Ghi chú đến thành viên
Gởi Ãá» Tài Má»›i Trả lá»i
 
Ãiá»u Chỉnh
  #51  
Old 16-04-2008, 10:17 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
Chương 50

Chuyện trò giữa ông em chồng với chị dâu



Trong lúc Huân tước De Winter đóng cá»­a, khép cánh cá»­a sổ lại và kéo má»™t chiếc ghế đến ngồi gần chiếc ghế bành cá»§a ngưá»i chị dâu thì Milady mÆ¡ màng dá»i mát vào trong sâu thẳm, mong có khả năng khám phá ra toàn bá»™ âm mưu mà chính nàng không thể thấy nổi dù chỉ lÆ¡ mÆ¡, chừng nào nàng còn chưa biết mình bị rÆ¡i vào tay ai. Nàng biết rõ ông em chồng vốn nhà quý tá»™c thá»±c sá»±, mê săn bắn, má»™t con bạc lì lợm, táo tợn vá»›i đàn bà, nhưng vá» chuyện mưu mô thì còn dưới cả mức trung bình. Làm sao ông ta lại có thể phát hiện việc nàng tá»›i đây, và cho bắt giữ nàng? Tại sao lại giữ nàng tại đây?
Athos đã nói hở vá»›i nàng vài câu chứng tá» cuá»™c chuyện trò giữa nàng và Giáo chá»§ đã lá»t vào tai ngưá»i ngoài. Nhưng nàng không thể chấp nhận Athos lại có thể đào hố chống mình nhanh chóng và táo tợn đến thế.
Nàng sợ hÆ¡n cả là những hoạt động trước đây cá»§a mình trên đất Anh đã bị khám phá. Buckingham có thể Ä‘oán chính nàng đã cắt mất hai nút kim cương và trả thù sá»± phản trắc nhá» bé này. Nhưng Buckingham không thể đối xá»­ quá đáng đối vá»›i má»™t ngưá»i đàn bà nhất là ngưá»i đàn bà ấy được coi như là đã hành động bởi má»™t tình cảm ghen tuông.
Giả thiết này đối vá»›i nàng có vẻ có lý hÆ¡n cả. Nàng thấy hình như ngưá»i ta muốn trả thù cái đã là quá khứ, chứ không phải để đón trước tương lai. Dẫu sao nàng cÅ©ng mừng thầm là đã rÆ¡i vào tay ngưá»i em chồng, mà nàng cho là đã gặp may, hÆ¡n là vào tay má»™t kẻ thù trá»±c tiếp và khôn ngoan.
- Vâng, ta nói chuyện, chú ạ - nàng vui vẻ nói và quyết định phải rút ra bằng được trong cuá»™c trò chuyện, mặc dầu De Winter có thể che giấu, những gì có thể làm sáng tá» những Ä‘iá»u cần biết để Ä‘iá»u chỉnh thái độ sắp tá»›i cho thích hợp.
- Vậy là bà đã quyết định trở lại nước Anh. - Huân tước De Winter nói - mặc dầu bà thưá»ng ngỠý vá»›i tôi ở Paris rằng bà quyết định không bao giỠđặt chân trở lại đất Anh nữa.
Milady trả lá»i câu há»i đó bằng má»™t câu há»i:
- Trước hết, ông hãy cho tôi biết ông đã cho ngưá»i rình rập theo dõi tôi nghiêm ngặt đến thế nào để có thể biết trước được không những việc tôi đến mà cả ngày, giá» và cảng nào tôi đến nữa?
De Winter áp dụng ngay cái chiến thuật của Milady, nghĩ rằng chị dâu mình đã dùng nó ắt hẳn phải hay:
- Nhưng bà chị thân mến, bà cũng phải nói cho tôi biết bà định làm gì ở đất Anh đã chứ.
- Nhưng tôi sang thăm ông mà - Milady nói tiếp mà không biết câu trả lá»i đó đã làm trầm trá»ng thêm biết bao những ngá» vá»±c nảy sinh trong đầu ngưá»i em chồng từ bức thư cá»§a D Artagnan. Thật ra nàng nói dối chỉ để cốt thu hút được thiện ý cá»§a ông ta.
- Chà, sang thăm tôi? - Wintern há»i má»™t cách thâm hiểm.
- Hẳn rồi, thăm ông. Việc đó lạ lắm sao?
- Và bà sang Anh không ngoài mục đích nào khác là thăm tôi?
- Không.
- Như thế, chỉ vì má»—i mình tôi mà bà phải nhá»c công vượt biển MăngssÆ¡?
- Vì mỗi ông thôi.
- Chà, tình cảm gớm nhỉ, bà chị dâu ơi!
- Thế chị không phải há» hàng gần nhất cá»§a chú sao? - Milady há»i bằng má»™t giá»ng ngây thÆ¡ và cảm động nhất.
- Và còn là ngưá»i thừa kế duy nhất cá»§a em nữa chứ, có phải không? - De Winter nhìn chăm chăm vào mắt Milady mà há»i.
Dù có nghị lá»±c làm chá»§ được mình đến mấy, Milady không tránh khá»i giật mình, và vì vừa nói ra những câu ấy. De Winter vừa đặt tay lên cánh tay ngưá»i chị dâu, nên sá»± rùng mình ấy không tránh khá»i ông ta nhận thấy.
Quả là miếng đòn vừa giáng thẳng lại vừa thâm. Milady chợt nghÄ© bị Ketty phản bá»™i, và con bé này đã kể hết vá»›i Huân tước vá» mối ganh ghét vá» lợi lá»™c do vô ý nàng đã để lá»™ ra những dấu hiệu trước ngưá»i hầu gái. Nàng cÅ©ng nhá»› ra là mình đã tá» ra giận dữ và bất cẩn chống lại D Artagnan thế nào khi chàng tha chết cho em chồng mình.
Äể tranh thá»§ thá»i gian làm cho đối thá»§ phải nói ra, nàng nói:
- Thưa Huân tước, tôi không hiểu chú định nói gì? Có ẩn ý gì giấu sau lá»i nói cá»§a chú chăng?
- á»’ không, Chúa Æ¡i! - Huân tước De Winter làm ra vẻ thật thà phúc hậu nói - Chị có lòng muốn thăm tôi và chị sang tận Anh. Tôi hiểu tấm lòng đó, hay đúng hÆ¡n tôi ngá» rằng chị cảm thấy như vậy, và để tránh cho má»i sá»± phiá»n phức và má»i vất vả phải cặp bến ban đêm, tôi đã phái má»™t sÄ© quan cá»§a tôi tá»›i đón trước chị, đưa cho ông ta má»™t cá»— xe để đưa chị vỠđây trong tòa lâu đài mà tôi là chá»§ nhân này. Ngày ngày tôi sẽ đến và để thá»a lòng mong muốn gặp nhau cá»§a cả hai chúng ta tôi đã cho sắp xếp cho chị má»™t căn buồng. Có gì trong tất cả những Ä‘iá»u tôi nói đó lại lạ lùng hÆ¡n những gì chị nói vá»›i tôi sao?
- Không, Ä‘iá»u tôi thấy lạ, là chú biết trước việc tôi sang đây cÆ¡
- Äó lại là Ä‘iá»u đơn giản nhất đấy bà chị thân mến ạ. Chị không thấy lúc tàu vào vịnh, viên thuyá»n trưởng cá»§a tàu chị đã phái má»™t chiếc xuồng nhá» vào trước mang theo sổ nhật ký hàng hải và danh sách cá»§a tàu, ngưá»i ta mang sổ sách đến trình tôi, tôi nhận ra tên chị. Trái tim tôi mách bảo tôi Ä‘iá»u mà chị vừa khẳng định vá»›i tôi, nghÄ©a là chị đã tá»± dấn thân vào bao gian nan cá»§a má»™t vùng biển đầy sóng gió hiểm nguy hoặc ít nhất cÅ©ng đầy vất vả trong lúc này vá»›i mục đích gì, và tôi đã phái má»™t tàu khu trục ra đón trước. Phần còn lại, chị đã rõ.
Milady hiểu rằng Huân tước De Winter nói dối và chỉ càng sợ hơn.
- Chú Æ¡i - nàng tiếp tục - phải chăng ngưá»i tôi trông thấy đứng trên đập tối nay lúc cặp bá» là Huân tước De Buckingham?
- Chính ông ta đấy. À! Tôi hiểu việc trông thấy ông ta khiến chị xúc động mạnh - De Winter nói tiếp - Chị đến từ má»™t đất nước mà ở đấy ngưá»i ta hẳn quan tâm rất nhiá»u đến ông ta, và tôi biết việc dấy binh cá»§a ông ta chống nước Pháp khiến Giáo chá»§ bạn chị rất lo lắng.
- Giáo chủ bạn tôi! - Milady kêu lên thấy rõ trên điểm này, cũng như điểm khác, De Winter hình như đã hiểu rõ tất cả.
- Ông ta không phải là bạn chị thật ư? Huân tước hững hỠnói tiếp - Ồ, xin lỗi, tôi lại cứ tưởng như vậy. Mà thôi, để sau ta hãy trở lại chuyện của Quận công, ta đừng lạc đỠcâu chuyện đang diễn ra hết sức tình cảm nữa; chị nói chị đến đây để thăm tôi?
- Vâng.
- Thế thì…! Tôi đã trả lá»i chị rằng chị sẽ ước sao được vậy, và ngày nào chúng ta cÅ©ng sẽ gặp nhau.
- Vậy tôi cứ phải ở đây vÄ©nh viá»…n ư? Milady há»i vá»›i má»™t sá»± hãi hùng nào đấy.
- Chị thấy ở đây không tốt ư, chị dâu? Chị cứ việc yêu cầu những gì chị thiếu, và tôi sẽ cho ngưá»i mang tá»›i cho chị ngay.
- Nhưng tôi không có đàn bà, đàn ông giúp việc…
- Bà sẽ có tất cả, thưa bà, bà cứ nói cho biết ngưá»i chồng đầu cá»§a bà đã dá»±ng cho bà loại nhà như thế nào, cho dù tôi chỉ là em chồng cá»§a bà, tôi cÅ©ng sẽ dá»±ng cho bà loại nhà như thế.
- Ngưá»i chồng đầu cá»§a tôi! - Milady kêu lên, nhìn Huân tước De Winter bằng đôi mắt hãi hùng.
- Vâng, ngưá»i chồng Pháp cá»§a bà ấy. Tôi không nói vá» anh tôi HÆ¡n nữa, nếu bà đã quên ông ta, vì ông ta vẫn còn sống, tôi có thể viết cho ông ấy, ông ấy sẽ giúp tôi biết tỉ mỉ vá» chuyện này.
Một lớp mồ hôi lạnh đầm đìa trán Milady.
- Ông đùa rồi - nàng nói bằng má»™t giá»ng khàn khàn.
- Tôi có vẻ đùa à? - Huân tước vừa há»i vừa đứng lên, lùi lại má»™t bước vá» phía sau.
- Hay đúng hơn là ông lăng mạ tôi - nàng tiếp tục, vừa bóp chặt hai bàn tay co quắp lên hai thành ghế, chống tay đứng phắt lên.
- Tôi lăng mạ bà ư! - De Winter khinh bỉ nói - Thật ra bà tin có thể thế được ư?
- Thật ra, thưa ông - Milady nói - Ông say hay phát rồ rồi. Ra đi, và gửi cho tôi một hầu phòng.
