘i hà nh hương ở phÃa phố Roi de Sicily và chúng mình phải dẫn đưá»ng cho các nữ hà nh hương.
- Nhưng, không thể được!… Cáºu cÅ©ng biết đấy.
- Sao lại không thể được?
- Thế đấy ạ, hôm nay chúng ta phải trực tại cung điện hạ.
- Mẹ kiếp, ừ nhỉ. Mình toà n quên mất là chúng mình có cấp báºc và nếu trước đây chúng mình là quý tá»™c thì bây giá» chúng mình có vinh dá»± được đứng và o hà ng đầy tá»› rồi.
Và hai ngưá»i bạn tá»›i trình bà y vá»›i hoà ng háºu và quáºn chúa vá» việc há» cần thiết phải có mặt Ãt nhất là ở lá»… Ä‘i nằm cá»§a ông quáºn công.
- ÄÆ°á»£c - Phu nhân de Nervers nói - Chúng tôi cứ Ä‘i đưá»ng cá»§a chúng tôi.
- Thế có thể biết được các bà đi đâu không? - Coconnas há»i.
- Ôi, mình tháºt tò mò quá.
Hai chà ng trai cúi đầu chà o và vội và ng lên chỗ ông d Alençon.
Quáºn công có vẻ Ä‘ang đợi há» trong phòng là m việc.
- A ha! Các ông đến cháºm quá đấy - Ông bảo.
- Má»›i hÆ¡n mưá»i giá», thưa bệ hạ - Coconnas đáp.
Quáºn công rút đồng hồ ra.
- Ừ nhỉ, thế mà trong Louvre tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u Ä‘i nằm rồi.
- Vâng, thưa điện hạ. Nhưng bây giỠthì chúng tôi chỠlệnh điện hạ. Có phải đưa và o phòng ngủ của điện hạ những vị quý tộc chầu lễ trước khi đi nằm của điện hạ không?(2)
- Ngược lại, các ông ra phòng nhá» và cho tất cả má»i ngưá»i lui.
Hai chà ng tuân lá»i thá»±c hiện mệnh lệnh. Lệnh đó chẳng là m ai ngạc nhiên vì há» biết rõ tÃnh cách quáºn công. Rồi hai chà ng quay lại chá»— quáºn công.
- Thưa bệ hạ - Coconnas há»i - Chắc Ä‘iện hạ sắp Ä‘i nằm hoặc là m việc tiếp phải không ạ?
- Không, các ông được nghỉ đến sáng mai.
- Nà o - Coconnas thì thầm và o tai De Mole - Äêm nay hình như cả triá»u đình Ä‘á»u Ä‘i ngá»§ sá»›m cả. Äêm sẽ ngon là nh lắm đây, chúng ta phải dà nh lấy phần đêm cá»§a chúng ta chứ!
Và hai chà ng trai ba chân bốn cẳng trèo lên cầu thang, lấy áo choà ng và kiếm dùng đêm cá»§a há». Há» lao ra ngoà i Louvre Ä‘uổi theo các bà và đuổi kịp ở góc phố Coq-Saint-Honoré.
Trong lúc đó, quáºn công d Alençon mắt mở to, tai vểnh lên nghe ngóng, tá»± giam mình trong phòng chỠđợi những sá»± kiện bất thưá»ng mà ngưá»i ta đã báo cho ông.
Chú thÃch:
(1) Charless IX lấy Elisabeth d Autriche, con gái Macximiliêng
(2) Có lễ trước khi đi nằm rồi đến lễ đi nằm
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:00 AM.
|

18-09-2008, 05:53 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dương
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
Chương 34
Chúa an bà i
Äúng như quáºn công đã nói vá»›i hai chà ng trai, cung Louvre im lặng như tá».
Quả thực, Marguerite và phu nhân de Nervers đã đi tới phố Tizon.
Coconnas và De Mole Ä‘uổi theo há». Nhà vua và hoà ng háºu Ä‘i bát phố. Quáºn công d Alençon ở nhà trong ná»—i chỠđợi mÆ¡ hồ đầy lo lắng vá» những sá»± kiện mà Thái háºu đã tiên báo cho ông. Cuối cùng là Catherine đã Ä‘i nằm còn phu nhân de Sauve Ä‘ang ngồi đầu giưá»ng bà đá»c má»™t và i chuyện cổ nước à khiến bà hoà ng nhân háºu ấy cưá»i như nắc nẻ.
