Kon hàng nào mà xác định dịch sắc hiệp là phải thủ trong người hai cuốn bí kíp, để từ đó đúc rút việc dùng từ, lời nói, các tư thế... trong sắc sao cho có hứng. Hai cuốn bí kíp đó là Thảo Lão Sư và Kim thúc thúc. Ai chưa đọc thì đề nghị về đọc, ai đọc rồi thì đề nghị tiếp tục nghiên cứu để thấu hiểu thêm cái hay cái độc của hai đại kỳ thư trên.
kái này e ckưa đọc nkưng mới xem qua Nhục Bồ Đoàn, Kim Bình Mai, Thanh Cung mấy lần thôi, sắc hiệp đọc ít lắm mười mấy quyển gì đấy, truyện 18+ đọc từ hồi cấp 2 thôi
Hazz vậy là chú na còn kém lắm, người việt phải xài hàng việt chứ, chú cứ về ngâm cứu 2 đại kì thừ dâm hiệp của VN luyện đến khi nhất tâm nhị dung, vừa đọc vừa quay mà vẫn thoải mái thì lúc đó đảm bảo chú dịch sắc hiệp chuẩn ko cần chỉnh