Ghi chú đến thành viên
Ãá» tài đã khoá
 
Ãiá»u Chỉnh
  #41  
Old 28-04-2008, 12:26 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

ABBEY GRANGE
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


Tài sản của minhtien384

Chữ ký của minhtien384
Trá»i đất bất nhân - Mạc lệ phi tồn
©2012 by 4vn.eu™. Diễn đàn đươc phát triển dựa trên sự đóng góp tích cực của tất cả các thành viên.
Hãy nhấn nút 'Like' để gá»­i lá»i cảm Æ¡n đến ngưá»i viết bài

Last edited by Memory; 02-09-2008 at 03:17 PM.
  #42  
Old 28-04-2008, 12:35 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

Bí mật ở thung lũng Boscombe
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE


Vào một buổi sáng. Khi hai vợ chồng tôi đang điểm tâm chợt con hầu chạy vào đưa cho tôi bức điện của Sherlock Holmes, nội dung bức điện như thế này :
“Cậu có thể vắng nhà hai ngày được không? Tá»› được má»i đến miá»n Tây nước Anh vì má»™t câu chuyện Ä‘au đớn đã xảy ra ở thung lÅ©ng Boscombe. Rất sung sướng nếu cậu cùng Ä‘i vá»›i tá»›. Thá»i tiết rất tuyệt. Chúng ta sẽ Ä‘i từ ga Paddington vào lúc 11 giá» 15 phútâ€.
- Anh sẽ Ä‘i chứ? - Vợ tôi âu yếm nhìn tôi và há»i.
- Anh chưa biết nữa. Hiện anh có nhiá»u bệnh nhân quá...
- á»’, ngài Anstruther sẽ tiếp nhận hết, lo gì! Trong thá»i gian gần đây anh không được khá»e lắm. Cuá»™c dạo chÆ¡i này sẽ bổ ích cho anh đấy. HÆ¡n nữa anh bao giá» cÅ©ng quan tâm đến từng công việc cá»§a ngài Sherlock Holmes kia mà?!
Kinh nghiệm trong những năm sống hoang dã tại Afghanistan đã làm cho tôi cứng cáp chai sạn trong những chuyến Ä‘i tham quan dài ngày. Äồ đạc cá»§a tôi rất giản đơn vì vậy tôi ngoi lên chiếc xe ngá»±a sá»›m hÆ¡n dá»± định và phóng nhanh ra ga Paddington.
Sherlock Holmes Ä‘ang Ä‘i dá»c theo chá»— đợi tàu. Bá»™ quần áo Ä‘i đưá»ng màu nâu vá»›i cái mÅ© nỉ làm cho thân hình gầy, cao cá»§a anh càng gầy nhom và dài ngoằng ra.
- Rất tuyệt, cậu đã đến? Watson - Sherlock nói
- Tá»› rất mừng khi bên cạnh tá»› là má»™t ngưá»i mà tá»› hoàn toàn tin cậy.
Cảnh sát địa phương đã bất lực, hoặc đi theo hướng sai lầm. Cậu nhảy lên chiếm hai chỗ trong góc toa, còn tớ chạy lấy hai cái vé.
Khi chúng tôi ngồi yên vị trong toa tàu, Holmes lấy báo ra Ä‘á»c, thỉnh thoảng anh dừng lại ghi chép và nghÄ© ngợi.
Tàu đến ga Reading. Bỗng Sherlock vò nát tất cả giấy tỠlại một nắm và ném vào gói hành lý.
- Cậu đã nghe nói gì vá» câu chuyện này chưa? - Anh há»i.
- Chưa nghe. Äã mấy ngày nay tá»› chưa há» ngó tá»›i má»™t tá» báo!
- Các báo xuất bản ở Luân Äôn Ä‘á»u đăng rất cụ thể. Tá»› vừa má»›i Ä‘á»c lướt qua để hiểu rõ ràng hÆ¡n. Nhưng hình như đó là má»™t trưá»ng hợp không phức tạp lắm, nhưng ngưá»i ta cho là rất khó giải quyết.
- Những lá»i cậu nói nghe má»›i ngược Ä‘á»i làm sao!
- Nhưng đó là sá»± thật. Trong ngược Ä‘á»i thưá»ng có những căn cứ để làm sáng tá» chân lý, vụ án càng đơn giản bao nhiêu thì càng khó phá bấy nhiêu... ở trưá»ng hợp này quan trá»ng là chứng cá»› chống lại con trai cá»§a kẻ bị giết.
- Tức là có vụ giết ngưá»i à?
- HỠcho là như vậy. Còn tớ thì chưa khẳng định khi tớ chưa tìm hiểu cụ thể sự việc. Tớ chỉ giải thích được cho cậu trong chừng mực nào đó vỠtình trạng hiện nay mà tớ biết được.
Thung lÅ©ng Boscombe là vùng nông thôn gần thị trấn Ross, thuá»™c miá»n Herefordshire. Má»™t chá»§ đồn Ä‘iá»n lá»›n nhất vùng ở vùng ấy là ngài John Turner. Ông ta đã làm giàu bên Ão và vài năm trước đây đã trở vá» tổ quốc. Ông ta cho ngài Charles McCarthy thuê má»™t trang trại cá»§a mình - ngưá»i này trước kia cÅ©ng sống ở bên Ão. Há» quen nhau trong những năm bôn ba đất khách quê ngưá»i và khi thay đổi môi trưá»ng sống há» vẫn quan hệ vá»›i nhau như những ngưá»i bạn. Thá»±c ra mà nói ngài Turner giầu có hÆ¡n, còn ngài McCarthy thì mướn ruá»™ng đất cá»§a ngài Turner, nhưng quan hệ cá»§a há» vẫn thân thiết. Ngài McCarthy có má»™t cậu con trai khoảng 17-18 tuổi; còn ngài Turner thì có má»™t cô con gái độc nhất cÅ©ng trạc tuổi như vậy. Cả hai ngưá»i cha ấy Ä‘á»u góa vợ. Há» có vẻ như muốn lẩn tránh giao thiệp vá»›i những gia đình khác và sống rất tách biệt, mặc dù há» rất yêu thích thể thao và thưá»ng tham gia Ä‘ua ngá»±a. Ngài McCarthy chỉ thuê má»™t ngưá»i hầu trai và má»™t ngưá»i hầu gái. Ngài Turner giầu có hÆ¡n nên thuê ná»­a tá ngưá»i hầu. Äó là tất cả những gì tá»› biết vá» hai gia đình ấy. Còn bây giá» là những Ä‘iá»u đã xảy ra vá»›i há».
Vào, ngày mùng 3 tháng 6, có nghÄ©a là vào hôm thứ hai. vừa rồi, ngài McCarthy Ä‘i đến Hatherley vào lúc 15 giá» chiá»u rồi sau đó ra hồ Boscombe. Äấy là má»™t cái hồ không lá»›n lắm, hồ này do má»™t con suốt nhỠđổ vào, con suối ấy chảy dá»c theo thung lÅ©ng Boscombe. Buổi sáng ông ta ra thị trấn Ross và có nói vá»›i ngưá»i hầu là ông ta rất vá»™i vì đúng 15 giá» có cuá»™c hẹn hò rất quan trá»ng. Sau cuá»™c hẹn không thấy ông ta trở vá» nữa. Từ trang trại Hatherley đến hồ Boscombe khoảng má»™t phần tư dặm Anh. Trong lúc ông ta Ä‘i đến đây thì có hai ngưá»i nhìn thấy. Ngưá»i thứ nhất là má»™t bà già không thấy nhắc tên trên báo. Còn ngưá»i thứ hai là ông William Crowder - ngưá»i kiểm lâm cá»§a ngài Turner. Cả hai nhân chứng này Ä‘á»u nói rằng ngài McCarthy chỉ Ä‘i có má»™t mình. Ngưá»i kiểm lâm còn bổ sung má»™t chi tiết nữa là, sau cuá»™c gặp gỡ McCarthy cha không lâu, thì anh ta lại nhìn thấy James McCarthy. Anh chàng này mang theo khẩu súng săn bên mình. Ngưá»i gác rừng khẳng định là chắc chắn ngưá»i con trai cÅ©ng Ä‘i theo gót cha. Ngưá»i gác rừng hoàn toàn quên biến cuá»™c gặp gỡ kia, nhưng đến tối khi nghe câu chuyện Ä‘au đớn xảy ra thì anh ta bá»—ng nhá»› tất cả.
Hồ Boscombe được bao bá»c bởi má»™t khu rừng rậm rạp, xung quanh bá» lau sậy má»c um tùm. Con bé Patience Moran 14 tuổi, con ngưá»i bảo vệ rừng, trong lúc hái hoa ở khu rừng bên cạnh đã nhìn thấy hai cha con nhà McCarthy Ä‘ang cãi nhau gay gắt. Cô ta nghe thấy tiếng quát cá»§a ông bố như tát nước, còn ngưá»i con trai giÆ¡ tay lên như định dá»a đánh bố mình. Cô bé hoảng sợ trước cảnh tượng như vậy và vá»™i vàng chạy vá» nhà kể lại cho bố mẹ nghe những gì đã xảy ra. Cô bé kể xong câu chuyện đó được má»™t lát thì ngưá»i con trai McCarthy lao đến gặp ngưá»i gác rừng anh ta thá»u thào rằng vừa thấy bố mình bị sát hại và nhá» ngưá»i gác rừng ra giúp má»™t tay. Anh ta hoảng sợ mất bình tÄ©nh, trên ngưá»i không súng, không mÅ© và ở cánh tay phải có dính những vệt máu còn má»›i nguyên. Ngưá»i gác rừng nhanh chóng Ä‘i theo anh ta đến chá»— ngưá»i bị giết. Xác chết nằm sõng sượt trên bãi cá» gần mép nước. Sá» ngưá»i chết bị dập dập bởi má»™t thứ vÅ© khí nặng và tà đầu. Những vết thương kiểu ấy chỉ có thể do báng súng gây ra, khẩu súng săn cá»§a anh con trai vứt lăn lóc cách thi hài chỉ vài ba bước. Trước những tang chứng đó, ngưá»i con trai bị bắt ngay lập tức. Vào ngày thứ ba ngưá»i ta đã buá»™c tá»™i sÆ¡ bá»™: “Má»™t vụ giết ngưá»i có chá»§ tâmâ€. Vào hôm thứ tư cậu McCarthy phải ngồi ghế bị cáo cá»§a tòa sÆ¡ thẩm huyện Ross - Công việc chưa ngã ngÅ© ra sao còn phải đợi ngày ra tòa chung thẩm. Tất cả những sá»± kiện và dữ kiện ấy thì cảnh sát an ninh đã nắm đầy đủ hết.