Äã lâu rồi chưa bao giá» Catherine lại vui thế nà y. Sau khi đã dùng tiệc rất ngon miệng vá»›i các mệnh phụ theo hầu, sau khi đã cho thầy thuốc xem bệnh và thanh toán sổ sách hà ng ngà y, bà ra lệnh cầu nguyện cho sá»± thà nh công cá»§a má»™t công cuá»™c quan trá»ng đối vá»›i hạnh phúc cá»§a các con bà . Äó là thói quen cá»§a Catherine, suy cho cùng thì rất đúng theo phong tục cá»§a ngưá»i Florentine, tức là trong má»™t và i dịp bà cho cầu nguyện và dâng những lá»… váºt mà chỉ có Chúa và bà biết được mục Ä‘Ãch mà thôi.
Sau cùng, bà gặp René, bà đã chá»n má»™t trong số những há»™p hương phẩm và vô số những đồ linh tinh cá»§a y có nhiá»u thức má»›i.
- Cho ngưá»i Ä‘i xem hoà ng háºu Navarre con ta có nhà không - Catherine trưyá»n - Nếu có nhà thì má»i hoà ng háºu tá»›i đây chÆ¡i vá»›i ta.
Tên hầu nháºn được lệnh lui ra và má»™t lát sau quay trở lại cùng Gillonne.
- Nà y, ta cho đòi chá»§ chứ có đòi con hầu đâu - Thái háºu phán.
- Tâu lệnh bà - Gillonne đáp:
- Con thiết tưởng rằng phải tá»± mình đến trình vá»›i lệnh bà rằng đức hoà ng háºu Navarre đã rá»i cung cùng quáºn chúa de Nervers, bạn Ngưá»i.
- Ra ngoà i và o giá» nà y à ? - Catherine cau mà y há»i - Hoà ng háºu Ä‘i đâu váºy?
Lệnh bà đi dự một buổi luyện giả kim ở dinh de Guise trong khu phu nhân de Nervers ở - Gillonne đáp.
- Khi nà o hoà ng háºu vá» - Thái háºu há»i tiếp.
Buổi luyện giả kim sẽ kéo dà i rất khuya, nên chắc hẳn lệnh bà sẽ ở lại nhà bạn Ngưá»i cho đến sáng ngà y mai.
- Hoà ng háºu Navarre sung sướng tháºt - Catherine lẩm bẩm - Con bé có bạn và nó là hoà ng háºu. Nó mang vương miện và ngưá»i ta gá»i nó là lệnh bà , nó chẳng có thần dân, nó sung sướng tháºt.
Lá»i nói dá»—i nà y khiến ngưá»i nghe phải cưá»i thầm, nhưng Catherine vẫn lẩm bẩm:
- Suy cho cùng thì nó đã Ä‘i… Nó đã Ä‘i rồi, có đúng ngưá»i bảo thế không?
- Tâu lệnh bà , từ ná»a giá» nay rồi ạ.
- Thế thì cà ng hay. Thôi đi đi.
Gillonne chà o và lui ra.
- Äá»c tiếp Ä‘i, Charlotte - Thái háºu bảo.
Và phu nhân de Sauve Ä‘á»c tiếp.
ÄÆ°á»£c khoảng mươi phút, Catherine ngắt lá»i nà ng.
- À mà nà y! Cho những ngưá»i gác các sảnh đưá»ng lui Ä‘i.
Äó là hiệu lệnh mà Maurevel Ä‘ang chá».
Ngưá»i ta thá»±c hiện mệnh lệnh cá»§a Thái háºu và phu nhân de Sauve lại tiếp tục Ä‘á»c câu chuyện cá»§a mình.
Nà ng đã Ä‘á»c được gần má»™t khắc liá»n không nghỉ thì má»™t tiếng kêu kéo dà i khá»§ng khiếp vang tá»›i táºn phòng Thái háºu và khiến những ngưá»i ngồi đó phải sởn tóc gáy. Ngay sau đó có tiếng đạn súng nổ vang.
- Sao váºy? - Catherine há»i - Tại sao khanh không Ä‘á»c nữa, Charlotte?
- Tâu lệnh bà - Thiếu phụ tái mặt há»i - Lệnh bà không nghe thấy gì ư?
- Nghe thấy gì? - Catherine há»i.
- Tiếng kêu ấy à .
- Và cả tiếng súng tay nữa - Chỉ huy vệ binh nói thêm.
- Tiếng kêu, tiếng súng… - Catherine nói - Ta chẳng nghe thấy gì hết. Vả lại, có gì đáng lạ lắm đâu, má»™t tiếng kêu vá»›i tiếng súng ở Louvre nà y? - Äá»c Ä‘i thôi, Charlotte.
- Nhưng xin lệnh bà nghe xem - Phu nhân de Sauve nói, trong khi ông de Nancey tay sỠđốc kiếm mà không dám lui ra khi chưa có lệnh cá»§a Thái háºu - Có tiếng bước chân, tiếng chá»i rá»§a.
