Thanks bác Lythongcz rất nhiều.:00 (72):
10.
John Sinclair và Tanith vừa rồi ra ngoài thì Judy Jackson nghe một giọng người. Nó không nói bằng con đường bình thường với cô, mà chỉ vọng lên trong não cô gái. Một giọng người thì thào, rủ rê hấp dẫn, thuyết phục cô rằng vị trí của cô là ở một nơi khác. Một người đàn bà nói chuyện với cô.
Judy nhỏm người dậy. Gương mặt cô gái bây giờ đã mang một vẻ ngạc nhiên đờ đẫn kỳ lạ, khi cô muốn theo cái giọng rủ rê kia. Từng từ, từng từ một ngân lên như từng hồi chuông, ngân lên và vang ra trong não cô.
- Vâng, tôi tới đây, - Judy khe khẽ trả lời. – Tôi sẽ đến gặp chị.
Cô gái trẻ chuyển động về hướng cửa. Chân cô run run, trong đầu gối là một cảm giác kỳ lạ, nó đang mềm ra như hai khối thạch gặp lửa nóng.
Cô gái rời phòng, bước ra ngoài hành lang và xoay sang trái, đến khuôn cửa của hành lang.
Từ một căn phòng vọng ra tiềng người. Ông người Anh và bà Tanith đang nói chuyện với nhau. Không thể để cho họ nhận thấy cô, bởi giọng phụ nũ kia cứ dăn đi dặn lại là cô cần phải cẩn thận.
Judy vâng lời.
Đi rón rén trên đầu ngón chân, cô gái đến bên cánh cửa, dừng lại một thoáng rồi mở nó ra.
Cho tới nay chưa ai nhìn thấy cô, và tới đây cũng sẽ tiếp tục như vậy, hành lang chung của ngôi nhà nằm trước mặt cô, trồng trải.
Một nụ cười ngắn bay qua đôi làn môi cô gái, Có vẻ như kế hoạch suôn sẽ.
Thật nhẹ nhàng, cô đóng cửa lại và tiếp tục con đường của mình. Hành lang chính rất im lặng, và cô gái đi thật nhẹ, nội tâm căng thẳng lắng nghe giọng nói đang quyến rũ, và cả ra lệnh cho cô tìm đường đi xuống tấng hầm.
Judy không biết giọng nói này đang muốn gì ở cô. Giờ đây cô đã nhận ra, bởi đó là giọng nói của Lucille. Chính bà Tanith cũng nói bằng giọng nói này.
Ở đâu đó, không hiện ra trườc mắt của cô, chắc hồn ma của Lucille vẫn còn tồn tại. Nó muốn dụ cô đi theo.
Judy Jackson theo những bậc cầu thang đi xuống. Cô gái đi sát vào tường, bởi các bậc cầu thang ở đây được làm bằng gỗ và kêu cọt kẹt rất nhanh nếu người ta bước chân không đúng chỗ.
Khi đã đi qua được đoạn cầu thang đầu tiên, cô gái đi nhanh hơn. Cô không còn phải chú ý đến tiếng động nữa, mà tăng tốc độ và nghe thấy cô Lucille vô hình đang khen ngợi mình.
- Đúng thế, rất tốt.
Thế rồi cô đứng trong phần hầm bên dưới sảnh, xoay người sang trái và đi về phía khu vực phía sau của ngôi nhà.
Ở đó có cánh cửa dẫn xuống tầng hầm.
Bằng vẻ chắc chắn của kẻ mộng du, Judy tìm thấy nó, kéo nó ra, bật điện lên và thấy trước mặt mình là những bậc cầu thang bằng đá, dẫn xuống dưới sâu.
Cô gái chần chừ một chút. Cô sợ bóng tối, bởi ánh đèn không lan tỏa hết cả tầng hầm.
Giọng nói trong não cô thúc giục.
Judy vội vàng đi tiếp. Cô tuân thủ chính xác những lời khuyên và những lời đề nghị mà người ta đưa ra với cô, và cô nghe những câu nói sau đó rất rõ ràng.
- Hãy đến chỗ ông ta! Hãy đến nấm mồ của ông ta!
Ông ta ở đây chỉ có thể là gã đao phủ mà thôi. Judy đột ngột biết như vậy, và cô gái tuân lệnh, cô chạy nhanh hơn.
Với những bước chân thoăn thoắt, cô gái theo những bậc cầu thang bằng đá xuống dưới, đi đến tận phía cuối của tầng hầm và tìm thấy một đoạn đường dài, tiếp tục dẫn xuống dưới sâu hơn.
Ánh sáng điện yếu đi.
Cái bóng của Judy loãng ra trên tường. Hơi thở của cô dồn dập, giọng nói kia mỗi lúc một thúc bách mạnh mẽ hơn, và khi Judy nghe thấy tiếng rên cọt kẹt, cô gái bất chợt đứng lại.
Một cánh cửa mở ra.
Ngay trước mặt cô, cánh cửa bằng gỗ này là phần ngăn với một khu vực hầm riêng biệt.