- Äàn bà rất hay bép xép, bà chị ạ! Tôi không thể phục vụ bà như má»™t thị nữ được ư? Làm như thế má»i bí mật gia đình sẽ nguyên vẹn.
- Äồ há»—n láo! - Milady thét lên và bật lên như má»™t chiếc lò xo, nhẩy xổ vào Huân tước vẫn Ä‘ang đứng đợi, hai tay khoanh lại, nhưng bàn tay vẫn giữ chuôi gươm.
- Chà chà! - Ông ta nói - Tôi biết là bà vẫn có thói quen ám sát má»i ngưá»i, nhưng tôi báo trước cho bà biết, tôi sẽ chống cá»± lại, dù là chống lại bà.
- á», ông có lý - Milady nói - và ông làm cho tôi thấy ông khá hèn hạ khi Ä‘ang tay chống vá»›i má»™t ngưá»i đàn bà.
- Có thể thế đấy. Vả lại, tôi có cá»› để làm thế này. Bàn tay tôi sẽ không phải là bàn tay đàn ông đầu tiên đặt lên ngưá»i bà, tôi nghÄ© như vậy.
Và Huân tước, bằng một cử chỉ chậm rãi và buộc tội, chỉ vào vai trái Milady, hầu như chạm hẳn ngón tay vào đấy.
Milady thất lên một tiếng gầm khàn, lùi lại tận góc phòng, như một con báo cái tự lùi vào thế bí để lao tới.
- á»’! Bà cứ việc gầm thét - De Winter nói to - nhưng chá»› có định cắn, bởi tôi báo trước sá»± việc sẽ xoay ngược lại làm hại bà đấy ở đây không có các ông biện lý để tính trước các khoản thừa kế, không có hiệp sÄ© lang thang đến để gây sá»± vá»›i tôi vì má»™t ngưá»i đàn bà đẹp mà tôi giữ làm tù nhân. Nhưng tôi đã có sẵn những quan tòa sẽ phán xá»­ má»™t mụ đàn bà hai chồng khá trÆ¡ trẽn đến luồn vào giưá»ng Huân tước De Winter, anh cả tôi(1) và những viên quan tòa ấy, tôi xin báo trước cho bà, sẽ tống bà cho Ä‘ao phá»§ và Ä‘ao phá»§ sẽ làm cho hai vai bà được giống nhau.
Hai mắt Milady ném ra những tia sáng long lanh khiến cho dù là đàn ông và được vũ trang trước một mụ đàn bà không vũ khí ông ta vẫn cảm thấy lạnh thấu con tim vì sợ hãi. Ông vẫn tiếp tục nhưng với nỗi giận dữ tăng lên.
- Phải, tôi hiểu, sau khi được thừa hưởng cá»§a anh tôi, nếu được thừa hưởng cả tôi nữa thì ngon lành thật, nhưng phải biết trước rằng, bà có thể giết tôi, hoặc cho ngưá»i giết tôi, nhưng tôi đã đỠphòng cả rồi. Không má»™t xu nào cá»§a tôi chuyển sang tay bà đâu. Bà chẳng phải đã giàu có rồi sao, bà sở hữu gần bạc triệu, mà vẫn không thể dừng lại trên con đưá»ng định mệnh cá»§a mình ư, hay là bà làm Ä‘iá»u ác chỉ để bản thân thá»a thích cao độ và đến tận cùng? á»’, hãy nhá»› lấy Ä‘iá»u tôi nói đây, nếu không vì lòng tưởng nhá»› thiêng liêng cá»§a tôi đối vá»›i anh tôi, bà sẽ bị thối rữa trong hầm tối quốc gia, hoặc làm thá»a mãn sá»± tò mò cá»§a thá»§y thá»§ ở Tybum(2) rồi. Tôi sẽ câm miệng, nhưng bà, bà hãy chịu đựng cảnh giam cầm má»™t cách bình tÄ©nh. Trong vòng mưá»i lăm hai mươi ngày nữa, tôi sẽ Ä‘i La Rochelle cùng vá»›i quân đội. Nhưng trước hôm tôi Ä‘i, má»™t con tàu sẽ đến đón bà, tôi sẽ nhìn nó ra Ä‘i mang bà tá»›i những thuá»™c địa ở phương Nam, và bà hãy yên tâm, tôi sẽ cho má»™t ngưá»i bạn Ä‘i phụ giúp bà sẵn sàng bắn bà vỡ sá» ngay khi bà có ý định đầu tiên liá»u lÄ©nh trở vá» nước Anh hay lục địa.
Milady lắng nghe chăm chú, trợn tròn đôi mắt nảy lửa.
- Phải, giá» này - Huân tước De Winter tiếp tục - bà ở yên vị trong tòa lâu đài này. Tưá»ng bao rất dày, các cổng cá»­a Ä‘á»u rất kiên cố, chấn song chắc chắn, vả lại cá»­a sổ phòng bà trông thẳng xuống biển, những ngưá»i cá»§a tôi Ä‘á»u trung thành sống chết vá»›i tôi canh gác xung quanh lâu đài và giám sát má»i lối ra sân. Ra sân rồi bà còn phải vượt qua ba hàng rào kẽm gai. Ná»™i dung phạt giam rất rõ ràng: Má»™t bước chân, má»™t cá»­ chỉ, má»™t lá»i nói tá» ra ý định vượt ngục là ngưá»i ta sẽ bắn vào bà. Nếu ngưá»i ta bắn chết, tôi hy vá»ng công lý Anh quốc sẽ chịu Æ¡n tôi vì đã tránh cho há» cái nhiệm vụ nặng ná». A, nét mặt bà đã bình thản lại rồi, bá»™ mặt bà đã có vẻ yên tâm hÆ¡n. Mưá»i lăm hai mươi ngày!
Bà nói:
- ÄÆ°á»£c!
"Từ nay đến đấy, ta vốn có đầu óc sáng kiến, thế nào chả tìm được ý tưởng nào hay, ta có tâm hồn ma quá»·, ta sẽ tìm được nạn nhân. Từ nay đến mưá»i lăm ngày nữa, bà tá»± bảo mình, ta sẽ ra khá»i nÆ¡i đây. Chà chà! Cứ thá»­ xem".
Milady thấy bị Ä‘oán ra ý nghÄ© cá»§a mình, liá»n bấm móng tay cho vào da thịt để chế ngá»± má»i cá»­ động có thể Ä‘em lại cho bá»™ dạng mình dấu hiệu nào đó khác vá»›i sá»± lo âu.
Ông De Winter tiếp tục:
- Viên sÄ© quan duy nhất chỉ huy ở đây lúc tôi vắng mặt, bà đã gặp và đã biết rồi đó. Ông ta như bà thấy đấy, biết giám sát má»™t lệnh phạt giam, bởi vì, tôi biết, Ä‘i từ cảng Portsmouth đến đây bà không phải không cố tìm cách làm cho ông ta nói vá» việc đó. Bà nói sao vá» việc này? Má»™t pho tượng đá hoa cương chưa chắc đã trÆ¡ và câm lặng hÆ¡n ông ta phải không? Bà đã thá»­ cái sức mạnh cá»§a những nét quyến rÅ© cá»§a bà vá»›i bao nhiêu ngưá»i đàn ông và khốn nạn thay, bà đã luôn luôn thành công. Nhưng bà cứ thá»­ vá»›i ông ta xem, mẹ kiếp! Nếu bà thành công vá»›i ông ta, tôi tuyên bố vá»›i bà, ông ta cÅ©ng là quá»· nốt.
Ông De Winter đi tới cửa, mở bật ra và nói:
- Gá»i cho ta ông Felten, bà đợi đây má»™t lát, tôi sẽ trao bà cho ông ta trông nom.
Má»™t sá»± im lặng kỳ lạ diá»…n ra giữa hai ngưá»i, trong khi đó ngưá»i ta nghe thấy tiếng bước chân khoan thai Ä‘á»u đặn lại gần, rồi trong bóng tối hành lang hiện ra má»™t dáng ngưá»i, đó chính là viên trung úy trẻ lúc trước, ông ta dừng lại ở ngưỡng cá»­a đợi lệnh cá»§a Huân tước.
- Vào đi, John thân mến - Huân tước De Winter nói - vào đi rồi đóng cửa lại.
Viên sĩ quan trẻ vào.
- Bây giá» - Huân tước nói - Ông hãy nhìn ngưá»i đàn bà này, bà ta trẻ đẹp, có tất cả những nét quyến rÅ© trên Ä‘á»i, vậy mà, đó lại là má»™t con quá»· ở tuổi hai nhăm, đã phạm không biết bao nhiêu tá»™i ác mà ông có thể Ä‘á»c trong má»™t năm trong kho lưu trữ các tòa án cá»§a chúng ta, giá»ng nói bà ta rào đón bằng sá»± lấy lòng khôn khéo, sắc đẹp bà ta dùng làm mồi cho các nạn nhân, thân xác bà ta cÅ©ng Ä‘em trả cho những Ä‘iá»u đã hứa. Bà ta sẽ tìm cách quyến rÅ© ông, có thể còn tìm cách giết ông nữa. Ông Felten, tôi đã kéo ông ra khá»i cảnh nghèo khổ, tôi đã phong ông chức trung úy, tôi đã má»™t lần cứu sống ông, ông biết rõ trong hoàn cảnh nào rồi, tôi không những là ngưá»i bảo há»™ cho ông mà còn là bạn ông, không những là má»™t ân nhân mà còn là má»™t ngưá»i cha, mụ đàn bà này đến nước Anh âm mưu ám hại tôi, tôi đã giữ được con rắn ấy trong tay, vì thế, tôi cho gá»i ông để nói vá»›i ông: "Anh bạn Felten, John, con ta ạ, hãy canh giữ cho ta, nhất là phải canh chừng cho bản thân anh con mụ đàn bà này, hãy thá» trừng phạt mụ ta xứng đáng để cứu lấy bản thân anh, John Felten, ta tin ở lá»i thá» cá»§a anh, John Felten, ta tin ở lòng trung thành cá»§a anh".
- Thưa Huân tước - Viên sÄ© quan trẻ nói, con mắt chứa chất đơn thuần toàn bá»™ ná»—i căm há»n cảm thấy trong lòng - Tôi xin thá» vá»›i ngài má»i việc sẽ được làm đúng như ngài mong muốn.
Milady nhẫn nhục chịu đựng cái nhìn đó như một nạn nhân.
- Không thể nhìn thấy má»™t vẻ mặt nào chịu khuất phục và dịu dàng hÆ¡n những gì Ä‘ang ngá»± trị trên bá»™ mặt kiá»u diá»…m cá»§a nàng, đến ná»—i chính ông De Winter cÅ©ng khó lòng nhận ra con hổ cái má»™t lát trước đây ông sẵn sàng chiến đấu vá»›i nó.
- Mụ ta sẽ không bao giỠđược ra khá»i cái buồng này, hiểu chưa John - Nam tước tiếp tục - mụ sẽ không được liên hệ vá»›i bất cứ ai, mụ chưa được nói vá»›i ông, nếu ông có ý định ban cho mụ vinh dá»± ngá» lá»i trước vá»›i mụ.
- Thế là đủ, thưa Huân tước, tôi đã thá».
- Và bây giá», thưa bà, hãy cố ôn hòa vá»›i Chúa, và bà bị phán xá»­ bởi Ngưá»i.