- Tâu lệnh bà , tôi có phải Ä‘i xem tình hình không ạ? - Ông de Nancey há»i.
- Không đâu, ông cứ ở đây - Catherine tỳ má»™t bên tay nhổm ngưá»i dáºy tá»±a như để cho mệnh lệnh cá»§a mình có thêm sức mạnh - Nếu không thì ai bảo vệ ta khi có biến? Chắc lại là và i tên lÃnh Thụy sÄ© nà o say rượu đánh nhau đấy thôi.
Vẻ bình thản cá»§a Thái háºu đối lại vá»›i niá»m kinh hãi bao trùm lên toà n thể đám ngưá»i nà y tạo nên má»™t sá»± tương phản đáng kể đến ná»—i dù rất rụt rè, phu nhân de Sauve nhìn bà chằm chằm vá»›i vẻ dò há»i.
- Nhưng tâu lệnh bà - Nà ng thốt lên - Dưá»ng như có ngưá»i Ä‘ang bị giết.
- Khanh bảo là giết ai mới được cơ chứ?
- Tâu lệnh bà , vua Navarre ạ, tiếng động vang từ phÃa khu phòng cá»§a Ngưá»i.
- Con ngu nà y nhìn đâu cÅ©ng chỉ thấy có vua Navarre nhà nó. - Thái háºu lẩm bẩm. Mặc dù bà có sức chế ngá»± lá»›n lao đối vá»›i bản thãn, đôi môi bà bắt đầu mấp máy má»™t cách kỳ dị vì bà đang lẩm nhẩm má»™t lá»i cầu nguyện.
- Lạy Chúa tôi! Lạy Chúa tôi! - Phu nhân de Sauve thốt lên và gieo ngưá»i xuống ghế.
- Thôi, thôi, được rồi - Catherine tiếp lá»i nói vá»›i ông de Nancey - Quan chỉ huy, ta hy vá»ng rằng nếu có chuyện tai tiếng trong cung, ngà y mai khanh sẽ cho trừng phạt tháºt nặng những kẻ có tá»™i. Äá»c tiếp Ä‘i Charlotteta.
Và Catherine lại ngả ngưá»i xuống gối vá»›i vẻ thản nhiên rất giống vá»›i sá»± suy sụp vì những ngưá»i hầu cáºn nháºn thấy nhiá»u giá»t mồ hôi lăn trên gương mặt bà .
Phu nhân de Sauve tuân theo cái mệnh lệnh dứt khoát nà y, nhưng chỉ đôi mắt và giá»ng nói cá»§a nà ng hoạt động mà thá»™i. à nghÄ© lan man cá»§a nà ng cho nà ng thấy nguy cÆ¡ khá»§ng khiếp Ä‘ang treo trên mái đầu thân thương. Rốt cuá»™c, sau và i phút đấu tranh như váºy, nà ng bị bóp nghẹt giữa xúc động và nghi thức quá đến ná»—i giá»ng nà ng yếu hẳn Ä‘i, sách tuá»™t khá»i tay nà ng và nà ng ngất xỉu.
Äá»™t nhiên, có tiếng va chạm ầm ầm mạnh mẽ vang lên, tiếng chân bước nặng ná» vá»™i vã là m rung chuyển hà nh lang, hai phát súng nổ là m rung cá»a kÃnh. Catherine ngạc nhiên vì cuá»™c chiến đấu quá kéo dà i nà y, đứng thẳng dáºy, tái mặt, mắt mở to. Vừa lúc viên chỉ huy vệ binh sắp lao ra ngoà i, bà ngăn ông ta lại và nói:
- Tất cả má»i ngưá»i ở nguyên đây, chÃnh ta sẽ Ä‘i xem có chuyện gì.
Sau đây là những Ä‘iá»u Ä‘ang xảy ra hay nói đúng hÆ¡n là đã xảy ra.
Buổi sáng, de Mouy đã nháºn từ tay Orthon chiếc chìa khoá, cá»§a Henri. Trong chiếc khoá được khoan thá»§ng nà y, chà ng tìm thấy má»™t tá» giấy cuá»™n tròn. Chà ng bèn lấy kim băng lôi tá» giấy đó ra.
Äó là khẩu lệnh và o Louvre trong đêm tối.
Ngoà i ra, Orthon đã truyá»n đạt nguyên vẹn những lá»i Henri má»i de Mouy tá»›i tìm ông và o mưá»i giá» tối tại Louvre.
ChÃn giá» rưỡi, de Mouy mặc má»™t chiếc áo giáp mà chà ng đã nhiá»u dịp được thỠđộ chắc chắn cá»§a nó. Chà ng khoác ra ngoà i má»™t chiếc áo chẽn lụa, Ä‘eo kiếm, cà i súng tay và o thắt lưng và trùm ra ngoà i chiếc choà ng ngoà i mà u anh đà o trứ danh cá»§a De Mole.