- Ngôi mộ, em Judy bé nhỏ! Ngôi mộ ở đằng sau đó!
Lucille biết rất rõ. Chị ta đang dẫn Judy Jackson đến đúng nơi mà chị ta muốn.
Ngôi sao ca kịch bước xuống khu tầng hầm phía Bắc.
Judy vừa bước vừa thoắt nín thở. Người cô run rẩy. Nỗi sợ hãi thình lình đổ ập xuống, nhưng giọng nói kia cứ mãi mãi thúc cô đi tiếp.
“Đi thẳng đến tường, hãy cầm lấy chiếc xẻng dựng ở đó, hãy đưa ông ấy ra khỏi lòng đất! Hãy giải phóng cho ông ấy!”
- Vâng, vâng! – Judy thì thào, cầm lấy một chiếc xẻng và bắt đầu công việc rùng rợn của cô trong bóng tối của tầng hầm.
Cô gái không nhìn quanh. Nếu cô làm điều đó, có lẽ cô đã thấy cả hai cái thực thể ma quái đang đứng đằng sau lưng cô. Chúng đang chờ đợi được giải phóng. Gã đao phủ chờ lại có thể tiếp tục những hành động ác độc của mình, và hồn ma quằn quại của Lucille đang chờ hoặc một cơ thể mới hoặc là sự hủy diệt chung cuộc.
------------
Xuống đến hành lang, tôi gặp một người đàn ông. Anh ta đi từ phía dưới lên, ngược chiều tôi.
Người đàn ông đứng lại và nhìn vào mặt tôi. Anh ta đang cầm trong tay những túi đựng đồ của siêu thị. Mặt lộ rõ vẻ nghi ngờ.
- Ông là ai? Ông tìm gì ở đây?
- Tôi đến đây thăm một người quen.
- Có phải cái bà thầy bói kỳ quặc đó không?
- Vâng.
- Lại thêm một kẻ điên nữa, - anh ta nói và đi tiếp.
Tôi dán mình sát vào tường để cho anh ta đi qua. Người sống ở nhà này quả thật không lấy gì làm thân thiện cởi mở cho lắm.
Một cuộc gặp gỡ ngu ngốc đã cướp đi của tôi một khỏang thời gian quí báu. Tôi đang rất vội, bởi không thể để cho xác của gã đao phủ rời khỏi ngôi mộ.
Tôi không cần phải đi xa nữa, khỏang hành lang bên dưới tầng trệt ngay gần đó. Xuống đến nơi, tôi định vị thật nhanh, tìm thấy khu cửa dẫn tời tầng hầm rồi chạy thẳng về phía đó.
Gần tới nơi, tôi ngừng lại một khỏang ngắn, để chuyển cây thánh giá ra bên ngòai áo sơ mi. Dao găm bằng bạc đã được rửa qua nước thánh của tôi vẫn cắm sẳn trong vỏ, khẩu Beretta bắn đạn bạc cũng sẳn sàng ở gần tầm tay. Với những vũ khí này, tôi mong mình có thể đối mặt với hồn ma của gã đao phủ.
Vừa mở cánh cửa nặng nề dẫn xuống tầng hầm, tôi đờ người dừng ngay lại ở bậc cầu thang đầu tiên.
Trong tầng hầm đang có việc xảy ra.
Tay tôi nghe thấy những tiếng động trầm đục.
Nếu tôi không lầm thì đấy là những cú đập. Nghe chúng âm thầm, rất trầm, vậy là không phải đập vào tường, mà đập xuống dưới nền.
Một nỗi nghi ngờ khủng khiếp quẫy mạnh trong tâm trí tôi. Tôi nín thở khi nghĩ tới ngôi mộ của gã đao phủ. Con quái rùng rợn đó đã bị đắp điếm ở dưới mảnh đất này. Có phải có kẻ đang muốn mở mộ cho nó ra?
Nếu thế…thì là ai?
Mặc dù tôi không thấy sợ, nhưng cảm giác khó chịu thấp thỏm vẫn cứ tồn tại. Giờ tôi phải hành động nhanh, bởi nếu hồn ma của gã đao phủ quay trở về được với cơ thể của gã, thành New York sẽ có thêm một thực thể ác độc, một con cương thi đam mê giết người, hòanh hành trong khu phố này.
Lúc đó sẽ có thêm nhiều người chết oan uổng…
Đèn cháy. Đàng trước tôi là những bậc cầu thang bằng đá cũ kỹ cổ kính và rất rộng. Có lẽ đây là một tầng hầm rất cổ, đã bao nhiêu thập niên nay người ta không nghĩ tới chuyện sửa sang chốn này.
Sát vào tường là tay vịn của cầu thang. Tóm tay phải vào nó, tôi lao theo những bậc cầu thang xuống dưới, nhảy hai bước một.
Xuống tới nơi tôi dừng lại và nhìn khoan xóay vào trong tầng hầm. Ánh sáng càng ra xa càng yếu đi, thay vào đó tôi nghe thấy tiếng đập trầm đục rõ ràng hơn.