Milady mặc cho đầu gục xuống như thể cảm thấy bị sự phán xử ấy đè bẹp. Huân tước De Winter vừa ra hiệu cho Felten theo sau và đóng cửa lại.
Má»™t lát sau trong hành lang có tiếng bước chân nặng ná» cá»§a má»™t chàng lính thá»§y Ä‘i tuần, chiếc rìu giắt ở Ä‘ai lưng và súng há»a mai trong tay.
Milady ngồi im trong tư thế ấy trong mấy phút, bởi nàng nghÄ© ngưá»i ta theo dõi mình qua lá»— khóa, rồi nàng từ từ ngẩng đầu lên, lấy lại vẻ hăm dá»a khá»§ng khiếp và vẻ thách thức, chạy đến nghe ở cá»­a, nhìn qua cá»­a sổ, rồi lại quay vào vùi mình trong chiếc ghế bành, suy nghÄ©.
Chú thích:
(1) Äến đây tác giả gá»i ngưá»i chồng thứ hai cá»§a Milady là "anh cả tôi" (monfrèe âiné) qua lá»i nói cá»§a Huân tước De Winter
(2) Tybum, quảng trưá»ng, nÆ¡i thi hành án tá»­ hình, má»™t pháp trưá»ng nổi tiếng thá»i đó ở London
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #52  
Old 16-04-2008, 10:17 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
Chương 51

SÄ© quan.



Trong khi đó, Giáo chá»§ mong đợi những tin tức từ nước Anh nhưng chẳng thấy gì nếu không phải những tin tức gây bá»±c mình hoặc hăm dá»a.
Cho dù La Rochelle có bị vây chặt và thành công có vẻ đã chắc trong tay nhá» những biện pháp phòng ngá»± và nhất là con đê, không cho bất cứ con thuyá»n nào lá»t vào thành phố bị bao vây, thì cuá»™c vây hãm vẫn cứ phải kéo dài thêm nữa và đó là má»™t ná»—i nhục lá»›n đối các binh chá»§ng cá»§a nhà Vua, má»™t sá»± bá»±c mình lá»›n đối vá»›i Giáo chá»§ khiến ông ta không thiết gây rắc rối giữa Louis XIII và Anne Autriche nữa, đúng vậy, vì chuyện đó đã xong rồi, mà phải hàn gắn mối bất hòa giữa ông Bassompirre vá»›i Quận công Angoulême.
Còn Hoàng đệ, ngưá»i mở đầu cuá»™c bao vây nay để mặc Giáo chá»§ lo việc hoàn tất.
Thành phố, mặc dầu sự kiên gan không thể tưởng tượng nổi của viên thị trưởng, vẫn toan tính nổi loạn để đầu hàng. Viên thị trưởng đã cho treo cổ những kẻ bạo loạn. Việc hành hình đó đã làm dịu bớt những cái đầu bất trị nhất, hỠquyết định thôi đành chết đói. Cái chết đó luôn có vẻ chậm chạp hơn và kém chắc chắn hơn cái chết bị treo cổ.
Vá» phía mình, thỉnh thoảng quân vây thành lại bắt được những phái viên cá»§a quân Rochelle phái đến Buckingham hoặc những Ä‘iệp viên mà Buckingham gá»­i tá»›i cho quân Rochelle. Äối vá»›i cả loại này lẫn loại kia, bản án được đưa ra nhanh chóng.
Giáo chá»§ chỉ nói má»—i má»™t câu: Treo cổ! Ngưá»i ta má»i nhà Vua xem treo cổ. Nhà vua đến, ngưá»i mệt lá»­, ngồi ở má»™t chá»— tốt để xem rõ từng chi tiết việc hành quyết. Việc đó luôn làm Ngài khuây khá»a đôi chút và khiến Ngài kiên nhẫn hÆ¡n trong việc bao vây nhưng không ngăn nổi Ngài phiá»n muá»™n rất nhiá»u, và lúc nào cÅ©ng nói đến việc trở vá» Paris, thành thá»­ nếu bá»n phái viên và Ä‘iệp viên không xuất hiện, thì Äức ông, mặc dù sức tưởng tượng phong phú cá»§a mình, cÅ©ng thấy rất lúng túng.
Song, thá»i gian cứ trôi Ä‘i, quân Rochelle không đầu hàng. Tên gián Ä‘iệp cuối cùng bị bắt là má»™t kẻ mang má»™t bức thư. Bức thư nói rõ vá»›i Buckingham là thành phố đã chịủ đựng đến cùng rồi, nhưng đáng lẽ thêm rằng: "Nếu việc cứu viện cá»§a ngài, trước mưá»i lăm ngày nữa, không đến, chúng tôi sẽ đầu hàng" lại chỉ đơn giản như sau: "Nếu trong vòng mưá»i lăm ngày việc cứu viện cá»§a ngài không tá»›i, thì khi tá»›i chúng tôi đã chết đói hết rồi?"
- Vậy là quân Rochelle chỉ hy vá»ng vào Buckingham.
Buckingham là chúa cứu thế cá»§a há». Rõ ràng là nếu má»™t ngày nào đó há» biết má»™t cách chắc chắn rằng không nên trông cậy vào Buckingham nữa, thì lòng dÅ©ng cảm cá»§a há» sẽ rÆ¡i rụng cùng vá»›i hy vá»ng cá»§a há».
Cho nên Giáo chủ rất nóng lòng mong đợi những tin tức từ nước Anh đáng lẽ phải thông báo là Buckingham sẽ không đến nữa.
Vấn đỠchiếm thành phố bằng sức mạnh thưá»ng được tranh luận trong há»™i nghị cá»§a nhà Vua, luôn bị gạt bá». Trước hết vì La Rochelle có vẻ không thể đánh chiếm, rồi Giáo chá»§, cho dù ông đã nói, ông biết thừa ná»—i kinh hoàng vì máu đổ trong cuá»™c đối đầu này nÆ¡i ngưá»i Pháp phải chiến đấu chống ngưá»i Pháp, là má»™t thoái trào chính trị tá»›i sáu mươi năm. Mà Giáo chá»§ vào thá»i kỳ này lại được ngưá»i ta gá»i là má»™t con ngưá»i cấp tiến. Quả thật cuá»™c cướp phá thành La Rochelle và vụ tàn sát ba bốn nghìn ngưá»i theo giáo phái Canvanh năm 1628 quá giống cuá»™c thảm sát Saint Báctêlêmy năm 1572(1), và rồi trên tất những cái đó cái thá»§ Ä‘oạn cá»±c Ä‘oan mà nhà vua, má»™t tín đồ CÆ¡ đốc ngoan đạo không ghê tay luôn bị thất bại trước lý lẽ cá»§a các tướng lÄ©nh vây thành: ngoài nạn đói ra, La Rochelle không thể nào bị chiếm.
Giáo chá»§ không thể gạt ra khá»i trí não ná»—i sợ mà ngưá»i nữ mật sứ đáng sợ đã gieo vào, bởi ông, chính ông cÅ©ng hiểu sá»± mất cân bằng kỳ lạ, lúc là rắn lúc là sư tá»­ cá»§a ngưá»i đàn bà này. Mụ ta đã phản bá»™i? Mụ chết rồi chăng? Dẫu sao ông cÅ©ng khá hiểu rõ mụ để biết rằng trong khi hành động cho ông hoặc chống lại ông, là bạn hay là thù cá»§a ông, mụ cÅ©ng không chịu im ắng như thế nếu không gặp những trở ngại lá»›n. Nhưng từ đâu ra những trở ngại ấy? Äó là Ä‘iá»u ông chưa thể biết.
Vả chăng, ông vẫn có lý do để trông cậy vào Milady, ông đã Ä‘oán ra trong quá khứ, ngưá»i đàn bà ấy đã có những chuyện đáng sợ mà chỉ chiếc áo đỠGiáo chá»§ cá»§a ông thôi má»›i có thể che đậy và ông cảm thấy rằng, vì má»™t nguyên nhân này hay nguyên nhân khác, ngưá»i đàn bà đã thuá»™c vỠông ấy chỉ có thể tìm thấy ở ông má»™t chá»— dá»±a vượt lên trên mối nguy Ä‘ang Ä‘e dá»a mụ, vì vậy, ông quyết định tiến hành chiến tranh má»™t mình mình và chỉ trong đợi vào má»i thành công còn xa lạ vá»›i ông như ngưá»i ta trông đợi má»™t vận may. Ông tiếp tục cho nâng cao thêm con đê nổi tiếng để làm đói La Rochelle, trong khi chỠđợi ông phóng mắt nhìn cái thành phố khốn khổ, chất chứa bao ná»—i khốn cùng sâu xa cÅ©ng như bao đức tính anh hùng và nhá»› đến câu nói cá»§a vua Louis XI, bậc tiá»n bối chính trị cá»§a ông, cÅ©ng như bản thân ông lại là bậc tiá»n bối cá»§a Rôbétxpie, ông lại nhá»› câu châm ngôn cá»§a cha đỡ đầu cá»§a Trítxtăng(2) "chia để trị".
Henri IV khi vây hãm Paris đã cho ném qua tưá»ng thành bánh mì và thá»±c phẩm. Ở đây Giáo chá»§ cho ném truyá»n đơn vào trong đó trình bầy cho dân Rochelle rõ cách đối xá»­ bất công ích ká»·, dã man cá»§a bá»n chỉ huy, bá»n chỉ huy thừa mứa lúa mì mà không Ä‘em chia cho há», bá»n chúng áp dụng phương châm ấy, bởi chính bá»n chúng cÅ©ng có những phương châm, rằng phụ nữ, trẻ con và ngưá»i già có chết cÅ©ng chẳng sao, miá»…n là đàn ông bảo vệ thành lÅ©y thì phải sống khá»e mạnh và được ăn mặc đầy đủ. Cho đến lúc này, do vì nghÄ©a vụ hoặc do bất lá»±c không phản ứng lại được, cái phương châm đó không được chấp nhận vỠđại thể, tuy nhiên đã chuyển từ lý thuyết thành thá»±c hành. Nhưng những tá» truyá»n đơn bay tá»›i cÅ©ng có tác dụng công kích. Những truyá»n đơn nhắc nhở những ngưá»i đàn ông rằng trẻ con, đàn bà, ngưá»i già bị bá» chết ấy chính là con cái há», vợ há» và cha há», rằng sẽ công bằng hÆ¡n nếu má»—i ngưá»i Ä‘á»u chịu chung cảnh khốn cùng, có cùng chung cảnh ngá»™ thì má»›i có được những quyết định thống nhất.
Những tá» truyá»n đơn đó đã phát huy hiệu quả mà những ngưá»i viết ra có thể trông đợi. Má»™t số đông cư dân đã quyết định mở những cuá»™c thương lượng riêng vá»›i quân đội nhà Vua.
Nhưng đúng lúc Giáo chá»§ thấy phương sách cá»§a mình đã có hiệu quả và lấy làm mừng vì đã áp dụng phương sách đó thì má»™t cư dân cá»§a La Rochelle đã có thể vượt qua những phòng tuyến quân đội hoàng gia như thế nào có trá»i má»›i biết, dù cho những kiểm soát gắt gao cá»§a các ông Bassompirre, De Xkombéc, Công tước Ä‚nggulêm, và rồi chính há» lại bị Giáo chá»§ giám sát, má»™t cư dân ở La Rochelle đến từ cảng Portsmouth và nói rằng, trước đây tám ngày thấy má»™t hạm đội hùng hậu sẫn sàng giương buồm. Thêm nữa, Buckingham đã thông báo cho ông thị trưởng rằng má»™t liên minh to lá»›n chống nước Pháp sắp sá»­a ra mắt, và vương quốc Pháp sắp bị quân Anh, Tây Ban Nha và đế quốc Ão xâm lược.