Chúng ta đã biết, trước khi vá» phòng mình, Henri thấy nên ghé thăm Marguerite và chà ng ta đã Ä‘i lối cầu thang bà máºt và o phòng đúng lúc vấp phải De Mole trong phòng ngá»§ cá»§a Marguerite và ông ta đã nháºp vai De Mole dưới mắt vua Charles trong phòng ăn như thế nà o. CÅ©ng đúng và o lúc ấy, de Mouy qua ghi-sê ở Louvre nhá» khẩu lệnh do Henri gá»i và nhất là nhá» chiếc áo choà ng ngoà i mà u anh đà o. Chà ng lên thẳng phòng vua Navarre, vừa Ä‘i vừa ra sức bắt chước cái dáng Ä‘i cá»§a De Mole. Chà ng gặp Orthon ở tiá»n phòng Ä‘ang đợi chà ng.
- Ngà i de Mouy - Chú bé miá»n núi nói - Äức vua đã ra ngoà i nhưng Ngưá»i truyá»n cho tôi đưa ngà i và o và bảo ngà i chỠđức vua. Nếu hoà ng thượng vá» muá»™n, Ngưá»i má»i ngà i cứ việc lên giưá»ng mà nghỉ, như ngà i biết đấy.
De Mouy bước và o chẳng đòi há»i gì, vì Orthon chỉ nhắc lại những lá»i chú đã nói buổỉ sáng.
Äể giết thì giá», de Mouy lấy má»™t cây bút và má»±c, chà ng lại gần má»™t tấm bản đồ nước Pháp cá»±c tốt treo trên tưá»ng, bắt đầu đếm và chỉnh những chặng đưá»ng từ Paris tá»›i Pau. Nhưng công việc nà y chỉ là m hết có má»™t khắc đồng hồ, xong việc de Mouy chẳng còn biết là m gì hÆ¡n nữa.
Chà ng dạo hai ba vòng trong phòng, dụi mắt, ngáp, hết đứng lên lại ngồi xuống. Cuối cùng, tranh thá»§ lá»i má»i má»c cá»§a Henri và được những lệ luáºt thân tình giữa các ông hoà ng quý tá»™c cá»§a há» cho phép, chà ng để súng và đèn lên bà n ngá»§, duá»—i dà i ngưá»i ra trên chiếc giưá»ng rá»™ng vá»›i những tấm mà n che mà u sẫm ở cuối phòng. Chà ng để thanh kiếm tráºn dá»c ngưá»i và tin chắc mình sẽ không để bị bất ngá» vì đã có má»™t ngưá»i hầu ở phòng ngoà i. Chà ng thả mình trong má»™t giấc ngá»§ nặng ná», và chẳng mấy chốc tiếng ngáy đã vang lên sau rèm giưá»ng. De Mouy ngáy như má»™t ngưá»i lÃnh thá»±c thụ, vá» mặt nà y chà ng có thể sánh được cả vá»›i chÃnh vua Navarre.
Khi đó có sáu ngưá»i(1) gươm cầm tay và dao giắt thắt lưng, lặng lẽ luồn và o trong hà nh lang có má»™t cá»a nhá» thông vá»›i cung Thái háºu và má»™t cá»a lá»›n dẫn và o khu phòng cá»§a Henri.
Má»™t ngưá»i trong toán sáu ngưá»i nà y Ä‘i trước. Ngoà i thanh gươm tuốt trần và con dao găm chắc chắn như má»™t con dao săn, y còn có thêm những khẩu súng tay bất ly thân Ä‘eo ở thắt lưng bằng những ghim bạc. Ngưá»i đó là Maurevel.
Tá»›i trước cá»a nhà Henri, y dừng lại.
- Anh biết chắc là các lÃnh gác trong hà nh lang đã Ä‘i rồi chứ? - Y há»i tên cầm đầu nhóm ngưá»i đó.
- Không còn tên nà o đứng tại vị trà nữa - Viên trung uý đáp.
- ÄÆ°á»£c Maurevel nói - Bây giá» chỉ còn phải biết má»™t Ä‘iá»u, đó là kẻ chúng ta tìm có nhà không?
- Nhưng, thưa ngà i chỉ huy - Viên trung uý giữ lấy tay Maurevel Ä‘ang đặt lên nắm đấm cá»a - Khu phòng nà y là cá»§a Navarre.
- Có ai bảo là không phải đâu? - Maurevel đáp.
Bá»n tay sai kinh ngạc nhìn nhau, viên trung uý lui lại má»™t bước và nói:
- Ô. Và o giá» nà y, tại Louvre, mà lại Ä‘i bắt má»™t ngưá»i nà o đó trong khu phòng cá»§a đức vua Navarre ư?