Không có tiếng người nói. Con người nào đang đập xuống nền đất đang làm việc im lặng và khẩn trương.
Cố không gây một tiến động, tôi bước tới. Không muốn để lộ mình qua bất cứ yếu tố nào. Tôi muốn nắm vào tay mình ưu thế của sụ bất ngờ.
Thế rồi tôi nhìn thấy chuyển động. Chúng xuất híện ở nơi ánh sáng đèn đã mờ hẳn đi. Một chuyển động rất nhanh lướt thóang qua, một chuyển động chỉ có thể là của một thực thể ma quái.
Một con ma ở giữa tầng hầm!
Lưng tôi bất giác lạnh sởn lên. Tôi nhớ đến gã đao phủ. Có phải chính gã đang rình mò nơi này?
Giờ tôi cầm cây thành giá vào tay. Nó nhô ra từ nắm đấm của tôi. những đường viền như đang run lên. Nó đã phát hiện thấy sự lạ, một lần nữa, tôi đặt tòan bộ niềm tin của mình vào bùa hộ mạng, và đi tiếp vào trong tầng hầm tối đen.
Lúc này chỉ còn nghe thấy tiếng đập. Chân tôi bước không thành tiếng, cả những con ma di chuyển cũng không gây tiếng động như thế này.
Trong lòng tôi thấp thỏm. Sống lưng tôi rởn lên từng đợt, dựng lên thành da gà, tôi thóang rùng mình. Có cái gì đó gần giống với nổi sợ ngỏng cổ trong tâm hồn tôi. Sợ trước một tương lai gần, bởi tôi không biết gần tôi đây còn có những kẻ nào đang rình mò.
Cuối cùng tôi đứng lại. Đúng vào lúc đó, tôi nghe thấy một tiếng kêu nhỏ, vọt thóang đến tai tôi. Và giọng người vang lên liền sau đó cũng rất mỏng manh, yếu ớt nhưng lại muốn ra lệnh:
- Không được đi một bước nào nữa, John Sinclair, nếu không mi sẽ chết!
Giọng của Lucille!
Tuân theo một phản ứng bản năng tôi đứng lại và tìm cách tĩnh trí. Khỏang trống trong não bộ tôi tồn tại chưa đầy một giây đồng hồ, thế rồi mọi xúc giác của tôi lại họat động sáng sủa trở lại để ý thức phân tích tòan bộ bầu không khí bí hiểm bên dưới tầng hầm.
Tôi đang đứng bên rìa của quầng sáng, ngập quá nửa người vào trong bóng tối, và giọng nói kia phả vào phía tôi từ bóng tối đó. Ở đó đang có một thực thể nguy hiểm rình mò, hồn ma của Luclle, một hồn ma dĩ nhiên muốn có một quê huơng, một cơ thể của nó.
Có phải hồn ma này giờ đã đứng về phía gã đao phủ?
Phải tính tới trường hợp này, và bây giờ, tất nhiên tôi cũng không được phép nể vì ai nữa.
Tôi bước tới. Bước tới!
- Đừng! – Tôi nghe thấy tiếng thét chói chang, mà một dáng người mờ ảo trước mặt tôi thốt lên.
Bất chợt dáng người đó tấn công tôi. Nó sà đến ngay trước mặt tôi. Tôi chỉ còn kịp giơ bàn tay cầm cây thành giá lên trên, cảm nhận thấy một luồng hơi lạnh giá vuốt qua mặt mình, và ngay sau đó là sự đụng chạm.
Vạn vật như đờ ra. Tôi có cảm giác như thế, bởi những sự kiện sau đây xảy ra dù rất nhanh, nhưng vẫn gây ấn tượng với tôi như một đọan phim quay chậm.
Thêm một lần nữa những thế lực của pháp thuật đen và những quyền uy của ánh sáng đập thẳng vào nhau. Trong một thóang, hồn ma của Lucille vật chất hóa ngay trước mặt tôi. Tôi nhìn thấy một thân người, một người đàn bà có mái tóc vàng và mặc một tà áo dài màu xanh dương.
Chân của cô ta thậm chí chưa chạm tới đất, cô ta bay lơ lửng trước mặt tôi và bị dán chặt vào cây thánh giá thần trong tay tôi.
Thế rồi cô ta tan biến đi.
Cái thân hình mặc dầu đang bay lơ lửng trước mặt tôi nhưng không thật sự tồn tại trong không gian ba chiều giờ đây bị xé tan ra trong không khí. Quyền uy của cây thánh giá giật nó nổ tung thành vô vàn những mảnh nhỏ.
Những vệt khói bay tóe ra bốn phương. Sau đó hai cánh tay cô ta rách nhỏ ra và trở thành những vết khói lờ mờ, cặp chân tan ra, biến thành một làn hơi rất mỏng, cuối cùng chỉ còn lại phần đầu. Nhưng cái phần đầu ấy cũng bị cây thánh giá hủy diệt. Không gì có thể cản được quyền uy của ánh sáng. Cây thánh giá thần trong tay tôi dọn dẹp sạch sẽ. Pháp thuật đen ở đây không có cơ hội, nó không thể sống sót.