Bức thông Ä‘iệp được Ä‘á»c công khai trên tất cả các quảng trưá»ng, các bản sao được dán ở các góc phố, và ngay những ngưá»i đã bắt đầu mở những cuá»™c thương lượng cÅ©ng đình lại, quyết định chá» cứu viện như đã được huyênh hoang công bố.
Tình thế bất ngỠđó khiến cho Richelieu bắt đầu lo lắng, buộc ông bất đắc dĩ phải quay mặt nhìn vỠphía bên kia bỠbiển.
Trong khi đó, bất chấp những lo lắng cá»§a vị chỉ huy đích thá»±c và duy nhất, binh lính quân đội nhà vua vẫn sống vui tươi, thá»±c phẩm không thiếu ở doanh trại, tiá»n bạc cÅ©ng vậy, má»i đơn vị đối đầu nhau xem ai gan dạ và vui chÆ¡i thá»a thích hÆ¡n ai. Bắt gián Ä‘iệp và Ä‘em treo cổ, tiến hành đột kích trên đê hay trên biển, tưởng tượng ra những trò rồ dại rồi thá»±c hiện má»™t cách lạnh lùng, đó là những trò giết thì giỠđể tìm cách rút ngắn thá»i gian trong quân ngÅ© quá dài, còn quá dài chẳng những vá»›i dân Rochelle Ä‘ang bị nạn đói và ná»—i lo âu gậm nhấm mà cả vá»›i Giáo chá»§ Ä‘ang vây hãm há» rất ác liệt.
Äôi khi, khi Giáo chá»§ cưỡi trên lưng ngá»±a như má»™t gã cảnh sát quân sá»± cuối cùng cá»§a quân đội, đưa con mắt đăm chiêu nhìn những công trình mà ông đã ra lệnh huy động các kỹ sư cá»§a khắp nước Pháp đến đây để tôn cao lên, lại diá»…n ra quá chậm trá»… không theo mong muốn cá»§a ông, nếu khi đó, gặp má»™t lính ngá»± lâm cá»§a đại đội ông De Treville, ông liá»n lại gần, nhìn ngưá»i đó má»™t cách lạ thưá»ng, và nếu nhận ra đó không phải là má»™t trong bốn ngưá»i bạn, ông lại để con mắt thâm trầm và ý nghÄ© mung lung hướng vá» nÆ¡i khác.
Má»™t hôm, không còn hy vá»ng vào những cuá»™c Ä‘iá»u đình vá»›i thành phố, không chút tin tức gì từ nước Anh, bị ná»—i phiá»n muá»™n chết ngưá»i gậm nhấm, Giáo chá»§ Ä‘i ra ngoài không có mục đích nào khác là chỉ để ra ngoài, cùng Ä‘i chỉ có Cahuxắc và LahuÄ‘inie. Ông Ä‘i dá»c theo bá» cát và hòa trá»™n những giấc mÆ¡ bao la cá»§a mình vào sá»± bao la cá»§a đại dương. Ông thong thả cho ngá»±a Ä‘i bước má»™t lên má»™t ngá»n đồi, trên đỉnh đồi đằng sau má»™t hàng giậu, ông bắt gặp bẩy ngưá»i, xung quanh là những chai rượu rá»—ng, nằm dài trên cát đón những tia nắng mặt trá»i hiếm hoi trong tiết mùa đông này. Bốn ngưá»i trong số đó là bốn chàng ngá»± lâm quân Ä‘ang chuẩn bị nghe Ä‘á»c má»™t bức thư mà trong ngưá»i trong bá»n há» vừa nhận được. Bức thư này rất quan trá»ng đến ná»—i nó làm cho há» bá» mặc cả những lá bài và quân xúc xắc trên mặt trống.
Ba ngưá»i khác lo việc mở nắp má»™t bình rượu vang Côkina khổng lồ. Äó là mấy ngưá»i hầu cá»§a mấy ngưá»i kia.
Giáo chá»§ Ä‘ang u sầu, và trong tâm trạng ấy, không gì làm tăng gấp bá»™i ná»—i bá»±c tức bằng sá»± vui tươi cá»§a những ngưá»i khác.
Vả lại, ông vốn có một thiên kiến kỳ quái, đó là luôn tin rằng chính nỗi buồn của ông là nguyên nhân làm cho những kẻ khác vui thích.
Ra hiệu cho La HuÄ‘inie và Cahuxắc dừng lại, ông xuống ngá»±a lại gần những kẻ cưá»i cợt đáng ngá», hy vá»ng nhá» Ä‘i trên cát, nên tiếng bước chân không bị nghe thấy và hàng giậu che khuất ông Ä‘i đến, ông có thể nghe được vài câu cá»§a cuá»™c chuyện trò này đối vá»›i ông có vẻ rất thú vị. Äến cách hàng giậu chỉ mươi bước ông đã nhận ra giá»ng thổ ngữ Gascogne, và vì đã biết những ngưá»i này Ä‘á»u là ngá»± lâm quân, ông chẳng còn ngá» gì nữa là ba ngưá»i kia là những ngưá»i mà ngưá»i ta gá»i là ba chàng nối khố, nghÄ©a là Athos, Porthos, Aramis.
Việc phát hiện ra mấy chàng này chỉ làm Giáo chá»§ tăng thêm ham muốn được nghe thấy cuá»™c trò chuyện. Äôi mắt ông lạ hẳn Ä‘i, vá»›i bước chân cá»§a loài mèo rừng ông tiến đến bá» giậu nhưng ông chỉ vừa nghe thấy những âm tiết mÆ¡ hồ, không có nghÄ©a nào rõ rệt, thì má»™t tiếng kêu thất thanh làm ông giật bắn mình và khiến mấy chàng ngá»± lâm chú ý.
- Sĩ quan! - Grimaud kêu váng lên.
- Ai cho anh nói? Äồ khốn! - Athos chống tay nhổm dậy nhìn Grimaud bằng con mắt nảy lừa làm anh ta ngẩn ra.
Grimaud không nói thêm má»™t lá»i nào nữa, đành chỉ tay vá» phía hàng giậu phát giác Giáo chá»§ và tùy tùng.
Bốn chàng ngự lâm chồm ngay dậy và đứng nghiêm chào kính cẩn.
Giáo chủ hình như có vẻ giận dữ. Ông nói:
- Hình như các vị ngá»± lâm quân bố trí những ngưá»i này canh phòng cho mình? Phải chăng bá»n Anh đến bằng đưá»ng bá»™, hay các ông ngá»± lâm quân tá»± coi mình là sÄ© quan cao cấp?
- Thưa Äức ông - Athos trả lá»i, bởi giữa lúc tất cả cùng hoảng sợ, chỉ còn má»—i mình chàng là vẫn giữ được tính Ä‘iá»m đạm và thản nhiên cá»§a má»™t bậc đại lãnh chúa không bao giá» thiếu được ở chàng - Thưa Äức ông, những ngưá»i lính ngá»± lâm khi không bận làm nhiệm vụ hoặc khi đã làm xong nhiệm vụ, há» uống rượu và chÆ¡i xúc xắc và há» là những sÄ© quan rất cao cấp đối vá»›i những ngưá»i hầu cá»§a há».
- Những ngưá»i hầu! - Giáo chá»§ càu nhàu - những ngưá»i hầu được lệnh báo cho chá»§ mình khi có ai đó Ä‘i qua, đó không há» là những ngưá»i hầu, đó là những tên lính gác.
- Tuy nhiên Äức ông thấy quá rõ, nếu không đỠphòng trước như vậy, thì chúng tôi đã để ngài Ä‘i qua mà không được bày tá» lòng kính trá»ng và sá»± biết Æ¡n vì ngài đã ban cho chúng tôi được xum há»p cùng nhau - Athos tiếp tục - D Artagnan, vừa nãy, anh vẫn mong có dịp bày tá» lòng biết Æ¡n vá»›i Äức ông, giá» Äức ông đã đến đây, hãy lợi dụng cÆ¡ há»™i này Ä‘i.
Athos nói ra những câu ấy vá»›i vẻ thản nhiên bình lặng thưá»ng làm tôn bật chàng lên trong những giá» phút hiểm nguy và sá»± lá»… độ thái quá ấy đôi lúc thưá»ng làm chàng như má»™t ông vua còn đưá»ng bệ hÆ¡n cả những ông vua dòng dõi.
D Artagnan lại gần và ấp úng mấy câu cám ơn rồi tịt mất trước cái nhìn sa sầm lại của Giáo chủ.
Giáo chá»§ không tá» ra bị lạc hướng ý đồ ban đầu cá»§a mình bởi sá»± phá bÄ©nh cá»§a Athos nêu lên, liá»n tiếp tục:
- Không sao, các vị, không sao, ta chỉ không thích thấy những gã má»›i là lính thôi, bởi thấy mình hÆ¡n ngưá»i, được phục vụ trong má»™t đơn vị được biệt đãi lại làm ra vẻ các đại lãnh chúa như thế và ká»· luật thì đối vá»›i há» cÅ©ng vẫn là ká»· luật chung cho má»i ngưá»i.
Athos để cho Giáo chá»§ nói xong xuôi, liá»n nghiêng đầu tá» vẻ đồng tình, đến lượt mình nói tiếp:
- Ká»· luật, thưa Äức ông, tôi hy vá»ng, bất cứ mặt nào, chúng tôi cÅ©ng không sao lãng. Chúng tôi chưa được giao nhiệm vụ và chúng tôi nghÄ© rằng, vì không làm nhiệm vụ, chúng tôi có thể bố trí thá»i gian sao cho tốt nhất vá»›i mình. Nếu như có đôi chút may mắn được Äức ông trao cho má»™t mệnh lệnh đặc biệt nào đó, chúng tôi sẵn sàng tuân lệnh ngay - Athos vừa tiếp tục nói vừa cau mày lại bởi cái lối thẩm vấn đó bắt đầu làm chàng cáu bá»±c - Äức ông cÅ©ng thấy, để sẵn sàng, kể cả trước những báo động nhá» nhất, chúng tôi đã ra ngoài không rá»i vÅ© khí.
Và chàng chỉ cho Giáo chá»§ bốn khẩu há»a mai bó lại bên cái trống, trên trống lăn lóc quân xúc xắc và quân bài.
- Mong Äức ông tin rằng - D Artagnan nói thêm - chúng tôi đâu có cho rằng Äức ông lại đến vá»›i chúng tôi bằng má»™t Ä‘oàn bé nhá» như thế này, nếu biết thế chúng tôi đã ra nghênh đón trước ngài rồi.
Giáo chủ cắn ria mép rồi cắn môi, nói:
- Các ông có biết giống ai không, luôn luôn tụ há»p, như bây giỠđây này, vÅ© khí trong tay, ngưá»i hầu canh phòng, các ông giống như bốn kẻ đồng mưu.
- á»’! Vá» việc này, thưa Äức ông, đúng là như vậy - Athos nói - Chúng tôi Ä‘ang mưu tính, như Äức ông có thể thấy buổi sáng hôm nào đó, chỉ để chống lại bá»n Rochelle.