- Thế anh sẽ bảo sao nếu ta nói là các anh sẽ bắt chÃnh vua Navarre? - Maurevel há»i.
- Thưa ngà i chỉ huy, tôi sẽ nói đây là má»™t việc nghiêm trá»ng, và nếu như không có má»™t mệnh lệnh do chÃnh đức vua Charles IX ký thì…
- Anh Ä‘á»c Ä‘i! - Maurevel nói.
Và y lôi từ trong áo chẽn ra sắc lệnh do Catherine trao và đưa nó cho viên trung uý.
- Tốt lắm - Anh nà y trả lá»i sau khi Ä‘á»c - Tôi không có gì phải nói nữa.
- Và anh sẵn sà ng rồi chứ?
- Sẵn sà ng.
- Còn các anh? - Maurevel tiếp tục há»i năm ngưá»i lÃnh đầu sai kia.
Những ngưá»i nà y kÃnh cẩn cúi chà o.
- Váºy xin các anh hãy nghe ta - Maurevel nói - Kế hoạch như sau: hai ngưá»i trong số các anh ở lại bên cá»a nà y, hai ngưá»i ở chá»— cá»a phòng ngá»§, còn hai ngưá»i nữa và o cùng ta.
- Sau đó thì sao? - Viên trung uý há»i.
- Hãy nghe cho kỹ đây: chúng ta được lệnh ngăn không cho ngưá»i tù gá»i, kêu, kháng cá»± lại. Bất kỳ má»™t sá»± vi phạm nà o cÅ©ng giết.
- Thôi, thôi, ông ta được toà n quyá»n hà nh động rồi - viên trung uý nói vá»›i ngưá»i được chỉ định Ä‘i cùng anh ta theo Maurevel và o chá»— nhà vua.
- Hoà n toà n đúng thế - Maurevel đáp.
- Tá»™i nghiệp vua Navarre! - Má»™t ngưá»i nói - Sổ thiên tà o trên kia hẳn đã viết rằng ông ta không thoát được.
- Và ở dưới trần nà y cũng thế - Maurevel nói và cầm lấy lệnh của Catherine từ tay viên trung uý, cất và o trong ngực mình.
Maurevel tra chiếc chìa khoá mà Catherine đã trao cho và o ổ khoá. Y để hai ngưá»i ở cá»a ngoà i như đã định rồi cùng vá»›i bốn ngưá»i kia bước và o tiá»n phòng
- A ha! Hình như chúng ta sẽ tìm được kẻ chúng ta cần đây. - Maurevel nói khi nghe thấy tiếng thở ồn ã cá»§a ngưá»i Ä‘ang ngá»§ mà âm thanh vang tá»›i táºn chá»— y.
Ngay lúc đó Orthon tưởng chá»§ vá», tiến lại trước Maurevel và thấy mình đứng trước năm ngưá»i có vÅ© trang Ä‘ang chiếm phòng ngoà i.
Nhìn thấy khuôn mặt khá»§ng khiếp cá»§a cái gã Maurevel mà ngưá»i ta gá»i là "kẻ giết vua", ngưá»i hầu trung thà nh bước lùi lại và đứng chắn trước cánh cá»a thứ hai.
- Ông là ai? - Orthon há»i - Ông muốn gì?
- Nhân danh đức vua - Maurevel đáp - Chủ mà y đâu?
- Chủ tôi ư?
- Ừ vua Navarre đâu?
- Äức vua Navarre không có nhà - Orthon vừa nói vừa ra sức giữ cá»a hÆ¡n bao giá» hết - Váºy các ông không thể và o được.
- Giả dối ư! - Maurevel nói - Nà o, lui ra!
Nhưng ngưá»i xứ Bearn vốn cứng đầu cứng cổ. Cáºu bé gầm gừ như má»™t con chó vùng rừng núi quê cáºu và không há» nao núng.
- Các ông không được và o đây, đức vua đi vắng.
Và cáºu bám chặt lấy cá»a.
Maurevel phác má»™t cá» chỉ, bá»n ngưá»i kia túm lấy kẻ ương bướng lôỉ cáºu ra khá»i khung cá»a mà cáºu Ä‘ang bám và o. Và vì cáºu bé mở mồm định kêu, Maurevel ắp tay lên mồm cáºu ta.
Orthon Ä‘iên cuồng cắn và o tay kẻ sát nhân khiến y rụt tay lại vá»›i má»™t tiếng kêu gằn, y lấy chuôi kiếm đánh và o đầu ngưá»i hầu. Orthon lảo đảo, ngã xuống và kêu:
- Có biến! Có biến! Có biến!