Tôi phải đứng nhìn hồn ma của Lucille cuối cùng đã bị hủy diệt một cách chung cuộc.
Và tôi thở ra nhẹ nhỏm khi cả hình bóng kia đã tan biến đi. Lại thêm một lần nữa tôi chiến thắng.
Quầng sáng lóe lên từ cây thập tự bằng bạc của tôi dịu dần xuống. Nhưng nó không tắt hẳn, bởi trong không gian quanh đây vẫn tồn tại một hồn ma thứ hai, một hồn ma nguy hiểm hơn nhiều.
Khi bước đi tiếp tôi nghe thấy tiếng động đó. Đó là một tiếng rên dài, rùng rợn, phả dọc theo khỏang hành lang của tầng hầm về phía tôi và tiếp theo đó là một tràng cười của quỷ Satan… Gatano, bàn tay thòng lọng đã được giải phóng!
------------------------
Tanith ngồi trong phòng của chị và thấy sợ hãi vô cùng. Chi không sợ cho bản thân mình mà sợ cho cô gái trẻ kia, Judy Jackson. Cô ta đã biến mất và chị thầy bói không tin rằng cô ta sẽ sống sót nếu cô ta gặp gỡ hồn ma của gã đao phủ.
Kể cà Tanith cũng không muốn giao phó hòan tòan cho John Sinclair, bản thân chị cũng muốn hành động.
Và chị tập trung tư tưởng cao độ. Hai bàn tay chị cầm thật chắc quả cầu thủy tinh màu đỏ. Những suy nghĩ của chị lên đường. Chị tập trung mạnh mẽ vào một điểm, điểm đó có tên là Judy Jackson. Nếu có thể, chị muốn cảnh báo cho cô biết.
Nhưng ở đây có một thế lực nào đó ngăn chặn ảnh hưởng của chị. Lại là cái đám mây đó, nó đứng như một bức tường pháp thuật giữa chị và Judy Jackson.
Dù Tanith cố gắng bao nhiêu, chị cũng không vượt qua được bức tường đó.
Đó là một đám mây nuốt chửng tất cả. Nó hút từng luồng tư tưởng như một miếng mút rất lớn có khả năng hút nước khô cạn.
Chị thầy bói run tòan người. Chị cảm nhận rất rõ thế lực xa lạ kia, nó đã bám vào phần bên trong của quả cầu thủy tinh và bây giờ đang quay trở về, đập vào chị như một con thú trả thù…
Cơn sợ hãi đổ ập xuống.
Đột ngột, chị ý thức được rằng đã có những sự việc chạy ra khỏi bàn tay điều khiển của chị. Chị đã bị quá sức. Pháp thuật đen của phía đối phương nhảy lên nắm quyền thống trị.
Hơi thở nặng nhọc thóat ra khỏi khuôn miệng Tanith. Làn môi chuyển động, nhưng bức tường đứng chắn giữa chị và Lucille còn trở nên dày đặc hơn nữa, nó lan ra như một làn sương mù dày không gì xuyên qua nỗi, và Tanith hiểu rằng sai lầm của chị nằm ở chỗ đã đánh giá quá thấp tà thuật kia.
Phía bên kia mạnh hơn chị.
Một tiếng thét thóat ra khỏi cổ họng chị thầy bói. Nó vang vọng tòan bộ căn phòng và tiếng vang của nó còn chưa ngân hết thì Tanith đã nhảy lên trên, duỗi thẳng hai cánh tay lên phía trần nhà.
Chị biết chuyện gì đã xảy ra.
Gatno – bàn tay thòng lọng, gã đã thành công.
Gã đã thóat ra ngòai!
11.
Vẻ hể hả chiến thắng, niềm vui sướng, hy vọng tất cả dồn về phía tôi cùng với tràng cười rùng rợn. Tôi đã tới quá muộn, hồn ma của gã đao phủ đã tìm được một kẻ trợ giúp và gã đã hòan trở về với cơ thể cũ.
Kinh hòang…
Cô thầy bói Luclle đã biến mất hòan tòan. Hồn ma quằn quại của cô giờ đây đã trôi mãi mãi sang mảnh đất bên kia. Chỉ còn lại một kẻ khủng khiếp nhất.
Gatano – bàn tay thòng lọng!
Ai sẽ là kẻ mạnh hơn?
Tôi nhẹ nhàng lại gần mục tiêu của mình chỉ bằng bước chân thôi. Đáng tiếc là có tiếng xào xạt nhè nhẹ vang lên dưới gót giày tôi. Đó là lớp đất bẩn đã đọng lại ở đây suốt cả một thời gian dài.
Tôi đứng lại bên cái hình chữ nhật đang mở toang. Miệng há ra, hơi thở rất nông, tôi nhìn vào cánh cửa bằng gỗ sáng màu, đang đứng vuông góc với tường.
Rồi tôi nghe tiếng khóc.
Tiếng khóc nhỏ, đầy sợ hãi và đau đớn, đúng hơn chỉ là một tiếng rên rỉ.