- Này, các nhà chính trị!- Giáo chá»§ đển lượt mình cÅ©ng cau mày lại nói tiếp - có lẽ ngưá»i ta sẽ tìm thấy trong đầu các ông biết bao Ä‘iá»u bí mật còn chưa được biết, nếu như ngưá»i ta có thể Ä‘á»c được ở trong đó như các ông Ä‘á»c trong bức thư mà các ông đã giấu Ä‘i khi thấy ta đến.
Mặt Athos đỠbừng lên, chàng bước một bước tiến lại gần Giáo chủ.
- Thưa Äức ông, ngài nghi ngá» chúng tôi thá»±c mất rồi, và chúng tôi Ä‘ang phải chịu má»™t cuá»™c thẩm vấn đích thá»±c. Nếu đã như vậy, xin Äức ông hạ cố giải thích cho để ít nhất chúng tôi cÅ©ng biết cách xá»­ sá»±.
- Và khi nào đây là má»™t cuá»™c thẩm vấn - Giáo chá»§ nói tiếp - thì là những kẻ khác chứ không phải các ông phải chịu thẩm vấn và phải trả lá»i, ông Athos ạ.
- Thế cho nên, thưa Äức ông, tôi đã chẳng nói vá»›i Äức ông là ngài cứ việc há»i và chúng tôi sẵn sàng trả lá»i là gì.
- Bức thư mà các ông định Ä‘á»c là bức thư gì, mà ông đã giấu đó, ông Aramis?
- Thưa Äức ông, thư đàn bà.
- á»’ ta hiểu - Giáo chá»§ nói - những loại thư ấy thì phải kín đáo rồi. Nhưng tuy nhiên ngưá»i ta có thể đưa cho cha xưng tá»™i xem, và ông biết đấy, ta có quyá»n ấy.
- Thưa Äức ông - Athos nói vá»›i má»™t vẻ bình thản còn đáng sợ hÆ¡n cả việc mình Ä‘em đầu ra đặt vào câu trả lá»i này - bức thư đó là cá»§a má»™t ngưá»i đàn bà nhưng không ký tên Marion Delorme, cÅ©ng không ký tiểu thư De Eghiông(3).
Giáo chá»§ tái mặt lại như da ngưá»i chết, má»™t tia mắt thú dữ lóe lên trong mắt ông, ông quay phắt lại như thể ra lệnh cho Cahuxắc và La HuÄ‘inie, Athos thấy động thái độ liá»n bước lại ngay chá»— để súng. Ba ngưá»i kia mắt cÅ©ng chăm chăm nhìn súng ở tư thế không chịu để bị bắt giữ. Vá» phía giáo chá»§, ông chỉ có ba. Ngá»± lâm quân kể cả ngưá»i hầu là bẩy. Giáo chá»§ nghÄ© ngay, dù Athos và đồng bá»n có âm mưu thá»±c sá»± thì vẫn cứ không cân sức, ông lật ngược ngay tình thế và ông vẫn luôn luôn như thế, má»i sá»± tức giận tan biến thành má»™t nụ cưá»i.
- Thôi nào, thôi nào! - Ông nói - Các ông là những chàng trai trẻ can trưá»ng, kiêu hãnh trước mặt trá»i, chung thá»§y trong bóng tối, chẳng có Ä‘iá»u gì xấu khi chăm lo cho mình, sau khi đã chăm lo đầy đủ cho ngưá»i khác. Các ông ạ, ta không há» quên cái đêm mà các ông đã há»™ tống ta đến quán Chuồng chim câu Äá». Nếu như có Ä‘iá»u gì nguy hiểm đáng sợ trên con đưá»ng ta sắp Ä‘i đây, ta sẽ yêu cầu các ông Ä‘i cùng ta, nhưng vì không có chuyện gì, các ông cứ việc ở lại, uống nốt những chai rượu, chÆ¡i nốt ván bài và Ä‘á»c xong bức thư Ä‘i. Tạm biệt các ông.
Rồi, nhảy lên lưng con ngá»±a Cahuxắc vừa dắt đến, ông giÆ¡ tay chào má»i ngưá»i và Ä‘i mất.
Má»i ngưá»i nhìn nhau.
Ai nấy mặt mÅ©i Ä‘á»u bàng hoàng bởi mặc dầu bá» ngoài chào thân thiện, nhưng tất cả Ä‘á»u hiểu trong lòng, Giáo chá»§ Ä‘iên lên lúc ra Ä‘i.
Chỉ má»—i Athos là mỉm cưá»i, má»™t nụ cưá»i mạnh mẽ và khinh thị. Khi Giáo chá»§ đã ra khá»i tầm nhìn và tầm nghe, Porthos nói to:
- Cái thằng Grimaud này báo chậm quá! - Porthos muốn trút nỗi bực bội lên một ai đó.
Grimaud định trả lá»i để bào chữa, Athos giÆ¡ ngón tay lên và Grimaud im mất.
D Artagnan há»i:
- Aramis, anh định đưa bức thư à?
- Mình ư, - Aramis nói bằng má»™t giá»ng véo von - mình đã quyết định nếu ông ta cứ nằng nặc đòi đưa cho ông ta bức thư, thì má»™t tay mình đưa thư, tay kia mình sẽ đưa gươm cá»§a mình xuyên qua ngưá»i ông ta.
- Mình cÅ©ng nghÄ© y như vậy - Athos nói - Vì vậy mà mình đã lao vào ngăn giữa cậu và ông ta. Thật ra, con ngưá»i đó ăn nói như thế vá»›i ngưá»i khác là quá dại. Nghe nói bao giỠông ta cÅ©ng chỉ gây chuyện vá»›i đàn bà và trẻ con.
- Anh Athos thân mến - D Artagnan nói - Tôi phục anh đấy. Nhưng rút cuộc, chúng ta cũng sai đấy.
- Sao, sai ư? - Athos nói - Vậy cái không khí mà chúng ta thở này là cá»§a ai? Cá»§a ai cái đại dương mà tầm mắt cá»§a chúng ta trải ra xa tắp? Lá»›p cát chúng ta nằm này là cá»§a ai? Bức thư cá»§a ngưá»i tình cá»§a cậu này là gá»­i cho ai? Cá»§a Giáo chá»§ hẳn? Mình thá» là cái con ngưá»i đó cứ tưởng cả thế giá»›i này Ä‘á»u thuá»™c vá» mình. Cậu đứng đó, ấp úng, hoang mang, kinh hồn. Làm như Bastille lù lù trước mắt cậu và nữ thần khổng lồ MêđuydÆ¡(4) biến cậu thành đá. Xem nào, si tình mà lại là âm mưu ư? Cậu si mê má»™t ngưá»i đàn bà mà Giáo chá»§ đã cho giam lại, cậu muốn kéo nàng ra khá»i bàn tay cá»§a Giáo chá»§. Äây là má»™t canh bạc cậu chÆ¡i vá»›i Äức ông. Bức thư đó, là nước bài cá»§a cậu. Tại sao cậu lại phô nước bài cá»§a mình ra cho đối phương? Không thể làm thế được ông ta cứ việc Ä‘oán, tốt thôi. Chúng ta cÅ©ng Ä‘oán nước bài cá»§a ông ta
- Suy đến cùng - D Artagnan nói - Athos ạ, những Ä‘iá»u anh vừa nói mang nhiá»u ý nghÄ©a lắm.
Äã vậy thì không còn vấn đỠvừa xảy ra nữa, và Aramis Ä‘á»c tiếp bức thư cá»§a cô em há» mà Giáo chá»§ làm đứt Ä‘oạn Ä‘i.
Aramis rút bức thư từ trong túi ra, ba ngưá»i bạn chụm lại và ba ngưá»i hầu cÅ©ng lại quây vào bên cái bình rượu.
- Anh má»›i Ä‘á»c được má»™t vài dòng thôi - D Artagnan nói - Anh Ä‘á»c lại từ đầu Ä‘i.
- Xin sẵn sàng! - Aramis nói.
"Anh há» thân mến, em tin thế nào em cÅ©ng sẽ Ä‘i XtÆ¡nay nÆ¡i chị em đã đưa cô hầu gái bé nhá» cá»§a chúng ta vào ở trong tu viện cá»§a những nữ tu sÄ© thuá»™c giáo phái Cácme(5). Cô bé tá»™i nghiệp đó phải cam chịu, nó biết rằng nó không thể sống ở nÆ¡i nào khác mà sá»± cứu rá»—i linh hồn nó không bị nguy hiểm. Tuy nhiên nếu những công việc trong gia đình chúng em được thu xếp ổn thá»a như chúng em mong muốn, em tin rằng cô bé thoát khá»i nguy cÆ¡ gánh kiếp Ä‘á»a đày, sẽ được trở lại bên những ngưá»i cô bé nhá»› tiếc, nhất là nó lại biết ngưá»i ta luôn nghÄ© đến nó. Trong khi chỠđợi cô bé cÅ©ng không đến ná»—i khốn khổ lắm đâu. Tất cả những gì nó mong ước đó là má»™t bức thư cá»§a ngưá»i hẹn ước. Em biết những loại vật phẩm như thế rất khó vượt qua lưới sắt. Nhưng rút cục như em đã cho anh những bằng chứng, anh há» thân mến, em không đến ná»—i quá vụng vá» và em sẽ đảm nhiệm việc đó. Chị em cảm Æ¡n anh vá» ká»· niệm tốt và vÄ©nh hằng cá»§a anh. Có lúc chị em cÅ©ng rất lo lắng. Nhưng cuối cùng bây giá» chị ấy cÅ©ng đã đôi chút yên tâm và đã phái ngưá»i tá»›i đó để không xảy ra má»™t Ä‘iá»u gì bất ngá». Tạm biệt, anh há» thân mến, cho chúng em biết tin tức vá» anh càng thưá»ng xuyên càng tốt, nghÄ©a là bất cứ lúc nào mà anh tin có thể gá»­i Ä‘i chắc chắn.
Hôn anh.
Marie Mítsông
- Ôi! Aramis! Tôi phải chịu Æ¡n anh nhiá»u lắm! - D Artagnan kêu lên - Constance yêu dấu! Thế là ta cÅ©ng đã có được tin tức cá»§a em rồi. Em còn sống. Em được an toàn trong má»™t tu viện, em ở XtÆ¡nay? XtÆ¡nay ở đâu anh Athos?
- Ở Loren, cách vùng biên giá»›i Andátx mấy dặm. Má»™t khi cuá»™c vây hãm này được rỡ bá», chúng ta có thể làm má»™t chuyến đến đấy.
- CÅ©ng không lâu đâu, phải hy vá»ng thế - Porthos nói - Bởi sáng nay đã treo cổ má»™t tên gián Ä‘iệp, tên này khai bá»n Rochelle đã phải ăn cả da giầy. Giả dụ sau khi ăn hết da, chúng phải ăn đến đế giầy, rồi hết đế thì còn gì để ăn, trừ phi chúng ăn lẫn nhau.