Giá»ng cáºu lịm Ä‘i và cáºu bất tỉnh.
Những kẻ sát nhân bước qua thân Orthon, hai tên ở lại bên cánh cá»a thứ hai nà y, còn hai tên khác được Maurevel dẫn và o phòng ngá»§.
Dưới ánh ngá»n đèn trên bà n ngá»§, chúng nhìn thấy chiếc giưá»ng. Rèm giưá»ng kéo kÃn.
- Ô hô! - Viên trung uý nói - Tôi thấy hình như ông ta không ngáy nữa.
- Nà o tiến lên! - Maurevel bảo.
Nghe thấy giá»ng nói nà y, má»™t tiếng kêu khà n khà n giống tiếng nổ gầm hÆ¡n là giá»ng ngưá»i vang lên từ phÃa sau những bức rèm.
Chúng được mở toang ra. Má»™t ngưá»i đà n ông mặc giáp sắt, trán che bằng má»™t chiếc mÅ© sắt phá»§ kÃn đầu tá»›i táºn mắt, hai tay súng, gươm đặt trên đùi, hiện ra trong tư thế ngồi xổm.
Maurevel gần như chưa kịp nhìn rõ khuôn mặt nà y thì đã nháºn ra de Mouy, và cảm thấy tóc tai dá»±ng ngược. Mặt y tái Ä‘i má»™t cách khá»§ng khiếp, miệng ứa bá»t và tá»±a như nhìn thấy má»™t bóng ma, y lùi lại má»™t bước.
Äá»™t nhiên gương mặt vÅ© trang đứng dáºy, tiến lên phÃa trước má»™t bước đúng bằng bước lùi vá» phÃa sau cá»§a Maurevel khiến kẻ bị Ä‘e doạ có vẻ như truy Ä‘uổi, còn kẻ Ä‘e doạ dưá»ng như lại muốn lá»§i trốn.
- A! Äồ khốn nạn! - De Mouy nói vá»›i giá»ng khà n khà n - Mà y định đến giết tao như mà y đã giết cha tao!
Chỉ hai ngưá»i trong đám lÃnh đầu sai, tức là những tên cùng và o phòng nhà vua vá»›i Maurevel là nghe được những lá»i kinh khá»§ng đó. Nhưng cùng lúc vá»›i những lá»i đó, khẩu súng tay được hạ xuống ngang tầm trán Maurevel. Maurevel quỳ sụp xuống đúng lúc de Mouy xiết tay cò. Viên đạn bắn Ä‘i do động tác cá»§a Maurevel má»™t trong hai ngưá»i thị vệ đứng sau Maurevel bị lá»™ cả ngưá»i ra, bị đạn trúng tim ngã xuống. Cùng lúc đó Maurevel phản công lại, nhưng viên đạn Ä‘áºp và o áo giáp cá»§a de Mouy.
De Mouy lấy đà và tÃnh khoảng cách rồi quáºt chéo thanh gươm to bản cá»§a mình, chém vỡ sá» ngưá»i thị vệ thứ hai, rồi chà ng quay lại giao kiếm vá»›i Maurevel.
Cuá»™c chiến đấu ác liệt nhưng ngắn ngá»§i. Äến đưá»ng kiếm thứ tư, Maurevel đã cảm thấy hÆ¡i lạnh cá»§a thép xuyên qua cổ há»ng, y thốt lên má»™t tiếng kêu ngẹn ngà o và ngã nhà o vá» phÃa sau, đánh đổ luôn cả ngá»n đèn khiến nó tắt ngấm.
Tức thì de Mouy lợi dụng bóng tối, mạnh mẽ và khéo léo như má»™t anh hùng cá»§a Home, cắm đầu lao ra tiá»n phòng, húc ngã má»™t ngưá»i thị vệ, đẩy ngưá»i kia ra và như má»™t tia chá»›p lao qua giữa hai ngưá»i lÃnh giữ cá»a ngoà i. Hai phát đạn súng tay bắn chà ng Ä‘á»u găm và o tưá»ng hà nh lang và kể từ lúc đó chà ng thoát vì chà ng vẫn còn má»™t khẩu súng tay lắp sẵn đạn, chưa kể thanh kiếm vá»›i những cú đánh như trá»i giáng.
Trong má»™t thoáng de Mouy do dá»± không biết có nên trốn và o chá»— ông d Alençon mà chà ng thấy hình như cánh cá»a vừa mở, hay chà ng phải cố thá» thoát khá»i Louvre. Chà ng quyết định là m theo cách sau và lại tiếp tục cuá»™c chạy tuy có hÆ¡i cháºm lại. Chà ng nhảy má»™t lúc mưá»i báºc thang, tá»›i được ghi-sê, nói khẩu lệnh, vừa lao ra ngoà i vừa kêu to:
- Lên trên kia Ä‘i, ngưá»i ta Ä‘ang giết ngưá»i theo lệnh đức vua!