- Khó lòng mà tưởng tượng nổi, quả là má»™t sá»± việc hèn hạ và bỉ ổi! - Tôi nhận xét. - Äây là trưá»ng hợp mà bằng chứng gián tiếp đủ vạch mặt kẻ phạm pháp, tá»› chưa thấy bao giá».
- Má»i chứng cá»› gián tiếp Ä‘á»u dá»… đánh lừa lắm. - Holmes đăm chiêu nói. - Nó có thể chứng minh theo má»™t hướng rõ ràng; nhưng nếu cậu có khả năng phân tích những dẫn chứng ấy, thì cậu có thể phát hiện ra những chứng cứ này thưá»ng không dẫn chúng ta Ä‘i đến chân lý, mà Ä‘i vào má»™t hướng phi chân lý. Chắc chắn giỠđây sá»± việc Ä‘ang dồi chống lại ngưá»i con trai; loại trừ khả năng chính cậu ta là kẻ phạm pháp thật sá»±. Tuy thế vẫn có ngưá»i làm chứng cho sá»± vô tá»™i cá»§a cậu ta. Äó là nàng Turner - con gái ngài Turner. Tiểu thư đã nhá» luật sư Lestrade bào chữa cho bị cáo. Ngài luật sư Lestrade cho rằng bào chữa trong trưá»ng hợp này sẽ rất khó, vì vậy ông ta chuyển nó đến tôi và nhá» tôi giải quyết giúp. Thế là có hai thám tá»­ hiện Ä‘ang trên đưá»ng phóng tá»›i miá»n Tây vá»›i tốc độ 50 dặm má»™t giá», để đến sáng mai có thể đàng hoàng ăn Ä‘iểm tâm tại nhà.
- Tớ chỉ ngại, - Tôi nói. - Từ một dữ kiện buộc tội đã qua rồi, khả năng giành thắng lợi trong vụ này của cậu sẽ bị hạn chế.
- Những sá»± kiện, hiển nhiên không thể che má» tất cả - Sherlock vừa cưá»i vừa nói - Nhưng, nếu chúng ta cÅ©ng có khả năng tìm được những chứng cứ hiển nhiên không thể chối cãi được như thế thì sao. Biết đâu chúng nó sẽ có ích cho ngài Lestrade. Cậu đã hiểu tá»› quá rồi, trong suy nghÄ© cậu đừng cho tá»› là kẻ khoác lác. Tá»› hoặc là sá»­ dụng những dữ kiện do Lestrade thu thập được, hoặc là tá»› bác bá» hoàn toàn: bởi vì ngài Lestrade không hiểu má»™t tí gì hết. Chỉ cần ví dụ như thế này: Tá»› biết buồng ngá»§ cá»§a cậu quay vá» phía bên phải, nhưng chắc chắn ngài Lestrade chưa biết Ä‘iá»u đó.
- Quả thật như thế thì có sao đâu?...
- Anh bạn thân mến cá»§a tôi Æ¡i! Tá»› vá»›i cậu quen nhau đã lâu và tá»› rất rõ tính cẩn thận cá»§a cậu. Má»—i buổi sáng cậu Ä‘á»u cạo râu dưới ánh sáng mặt trá»i - Phía bên trái khuôn mặt cá»§a cậu cạo không được tốt bằng phía bên phải. Äiá»u đó chứng tá» bên má phải cậu được ánh sáng chiếu nhiá»u hÆ¡n bên má trái.
Cậu là má»™t con ngưá»i cẩn thận, ăn mặc chải chuốt, cho nên khi quan sát thấy như vậy tá»› đã có kết luận đúng đắn. Tá»› chỉ ví dụ thế thôi, má»™t ví dụ đơn giản vá» quan sát để rút ra những kết luận. Nghá» nghiệp cá»§a tá»› chỉ gói gá»n trong mấy thứ ấy và có thể nó rất cần thiết cho công việc sắp đến cá»§a chúng ta. Có má»™t vài chi tiết nhá» má»n được làm sáng tá» trong lúc há»i cung cậu con trai làm cho tá»› chú ý.
- Cậu chú ý cái gì?
- Ngưá»i ta đã đến bắt McCarthy con sau đó má»™t chút khi anh ta đã vỠđến trang trại Hatherley, khi cảnh sát Ä‘á»c lệnh bắt, anh ta nói rằng - Ä‘iá»u đó không làm anh ta ngạc nhiên chút nào, vì anh ta đáng bị trừng phạt. Lá»i cá»§a anh ta mang tính chất phục tùng. Äiá»u đó đã làm tiêu tan những nghi ngá» cá»§a ngài thẩm vấn.
- Một sự thú nhận tội lỗi! - Tôi thốt lên.
- Không đâu, sau đó anh ta mới bào chữa cho sự trong sạch của mình.
- Nhưng những lá»i bào chữa xuất hiện sau những chứng cá»› xác đáng đến khá»§ng khiếp như vậy, càng làm há» nghi ngá» thêm.
- Ngược lại, - Holmes nói - Äó chính là má»™t, đốm sáng duynhất mà tá»› hy vá»ng sẽ nhìn thấy từ trong đám mây Ä‘en. Chính chàng trai kia cÅ©ng không thể ngá» rằng tai há»a Ä‘ang giáng xuống đầu cậu ta. Nếu anh ta giả vá» làm bá»™ ngạc nhiên và chống đối khi được tin mình bị bắt, thì Ä‘iá»u đó, càng vạch mặt kẻ dối trá mà thôi. Bởi vì má»i sá»± công phẫn trong bối cảnh phức tạp như vậy chỉ là má»™t sá»± giả dối trắng trợn. Thái độ bàng quan, thá» Æ¡ cá»§a anh ta trong giây phút bị bắt, hoặc nói lên anh ta vô tá»™i hoặc ngược lại, nó vạch trần tính từ chá»§ có ý định và lòng kiên nghị cá»§a anh ta. Khi anh ta nói anh ta bị bắt là Ä‘iá»u hiển nhiên mà thôi, vì anh ta đã quên mất, nghÄ©a vụ làm con cá»§a mình, đã dám lăng mạ cha mình, còn định đánh nữa. Câu trả lá»i ấy nói lên sá»± ăn năn hối hận, lương tâm anh ta bị vò xé, Ä‘iá»u này làm cho tá»› nghÄ© anh ta là ngưá»i trong sạch hÆ¡n là má»™t kẻ giết ngưá»i.
Tôi ngao ngán lắc đầu.
- Nhiá»u ngưá»i đã bị treo cổ vì những bằng chứng nhá» như thế. - Tôi nhận xét.
- Äúng như vậy, và trong số há» cÅ©ng có nhiá»u ngưá»i bị treo cổ oan ức.
- Thế cậu đã có cách gì để cứu vớt chàng thanh niên kia chưa?
- Chưa có gì đặc biệt để giúp cho ngài luật sư bào chữa cho anh ta cả mặc dù rằng có đôi chút hy vá»ng. Äây cậu Ä‘á»c xem có tìm thấy gì không?!
Anh lấy trong cặp ra vài tá» báo địa phương, lật qua mấy trang rồi chỉ cho tôi mấy dòng tá»± khai cá»§a anh bạn trẻ McCarthy. Tôi ngồi vào má»™t góc toa tàu và chăm chú Ä‘á»c tá» báo.
Ngài James McCarthy được gá»i lên chất vấn. Anh ta khai :
- Tôi vắng mặt ở nhà ba ngày đêm; những ngày này tôi ở Bristol và trở vá» nhà vào đúng hôm thứ hai tuần vừa rồi, ngày mùng ba khi tôi vá» tá»›i nhà thì không thấy cha tôi ở nhà; ngưá»i hầu gái nói lại rằng cha tôi Ä‘i ra thị trấn Ross cùng vá»›i gã đánh xe ngá»±a John Cobb. Má»™t lúc sau tôi nghe thấy tiếng kêu cá»§a cá»— xe ngá»±a trước nhà, và nhìn qua cá»­a sổ tôi thấy cha tôi Ä‘ang rất vá»™i ở ngoài sân; tôi không biết cha tôi Ä‘i vá» hướng nào. Tôi vá»› lấy khẩu súng săn cá»§a mình quyết định Ä‘i đến hồ Boscombe để săn thỠở bãi đất bá» hoang nằm bên kia bá» hồ. Trên đưá»ng Ä‘i tôi có gặp bác coi rừng William Crowder, như Ä‘iá»u bác nói trong bản tưá»ng trình, tuy nhiên bác ta đã nhầm cho rằng tôi có ý định chạy theo cha tôi. Tôi không biết là cha tôi Ä‘ang Ä‘i phía trước.