- Những kẻ dại dá»™t đáng thương - Athos và nói vừa uống cạn cốc rượu vang Boócđô trứ danh, hồi đó còn chưa nổi tiếng như ngày nay, nhưng không phải hạng xoàng - Những kẻ dại dá»™t đáng thương! Làm như CÆ¡ đốc giáo không phải là thứ tôn giáo lợi lá»™c nhất và dá»… chịu nhất trong các tôn giáo ấy? Mà cÅ©ng thế thôi - chàng chặc lưỡi nói tiếp - Äó là những chàng trai trẻ can trưá»ng. Mà cậu làm cái quái gì thế hả Aramis? - Athos tiếp tục - cậu khư khư ôm lấy cái thư trong túi cậu ư?
- Phải đấy - D Artagnan nói - anh Athos nói đúng đấy, phải đốt Ä‘i thôi. Phải đốt Ä‘i đốt lại ấy, ai biết đâu nhỡ Giáo chá»§ có bí quyết há»i cung được tàn tro?
- Ông ta hẳn là có đấy - Aramis nói - Vậy anh định làm thế nào bức thư ấy? - Porthos há»i.
- Lại đây, Grimaud - Athos nói.
Grimaud đứng lên và tuân lệnh.
- Äể phạt ngươi tá»™i nói không xin phép, anh bạn ạ, ngươi phải nuốt mẩu giấy này, rồi để thưởng cho ngươi đã giúp chúng ta má»™t việc tốt, ngươi hãy uống tiếp cốc rượu vang này. Bức thư đây nhai thật kỹ vào.
Grimaud mỉm cưá»i, đôi mắt dán vào chiếc cốc mà Athos vừa rót đầy tràn, gã nghiá»n nát mẩu giấy và nuốt chá»­ng.
- Hoan hô, thầy Grimaud - Athos nói - Và bây giỠcầm lấy cốc rượu này. Tốt lắm, không cần cám ơn đâu.
Grimaud lặng lẽ uống cốc vang Boócđô nhưng mắt lại ngước lên trá»i nói bằng thứ ngôn ngữ như thể ngưá»i câm nhưng không kém biểu cảm trong cả quãng thá»i gian kéo dài cái việc làm dá»… chịu này.
- Và bây giỠ- Athos nói - trừ phi ngài Giáo chủ nghĩ ra chuyện mổ bụng Grimaud, còn thì tôi tin chúng ta có thể yên tâm được rồi.
Trong khi đó, Giáo chủ đang tiếp tục cuộc dạo chơi u trầm, miệng lẩm bẩm giữa hai hàng ria:
- Dứt khoát, bốn con ngưá»i ấy phải thuá»™c vá» ta.
Chú thích:
(1) Vụ thảm sát những giáo đồ Tin lành dưới triá»u vua Charles IX theo sá»± thúc ép cá»§a mẹ là Catherine de Medicis đêm 23 tháng 8 năm 1572 và hôm sau là lá»… cưới cá»§a Henri de Navarre (sau này trở thành Hanri IV, bố cá»§a Louis XIII) vá»›i Marguerite, em gái Vua Charles IX. Vua Charles IX trước đòi há»i cá»§a mẹ mình đã trả lá»i: "Mẹ muốn vậy à? … thì giết, nhưng giết tất!". "Tất" đây ý nói cả Henri de Navarre, nhưng vì tuyên thệ bỠđạo nên được tha chết. Hậu quả vụ thảm sát là cuá»™c ná»™i chiến thứ 5.
(2) Tristan L Hermite: Hiến binh cá»§a các thống chế Pháp (như chánh cảnh sát) thá»i Henri VII và Louis XI - Tàn bạo, bất chấp các nguyên tắc công lý - Cha đỡ đầu cá»§a Tristan đây ý nói là Vua Louis XI
(3) Marion Delorme- má»™t phụ nữ nổi tiếng vá» sắc đẹp và những cuá»™c phiêu lưu tình ái (1611-1659) - Vị Hygo đã viết má»™t vở kịch thÆ¡ cùng tên Nữ Công tước D aguillon - tên đầy đủ: Marie Madeleine De Vignerot, cháu gái cá»§a Richelieu (1604-1675). Ngưá»i ta đồn cả hai Ä‘á»u là ngưá»i tình cá»§a Richelieu
(4) MêđuydÆ¡ - má»™t trong ba nữ quái, đẹp hiếm có, có bá»™ tóc đẹp lá»™ng lẫy, đã xúc phạm nữ thần MinécvÆ¡. Nữ thần tức giận đã biến tóc mụ thành những đàn rắn, và mắt mụ nhìn ai ngưá»i ấy hóa đá. Pécsê đã chém đầu mụ mang theo cuá»™c viá»…n chinh để dá»a kẻ thù
(5) Giáo phái cá»§a những tu sÄ© khất thá»±c ở Palestine, thế ká»· 12, du nhập vào Pháp dưới triá»u Louis IX
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #53  
Old 16-04-2008, 10:19 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
Chương 52

Ngày đầu tiên trong cảnh giam cầm.



Trở lại chuyện Milady, nàng vẫn trong tình trạng tuyệt vá»ng, tá»± đào cho mình má»™t vá»±c thẳm cá»§a những ý nghÄ© tối tăm, má»™t địa ngục tối tăm mà nàng đã hầu như bá» lại niá»m hy vá»ng ở cá»­a, bởi đây là lần đầu tiên nàng hoài nghi, lần đầu tiên nàng biết sợ.
Cả hai trưá»ng hợp, nàng Ä‘á»u không gặp may, cả hai trưá»ng hợp nàng Ä‘á»u bị phát hiện và bị phản bá»™i, và cả hai trưá»ng hợp nàng Ä‘á»u thất bại chống lại thần định mệnh chắc hẳn do Thượng đế sai xuống để đánh nàng. D Artagnan đã thắng nàng, kẻ đại diện cho sức mạnh vô địch cá»§a cái ác.
Chàng đã lợi dụng nàng trong tình yêu, làm nhục niá»m kiêu hãnh, lừa dối nàng trong tham vá»ng cá»§a nàng và giỠđây, chàng làm cho số phận nàng nguy khốn, tước Ä‘oạt tá»± do cá»§a nàng, Ä‘e dá»a cả mạng sống cá»§a nàng. Nhưng, tệ hÆ¡n nữa, chàng đã lá»™t bá» má»™t phần cái mặt nạ cá»§a nàng, là tấm da dê nàng quấn quanh ngưá»i khiến nàng mạnh đến thế.
D Artagnan đã làm cho Buckingham, ngưá»i mà nàng căm ghét như thể căm ghét tất cả những gì mình đã từng yêu, thoát khá»i cÆ¡n bão táp mà Richelieu uy hiếp ông ta thông qua Hoàng Hậu. D Artagnan vá» giả làm De Wardes, ngưá»i mà nàng đã có má»™t cÆ¡n giở chứng cá»§a loài hổ cái bất trị mà những ngưá»i đàn bà có cùng tính cách thưá»ng làm như vậy. D Artagnan đã biết được cái Ä‘iá»u bí mật mà nàng đã thá» không ai biết nổi nếu không bị chết. Cuối cùng, lúc nàng có được tá» giấy toàn quyá»n hành động, nhá» nó nàng có thể báo thù, tá» giấy đó lại bị giật mất khá»i tay và chính D Artagnan là ngưá»i cầm tù nàng và đẩy nàng đến má»™t vịnh Botany(1) không dấu chân ngưá»i, má»™t thứ ThaibÆ¡n(2) nhục nhã nào đó ở Ấn Äá»™ Dương.
Chắc chắn tất cả những gì xảy ra vá»›i nàng đó Ä‘á»u do D Artagnan mà ra cả. Do ai mà bao nhiêu ná»—i hổ nhục chồng chất lên đầu nàng nếu không phải hắn? Chỉ có hắn má»›i có thể chuyển cho Huân tước De Winter tất cả những bí mật kinh khá»§ng hắn đã lần lượt phát hiện ra do định mệnh. Hắn quen biết em chồng nàng. Hắn đã viết cho kẻ kia tất cả.
Biết bao căm há»n nàng nghiá»n ngẫm! Ngồi đó, bất động, đôi mắt chăm chăm, cháy bá»ng trong căn phòng hoang vắng, như những âm vang cá»§a những tiếng gầm khan đôi khi thoát ra cùng hÆ¡i thở từ sâu trong ngá»±c, hòa cùng vá»›i tiếng sóng Ä‘ang dâng, Ä‘ang gào thét, gầm rú rồi tá»›i đập vào bỠđá, trên đó là tòa lâu đài u ám và kiêu ngạo, vỡ tan ra như má»™t sá»± tuyệt vá»ng vÄ©nh cá»­u và bất lá»±c. Trong những ánh chá»›p cá»§a cÆ¡n Ä‘iên giận giông bão làm lóe sáng trí não nàng, nàng thai nghén những dá»± định trả thù đồ sá»™ chống lại bà Bonacieux, Buckingham, nhất là D Artagnan, nhưng rồi tất cả Ä‘á»u mất tăm mất tích trong cái xa xôi vô tận cá»§a tương lai!
Äúng, nhưng để trả thù phải được tá»± do đã, và để được tá»± do khi là má»™t tù nhân thì phải đục tưá»ng, bẻ song sất, khoét sàn, vá»›i sá»± quyết tâm chỉ những ngưá»i đàn ông kiên trì và khá»e mạnh má»›i có thể đẩy đến cùng, còn trước những cái đó thì sá»± giận dữ cá»§a má»™t ngưá»i đàn bà mảnh mai chỉ có thất bại. Vả lại, để làm được má»i Ä‘iá»u đó, cần phải có thá»i gian, năm tháng, và nàng… nàng chỉ có mưá»i đến mưá»i hai ngày, như De Winter, tên em chồng Ä‘ao phá»§ khá»§ng khiếp kia đã nói vá»›i nàng.
Và trong khi đó, nếu nàng là má»™t ngưá»i đàn ông, nàng sẽ thá»­ làm má»i việc ấy, biết đâu lại chẳng thành công. Tại sao ông trá»i lại nhầm lẫn đặt má»™t linh hồn nam tá»­ vào tấm thân má»m yểu và mảnh mai như vậy.
Vì thế, những khoảnh khắc đầu tiên cá»§a cảnh giam cầm thật là khá»§ng khiếp. Mấy cÆ¡n vùng vẫy Ä‘iên cuồng mà nàng không thể vượt qua đã trả giá cho món nợ cá»§a thân phận đàn bà đối vá»›i tạo hóa. Nhưng dần dần nàng đã vượt qua được những tiếng nổ cá»§a cÆ¡n Ä‘iên giận, những cÆ¡n Ä‘iên giận run ngưá»i cÅ©ng biến mất và giỠđây nàng thu mình lại như má»™t con rắn mệt má»i cần nghỉ ngÆ¡i.
"Thôi Ä‘i, thôi Ä‘i, ta Ä‘iên nên má»›i nổi nóng như thế - Nàng vừa tá»± nhá»§ vừa soi gương, trong gương má»™t cái nhìn rá»±c cháy như thể nàng Ä‘ang tá»± bảo mình - Không dùng bạo lá»±c nữa. Bạo lá»±c là bằng chứng cá»§a sá»± yếu Ä‘uối. Trước hết ta chưa bao giá» thành công được bằng phương thức ấy. Có lẽ nếu ta dùng sức mạnh cá»§a ta chống lại đàn bà, may ra ta thấy há» còn yếu hÆ¡n ta, do đó ta thắng há». Nhưng đấu tranh chống lại đàn ông, ta chỉ là má»™t ngưá»i đàn bà đối vá»›i há». Vậy đấu tranh vá»›i tư cách đàn bà, sức mạnh cá»§a ta là ở trong sá»± yếu Ä‘uối cá»§a ta".