Lợi dụng sá»± bà ng hoà ng do những lá»i nói cá»§a mình kết hợp vá»›i tiếng súng tay gây ra trong trạm gác, chà ng nhanh chân biến mất trong phố Gà Trống mà không há» sây sước gì.
ChÃnh và o lúc đó Catherine ngăn viên chỉ huy vệ binh cá»§a mình và nói:
- Ở lại đây, ta sẽ tự mình đi xem có việc gì xảy ra.
- Nhưng tâu lệnh bà , tôi phải theo hầu vì lệnh bà có thể gặp nguy hiểm.
- Cứ ở lại đây - Catherine nói vá»›i giá»ng oai nghiêm hÆ¡n lần trước - Ở lại. Có sá»± bảo trợ mạnh hÆ¡n cả gươm Ä‘ao cá»§a ngưá»i trần bao trùm lên các báºc đế vương.
Viên chỉ huy đà nh nghe lá»i.
Catherine cầm má»™t ngá»n đèn, xỠđôi chân trần và o đôi hà i nhung và ra khá»i phòng. Bà đi qua hà nh lang còn vương đầy khói súng, dá»ng dưng lạnh lùng như má»™t cái bóng tiến vá» phÃa khu phòng cá»§a vua Navarre.
Tất cả đã trở lại yên tĩnh.
Tá»›i cá»a, Catherine nhìn thấy Orthon ngất lịm trong tiá»n phòng.
- A! - Bà nói - Äây vẫn là thằng hầu, xa hÆ¡n nữa chắc ta sẽ thấy ông chá»§.
Và bà bước qua cá»a thứ hai.
Tá»›i đó, chân bà vấp phải má»™t xác ngưá»i, bà hạ thấp ngá»n đèn: đó là xác ngưá»i thị vệ bị vỡ sá», anh ta đã chết.
Cách ba bước nữa là viên trung uý bị trúng một viên đạn và đang khò khè thở hơi cuối cùng.
Cuối cùng, trước giưá»ng là má»™t ngưá»i đà n ông mặt nhợt nhạt như ngưá»i chết, máu chảy qua cả hai lá»— vết thương xuyên cổ, bà n tay co quắp đỠra Ä‘ang cố gượng dáºy.
Äó là Maurevel.
Má»™t cÆ¡n rùng mình chạy lan ra trong huyết quản Catherine. Bà thấy giưá»ng trống không. Bà nhìn quanh phòng và hoà i công tìm kiếm trong số ba ngưá»i nằm trong máu cái xác mà bà muốn tìm.
Maurevel nháºn ra Catherine, mắt y trợn trừng kinh hãi và y vươn vá» phÃa bà má»™t cá» chỉ tuyệt vá»ng.
- Thế nà o? – Catherine thì thầm há»i – Hắn đâu. Hắn ra sao rồi? Äồ khốn kiếp? Ngưá»i để nó thoát rồi ư?
Maurevel cố báºp bẹ và i lá»i, nhưng chỉ có tiếng rÃt không ra âm Ä‘iệu gì lá»t ra khá»i vết thương cá»§a y. Má»™t thứ bá»t đỠngầu sùi ra bên mép y và y lúc lắc đầu chứng tá» sá»± bất lá»±c và đau đớn - Nhưng nói Ä‘i, nói Ä‘i chứ! Nói cho ta nghe má»™t câu thôi cÅ©ng được!
Maurevel chỉ và o vết thương của mình, thốt ra và i tiếng ú ớ nữa, cố gắng và chỉ thốt ra được một tiếng khò khè khà n khà n rồi ngất di.
Catherine bèn nhìn quanh: quanh bà chỉ có xác chết và ngưá»i Ä‘ang hấp hối, máu chảy trà n lan trong phòng và sá»± yên lặng chết chóc đè lên toà n bá»™ cảnh đó
Bà lại nói vá»›i Maurevel má»™t lần nữa, nhưng không là m cho y tỉnh được. Lần nà y, không những y câm lặng mà còn bất động nữa. Có má»™t tá» giấy lá»™ ra ngoà i áo chẽn cá»§a y, đó là lệnh bắt ngưá»i do nhà vua ký. Catherine vồ lấy tá» lệnh và giấu và o ngá»±c áo.
Lúc đó Catherine nghe có tiếng sá»™t soạt trên sà n nhà phÃa sau mình. Bà quay lại và thấy đứng ở cá»a phòng là quáºn công d Alençon dù không muốn cÅ©ng đã bị tiếng ồn lôi tá»›i và cái cảnh trước mắt khiến ông như bị thôi miên.