Khi cách hồ chừng má»™t trăm bước, tôi nghe thấy tiếng kêu “Cooee†tiếng mà cha con tôi vẫn thưá»ng hay gá»i nhau. Tôi liá»n chạy đến chá»— phát ra tiếng gá»i ấy và tôi nhìn thấy cha tôi Ä‘ang đứng cạnh hồ. Cha tôi rất ngạc nhiên khi nhìn thấy tôi và há»i má»™t cách giận dữ rằng tôi làm gì ở đây? Cuá»™c nói chuyện Ä‘i đến chá»— gay gắt suýt nữa thì xảy ra ẩu đả, vì cha tôi là má»™t ngưá»i rất nóng tính. Khi cảm thấy cha tôi không thể kìm chế được cÆ¡n giận nữa, tôi quyết định chuồn vá» trang trại Hatherley. Khi đã Ä‘i được má»™t quãng, tôi bá»—ng nghe thấy tiếng kêu lạnh buốt xương sống, thế là tôi lập tức quay trở lại. Tôi nhìn thấy cha tôi nằm sõng xoài trên mặt đất. Ở đâu có má»™t vết thương gá»›m ghiếc, toang hoác miệng, cha tôi Ä‘ang thoi thóp thở. Khẩu súng săn trên vai tôi rÆ¡i xuống lúc nào không hay, tôi nâng đầu cha tôi lên, nhưng trong khoảng tích tắc ấy cha tôi đã ngừng thở. Tôi quì gối bên thi hài vài phút đồng hồ, sau đó tôi chạy đến gặp ngưá»i gác rừng cá»§a ngài Turner nhá» bác ta giúp má»™t tay, vì ngài nhà cá»§a bác ấy gần hÆ¡n cả. Khi quay lại chá»— cha tôi, tôi không nhìn thấy ai cả, do vậy tôi không biết được ai đã giết cha tôi. Ở đây, rất ít ngưá»i biết cha tôi, bởi tính tình cá»§a cha tôi xưa nay rất ngại tiếp xúc vá»›i má»i ngưá»i xung quanh. Nhưng tôi cÅ©ng biết là cha tôi hiện nay không có kẻ thù.
Ngưá»i thẩm phán :
- Cha anh nói gì với anh trước lúc tắt thở không?
Bị cáo :
- Cha tôi có lắp bắp mấy tiếng không rõ, tôi chỉ nghe thấy một từ hình như là “Arat†(Con chuột cống).
Thẩm phán :
- Äiá»u gì đã làm cho anh và cha anh cãi nhau?
Bị cáo :
- Tôi không thể nói chuyện đó ra đây được.
Thẩm phán :
- Rất tiếc là tôi buá»™c anh phải trả lá»i.
Bị cáo :
- Nhưng tôi không thể trả lá»i câu há»i đó. Tôi thá» vá»›i ngài là câu chuyện cá»§a chúng tôi không há» liên quan đến câu chuyện Ä‘au đớn đó.
Thẩm phán :
- Quan tòa sẽ quyết định chuyện đó. Tôi chỉ nói cho anh biết việc từ chối câu trả lá»i sẽ bất lợi cho anh.
Bị cáo :
- Tôi sẽ không bao giá» trả lá»i chuyện ấy đâu.
Thẩm phán :
- Cha con anh thưá»ng dùng tiếng “Cooee†để nói vá»›i nhau phải không?
Bị cáo :
- Vâng.
Thẩm phán :
- Có nghĩa là, cha anh đã phát ra tiếng ấytrước khi ông biết anh đã từ Bristol trở vỠcó phải không?
Bị cáo :
- Tôi không biết nữa.
Ông chánh án :
- Anh không phát hiện một dấu hiệu nghi vấn gì khi anh chạy đến chỗ bố anh bị nạn à?
Bị cáo :
- Tôi không phát hiện được cái gì rõ rệt hết.
Thẩm phán :
- Thế nghĩa là thế nào?
Bị cáo :
- Tôi hồi há»™p và sợ hãi đến ná»—i khi chạy ra khá»i khu rừng, tôi chỉ nghÄ© đến cha tôi, ngoài ra không còn chú ý gì nữa.
Tôi chỉ mang máng nhá»› là bên trái có má»™t vật gì, hình như là tấm khăn choàng. Khi tôi đứng lên khá»i cha tôi, tôi nhìn quanh tìm vật ấy, nhưng nó đã biến mất.
- Anh có cho là vật ấy biến mất trước lúc anh chạy Ä‘i nhá» ngưá»i giúp chăng?
- Vâng.
- Anh cố nhớ xem vật ấy là cái gì?
- Không, tôi chỉ cảm thấy có vật gì đó, thế thôi.
- Vật đó cách chá»— ngưá»i chết bao xa?
- Khoảng mưá»i bước chân.
- Và cách với góc rừng bao xa?
- Gần bằng nhau.
- Có nghĩa vật ấy cách anh khoảng hai mươi bước chân?
- Vâng, nhưng tôi quay lưng vỠphía nó.
Cuá»™c há»i cung được kết thúc ở đâyâ€.
- Tá»› thấy vào cuối cuá»™c há»i cung, ngài thẩm phán hÆ¡i khắt khe vá»›i anh chàng McCarthy. - Tôi nói, sau khi đã Ä‘á»c xong những dòng ghi trên báo. - Ông ta chứng minh những mâu thuẫn trong lá»i khai cá»§a bị cáo là hoàn toàn có căn cứ. Tại sao ngưá»i cha gá»i tên con khi biết con mình hoàn toàn không có mặt? Ngay cả chuyện cậu con trai từ chối không cung khai vá» ná»™i dung câu chuyện giữa anh ta vá»›i ngưá»i bố. Sau cùng là lá»i thốt ra khó hiểu cá»§a ngưá»i bố khi sắp chết. Ngài thẩm phán nhận xét tất cả Ä‘á»u hết sức chống lại anh ta.
Holmes đổi tư thế ngồi, vui vẻ nói :
- Cậu và ngài thẩm phán cùng Ä‘au đầu vào chuyện không đâu: trong khi đó thì vứt bá» hết cái có lợi cho anh ta. Chẳng nhẽ cậu không thấy anh ta diá»…n đạt lúc thì quá nhiá»u, lúc thì quá ít ư? Quá ít - vì McCarthy trai trẻ không thể bịa ra má»™t nguyên nhân nào vá» chuyện cãi cá» vá»›i bố. Nếu anh ta giải thích cho ngài chánh án thì tá»™i anh ta sẽ được nhẹ hÆ¡n. Quá nhiá»u - Vì anh ta có thể bịa đặt ra “con chuá»™t cống†cá»§a kẻ hấp hối và chuyện chiếc áo tá»± nhiên biến mất. Tá»› có nhận xét như thế này : những gì McCarthy con khai Ä‘á»u là sá»± thật. Hãy xem giả thiết ấy sẽ dẫn chúng ta Ä‘i đến đâu? Chúng ta tạm dừng câu chuyện, vì chúng ta chưa Ä‘i đến nÆ¡i xảy ra án mạng. Hai chúng ta sẽ dùng bữa ăn sáng thứ hai ở Swindon. Chỉ còn 20 phút nữa chúng ta sẽ đến.
Tàu đã vượt qua thung lÅ©ng Stroud và chạy vào thị trấn bé nhá» Ross - Lúc này đã gần 16 giá». Ra đón chúng tôi ở sân ga là má»™t con ngưá»i cẩn thận, có cặp mắt tinh ranh như loài cú vá».
Anh ta mặc chiếc áo khoác màu xám và Ä‘i á»§ng cao gót phù hợp vá»›i vùng nông thôn này. Tôi nhận ra đó chính là ngài Lestrade từ Scoland đến. Chúng tôi cùng anh ta Ä‘i đến “Hereford Arms†ở đây, ngưá»i ta đã chuẩn bị phòng ngú cho chúng tôi.
- Tôi đăng ký một cỗ xe ngựa rồi, - Sau khi uống một chén trà, ngài Lestrade nói. - Tôi đã biết cách thức làm việc của ngài, ngài không thể ngồi yên được khi chưa trực tiếp đến chỗ xảy ra vụ án mạng.
- Ngài chỉ quá khen đấy thôi - Holmes trả lá»i. - Bây giá» tất cả má»i việc Ä‘á»u phụ thuá»™c vào kết quả chỉ cá»§a phong vÅ© biểu.
Lestrade kinh ngạc, không hiểu gì.
- Tôi hoàn toàn không hiểu ý của ngài. - Anh ta nói.
- Phong vÅ© biểu chỉ bao nhiêu? - 29 hả - sẽ không có gió trên bầu trá»i không có má»™t gợn mây - có nghÄ©a là không có mưa. Chúng ta cần hút vài Ä‘iếu đã. Ghế đệm ở đây cÅ©ng tươm tất sạch sẽ hÆ¡n bất kỳ khách sạn nào ở nông thôn. Tôi sẽ không dùng đến cá»— xe cá»§a ngài trong buổi chiá»u hôm nay.
Lestrade cưá»i trịch thượng và nói :
- Chắc ngài đã Ä‘i đến má»™t kết luận thì phải vì ngài đã Ä‘á»c hết bản luận tá»™i đăng trên báo? Sá»± việc quá rõ ràng, rõ như tôi thấy ngài. Càng nhìn càng rõ thêm. Nhưng tất nhiên không nên từ chối lá»i thỉnh cầu cá»§a má»™t cô gái đẹp và đáng yêu như thế? Cô ta có nghe nói vá» ngài và hy vá»ng ngài sẽ bào chữa cho bị cáo; mặc dù đã nhiá»u lần tôi nói cho cô ta biết là ngài cÅ©ng Ä‘ang khoanh tay không thể làm hÆ¡n những gì mà tôi đã gắng hết sức. Xe cá»§a cô nàng đã đến đây!
Trong lúc Lestrade Ä‘ang thao thao bất tuyệt thì má»™t ngưá»i con gái duyên dáng bước vào phòng. Tôi chưa bao giá» nhìn thấy ai đẹp như cô ta! Cặp mắt xanh biếc, đôi môi hé mở dịu dàng, đôi má á»­ng hồng, trông cô xinh xắn và dá»… thương làm sao?! Ná»—i lo lắng làm cho cô gái quên cả e dè.
- Ôi! Thưa ngài Sherlock Holmes? - Cô ta thốt lên đưa cặp mắt đẹp như mÆ¡ nhìn từ Sherlock sang tôi và cuối cùng bằng linh tính đặc biệt, cá»§a giá»›i phụ nữ, cô ta dừng mắt lại ở chá»— bạn tôi - Tôi rất sung sướng vì ngài đã có mặt ở đây! Tôi đến đây để nói cho ngài rõ câu chuyện. Tôi tin là James vô tá»™i. Ngài hãy bắt đầu công việc, khi tôi nói cho ngài rõ. Ngài đừng nghi ngá» gì hết dù chỉ trong má»™t phút thôi. Tôi kết bạn vá»›i anh ấy từ thá»i thÆ¡ ấu kia, nên tôi hiểu anh ấy hÆ¡n ai hết, tôi biết những nhược Ä‘iểm cá»§a anh ấy. James nhân ái đến ná»—i không làm Ä‘au đến cả má»™t con ruồi. Những ai quen biết anh ấy Ä‘á»u cho lá»i buá»™c tá»™i là hoàn toàn phi lý.