Judy Jackson!
Chính cô gái đã giải thóat cho con quái vật kia, và bây giờ thì gã giữ chặt cô trong móng vuốt của nó.
Tôi rút khẩu Beretta ra khỏi bao, căng người lên rồi nhảy về phía trước. Vừa nhảy tôi vừa xoay người sang phải, để có thể nhìn vào phía bên trong khu tầng hầm.
Tôi không nhìn thấy được nhiều, bên trong này quá tối.
Ở chỗ đằng kia là huyệt mộ đã được mở ra, và bên cạnh đó có một bóng tối.
Đó chính là lượng đất đã được đào lên và dồn lại thành đống. Chính Judy đã mở huyệt. Cô gái bây giờ đứng bên trong đó, và bị giữ chặt lại. Đằng sau và bên cạnh cô mọc lên một dáng người rùng rợn, gã đao phủ già nua.
Tôi thóang sởn người lên khi nhìn thấy gã. Dù chỉ thấy những đường viền bên ngòai, nhưng trí tưởng tượng cho tôi biết rõ mình đang phải đối diện với một con quái vật như thế nào.
Có nên bắn không?
Không, như thế liều lĩnh quá, bởi gã đang nắm chắc trong tay một con tin, mà tỷ lệ ánh sáng ở đây lại không đủ cho tôi ngắm kỹ. Phải làm gì bây giờ?
Gã trèo ra khỏi nấm mồ. Những cử chỉ của gã trông khô cứng, vụng về, tôi nhận thấy rõ điều đó bất chấp bầu không khí mờ mờ tối, nhưng gã không thả Judy ra, cô gái hiện giờ đang rên rĩ, bởi con cương thi đao phủ kia không một phút buông lõng cô.
Tôi bắt đầu thấy sợ, không phải sợ cho tôi mà sợ cho Judy, bởi những phản ứng của quái vật lọai này thường rất khó lường.
Tôi lùi về.
Tôi muốn gã đao phủ hiểu đây là một tín hiệu. Một bằng chứng cho thấy tôi chấp nhận gã là kẻ chiến thắng.
Và gã rời nấm mồ của gã. Gã vừa rên vừa thở nặng nề. Những âm thanh rùng rợn, như đang vẳng lên từ dưới những tầng đất thật sâu của địa ngục, đi kèm theo những bước chân ra khỏi hố huyệt.
Những âm thanh đó vẳng về phía tôi, thậm chí cả tiếng lấy hơi phì phào.
Tôi lùi về một vài bước chân vì thế lúc đó, tôi đã đứng trong quầng sáng, khi Gatano cùng với chiến lợi phẩm của gã rời khỏi căn hầm.
Judy rũ người nằm xuống như một con búp bê, kiệt lực trong tay gã. Gã giữ chặt cô gái bằng bàn tay trái, bàn tay phải của gã vẫn còn rảnh rang.
Lần đầu tiên tôi đối diện với gã đao phủ.
Đó là một thực thể kinh dị. Một con quái vật gớm ghiếc là hình ảnh của địa ngục, một tay chân của quỷ Satan, tất cả những gì mà con người chúng ta từ xưa đến nay tưởng tượng về hiện thân của nổi kinh hòang.
Cơ thể chưa bị duỗi ra như chúng ta ước đóan sau từng đấy trăm năm. Những vệt vải từ chiếc áo lượm vẫn còn dán vào làn da màu xám nhờn nhợt của gã. Mặt gã hõm vào. Làn da rất mỏng căng lên trên những khúc xương, nó cũng mỏng và sần sùi, lởm chởm như mái tóc rối bù.
Nhưng bàn tay thòng lọng óng ánh một màu xanh lục.
Cả cùi tay lẫn cánh tay đều sần sùi như mọc vảy. Chúng nhắc cho tôi nhớ đến chân một con kỳ đà. Tôi cũng nhìn thấy những chiếc móng tay tụ máu, nhọn hoắt, nhọn như những con dao găm nho nhỏ.
Những bước chân của gã quệt trên nền hầm. Bản thân gã bây giờ cũng đứng ở hành lang, và tiến vào quầng sáng. Khuôn miệng trên gương mặt gã chỉ là một cái lỗ thật sâu. Nó nhắc cho tôi nhớ tới một cái hang.
Còn cô gái?
Judy đã lả đi vì sợ. Cô hầu như không cử động được nữa. Gương mặt cô lúc này trông giống một chiếc mặt nạ của sự hỏang sợ cùng cực. Không còn dấu vết của sự sống, hai con ngươi như đã đóng băng lại trong hốc mắt, chỉ có đôi môi thóang run run.
Gã muốn đi đâu?
Chắc chắn gã phải nhìn thấy được cây thánh giá thần của tôi, cây thánh giá mà tôi đang cầm trong bàn tay trái là biểu tượng cho cái thiện, và lẽ ra nó phải chặn đứng đà đi tới của gã. Nhưng gã cứ đi tiếp.
Qua đó gã khiến tôi hơi bối rối.Con quái vật này định làm gì? Chẳng lẽ kể cả cây thánh giá cũng không có tác dụng với gã?