- Anh ở đây à ? - Thái háºu há»i.
- Thưa lệnh bà vâng. Lạy Chúa, có chuyện gì xảy ra váºy?
- Quay trở vỠphòng anh, François, và anh sẽ sớm biết tin nà y.
D Alençon không há» mù mịt vá» chuyện nà y như Catherine tưởng. Ông ta đã nghe ngay từ khi có những tiếng chân đầu tiên vang lên trong hà nh lang. Thấy có ngưá»i và o khu phòng vua Navarre, ông đã liên hệ việc nà y vá»›i những lá»i nói cá»§a Catherine và đoán ra những Ä‘iá»u sắp xảy tá»›i, bụng như mở cá» khi thấy má»™t ngưá»i bạn nguy hiểm đến thế lại được trừ khá» Ä‘i bằng má»™t bà n tay mạnh hÆ¡n bà n tay ông ta nhiá»u.
Chẳng mấy chốc những phát đạn, tiếng chân vá»™i vã cá»§a ngưá»i chạy trốn đã thu hút sá»± chú ý cá»§a ông, và ông thấy biến Ä‘i trong khoảng sáng cá»§a cánh cá»a cầu thang, má»™t chiếc áo măng-tô đỠmà do quá quen thuá»™c nên ông không thể không nháºn ra.
- De Mouy! - Ông thốt lên - De Mouy ở nhà ông anh rể de Navarre của ta - Không! Không thể được! Hay là ông de La Mole?
Ná»—i lo âu xâm chiếm lấy quáºn công. Ông nhá»› lại rằng chà ng thanh niên được chÃnh Marguerite tiến cá» cho mình và ông muốn biết chắc có phải chà ng vừa chạy qua không. Quáºn công nhanh nhẹn leo lên phòng cá»§a hai chà ng trai? Phòng trống không. Nhưng trong má»™t góc phòng, ông thấy có treo chiếc áo măng-tô mà u anh đảo nổi tiếng. Mối nghi ngá» cá»§a ông được cá»§ng cố; váºy không phải là De Mole mà là de Mouy.
Vầng trán nhợt nhợt, lòng lo sợ chà ng trai Tân giáo bị phát giác và để lá»™ những Ä‘iá»u bà máºt cá»§a cả má»™t âm mưu, quáºn công lao ra ghi-sê cá»§a Louvre. Ở đó ông được biết rằng chiếc áo măng-tô anh đà o đã bình yên thoát nạn và bảo rằng trong Louvre ngưá»i ta Ä‘ang giết nhau theo lệnh đức vua.
"Hắn nhầm - d Alençon lẩm bẩm - Theo lệnh Thái háºu đấy chứ".
Lúc quay trở vá» nÆ¡i xảy ra cuá»™c chiến ông thấy Thái háºu Ä‘ang thÆ¡ thẩn như loà i sói giữa đám ngưá»i chết.
Theo lệnh mẹ, chà ng thanh niên trở vỠphòng, giả đò như phục tùng và bình thản mặc dù những ý nghĩ sôi động đang khuấy đảo đầu óc chà ng ta.
Catherine tuyệt vá»ng vì ý đồ má»›i nà y cá»§a mình lại bị thất bại. Bà cho gá»i viên chỉ huy vệ binh, sai đưa các xác chết Ä‘i, truyá»n cho đưa Maurevel vốn chỉ bị thương vá» nhà y và ra lệnh không được đánh thức nhà vua dáºy.
"Ôi lần nà y nó cũng lại thoát - Bà lẩm bẩm khi trở vỠphòng, đầu cúi gục xuống - Bà n tay của Chúa dung thứ cho kẻ nà y. Hắn sẽ trị vì! Hắn sẽ trị vì!"
Và vừa mở cá»a phòng bà vừa đưa tay lên trán cố tạo ra má»™t nụ cưá»i xoà ng xÄ©nh.
- Tâu lệnh bà , có chuyện gì váºy? - Tất cả những ngưá»i hầu Ä‘á»u lên tiếng há»i, trừ phu nhân de Sauve, vì sợ hãi quá nên nà ng không sao cất lá»i được.
- Không có gì - Catherine đáp - Có tiếng động chỉ thế thôi.
- Ôi! - Äá»™t nhiên phu nhân de Sauve thốt lên và đưa ngón tay chỉ và o lối Catherine Ä‘i qua - Lệnh bà bảo không có gì hết ư?
Nhưng má»—i bước Ä‘i cá»§a Ngưá»i Ä‘á»u để lại dấu vết trên thảm kìa!
Chú thÃch:
(1) Dumas nhầm, ở phần dưới ông lại nói là bảy ngưá»i
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:00 AM.
|
 |
|
| |