- Tôi hy vá»ng, chúng tôi sẽ bào chữa được cho anh ấy, thưa tiểu thư Turner xinh đẹp? - Sherlock nói. - Tiểu thư hãy tin tưởng tôi sẽ làm hết sức cá»§a mình.
- Ngài đã Ä‘á»c được những lá»i buá»™c tá»™i ấy chưa? Ngài có ý kiến gì không? Ngài có thấy má»™t tia hy vá»ng nào không? Ngài tin là anh ấy vô tá»™i chứ?
- Tôi cho rằng rất có thể.
- Thế là anh ấy sẽ được tha! - Cô gái vui mừng ra mặt và ngẩng cao đầu, đưa cặp mắt dò há»i nhìn ngài Lestrade. - Ngài có nghe thấy gì không? Giá» thì tôi có thể hy vá»ng được rồi.
Lestrade nhún vai nói :
- Tôi chỉ sợ anh bạn cá»§a tôi hÆ¡i vá»™i vã trong lá»i kết luận cá»§a mình. - Nhưng ông ấy nói đúng. Tôi tin ông ấy! James không thể là tên giết ngưá»i. Còn chuyện dính dáng đến vụ cãi cá» vá»›i cha anh ấy tôi biết hết - Và nguyên nhân nào khiến cho anh ấy không nói vá»›i ngài thẩm phán vì chuyện này có dính líu đến tôi.
- Như thế nào thưa tiểu thư? - Sherlock há»i.
- Bây giá» là lúc tôi không phải dấu giếm cái gì hết. Vì tôi mà James đâu có những bất đồng vá»›i cha anh ấy. Cha cá»§a James thì muốn chúng tôi lấy nhau. Chúng tôi yêu nhau, như anh em ruá»™t thịt. Nhưng anh ấy, tất nhiên, còn quá trẻ, chưa hiểu gì vá» cuá»™c Ä‘á»i... và... và... Nói tóm lại, anh ấy chưa muốn cưới vợ. Vì thế mà có cuá»™c cãi cá» kia. Tôi tin tưởng rằng đó là má»™t trong những nguyên nhân cá»§a cuá»™c cãi vã.
- à kiến cha tiểu thư như thế nào? - Holmes há»i. - Ông ấy có muốn anh chị lấy nhau không?
- Cha tôi rất phản đối. Ngoài cha của James ra thì khôngai ủng hộ cuộc hôn nhân này cả.
Holmes ném cái nhìn dò xét lên khuôn mặt cô gái làm cô ta ngượng ngùng đó bừng cả mặt.
- Xin cám ơn tiểu thư vỠnguồn tin mới mẻ, - Holmes nói. - Ngày mai tôi có thể gặp cha của tiểu thư không, nếu ngày maitôi ghé thăm?!
- Tôi e rằng bác sĩ sẽ không cho gặp?!
- Bác sĩ ư?
- Vâng, chẳng lẽ ngài không biết sao? Trong những năm gần đây, cha tôi hay ốm lắt nhắt, nhưng cÅ©ng đủ làm cho cha tôi kiệt sức hoàn toàn. Cha tôi chỉ nằm suốt ngày, còn ngài bác sÄ© Willows nói: Cha tôi bị chấn thương sá» não vì bị kích động mạnh. Ngài McCarthy là ngưá»i duy nhất ở đây biết được cha tôi trong thá»i gian ở Victoria xa xôi.
- Sao? Cha của tiểu thư đã từng ở Victoria hả?
- Vâng, cha tôi tham gia vào đoàn tìm kiếm.
- Tôi hiểu. Ngài Turner đã làm giàu tại những mỠvàng có phải không, thưa tiểu thư?
- Vâng, đúng thế, thưa ngài.
- Xin cảm Æ¡n tiểu thư. Tiểu thư giúp cho tôi rất nhiá»u.
- Ngày mai, nếu có tin tức gì mới ngài hãy làm ơn cho tôi biết với! Chắc ngài sẽ đến gặp anh James ở trại giam phải không? Nếu gặp ngài hãy nói giúp rằng tôi bao giỠcũng tin là
anh ấy vô tội.
- Tiểu thư cứ an tâm, thế nào tôi cÅ©ng nói lại Ä‘iá»u đó.
- Tôi phải vỠnhà gấp. Cha tôi hiện đang nguy kịch và cần có tôi bên cạnh. Xin tạm biệt ngài, cầu chúa phù hộ cho ngài trong công việc.
Cô gái vá»™i vã bước ra khá»i phòng và chúng tôi nghe tiếng cá»— xe Ä‘ang xa dần.
- Tôi ngượng thay cho ngài, ngài Holmes ạ! - Lestrade nói vá»›i giá»ng đàn anh, sau má»™t phút im lặng - Ngài hy vá»ng làm gì chứ?! Không phải tôi lo quá xa đâu, nhưng ngài làm như vậy quả là liá»u lÄ©nh.
- Tôi nhìn thấy con đưá»ng mà tôi sẽ Ä‘i - James McCarthy, Holmes nói - Ngài có giấp phép vào thăm trại giam không?
- Có đây nhưng chỉ dùng cho hai ngưá»i thôi.
- Như vậy, tôi sẽ thay đổi chương trình là không Ä‘i đâu nữa. Chúng ta có kịp thá»i gian Ä‘i đến trại giam Hereford để thăm tù nhân không?
- Hoàn toàn kịp.
- Chúng ta cùng đi? Watson, tớ sợ cậu buồn nhưng chỉ sauhai giỠtớ sẽ quay vỠđây.
Tôi tiá»…n há» ra bến xe. Sau đó Ä‘i bách bá»™ dá»c các đưá»ng phố cá»§a thị trấn. Rồi quay vá» khách sạn, tôi nằm xuống xa lông và lấy cuốn tiểu thuyết ra Ä‘á»c. Nhưng cuốn sách không ăn nhập vá»›i câu chuyện đáng thương Ä‘ang hiện ra trước mắt tôi. Tôi nhận thấy tất cả má»i ý nghÄ© cá»§a mình lúc này Ä‘á»u quay vá» thá»±c tại. Tôi ném cuốn sách vào góc phòng và thá»­ ôn lại trình tá»±, suy luận vá» những sá»± kiện. Cứ cho những lá»i khai cá»§a chàng thanh niên kia là đúng Ä‘i, thì liệu có con quá»· nào lá»t vào khoảnh khắc ngắn ngá»§i giữa lúc chàng trai Ä‘i khá»i và chạy lại vá»›i tiếng kêu cá»§a ngưá»i cha. Ai vào đây? Äiá»u này thật là kinh khá»§ng, đáng sợ. Tôi là bác sÄ©, công việc sẽ được rõ ràng hÆ¡n, nếu tôi đưa xem xét những vết thương. Tôi gá»i Ä‘iện và đỠnghị cung cấp cho tôi tất cả những số liệu và kết quả cá»§a cuá»™c giải phẫu giám định đầy đủ nhất.
Trong bản kết luận cá»§a nhà giải phẫu cho biết: xương đỉnh phía sau và phần trái cá»§a xương chẩm bị vỡ do má»™t cú giáng rất mạnh bằng má»™t vÅ© khí không nhá»n. Tôi tá»± sá» lên đầu mình để kiểm tra, không còn nghi ngá» gì nữa, cú đánh như vậy chỉ có thể thá»±c hiện từ phía sau lưng nạn nhân. Äiá»u này sẽ biện há»™ phần nào cho bị cáo, vì trong lúc cãi nhau ngưá»i ta nhìn thấy anh ta đứng đối diện vá»›i ngưá»i cha: Cần phải nói cho Sherlock biết Ä‘iểm này. Tôi nhá»› đến từ “con chuá»™t cốngâ€, có ý nghÄ©a gì nhỉ.
Trong trưá»ng hợp này thì không phải là lá»i nói mê.
Con ngưá»i trước lúc chết vì bị đánh bất ngá», không bao giá» nói mê cả. Chẳng lẽ, ông ta muốn giải thích tại sao ông ta chết?
Ông ta muốn nói Ä‘iá»u gì? Tôi cố gắng hết sức để tìm ra má»™t lá»i lý giải thích hợp. Tôi nhá»› lại trưá»ng hợp chiếc áo xám ma quá»·.
Nếu đúng như vậy thì có má»™t kẻ thứ ba đã bá» quên chiếc áo khi bá» chạy và liá»u lÄ©nh quay lại lấy ngay sau lưng cậu con trai, cách cậu ta chỉ 20 bước chân. Toàn bá»™ câu chuyện này là má»™t vấn đỠkhó hiểu và khó tin!
Lá»i nhận xét cá»§a Lestrade không làm cho tôi kinh ngạc, nhưng tôi tin vào tầm nhìn xa trông rá»™ng cá»§a Holmes nên tôi không mất hy vá»ng. Äến lúc này tôi có cảm giác là Sherlock đã tóm được má»™t vài chi tiết để cá»§ng cố lương tâm cá»§a mình vá» sá»± trong trắng, vô tá»™i cá»§a James.
Khi Sherlock vá» thì trá»i đã tối từ lâu. Anh Ä‘i má»™t mình vì Lestrade nghỉ lại ngoài thành phố.
- Phong vÅ© biểu vẫn chưa chịu hạ tí nào. - Anh ngồi xuống và nói, - Chỉ cầu sao cho trá»i đừng có mưa vào lúc chúng mìnhchưa đến nÆ¡i xảy ra án mạng? Con ngưá»i cần phải dồn sức lá»±c, trí tuệ và nhiệt tình vào công việc nhân đạo. Thật lòng mà nói tá»› cÅ©ng chưa hứng thú bắt tay ngay vào công việc vì tá»› rất mệt sau má»™t chuyến Ä‘i xa như vậy. Tá»› đã gặp anh chàng McCarthy rồi.
- Gặp anh ta, cậu có hiểu thêm gì không?
- Không có gì mới cả.
- Sự việc không sáng sủa à?
- Tuyệt nhiên không. Lúc đầu tá»› có ý nghÄ© là anh ta đã biết rõ há». tên kẻ sát nhân, nhưng muốn giấu. Äến giá» thì tá»› khẳng định là chính anh ta cÅ©ng Ä‘ang thắc mắc như má»i ngưá»i khác. McCarthy không phải là ngưá»i khôn ngoan cho lắm, song rất dá»… thương. Tá»› có cảm nghÄ© anh ta là ngưá»i tốt.