Thế là, như để kiểm tra xem liệu mình có thể làm biến đổi được bá»™ mặt rất biểu cảm, rất linh hoạt không, nàng liá»n lần lượt sắm đủ các vai, từ nét mặt giận dữ cau có mặt mày đến nét mặt dịu hiá»n nhất, đáng yêu nhất, và nụ cưá»i quyến rÅ© nhất.
Rồi má»› tóc nàng được đôi tay khéo léo lần lượt uốn thành những búp sóng mà nàng tin có thể làm cho bá»™ mặt mình thêm duyên dáng. Cuối cùng nàng thấy tá»± thá»a mãn và lẩm bẩm: "á»’, chẳng bị mất Ä‘i cái gì cả. Ta vẫn luôn luôn đẹp".
Lúc đó đã gần tám giá» tối, Milady thấy có cái giưá»ng. Nàng nghÄ© nghỉ ngÆ¡i mấy tiếng đồng hồ sẽ làm dịu mát không những cái đầu và ý nghÄ© cá»§a mình và còn cả da dẻ mình nữa. Tuy nhiên, trước khi Ä‘i nằm, má»™t ý nghÄ© rất tuyệt chợt đến vá»›i nàng.
Nàng đã nghe nói đến việc ăn tối. Nàng đã ở trong cái buồng này được má»™t tiếng đồng hồ, ngưá»i ta không thể chậm trá»… mang cÆ¡m cho nàng. Nữ tù nhân không muốn mất thá»i gian, nàng quyết định ngay tối nay thá»­ thăm dò địa thế, nghiên cứu tính cách những con ngưá»i được giao nhiệm vụ canh giác ở đây.
Má»™t luồng sáng hiện ra dưới chân cá»­a, báo hiệu bá»n cai ngục Ä‘ang trở lại, Milady Ä‘ang đứng vá»™i gieo mình xuống chiếc ghế bành, đầu ngả ra sau, bá»™ tóc đẹp xõa tung, bá»™ ngá»±c trần phÆ¡i ra má»™t ná»­a dưới những nếp ren nhàu nát, má»™t tay đặt lên ngá»±c trái và tay kia thõng xuống.
Ngưá»i ta mở chốt cá»­a, bản lá» rít lên kin kít, tiếng bước chân rầm rập trong phòng và lại gần.
- Äặt trên chiếc bàn này - Má»™t giá»ng nói cất lên và ngưá»i nữ tù nhân nhận ra giá»ng nói cá»§a Felten.
Lệnh được thi hành ngay, Felten tiếp tục:
- Anh mang mấy ngá»n nến vào rồi đổi gác Ä‘i.
- Cái lệnh kép mà viên trung úy trẻ ban ra cho vẫn cùng má»™t ngưá»i chứng tá» vá»›i Milady rằng những ngưá»i phục vụ và những ngưá»i canh gác vẫn chỉ là má»™t, nghÄ©a là lính cả.
Mệnh lệnh của Felten được thi hành mau lẹ và lặng lẽ, chứng tỠviên trung úy duy trì kỷ luật rất tốt.
Cuối cùng thì Felten, còn chưa ngó tới Milady, đã quay lại phía nàng:
- À! - Felten nói - Bà ta ngủ, thôi được, thức dậy, bà ta sẽ ăn tối! - Và chàng ta bước mấy bước định đi ra.
- Nhưng, thưa trung úy! - Má»™t ngưá»i lính có lẽ đỡ nghiệt ngã hÆ¡n chỉ huy cá»§a mình, lại gần Milady - Bà ta không ngá»§ đâu.
- Sao, bà ta không ngủ! - Felten nói - Vậy bà ta làm gì?
- Bà ta ngất, mặt rất xanh và tôi đã nghe hoài không thấy thở.
- Anh nói đúng - Felten sau khi đứng tại chá»— nhìn Milady, không bước thêm má»™t bước vá» phía nàng, liá»n bảo - Äi báo cho ngài De Winter là nữ tù nhân cá»§a ông ta bị ngất, bởi tôi không biết làm thế nào, trưá»ng hợp này đã không tính trước.
Ngưá»i lính tuân lệnh Ä‘i ra, Felten ngồi đợi ở chiếc ghế bành vô tình kê gần cá»­a không nói má»™t lá»i, cÅ©ng không động đậy, Milady vốn có cái tài lá»›n đã được đám đàn bà dày công nghiên cứu là có thể nhìn qua lá»›p lông mi dài mà lại làm như không phải mở mi. Nàng thấy Felten ngồi quay lưng lại. Nàng tiếp tục nhìn chàng sÄ© quan khoảng gần mươi phút và trong mươi phút ấy ngưá»i ngồi gác vẫn trÆ¡ trÆ¡ không há» ngoái lại lấy má»™t lần.
Nàng nghĩ có lẽ Huân tước De Winter cũng sắp đến, và sự có mặt của ông ta sẽ đem lại một sức mạnh mới cho viên giám ngục của mình. Cuộc thử nghiệm đầu tiên của nàng đã bị thất bại.
Nàng đành chịu Ä‘iá»u đó như má»™t ngưá»i đàn bà vững tin ở những khả năng trá»i phú cho đàn bà.
Thế là nàng ngẩng đầu lên, mở mắt và khẽ thở dài.
Nghe tiếng thở dài, Felten rút cục cũng quay lại.
- Kìa, bà đã dậy rồi? - Chàng ta nói - Tôi không còn việc gì ở đây nữa? Nếu bà cần gì, bà cứ lắc chuông.
- Ôi trá»i Æ¡i! Trá»i Æ¡i! Sao tôi Ä‘au đớn đến thế này! - Milady thầm thì bằng má»™t giá»ng du dương giống như những mụ yêu tinh thá»i xưa làm mê hồn tất cả những ngưá»i nào nó muốn hại.
Rồi nàng ngồi thẳng lên trên ghế bành, ở một tư thế duyên dáng nhất và còn buông thả hơn cả khi nàng đang nằm.
Felten đứng lên và nói:
- Bà sẽ được phục vụ như thế ba lần má»—i ngày, buổi sáng, chín giá», buổi trưa, má»™t giá» và buổi tối, tám giá». Nếu không thích hợp vá»›i bà, bà có thể định giá» cho mình, ngưá»i ta sẽ làm theo ý bà.
- Nhưng tôi cứ phải luôn đơn độc trong căn buồng rá»™ng và buồn tẻ này vậy sao? - Milady há»i.
- Má»™t ngưá»i đàn bà vùng lân cận đã được báo, ngày mai sẽ ở lâu đài và lúc nào bà muốn bà ta sẽ đến.
- Tôi xin cảm Æ¡n ông - nữ tù nhân trả lá»i khiêm tốn.
Felten khẽ chào và Ä‘i vá» phía cá»­a. Äúng lúc chàng ta sắp bước qua ngưỡng cá»­a, Huân tước De Winter xuất hiện trong hành lang, theo sau là ngưá»i lính Ä‘i báo cho ông ta cái tin Milady bị ngất. Ông ta cầm trong tay má»™t lá» muối.
- Thế nào? Có chuyện gì nào? Chuyện gì diá»…n ra ở đây? - Ông ta vừa nhìn nữ tù nhân cá»§a mình Ä‘ang ớứng và Felten Ä‘ang sắp bước ra vừa nói bằng má»™t giá»ng châm biếm - Cái ngưá»i chết ấy đã sống lại rồi ư? Mẹ kiếp, Felten, chú bé Æ¡i, vậy là anh không thấy ngưá»i ta coi anh là má»™t gã tập toạng vào nghá» sao mà ngưá»i ta vừa má»›i diá»…n cái màn đầu cá»§a vở hài kịch cho anh xem ư? Chắc hẳn thế nào chúng ta chẳng có được cái thú vị theo dõi tất cả những màn tiếp theo cá»§a vở kịch?
- Thưa Huân tước, tôi cÅ©ng đã nghÄ© lắm chứ - Felten nói - Nhưng, rút cục, vì tù nhân là phụ nữ nên dẫu sao tôi cÅ©ng muốn có sá»± kiêng nể vá»›i bà ta như má»i ngưá»i dòng dõi đối xá»­ vá»›i phụ nữ, nếu không vì há» thì ít nhất cÅ©ng vì bản thân ngưá»i đó.
Milady rùng hết cả ngưá»i. Những lá»i nói cá»§a Felten giống như má»™t dòng nước đá chảy trong khắp các mạch máu cá»§a nàng.
De Winter vừa cưá»i vừa nói tiếp:
- Vậy là, những mớ tóc đẹp xõa ra khéo léo, làn da trắng, và cái nhìn yểu điệu kia còn chưa quyến rũ nổi anh ư, hở trái tim sắt đá?
- Không, thưa Huân tước - chàng trai sắt đá trả lá»i - xin ông cứ tin tôi Phải là cái gì hÆ¡n những thá»§ Ä‘oạn quá»· quyệt và những lối Ä‘á»m dáng cá»§a đàn bà má»›i làm sa ngã được tôi.
- Nếu đã vậy, chàng trung úy dũng cảm của tôi, hãy để Milady tìm xem có gì hơn không, và ta đi ăn tối đã. Mà anh cứ yên tâm. Bà ta có trí tưởng tượng phong phú, và màn thứ hai sẽ sớm ra mắt tiếp màn đầu ngay.
Nói xong, Huân tước De Winter khoác tay Felten vừa cưá»i vừa lôi anh ta Ä‘i.
"Ồ, rồi ta sẽ tìm được cái cần cho mi thôi - Milady lẩm bẩm qua kẽ răng - Cứ yên tâm, tên thày tu hụt khốn kiếp, tên lính khốn kiếp cải đạo lấy áo thày tu may thành áo lính kia ạ".
- Nhân tiện - De Winter dừng lại ở ngưỡng của nói tiếp Milady, đừng nên để sự thất bại này làm cho ăn mất ngon, hãy nếm thử món gà giò, và những con cá mà tôi không bảo cho thuốc độc vào đâu, tôi thỠdanh dự đấy. Tôi khá hợp với đầu bếp của tôi, và vì nó không được thừa kế gì ở tôi, nên tôi hoàn toàn và đầy tin tưởng vào hắn. Hãy làm như tôi đi. Tạm biệt bà chị thân mến! Hẹn đến lần ngất sau của bà.
Äó là tất cả những gì Milady có thể chịu đựng. Hai bàn tay bấu vào tay ghế, răng nghiến khan, mắt dõi nhìn cánh cá»­a đóng lại đằng sau Winter và Felten. Và khi thấy chỉ còn có má»™t mình, má»™t cÆ¡n khá»§ng hoảng vá» ná»—i tuyệt vá»ng lại xâm chiếm nàng.
Nàng liếc mắt nhìn lên bàn, thấy lấp lánh con dao liá»n lao tá»›i và vồ lấy. Nhưng sá»± thất vá»ng cá»§a nàng thật tàn nhẫn: lưỡi dao tròn, không sắc và bằng bạc nên má»m.
Má»™t tràng cưá»i vang sau cánh cá»­a khép hở và cá»­a mở toang.