Thế rồi tôi nhìn thấy một sự việc trầm trọng. Đột ngột cánh tay của gã tách ra khỏi cơ thể.
Đó chính là cánh tay mọc vẩy màu xanh lục. Bàn tay thòng lọng của gã mở thật rộng ra, như móng vuốt của một con thú ăn thịt, mở rộng đủ để tóm được cổ tôi.
Gã muốn bóp chết tôi bằng kiểu cách đó.
Tôi giơ cây thánh giá chặn ngược hướng. Nó tiến thật chậm về phía tôi, làm tôi thầm nhớ đến một vụ án khác, nơi bàn tay của Desteros cũng đã thò sang từ thế giới bên kia và định bóp chết tôi tương tự hòan cảnh hiện tại.
Nhưng cây thánh giá của tôi chắc sẽ phải đối chọi được với nó. Tôi tin thế.
Đáng tiếc là tôi tập trung quá nhiều vào bàn tay màu xanh lục của con quái vật, mà không để ý đến Judy Jackson. Vì thế mà tôi nghe tiếng kêu cảnh báo của cô gái quá muộn.
Nó vang lên thật to bên tai tôi, đâm thẳng vào hai màn nhỉ, vậy mà tôi không lập tức hiểu được ý nghĩa của nó.
Tiếng kêu đó không dính dáng đến số phận của cô, mà là số phận của tôi. Bên trên tường hiện lên một chuyển động thoắt ẩn hiện mờ ảo, một vật thể nào đó gây nên cái bóng tối run rẩy kia, để rồi ngay tích tắc sau đó, vật thể nọ lao hết qua hai con mắt tôi và tìm thấy mục tiêu của nó ở cổ tôi.
Trước khi tôi kịp làm điều gì, cái giây thòng lọng khốn nạn đã giật về và chặn không cho tôi thở nữa.
Gã đao phủ nắm tôi thật sự trong tay.
------------------------
Trong vài giây đồng hồ sau đó, tôi được trải nghiệm với chính bản thân mình, tình trạng của một người bị treo cổ. Tôi không thể thở được nữa mà chỉ còn một cảm nhận duy nhất cái chất liệu thô xù của sợi dây thòng lọng trên làn da tôi, nó chà cho da tôi bỏng cháy.
Mặc dù miệng tôi mở ra, nhưng không khí không lọt vào trong cuống họng. Lực ấn kia chặn ngang một cách tàn bạo đường sống của tôi.
Bên cạnh đó. Còn là bàn tay với cái cánh tay quỷ ám. Những móng vuốt ghê tởm màu xanh lục mỗi lúc một lại gần mặt tôi hơn và chẳng bao lâu sẽ chạm được vào người tôi.
Hình dáng con quái vật mờ đi trong mắt tôi. Gã dùng hồn ma khủng khiếp của gã để ra lệnh cho sợi dây thòng lọng, sợi dây không phải chỉ chặn ngang không cho tôi thở, mà còn kéo tôi về phía đằng sau và muốn lôi giật tôi lên.
Tình huống trở thành trầm trọng. Nếu trong vài giây đồng hồ tới mà sợi giây thòng lọng không rời cổ tôi ra, tôi sẽ yếu ớt đến mức độ không còn khả năng chống trả.
Những thế lực của bên kia thế giới luôn ra tay rất tàn bạo. Từ cổ họng tôi thóat ra những âm thanh nghẹn tắt. Bản thân tôi cũng chưa bao giờ nghe thấy nơi miệng mình, đó là tiếng sặc sụa, tiếng thở và tiếng rên.
Tôi thấy ngạt thở, xoay người, cảm nhận rõ sợi dây chà vào cổ tôi ra sao, và nghiến răng tiếp tục chiến đấu chống lại cái cơn ngất xỉu đang đe dọa đổ sập xuống.
Rốt cuộc tôi khụyu đầu gối xuống.
Mặc dù ngã rất nhanh ra phía sau, tôi vẫn còn cảm giác như mình đang trôi bồng bềnh. Cuối cùng tôi nhào xuống đất, nhưng không tiếp tục ngã người ra sau bởi giây thòng lọng giữ tôi lại.
Thật tồi tệ. tay chân tôi như được đổ đầy chì. Phải cố gắng làm sao giơ được hai tay lên cao và chạm cây thánh giá vào giây thòng lọng.
Bất chợt bàn tay gã đao phủ đã ở gần kề tôi. Tôi không nhìn cả Gatano cũng như cô gái. Cái móng vuốt kia chắn ngang tòan bộ góc nhìn của tôi. Tôi chỉ thấy mỗi một màu xanh lục gớm ghiếc và tàn nhẫn thực sự va chạm.
Cái móng vuốt chết chóc bí hiểm đó đập thẳng vào mặt tôi. Ngón tay duỗi thẳng lên trên, đập vào trán tôi, khiến tôi cảm nhận một lực ép rất mạnh đau bùng lên như lửa.