- Tôi không tán thành quan Ä‘iểm cá»§a anh ta. - Tôi nhận xét. - Nếu đó là sá»± thật thì tại sao anh ta không chịu cưới cô tiểu thư Turner kiá»u diá»…m kia làm vợ.
- CÅ©ng vì thế mà xảy ra câu chuyện đáng tiếc! Anh ta yêu tiểu thư Turner chân thành tha thiết, và say đắm. Nhưng cậu thá»­ nghÄ© xem? Anh ta đã làm gì cách đây hai năm, khi còn là má»™t thằng con nít má»›i lá»›n, lúc ấy tiểu thư Turner Ä‘ang há»c ở trưá»ng ná»™i trú, cậu biết không? Thằng ngốc ấy bị rÆ¡i vào tay má»™t cô gái bán hàng ở Bristol và dại đột đăng ký kết hôn vá»›i cô ta. Vá» chuyện này thì không má»™t ai biết cả. Cậu thá»­ tưởng tượng xem, đối vá»›i anh ta thật là Ä‘au đớn khi phải nghe hoài những lá»i trách móc cá»§a ngưá»i cha! Ná»—i tuyệt vá»ng bao trùm, ám ảnh anh ta, khi anh ta giang hai tay lên trá»i cầu cứu để trả lá»i đỠnghị cá»§a cha anh ta là kết hôn vá»›i tiểu thư Turner. Mặt khác, anh ta hết khả năng tá»± bào chữa rồi, và ngưá»i cha, theo má»i ngưá»i nói là kẻ hẹp hòi, đố kỵ, sẽ Ä‘uổi cậu ta ra khá»i nhà nếu biết được tất cả sá»± thật. Chàng thanh niên đã sống vá»›i ngưá»i vợ cá»§a mình ở Bristol trong ba ngày cuối cùng, nhưng ngưá»i cha không biết cậu ta ở đâu. Hãy ghi nhá»› kỹ Ä‘iểm ấy.
Äiá»u này rất quan trá»ng. Trong cái rá»§i lại có cái may. Cô bán hàng khi nghe tin chồng mình bị kết tá»™i nặng và có thể không lâu sẽ bị treo cổ nên đã bá» anh ta ngay lập tức. Cô ta tá»± thú nhận trong má»™t bức thư gá»­i cho chồng là từ lâu cô ta đã có má»™t ngưá»i chồng chính thức khác ở Bermuda; cô ta trắng trợn tuyên bố giữa cô ta và James McCarthy không há» có sá»± ràng buá»™c nào hết. Tá»› nghÄ© tin ấy phần nào Ä‘á»n bù ná»—i Ä‘au khổ cá»§a cậu McCarthy.
- Nếu cậu ấy vô tội thì ai là thủ phạm gây án mạng?
- Äúng, kẻ giết ngưá»i là ai? Tá»› lưu ý cho cậu hai Ä‘iểm sau đây: thứ nhất - Ngưá»i đã khuất cần gặp ai đó bên hồ, ngưá»i đó không thể là con trai ông ta được, bởi ngưá»i con trai đã Ä‘i khá»i không biết bao giá» má»›i vá». Thứ hai - Ngưá»i cha gá»i “Cooee†trước khi ông tà nhìn thấy con trai. Äó là nút chính, nhá» nó mà chúng ta làm thấy đổi được tình thế. Còn bây giá» hãy nói đến những sáng tác má»›i cá»§a George Meredith nếu như cậu thích. Hay để những công việc thứ yếu khác đến mai.
* * * * *
Äúng như Sherlock mong muốn, hôm qua trá»i không mưa.
Sáng nay trá»i quang đãng không má»™t bóng mây. Vào lúc 9 giá» Lestrade đến đón chúng tôi Ä‘i trên cá»— xe ngá»±a, chúng tôi tiến vá» trang trại Hatherley và từ đó Ä‘i bá»™ đến hồ Boscombe.
- Có má»™t tin quan trá»ng. - Lestrade nói. - Nghe nói là ngài Turner ốm nặng đến ná»—i khó lòng mà qua được.
- Hình như ông ấy già lắm phải không? - Holmes há»i.
- Khoảng 60 tuổi, nhưng ông ta mất sức từ ngày ở Ä‘oàn tìm kiếm và từ lâu đã mang bệnh hiểm nghèo. Ông ta là bạn cÅ© cá»§a ngài McCarthy, hÆ¡n thế còn là ân nhân nữa. Tôi được biết ngài Turner không lấy tiá»n thuê trại Hatherley cá»§a ngài McCarthy.
- á»’! Äiá»u này rất lý thú đấy các vị ạ? - Holmes bá»—ng reo lên.
- Vâng, ngài Turner giúp đỡ ngài McCarthy bằng má»i biện pháp có thể được. Ở đây má»i ngưá»i Ä‘á»u nói là ngài Turner đối xá»­ vá»›i bạn rất tốt.
- Sao ngài lại nghÄ© thế! Ngài không lấy làm lạ là ngài McCarthy không giầu có gì mà lại tính đến chuyện cưới cô tiểu thư Turner xinh đẹp - ngưá»i thừa kế duy nhất gia tài kếch sù cho con trai? Ngài biết rồi đấy ông Turner chấp nhận cuá»™c hôn nhân ấy.
Chính tiểu thư Tenter đã nói. Ngài có thể rút ra kết luận gì bằng phương pháp suy diễn.
- Chúng tôi đã suy diá»…n và rút ra những kết luận lôgic nhất. - Lestrade nói và nháy mắt ra hiệu cho tôi. - Ngài cứ tiếp tục sá»­ dụng các dữ kiện ấy, nó có thể Ä‘i xa chân lý để rÆ¡i vào thế giá»›i hão huyá»n. - Sá»± thật thì bao giá» cÅ©ng là sá»± thật. - Holmels nói, - Ngài sá»­ dụng dữ kiện không tốt lắm.
- Tôi chỉ nhấn mạnh một dữ kiện, mà đối với ngài thì khó hiểu - Lestrade nói.
- Dữ kiện nào?
- Là McCarthy cha đón nhận cái chết bi thảm cá»§a mình từ McCarthy con, còn tất cả má»i giả thiết khác bác bá» nó - chỉ là vệt sáng trăng.
- Nhưng dù sao vệt sáng trăng còn sáng hÆ¡n sương mù? - Holmes vừa cưá»i vừa nói. - Nếu tôi không nhầm thì bên trái kia là trang trại Hatherley.
- Äúng, chính nó.
Äó là má»™t ngôi nhà hai tầng khang trang đầy đủ tiện nghi,được lợp bằng tôn Fibrôximăng, rêu bám từng mảng lá»›n ở mặt tiá»n sảnh. Những tấm rèm thả xuống bịt kín mít các cá»­a sổ trông rất ảm đạm; những ống khói đã mấy hôm nay không có khói bay. Những cái đó đã làm cho ngôi nhà trở nên hiu quạnh; dưá»ng như án mạng Ä‘ang phá»§ lên, đè nén mấy bức tưá»ng vá»›i tất cả sức phá hoại ghê gá»›m cá»§a nó.
Chúng tôi gá»i cá»­a. Ngưá»i hầu gái, theo yêu cầu cá»§a Holmes, chỉ cho chúng tôi đôi giày cá»§a chá»§ nhân đã mang trong ngày hôm ấy, và đôi giày cá»§a cậu con trai đã mang. Holmes ngồiÄ‘o từng li từng tí đôi giày; sau đó anh đỠnghị ngưá»i ta dẫn chúng tôi ra sân, từ đó chúng tôi Ä‘i theo đưá»ng mòn quanh co uốn khúc dẫn đến hồ Boscombe.
Sherlock biến đổi hoàn toàn, khi anh lôi theo dấu vết bẩn thỉu. Những ngưá»i đã từng biết ngài thám tá»­ lừng danh ở hẻm Baker, lúc này chắc không thể nhận ra anh được. Anh ta á»§ dá»™t, mặt hÆ¡i phá»›t hồng, cặp mắt lấp lánh dưới hàng mi Ä‘en chạy dài.
Äầu anh cúi xuống, cặp vai nhô lên, đôi môi cắn chặt: trên cái cổ gân guốc hằn rõ những đưá»ng mạch máu xanh. Hai lá»— mÅ©i cá»§a anh phồng lên như cặp mÅ©i cá»§a những nhà Ä‘i săn thú lão luyện.
Anh say mê công việc đến ná»—i không trả lá»i bất cứ câu há»i nào, hoặc nếu có chỉ nhấm nhẳn cho qua chuyện. Anh Ä‘i âm thầm, nhưng rất nhanh theo lối mòn xuyên qua má»™t cánh rừng và đồng cá» tá»›i hồ Boscombe. Äó là vùng đầm lầy trước kia nay đã khô ráo giống như cả vùng thung lÅ©ng. Trên lối mòn, hai bên có những loại cá» dại thấp má»c dày xuất hiện những dấu vết dẫmnát. Holmes lúc thì vá»™i vá»™i vàng vàng, lúc thì dừng hẳn lại. Có má»™t lần anh bất thình lình quay lại và Ä‘i ngược vài ba bước.
Lestrade và tôi theo dõi anh từng bước. Lestrade thì quan sát vá»›i thái độ thá» Æ¡, khinh khinh ra mặt, còn tôi luôn luôn theo sát Sherlock vá»›i sá»± hứng thú trong lòng, bởi tôi dám khẳng định là má»—i động tác cá»§a anh Ä‘á»u dẫn tá»›i má»™t kết cục tốt đẹp.
Hồ Boscombe rá»™ng chừng 50 yard, lau sậy bao bá»c xung quanh. Nó kéo dài trên ranh giá»›i cá»§a trang trại Hatherley và địa hạt cá»§a ngài Turner giàu có. Ở phía xa, nÆ¡i khu rừng chạy dài đến tận bá» xa tắp, thấp thoáng những ngá»n tháp nhá»n đỠchót.
Ở phía Hatherley khu rừng rất rậm rạp, um tùm; chỉ có má»™t khoảng đất hẹp, rá»™ng chừng hai mươi bước là có cá» dại má»c và má»™t số cây sậy còn sót lại bao quanh. Lestrade chỉ cho chúng tôi chính xác nÆ¡i nạn nhân ngã xuống. Mảnh đất chá»— ấy bị dẫm nát đến ná»—i tôi dá»… dàng nhận ra ngay nÆ¡i nằm cá»§a ngưá»i bị giết.
Còn những gì liên quan thì Holmes quan sát rất kỹ lưỡng.
Holmes chăm chú nhìn kỹ đám cá» bị xéo nát. Anh chạy Ä‘i chạy lại, sau đó lại gần ngưá»i bạn đồng hành vá»›i chúng tôi.
- Ngài đã làm những gì ở đây?
- Tôi đã cào xá»›i khắp bãi cá», tìm kiếm má»™t loại vÅ© khí và những chứng cá»› khác, nhưng ngài đã thấy đấy...
- Thôi đủ rồi. Tôi không có nhiá»u thá»i giá»! Dấu chân tráicá»§a ngài hiện lên khắp nÆ¡i. Thậm chí con chuá»™t chù cÅ©ng có thể đánh hÆ¡i được Ä‘iá»u đó. Còn đến chá»— đám lau sậy thì dấu vết biến mất. Nếu tôi đến đây trước khi bị đàn trâu dẫm nát thì má»i việc sẽ đơn giản! Những ngưá»i ra đây đã làm loạn xị ngậu má»i dấu vết xung quanh chá»— nạn nhân chừng 6 hoặc 7 foot.
Sherlock lấy kính lúp ra rồi nằm xuống tấm vải không thấm nước để quan sát và thì thầm nói với bản thân mình hơn là nói với chúng tôi.
- Äây là dấu vết cá»§a anh chàng McCarthy, anh ta đã Ä‘iqua đây hai lần và má»™t lần chạy nhanh đến ná»—i vết giầy hầu như khó nhìn thấy, những vết còn lại thì rất rõ. Những dấu vết này khẳng định cho lá»i khai cá»§a anh ta. Chàng thanh niên chạy đến nhìn thấy cha mình Ä‘ang nằm gục trên mặt đất. Tiếp theo là những dấu chân cá»§a ngưá»i cha Ä‘i lui Ä‘i tá»›i. Cái gì thế này? À, dấu vết cá»§a báng súng khi ngưá»i con đứng và dá»±ng súng xuống nghe cha nói. Còn đây nữa? Cái gì nhỉ? Có má»™t ngưá»i Ä‘i rón rén trên đầu các ngón chân! Äây là đôi giày không bình thưá»ng, hình như hình vuông?! Hắn đến rồi chuồn khá»i, rồi lại đến, chắc là để lấy chiếc áo. Nhưng hắn từ đâu đến?
Holmes chạy đi chạy lại quan sát, đôi lúc mất dấu vết, đôi lúc nhìn thấy. Trong lúc đó chúng tôi chưa đi vào bìa rừng, dưới bóng một cây bạch dương to già cỗi, Holmes đã bắt được các dấu vết, anh nhẹ nhàng nằm xuống. Bỗng anh reo lên sung sướng.
Holmes nằm yên rất lâu, lật Ä‘i lật lại những chiếc lá cây và cành cây khô queo, nhặt bá» vào phong bì má»™t vật gì đó giống như là bụi đất. Anh thận trá»ng nhìn qua kính lúp má»™t chiếc vá» cây, má»™t hòn đá có cạnh không Ä‘á»u nhau. Anh cầm hòn đá lên và ngắm nghía vẻ thá»a mãn, sau đó anh theo lối mòn dẫn đến má»™t con đưá»ng ở đây má»i dấu vết bị xóa sạch.
- Hòn đá này quan trá»ng đấy. - Anh nhận xét khi đã quay lại vá»›i giá»ng nói bình thưá»ng. - Ngôi nhà xam xám phía bên phải kia có lẽ là nhà cá»§a ngưá»i gác rừng. Tôi sẽ ghé lại chá»— ngàiMoran để nói vài lá»i và viết má»™t bức thư. Rồi chúng ta sẽ vá» khách sạn trước bữa ăn sáng thứ hai. Hai ngưá»i cứ Ä‘i đến xe ngá»±a trước, tôi sẽ tá»›i sau.
Sau 10 phút, chúng tôi vỠtới thị trấn Ross. Hòn đá nhặt được ở trong khu rừng vẫn nằm trong tay Holmes.
- Vật này có thể sẽ làm cho ngài chú ý, thưa ngài Lestrade. - Holmes chìa hòn đá ra. - Äây chính là vÅ© khí mà kẻ sát nhân đã dùng.
- Tôi không nhìn thấy vết tích nào cả?!
- Äúng, không có.
- Vậy làm sao ngài quả đoán như thế?
- Vì dưới hòn đá này cá» vẫn má»c bình thưá»ng.
Có nghĩa nó nằm chỉ vẻn vẹn có vài ngày. Còn xung quanh không thấy dấu chỗ hòn đá được nhặt lên. Hòn đá này tương xứng với những thương tích. Không có dấu vết của loại vũ khí nào khác.
- Ai là kẻ sát nhân?
- Äó là má»™t ngưá»i cao to, thuận tay trái và bị thá»t chân phải. Hắn mang giày Ä‘i săn, đế to và mặc bành tô xám. Hút thuốc Ấn Äá»™ bằng tẩu, ở trong túi thì có chiếc dao cùn gấp cán. Có nhiá»u đặc Ä‘iểm nữa, nhưng như thế cÅ©ng đủ cho chúng ta tìm kiếm.
Lestrade cưá»i mỉm.
- Äáng tiếc, đến bây giá» tôi vẫn là kẻ hoài nghi. - Ông ta nói. - Má»i giả thiết cá»§a ngài Ä‘á»u chí lý, nhưng chúng ta cần làm việc vá»›i đạo luật cá»§a Hoàng gia nước Anh.
- Chúng tôi sẽ tìm thấy. - Holmes bình tÄ©nh trả lá»i. - Ngài có cách cá»§a ngài, tôi có phương pháp cá»§a tôi. Thật tuyệt vá»i, có thể hôm nay tôi sẽ vá» Luân Äôn trong chuyến tàu tối.
- Ngài bỠdở công việc ư?
- Không, má»i việc đã sáng tá».
- Bí mật là gì?
- Chiếc màn bí mật đã được vén lên.
- Ai là kẻ sát nhân?
- Kẻ mà tôi vừa mô tả.
- Nhưng hắn là ai?
- á»’, có khó gì đâu, dân cư ở đây không nhiá»u nhặn gì.
Lestrade nhún vai :
- Tôi là con ngưá»i thá»±c tế - Ông ta nói - Không thể tìm kiếm má»™t ngưá»i chỉ thá»t chân phải và thuận tay trái. Chắc tôi sẽ bị cả vùng Scoland chế nhạo mất thôi.
- ÄÆ°á»£c, - Holmes Ä‘iá»m đạm trả lá»i, - Tôi sẽ cho ngài biết má»i khả năng để tìm ra Ä‘iá»u bí mật. Tôi không cần che giấu, còn ngài có lẽ sẽ khám phá ra vụ án khó hiểu này.
Sau khi từ biệt ngài Lestrade, chúng tôi quay vá» căn buồng cá»§a mình, ở đây bữa ăn sáng thứ hai đã dá»n sẵn.
Holmes im lặng, trầm ngâm suy nghÄ©. Khuôn mặt cá»§a anh buồn rưá»i rượi, giống như khuôn mặt cá»§a má»™t ngưá»i rÆ¡i vào tình trạng khó giải quyết.
- Hãy nghe đây Watson, - Anh nói, khi ngưá»i hầu đã dá»n xong má»i thứ trên bàn ăn, - Cậu ngồi vào kia, tá»› sẽ kể cho cậu nghe má»™t số Ä‘iá»u tá»› biết. Không hiểu tá»› phải làm gì bây giá»? Tá»› muốn nghe ở cậu má»™t lá»i khuyên. Cậu hãy hút thuốc Ä‘i, tá»› sẽ bắt đầu.
- Nào, kể đi.
- Trong khi nghiên cứu công việc, tá»› nhận thấy có hai Ä‘iểm trong bản tưá»ng trình cá»§a anh chàng McCarthy làm tá»› chú ý; tá»› cho là Ä‘iểm đó có lợi cho anh ta, còn cậu thì cho là có hại. Thứ nhất là: Ngưá»i cha đã kêu “Cooee†trước khi nhìn thấy con trai cá»§amình; thứ hai là : cha anh ta nói tá»›i con chuá»™t trong cÆ¡n hấp hối. Cậu nên hiểu, ngưá»i cha nói lắp bắp vài từ, nhưng ngưá»i con chỉ nghe được có má»™t. Công cuá»™c khám phá cá»§a chúng ta xuất phát từ hai Ä‘iểm này. Tá»› nghÄ© những Ä‘iá»u chàng thanh niên khaitrên Ä‘á»u đúng vá»›i sá»± thật má»™t trăm phần trăm.
- Tiếng gá»i “Cooee†là gì?
- Rõ ràng ông ta không gá»i con trai. Vì ông nghÄ© con ông vẫn ở Bristol. Ngưá»i con nghe thấy tiếng gá»i rất tình cá». Tiếng “Cooee†để gá»i ngưá»i đã hẹn gặp ông ta. Từ “Cooee†là từ cá»§a ngưá»i Ão, nó chỉ dùng giữa những ngưá»i Ão vá»›i nhau mà thôi. Äó là Ä‘iá»u chứng minh xác đáng cho giả thiết rằng, ngưá»i mà McCarthy hẹn gặp ở hồ Boscombe phải là má»™t ngưá»i Ão.
- Nhưng còn chuyện con chuột cống?
Sherlock Holmes lôi trong túi ra tỠgiấy gấp làm tư rồi cẩn thận trải nó ra bàn
- Äây là tấm bản đồ bang Victoria. - Anh nói.
- Tối hôm qua tôi đã đánh Ä‘iện đến Bristol và nhá» há» gá»­i cho tấm bản đồ này. - Anh lấy tay che má»™t phần tấm bán đồ. - Cậu Ä‘á»c Ä‘i - Anh ta đỠnghị.
- ARAT
ARAT - Tiếng Anh nghĩa là con chuột cống.
- Còn bây gi� - Anh nhấc tay lên.
- BALLARAT
- Hoàn toàn đúng. Äây chính là từ mà ngưá»i hấp hối thốt ra, nhưng anh con trai chỉ kịp nghe có hai âm tiết cuối cùng.
Nạn nhân cố gượng nói tên kẻ giết ngưá»i và tên đó là Ballarat.
- Thật tuyệt diệu! - Tôi thốt lên.