Tôi giật về phía sau. Gáy tôi đập xuống đất, cảm giác đau xuyên suốt qua cả não bộ tôi. Nó thúc cho tôi tỉnh dậy trong một thóang, trong một thóang đó tôi nhìn mọi vật rõ ràng hơn và có thể nhìn xuyên qua được những kẻ ngón tay của Gatano.
Cơ thể tôi đang oằn lên, có phải đó là sự gĩay giụa cuối cùng trước cái chết?
Đúng lúc đó tai tôi nghe thấy lóang thóang tíếng rít. Cùng tích tắc, là một tiếng thét, bàn tay giật về, và sợi giây chuyền đeo cây thánh giá của tôi được giật với một lực mạnh không gì cưỡng nổi ra khỏi cổ tôi. Cả sợi dây thòng lọng cũng biến mất. Tôi há miệng hút hơi, những âm thanh lào khào hổn hển thóat ra ngòai khi tôi hít không khí vào trong hai cánh phổi.
Cây thánh giá đang chiến đấu thay cho tôi.
Chính trong giây phút của hiểm họa tột cùng, tôi còn kịp thời kích họat cho bùa hộ mạng của tôi hành động. Thêm vào đó là pháp lực của ma thuật đen quá mạnh, khiến cho cây thánh giá thần của tôi tự động tạo thành lực đối chọi.
Một vụ nổ lóe bùng lên,một sự kiện mà tôi không thể can thiệp được, và tôi cũng không can thiệp được vào những sự kiện xảy ra sau đó, bởi cây thánh giá tự động xử lý đối thủ. Nó dán chặt vào bàn tay xanh lục kia. Dán đúng vào lòng bàn tay, và nó bắt đầu công việc hủy diệt của mình.
Cánh tay thòng lọng đang bay trong không khí chợt nhảy múa. Sau đó quằn quại giật lên, giật xuống, có lúc vọt lên cao, lúc sà xuống gần mặt đất, cố giãy giụa muốn né tránh, muốn chống trả như không chịu đầu hàng.
Khói màu xám thẫm nằm như một tấm khăn phủ quanh cánh tay. Khói tỏa ra từ những lỗ chân lông đột ngột bị xé rách toang, và đám da thịt thối đen ngóac ra những vết nứt rộng.
Theo một đường dich dăc rối rắm, cánh tay thòng lọng bay vòng vèo trong dãy hành lang của tầng hầm. Một tiếng kêu thật to vang lên khi nó đập vào tường, bị bắn trở về, rơi xuống dưới mặt đất, lại lao vọt lên cao để rồi nổ tung ra.
Đi kèm theo vụ nổ đó là một tiếng “bụp” thật lớn, giống như khi một bánh xe khổng lồ bị xì hơi. Thình lình không còn lại một dấu vết nào nữa của cánh tay thòng lọng nguy hiểm, chỉ còn lại vô vàn những hạt bụi tạo thành một tấm màn mỏng chắn giữa tôi và cô gái.
Còn Gatano?
Tôi đã có một chút thời gian và đã lại sức phần nào trong vài giây đồng hồ vừa qua. Cổ tôi đau khủng khiếp, nhưng tôi đã thở được.
Tôi có thể nhỏm người lên trên hai đầu gối và nhìn về phía trước, tìm phần còn lại của cơ thể gã đao phủ.
Không, nó không đứng nữa. Gatano đang lảo đảo.
Gã thậm chí còn buông cánh tay trái ra, và Judy Jackson tuột xuống dưới bên cánh tay đó. Cô gái đã được thả ra, nhưng đã từ lâu cô không còn đủ sức lực để đứng nữa.
Judy Jackson gục xuống. Người cô nhào về phía trước, dang hai cánh tay ra, nó đỡ cho cô gái phần nào lực đập của vụ ngã, còn bản thân tên đao phủ cũng không nhào theo cô. Gã bây giờ đã có quá nhiều việc phải làm.
Bằng một phương cách nào đó, gã và cánh tay của gã phải được liên kết với nhau, bởi sự hủy diệt của cánh tay thòng lọng cũng mở đầu cho sự hủy diệt của bản thân gã.
Gã nghiêng ngã. Gã muốn bước một bước về phía trước, nhưng không bước nỗi, người tròng trành và đập vào tường, rồi gã bám vào đó được một lúc, lại đẩy vào tường muốn bước ra và chới với đi qua bề rộng của khỏang hành lang về phía tường bên kia.
Tới đây, người gã đập vào mặt tường.
Tôi đã bước đền gần gã hơn và nhìn thấy Judy Jackson bò ra khỏi khu vực nguy hiểm.
Cô gái trẻ vậy là đã được cứu thóat.
Gã đao phủ vẫn còn tiếp tục chiến đấu. Khi tôi giơ cây thánh giá của tôi lên, gã cũng vừa ấn vào tường đứng thẳng dậy, xoay người lại và tôi nhìn thẳng vào mặt gã, một thứ mà không đáng gọi là mặt người nữa.
Gã đao phủ được đẩy đến bến tàu mà lẽ ra gã phải đến đó từ 200 năm trước.