- Không nghi ngá» gì nữa, vòng vây đã khép kín. Chiếc áo choàng màu xám cá»§a tên tá»™i phạm là bằng chứng thứ ba. Nhưng Ä‘iá»u chưa biết này đã biến mất, và xuất hiện má»™t ngưá»i áo mặc bành tô màu xám nào đấy từ Ballaret tá»›i.
- Sự thể sẽ ra sao?
- Chắc chắn, hắn là ngưá»i địa phương ở đây; vì bên cạnh hồ ngoài trang ấp ấy ra, không còn gì nữa. Ngưá»i lạ không Ä‘i đến đấy làm gì.
- Tất nhiên.
- Sau đó là cuá»™c khám nghiệm hiện trưá»ng cá»§a chúng ta. Trong khi xem xét ná»n đất, tá»› đã phát hiện thêm má»™t số chứng cá»› mà tá»› đã nói cho lão Lestrade nghe tuy không quan trá»ng lắm. Những chứng cá»› này chỉ có liên quan tá»›i việc mô tả hình dáng kẻ phạm tá»™i mà thôi.
- Nhưng bằng cách nào mà cậu phát hiện được?
- Cậu quá quen phương pháp của tớ rồi! Nó dựa trên sự so sánh tất cả dữ kiện không đáng kể.
- VỠtầm vóc của tên sát nhân cậu phán đoán gần đúngdựa nào bước chân, hoặc đôi giày, nhưng cũng có thể dựa trên những dấu vết để lại; phải không?
- Äúng, má»™t loại giày không bình thưá»ng.
- Sao cậu biết hắn bị thá»t?
- Dấu chân phải không được rõ nhừ dấu chân trái. Bàn chân phải dẫm nhẹ hÆ¡n. Tại sao? Chỉ vì hắn bị thá»t.
- Còn chuyện hắn thuận tay trái?
- Chính cậu đã kinh ngạc vá»›i đặc Ä‘iểm vết thương mà ngưá»i phẫu thuật mô tả. Nạn nhân bị má»™t cú giáng bất ngá» từ phía sau lưng; nhưng ở bên trái. Ai có thể làm được? Nếu như không thuận tay trái?! Trong lúc hai cha con Ä‘ang nói chuyện vá»›i nhau, thì thá»§ phạm núp sau thân cây. Thậm chí hắn còn hút thuốc. Tá»› đã tìm thấy tàn thuốc lá, và nhá» khiếu phân biệt cácloại thuốc cá»§a mình tá»› đã xác định được hắn đã hút loại thuốc cá»§a Ấn Äá»™. Cậu biết đấy, tá»› đã nghiên cứu vá» thuốc lá và có viết má»™t bài báo nói vá» tro cá»§a 140 loại thuốc lá khác nhau, kể cả thuốc Ä‘iếu cÅ©ng như thuốc tẩu. Sau khi phát hiện ra tàn thuốc lá, tá»› quan sát xung quanh, và tìm thấy mẩu thuốc còn lại mà hắn đã vứt. Äó là loại thuốc cá»§a Ấn Äá»™, sản xuất tại Rotterdam.
- Còn cái tẩu?
- Tá»› nhận thấy mẩu thuốc không bị ngậm, suy ra hắn đã dùng tẩu. Phần cuối cá»§a Ä‘iếu thuốc bị cắt, nhưng nhát cắt không sắc gá»n, mà nham nhở, vì thế tá»› quả quyết dao cá»§a hắn bị cùn.
- Holmes, - Tôi nói - Cậu đã giăng xung quanh tên tá»™i phạm má»™t tấm lưới, hắn không thể chui ra được và cậu sẽ cứu thoát chàng thanh niên vô tá»™i kia. Cậu sẽ tháo chiếc nút thòng lá»ng khá»i cổ anh ta. Tá»› đã hình dung được tất cả những dẫn chứng cá»§a cậu đã tụ Ä‘iểm vào ai rồi. Tên cá»§a kẻ giết ngưá»i là...
- Ngài John Turner đến. - Ngưá»i hầu phòng báo, sau khi mở cá»­a phòng chúng tôi và dẫn ngưá»i khách vào.
Thân hình cá»§a kẻ vừa vào thật khác thưá»ng, dáng Ä‘i chậm chậm, khập khiá»…ng; đôi vai buông xuống làm cho ông trông khắc khổ già nua; còn bá»™ mặt trông gá»›m ghiếc và thô tục; tấm thân đồ sá»™ thì toát lên má»™t sức mạnh khôn lưá»ng cá»§a con ngưá»i kỳ dị ấy. Bá»™ râu để dài xồm xoàm, mái tóc bạc trắng phá»§ kín gáy lởm chởm, cặp lông mày rậm đã làm cho ông ta có vẻ kiêu kỳ và mãn nguyện. Mặt ông xám xịt, còn môi và hai cánh mÅ©i thì nhợt nhạt xanh tái. Thoạt nhìn tôi biết ngay ông đã mắc má»™t thứ bệnh kinh niên khó chữa khá»i.
- Má»i ngài ngồi. - Holmes đỠnghị nhẹ nhàng, - Chắc ngài đã nhận được bức thư cá»§a tôi?
- Vâng, ngưá»i gác rừng đã mang đến. Ngài muốn gặp tôi ở đây để tránh bá»›t sá»± lôi thôi.
- Tôi nghĩ rằng, sẽ có chuyển biến nếu tôi phát biểu tại phiên tòa.
- Ngài cần tôi ư?
Turner nhìn chằm chằm vào anh bạn cá»§a tôi. Trong đôi mắt mệt má»i cá»§a ông chứa đựng ná»—i tuyệt vá»ng, dưá»ng như ông đã Ä‘oán được câu trả lá»i cho câu há»i cá»§a mình.
- Vâng, - Holmes nói nhá» nhẹ, cái nhìn cá»§a anh đã thay cho câu trả lá»i. - Vấn đỠlà như thế. Tôi đã biết hết câu chuyện vá» ngài McCarthy rồi.
Lão già dang hai tay ôm lấy mặt.
- Các ngài hãy làm Æ¡n giúp tôi? - Ông ta kêu lên tuyệt vá»ng. - Tôi sẽ không thể để cho chàng trai kia chết đâu? Tôi sẽ nói hết sá»± thật trong phiên tòa trung thẩm.
- Rất hân hạnh được nghe. - Holmes nói lạnh lùng.
- Từ lâu tôi muốn phơi bày tất cả, nhưng còn đứa con gái thân yêu của tôi. Chuyện này sẽ làm trái tim nó tan nát mất, nó sẽ đau khổ và sẽ không sống nói khi tôi bị bắt.
- Có thể không xảy ra chuyện đó đâu, - Holmes an ủi.
- Có thể như vậy sao?
- Tôi không phải là kẻ thừa hành chính thức. Cô con gái cá»§a ngài cần sá»± có mặt cá»§a tôi, cho nên tôi phải làm má»i việc vì lợi ích cá»§a cô ta. Ngài hiểu cho: chàng McCarthy kia cần được tá»± do ngay bây giá».
- Tôi ở gần cá»­a địa ngục lắm rồi, - Ông Turner nói - Tôi bị bệnh đái đưá»ng đã lâu. Bác sÄ© nói không biết tôi có sống được má»™t tháng nữa hay không. Dẫu sao tôi cÅ©ng muốn được chết dưới mái nhà cá»§a mình, hÆ¡n là phải chết trong tù.
Holmes đứng dậy, đi đến bàn viết cầm cây bút và tỠgiấy :
- Ngài hãy kể tất cả những gì đã xảy ra. - Anh đỠnghị. - Còn tôi viết lại vắn tắt, ngài sẽ ký vào đó và Watson là ngưá»i làm chứng. Tôi chỉ công bố lá»i tứ thú cá»§a ngài trong trưá»ng hợp cần thiết nhất thôi, để cứu tính mạng chàng trai McCarthy.
Ngược lại tôi hứa với ngài sẽ không dùng biện pháp ấy.
- ÄÆ°á»£c, - Lão già trả lá»i - có lẽ tôi không còn sống đến phiên tòa phúc thẩm đâu. Cho nên Ä‘iá»u kiện cá»§a ngài không làm cho tôi lo lắng. Tôi chỉ muốn đỡ cho Alice khá»i đòn khá»§ng khiếp. Tôi sẽ kể cho ngài nghe tất cả... việc kéo dài thì lâu nhưng tôi sẽ kể vắn tắt:.. Ngài chưa được biết tay Carthy đã khuất đâu. Äó là má»™tcon quá»· hiện hình, tôi thá» vá»›i ngài hắn đúng như thế. Cầu chúa hãy cứu thoát ngài khá»i bàn tay thép dÆ¡ bẩn cá»§a hắn! - Hai chục năm cuối cùng cá»§a Ä‘á»i tôi, tôi bị hắn kìm kẹp và chi phối. Hắn đã đầu độc toàn bá»™ cuá»™c Ä‘á»i cá»§a tôi. Trước hết tôi sẽ kể vì sao tôilại rÆ¡i vào nanh vuốt kìm kẹp cá»§a hắn. Câu chuyện này xảy ra vào đầu những năm sáu mươi (1860) cá»§a thế ká»· XIX trong Ä‘oàntìm kiếm vàng. Thá»i đó tôi còn là má»™t cậu bé thiếu suy nghÄ©, nóng nảy sẵn sàng lao vào bất cứ việc gì. Tôi lá»t vào băng cá»§a những ngưá»i xấu và bắt đầu cuá»™c Ä‘á»i rượu chè be bét. Tôi sống má»™t cuá»™c sống lang thang nay đây mai đó như má»™t hiệp khách giang hồ. Bá»n tôi có sáu ngưá»i, chúng tôi đã trải qua cuá»™c Ä‘á»ihoang dã, phóng đãng, ngày này qua tháng khác chúng tôi đột nhập vào các bến xe, nhà ga, chặn đứng từng Ä‘oàn xe ở dá»cđưá»ng để cướp bóc. Lúc ấy ngưá»i ta gá»i tôi là Jack ở Ballaret.
Bạn bè ngày ấy của tôi cho đến bây giỠvẫn nhớ tôi với cái tên Ballaret.
Hôm đó có má»™t Ä‘oàn há»™ tống áp tải vàng từ Ballaret đến Melbur. Chúng tôi đã tổ chức cuá»™c tấn công, có sáu ngưá»i áp tải canh giữ xe vàng. Chúng tôi cÅ©ng có sáu ngưá»i. Thế là xảy ra má»™t trận cướp bóc, giết ngưá»i thật tàn ác và quá khá»§ng khiếp.
Loạt súng đầu tiên chúng tôi hạ thá»§. Nhưng khi thu chiến lợi phẩm thì chúng tôi còn có ba ngưá»i. Tôi chÄ©a súng vào thái dương tên xà ích - Ngưá»i ấy là McCarthy. Lúc ấy tôi giết hắn luôn thì hay quá! Nhưng tôi đã thương hại, mặc dù tôi nhận thấy hắn nhìn tôi bằng cặp mắt ti hí gian ác, dưá»ng như muốn ghi nhá»› bá»™ mặt cá»§a tôi. Chúng tôi đã cướp được má»™t số vàng đáng kể, trở thành những ngưá»i giầu có và hồi hương vá» Anh quốc, không bị má»™t ai nghi ngá». Ở đây tôi đã vÄ©nh viá»…n từ bá» những ngưá»i bạn xưa cá»§a mình để bắt đầu cuá»™c Ä‘á»i no đủ và yên ấm.
Tôi mua cÆ¡ ngÆ¡i này và cố gắng bằng những đồng tiá»n cá»§a mình làm những công việc từ thiện nhỠđể chuá»™c lại quá khứ Ä‘en tối cá»§a mình. Trong thá»i gian đó tôi lấy vợ, cô ta chết trong lúc còn quá trẻ và đã để lại cho tôi con bé Alice dịu dàng nết na. Thậm chí khi Alice còn bé bá»ng, bàn tay múp míp nhá» xíu cá»§a nó đã giữ chân tôi trên con đưá»ng làm ăn lương thiện hÆ¡n bất cứ cái gì trên thế giá»›i này. Tôi đã vÄ©nh viá»…n chôn vùi quá khứ cá»§a mình. Má»i việc Ä‘á»u trôi chảy, tốt đẹp khi tôi chưa bị rÆ¡i vào tay cá»§a McCarthy.
Má»™t lần tôi ra thành phố để giải quyết công chuyện tiá»n nong và bất ngá» tôi gặp McCarthy ở góc phố Regent. Trên ngưá»i hắn không có cả áo bành tô, không giày dép gì hết.
Thế là chúng ta lại gặp nhau, Jack - Hắn nói và chìa tay nắm lấy tay tôi. - Từ nay chúng ta sẽ không phải xa nhau nữa.
Tá»› Ä‘i không phải má»™t mình mà mang theo cả thằng con, cậu cần phải quan tâm giúp đỡ tá»›. Ngược lại cậu biết đấy: “Nước Anh là má»™t nước tuyệt vá»i, ở đấy luật pháp mạnh lắm. Ngoài ra khắp nÆ¡i còn có đội tuần tra cảnh sátâ€.
Thế là hắn cùng vá»›i thằng con trai Ä‘i đến miá»n Tây sinh sống, và tôi không thể nào thoát khá»i con ngưá»i đáng sợ ấy được. Bá»n há» sống trên mảnh đất cá»§a tôi không phải mất tiá»n.
Tôi không có phút giây nào thanh thản, không được nghỉ ngơivà luôn luôn nơm nớp lo sợ cái quá khứ của mình bị vạch ra.
NÆ¡i nào tôi đến tôi cÅ©ng gặp bá»™ mặt đắc chí và ranh ma cá»§a hắn. Khi đứa con gái cá»§a tôi trưởng thành thì ná»—i lo sợ cá»§a tôi tăng thêm, bởi vì hắn biết rằng: Äối vá»›i tôi Ä‘iá»u đáng sợ nhất, còn sợ hÆ¡n cảnh sát là con gái tôi biết quá khứ cá»§a tôi. Không có cái gì mà hắn không muốn, không đòi há»i, hắn bắt tôi cấp đất,cấp nhà, cấp tiá»n, đó má»›i là yêu cầu nhá» nhất, trong khi chưa nói đến những đòi há»i khác. Hắn đòi luôn cả Alice cho con trai hắn. Má»i ngưá»i Ä‘á»u biết con bệnh hiểm nghèo cá»§a tôi, hắn dá»± tính khả năng tuyệt diệu là thằng con cá»§a hắn sẽ chiếm toàn bá»™ gia sản cá»§a tôi. Nhưng lần này tôi cương quyết, tôi không thể cho phép cái giống đáng nguyá»n rá»§a ấy kết hôn vá»›i con gái tôi cho dù ở trong ý nghÄ©.
Tôi và hắn hẹn gặp nhau ở khoảng giữa hai nhà sát bá» hồ để trao đổi má»i chuyện. Nhưng khi tá»›i chá»— hẹn tôi nhìn thấy hắn Ä‘ang nói chuyện vá»›i con trai. Tôi đứng đợi sau gốc cây và lấy thuốc ra hút, chá» hắn. Trong khi nghe những lá»i hắn nói vá»›i con trai, trong tôi trào lên sá»± tức giận, máu sôi lên tôi không thể chịu đựng được nữa. Hắn ép buá»™c thằng con phải cưới con gái tôi làm vợ, tuyệt nhiên không hỠđếm xỉa đến con gái tôi có chấp thuận hay không, cứ như con gái tôi là đứa con gái làm tiá»n.
Tôi phát Ä‘iên lên khi nghÄ© là tất cả những gì tôi yêu quý sẽ phải lá»t vào tay con ngưá»i ấy. Tôi không thể chặt đứt gông cùm trói buá»™c hay sao? Tôi sắp chết vì tuyệt vá»ng, mặc dù lý trí tôi vẫn rất minh mẫn và tay chân còn khá»e mạnh, tôi hiểu rằng, cuá»™c Ä‘á»i tôi như thêm là hết. Nhưng còn tên tuổi tôi, còn đứa con gái cưng cá»§a tôi? Tôi sẽ cứu vá»›t được cả hai, nếu như tôi buá»™c lão McCarthy giữ mồm giữ miệng... Tôi đã giết nó, ngài Holmes ạ... Tôi giết nó, lần này thì tôi không tha. Tôi là kẻ trá»ng tá»™i nhưng chẳng lẽ cuá»™c Ä‘á»i đầy rẫy bất công, Ä‘au thương này không thể chuá»™c được lá»—i lầm hay sao? Tôi đã phạm tá»™i nhưng cứ nghÄ© con gái tôi bị rÆ¡i vào cạm bẫy là tôi không thể chịu được. Tôi giết hắn, lương tâm không há» cắn rứt tôi đã vứt bá» má»™t tên độc địa kinh tởm nhất. Thằng con trai chạy lại, tôi kịp trốn vào rừng, nhưng buá»™c phải quay lại để nhặt chiếc áo bành tô đánh rÆ¡i... Äó là sá»± thật hoàn toàn, thưa các ngài, tất cả những gì đã xảy ra chỉ có thế.
- Tôi không kết tội ngài. - Holmes thủ thỉ, trong khi lão già ký vào tỠkhai. - Tôi thiết nghĩ chúng tôi không phải đưa chuyện này ra tòa.
- Tôi cầu mong như thế. Thưa ngài! Ngài sẽ giải quyết như thế nào?
- Tình trạng sức khá»e cá»§a ngài không quan trá»ng. Ngài biết đấy, sắp tá»›i ngày phải có mặt tại phiên tòa. Tôi sẽ giữ kín lá»i thú nhận cá»§a ngài. Chỉ trong trưá»ng hợp McCarthy bị kết tá»™i tôi má»›i buá»™c lòng phải sá»­ dụng. Nếu anh ta trắng án, dù ngài còn sống hay đã chết thì sẽ không má»™t ai biết Ä‘iá»u bí mật cá»§a ngài. Nó chỉ ở trong chúng tôi và ngài.
- Xin tạm biệt! - Ông già trịnh trá»ng nói. - Khi nào đến lúclâm chung, tôi sẽ nhẹ nhõm vá»›i ý nghÄ© là ngài đã xoa dịu tâm hồn tôi.
Lảo đảo đứng lên, tấm thân đồ sá»™ rung rung, ông già chậm chạp nặng ná» bước ra khá»i phòng, chân Ä‘i cà nhắc.
- Chúng ta thật bất hạnh - Holmes thốt lên sau má»™t hồi im lặng khá lâu. - Vì sao số phận cứ đùa giỡn vá»›i tạo hóa lại không giúp đỡ những con ngưá»i khốn khổ này?
Phiên tòa trung thể đã xá»­ trắng án cậu thanh niên James McCarthy nhá» những dẫn cứ, biện luận hùng hồn cá»§a Holmes. Ngài Turner già yếu sống thêm được bảy tháng nữa kể từ khi đến gặp chúng tôi. Hiện nay ông ta đã khuất. Chàng và Alice có thể sống yên vui hạnh phúc mà không há» biết gì vá» những đám mây ảm đạm cá»§a bầu trá»i dÄ© vãng xa xôi.

HẾT
Tài sản của minhtien384

  #43  
Old 28-04-2008, 12:43 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post

TRUY TÌM DẤU BỘ TỨ
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE

Chương 1: Phép diá»…n dịch là má»™t khoa há»c

Tài sản của minhtien384


Last edited by Memory; 02-09-2008 at 03:21 PM.
  #44  
Old 28-04-2008, 12:46 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post Truy tìm dấu bộ tứ

Chương 2: Trình bày nội vụ

Tài sản của minhtien384


Last edited by Memory; 02-09-2008 at 03:23 PM.
  #45  
Old 28-04-2008, 12:47 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngày 4 giá» 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Post Truy tìm dấu bộ tứ

Chương 3: Äi tìm má»™t giải đáp

Tài sản của minhtien384


Last edited by Memory; 02-09-2008 at 03:24 PM.
Ãá» tài đã khoá

Từ khóa được google tìm thấy
ìàðàôîí

Ãiá»u Chỉnh


©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu cá»§a ngưá»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™