Gã lập tức trở thành bụi và xương. Những khúc xương rơi ra khỏi mặt gã. Tôi nghe thấy tiếng chúng nện xuống nền đất, theo sau đó là bụi, trộn với từng phần của mặt gã.
Tôi né sang bên khi phần còn lại của cơ thể gã đao phủ đổ về phía trước, đổ ầm xuống nền đất rồi bắn ra bốn phương.
Gatano – bàn tay thòng lọng không tồn tại nữa!
Với những bước chân nặng trĩu, tôi quay trở lại căn hầm và xem lại mọi việc. Tôi lắc đầu khi tia sáng của ngọn đèn pin chỉ nhỏ bằng cái bút chì trong tay tôi cho thấy cô gái trẻ đã làm việc cật lực như thế nào. Trong một thời gian rất ngắn, cô đã cùng một cây búa chim và một cây xẻng đào xong một ngôi mộ cổ.
Một năng suất làm việc không thể tin nổi.
Tôi nghe thấy tiếng Judy khóc và lại rời bỏ căn hầm.
Ngôi sao nhạc kịch ngồi xổm trên nền đất. Đầu cô cúi xuống, gương mặt ướt nhòe nước mắt, làn môi run bắn.
Tôi cúi người chạm vào vai cô gái. Như một con nai rụt rè, cô rút về sau. Chỉ tới khi nhận ra tôi, cô mới thở ra nhẹ nhõm và để cho tôi kéo đứng lên.
- Ta đi thôi, ở đây không còn việc gì nữa, - tôi nói, bởi tôi muốn rời khỏi căn hầm này.
Vừa đi tôi vừa phải đở Judy. Khi chúng tôi đến gần khu vực cầu thang thì đã có những giọng người vang lên. Ngay sau đó cánh cửa vào nhà bật ra, tôi nhìn thấy một người đàn ông, bên cạnh là Tanith, và đằng sau họ là một nhóm nhiều người đàn ông khác cầm sẳn súng lục trong tay.
- Thôi đút súng vào bao đi, trung úy Melvin! Việc xong rồi.
Mặc dầu vậy anh ta vẫn bước tới, chen tôi sang một bên rồi nhìn vào khỏang hành lang, trong khi tôi gật đầu trấn an Tanith.
- Vậy là anh lại lập thêm công mới rồi đấy, Sinclair! – Anh ta nói lớn. – Ơi trời đất.
- Tại sao lại là lập thêm công mới?
- Giờ đây tôi đã biết anh là ai rồi. Xin chúc mừng. – Anh ta phẩy tay. - tại sao anh không nói từ trước?
- Bởi tôi đến đây không phải vì công vụ. Phía bên trên kia còn một xác chết nữa đấy.
- Tôi biết. Bà thầy bói đã nói cho tôi biết trước. – Anh ta cười lớn. – Tôi đang chờ xem anh giải thích vụ này ra sao.
- Tôi biết cách trả lời rồi.
- Tôi nghe đây.
- Trung úy Melvin trói tay gã giết người đến từ thế giới bên kia. Nghe hay đấy chứ, đúng không?
- Ý anh thật muốn nói là tôi…
- Dĩ nhiên rồi, thưa trung úy. Tôi sẽ biến khỏi đây ngay. Một nửa tiếng đồng hồ nữa, anh hãy gọi cánh nhà báo đến và đút cái danh tiếng của vụ này vào trong túi anh. Thật ra mà nói tôi không hám lắm đâu.
- Nếu thế…
Vừa cười, tôi vừa bước theo những bậc cầu thang đi lên và dắt Judy Jackson đi theo.
Hai ngày sau, mọi việc đều được giải thích, và tôi có thể rời New York sau khi đã tíến hành những cuộc nói chuyện dài lâu với một số sĩ quan cảnh sát cao cấp. Cả Tanith cũng có mặt. Tôi không biết đám đàn ông đó có tin chúng tôi hay không. Dù sao thì họ cũng được phép nhẹ nhõm thở ra. Một trong những món của sự thừa kế độc hại đã bị xóa sổ. Và cuộc sống tại Greenwich Village lại tiếp tục trôi theo dòng chảy bình thường của nó.
Tôi không bay một mình. Tanith cũng muốn rời New York. Chị bạn của tôi nhớ Paris, một nỗi nhớ rất dễ hiểu. Chị muốn chuyển máy bay tại London.
- Chẳng bao lâu nữa là đến Noel, - chị nói khi chúng tôi đang lửng lơ trên mặt Đại Tây Dương. – Anh định ăn Noel ở đâu?
- Tôi kể rồi đó. Bởi vì gia đình Conollys không ở nhà, chắc tôi sẽ đến dự tiệc cùng với Suko và Shao. Rất có thể bọn “quái vật” còn gửi cho tôi một thiệp chúc mừng Noel cũng nên.
Hai chúng tôi bật cười.
Thế nhưng chẳng bao lâu sau đó, tôi sẽ không còn cười nổi nữa, bởi những ngày tiệc Noel sẽ khác hẳn với những gì mà tôi tưởng…