- Chà, chà, - Huân tước De Winter kêu lên - Anh thấy rõ chưa, chàng Felten tá»­ tế cá»§a ta, anh thấy những gì ta đã nói vá»›i anh chưa: con dao ấy là dành cho anh đấy, chú em ạ, mụ ta đã định giết anh, anh thấy chưa, đấy má»›i là má»™t trong những thói Ä‘iên cuồng cá»§a mụ ta để bằng cách này hay cách khác, thanh toán những ngưá»i làm vướng chân mụ. Nếu ta nghe anh, con dao đã phải sắc nhá»n và bằng thép, thế là hết Ä‘á»i Felten, mụ ta đã cắt cổ anh rồi, và sau anh là tất cả má»i ngưá»i. Nhìn xem, John, mụ ta sá»­ dụng dao có cừ không.
Quả thật Milady vẫn còn cầm con dao tấn công trong bàn tay co quắp, nhưng nghe những câu nói cuối cùng ấy, má»™t sá»± lăng mạ đến cá»±c Ä‘iểm ấy, bàn tay nàng, sức lá»±c nàng và cả ý chí nàng nữa Ä‘á»u rã rá»i ra.
Con dao rơi xuống đất.
- Thưa Huân tước, ông nói phải - Felten nói bằng má»™t giá»ng tởm lợm sâu sắc vang tá»›i tận đáy lòng Milady - Ông nói phải lắm, và chính tôi đã lầm.
Và cả hai lại đi ra.
Nhưng lần này, Milady lắng tai chăm chú hơn lần trước và nàng thấy bước chân hỠxa dần và im mất ở cuối hành lang.
- Ta nguy rồi - nàng lẩm bẩm - Thế là ta đã bị đặt dưới quyá»n lá»±c cá»§a những kẻ mà ta chẳng còn cách gì hÆ¡n để tác động đến há» như là trước những pho tượng bằng đồng hoặc bằng đá hoa cương. Chúng hiểu thấu tận tim gan ta và như Ä‘eo giáp sát trước má»i vÅ© khí cá»§a ta. Tuy nhiên má»i việc không thể kết thúc như chúng quyết định.
Quả vậy, ý nghÄ© cuối cùng đã là như thế thì hy vá»ng lại trở lại theo bản năng trong cái tâm hồn xấu xa mà ná»—i sợ và những tình cảm yếu Ä‘uối không sống lâu nổi. Milady ngồi vào bàn, ăn nhiá»u món, nhưng chỉ má»™t chút rượu vang Tây Ban Nha và cảm thấy má»i quyết tâm cá»§a mình đã trở lại.
Trước khi Ä‘i ngá»§, nàng đã lý giải, phân tích, lật Ä‘i lật lại các mặt, xem xét tất cả các khía cạnh, lá»i nói, cá»­ chỉ, bước Ä‘i, dấu hiệu cho đến cả sá»± im lặng cá»§a những kẻ đối đáp vá»›i mình và từ sá»± nghiên cứu sâu sắc, khéo léo, và thông thái này, có thể rút ra, Felten dẫu sao cÅ©ng là kẻ dá»… bị xâm hại hÆ¡n trong hai kẻ Ä‘ang ngược đãi nàng.
Trên tất cả, ngưá»i nữ tù nhân nhá»› lại câu nói mà De Winter đã nói vá»›i Felten: "Nếu ta đã nghe anh".
Như vậy tức là Felten khi nói đã có ý ưu ái với nàng, vì thế, De Winter mới không muốn nghe Felten.
- Dù sáng hay má» - Milady nhắc lại - từ con ngưá»i đó cÅ©ng lóe lên má»™t ánh thương hại trong tâm hồn hắn, từ đốm sáng này ta sẽ tạo thành má»™t đám cháy nuốt sống hắn.
- Còn tên kia, hắn biết ta, sợ ta và biết Ä‘iá»u gì đợi hắn nếu ta thoát khá»i tay hắn, cho nên dụ dá»— hắn chỉ vô ích. Nhưng Felten lại là chuyện khác, đó là má»™t gã trai tÆ¡ ngây thÆ¡ trong trắng, và có vẻ có đức hạnh. Tên này, sẽ có cách hại hắn.
- Và Milady Ä‘i nằm rồi ngá»§ vá»›i nụ cưá»i trên môi. Nếu ai đó thấy nàng ngá»§ như thế hẳn đã bảo đó là má»™t thiếu nữ Ä‘ang mÆ¡ đến má»™t vành hoa mà nàng phải đội quanh trán trong ngày há»™i tá»›i.
Chú thích:
(1) Vịnh Bôtany, ở gần Sidney (Australia) nơi lưu đày các tù nhân Anh.
(2) Tybum, quảng trưá»ng, nÆ¡i thi hành án tá»­ hình, má»™t pháp trưá»ng nổi tiếng thá»i đó ở London
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #54  
Old 16-04-2008, 10:20 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
Chương 53

Ngày thứ hai bị giam cầm



Milady mÆ¡ thấy cuối cùng mình đã tóm được D Artagnan, nàng tham dá»± cuá»™c hành quyết, và chính việc nhìn thấy dòng máu hôi tanh cá»§a chàng chảy dưới lưỡi rìu cá»§a Ä‘ao phá»§ đã phác nên nụ cưá»i duyên dáng trên môi nàng.
Nàng ngá»§ như má»™t ngưá»i tù được ru bằng niá»m hy vá»ng đầu tiên.
Hôm sau, khi ngưá»i ta vào trong buồng nàng, nàng vẫn còn nằm trên giưá»ng. Felten ở ngoài hành lang. Anh ta dẫn theo ngưá»i đàn bà đã nói đêm trước vừa má»›i tá»›i. Ngưá»i đàn bà đó vào buồng và lại gần giưá»ng Milady và ngỠý phục vụ nàng.
Milady thưá»ng thưá»ng da vẫn tái xanh, làm cho ngưá»i gặp nàng lần đầu dá»… bị nhầm lẫn.
- Tôi bị sốt - Nàng nói - Tôi không ngá»§ được lấy má»™t phút trong suốt cái đêm dài dặc này. Tôi Ä‘au đớn khá»§ng khiếp lắm. Bà sẽ nhân đức vá»›i tôi hÆ¡n ngưá»i ta đối xá»­ vá»›i tôi hôm qua chứ? Tất cả những gì tôi yêu cầu là cho phép tôi được nằm.
- Bà có muốn cho gá»i thầy thuốc không? - Ngưá»i đàn bà nói.
Felten nghe cuá»™c đối thoại không nói má»™t lá»i.
Milady suy nghÄ©, ngưá»i ta càng cho nhiá»u ngưá»i đến, nàng càng có nhiá»u ngưá»i hÆ¡n Ä‘oái thương nàng, nhưng ông De Winter lại càng tăng cưá»ng giám sát. Vả lại, thầy thuốc có thể tuyên bố bệnh là giả vá», và Milady sau khi bị thua keo đầu không muốn bị thua trận thứ hai.
- Äi tìm thầy thuốc ư? - Nàng nói - Äể làm gì? Hôm qua các vị ấy tuyên bố bố bệnh tôi chỉ là trò há», vậy hôm nay cÅ©ng thế thôi, bởi vì từ tối hôm qua, ngưá»i ta đã có đủ thì giỠđể gá»i bác sÄ©.
Felten sốt ruột nói:
- Vậy bà hãy nói xem bà muốn Ä‘iá»u trị thế nào?
- Lạy Chúa! Làm sao tôi biết được? Tôi cảm thấy tôi đau, có thế thôi, muốn cho tôi cái gì thì cho, tôi chẳng cần.
Felten mệt má»i vì những lá»i phàn nàn lẽo nhẽo mãi:
- Äi tìm ông De Winter thôi.
- á»’, không, không, - Milady kêu lên - không, thưa ông, đừng gá»i ông ta, tôi xin ông đấy, tôi không sao cả, tôi không cần gì hết, đừng gá»i ông ta.
Nàng tuôn ra một tràng hùng biện vừa quyết liệt kỳ lạ vừa lôi cuốn vô cùng khiến Felten cũng phải xiêu lòng bước mấy bước vào trong căn buồng Milady nghĩ "Hắn đã tới".
- Tuy nhiên, thưa bà - Felten nói - Nếu bà Ä‘au ốm thá»±c sá»±, ngưá»i ta sẽ cho tìm thầy thuốc, và nếu bà lừa chúng tôi, nghe đây, sẽ mặc xác bà, nhưng ít nhất vá» phía chúng tôi, chúng tôi sẽ không có gì phải ân hận.
Milady không trả lá»i gì, mà ngá»­a cái đầu xinh đẹp cá»§a mình ra trên gối, òa lên nức nở, nước mắt đầm đìa.
Felten nhìn nàng má»™t lát trÆ¡ trÆ¡ như thưá»ng lệ, rồi thấy nguy cÆ¡ cÆ¡n Ä‘iên có thể kéo dài, anh chàng Ä‘i ra. Ngưá»i đàn bà nhìn theo. Vẫn không thấy ông De Winter đâu.
- Ta tin ta đã bắt đầu thấy rõ - Milady lẩm bẩm vá»›i má»™t ná»—i mừng vui hoang dại, vùi mình vào trong chăn để che giấu tất cả những ai có thể chợt bắt gặp sù bá»™t phát thá»a mãn ná»™i tâm ấy.
Hai giỠtrôi qua.
"Giá» là lúc cÆ¡n bệnh phải dừng lại - nàng nói - hãy đứng lên và thu lấy chút thành công nào đó kể từ hôm nay. Ta chỉ có mưá»i ngày, và tối nay, thế là đã trôi mất hai ngày".
Buổi sáng, lúc vào buồng Milady, ngưá»i ta đã mang đến cho nàng bữa Ä‘iểm tâm. Nàng nghÄ© há» sẽ sá»›m đến dá»n Ä‘i và lúc đó nàng sẽ gặp lại Felten.
Milady đã không nhầm, Felten đã trở lại, không hỠđể ý đến việc có hay không đụng đến bừa ăn, ra hiệu cho mang ra khá»i phòng, vẫn còn nguyên như khi mang đến.
Felten là ngưá»i ở lại cuối cùng, tay vẫn cầm cuốn sách.
Milady nằm ngả ngưá»i trong chiếc ghế bành gần lò sưởi, đẹp, xanh xao, nhẫn nhục, như má»™t thánh nữ đồng trinh Ä‘ang chá» tá»­ đạo.
Felten lại gần nàng và nói:
- Huân tước De Winter cÅ©ng là tín đồ CÆ¡ đốc như bà, đã nghÄ© rằng sá»± lược bá» những nghi thức và giáo lá»… cá»§a tôn giáo bà có thể làm bà khổ tâm. Ông đồng ý cho bà được hàng ngày Ä‘á»c kinh Misa cá»§a bà và đây là cuốn sách có bài kinh ấy.
Trước cung cách Felten đặt cuốn sách lên chiếc bàn nhá» gần chá»— Milady, nghe giá»ng nói khi chàng ta Ä‘á»c lên mấy tiếng kinh Misa cá»§a bà, vá»›i nụ cưá»i khinh thị Ä‘i kèm, Milady ngẩng đầu và nhìn chăm chú hÆ¡n viên sÄ© quan.
Thế là, vá»›i bá»™ tóc tai nghiêm túc, bá»™ quần áo giản dị tá»›i mức thái quá, cái trán nhẵn bóng như đá cẩm thạch, nhưng rắn chắc và khó lá»t vào như chàng ta, Milady nhận ra đây là má»™t trong những tín đồ Thanh giáo u sầu mà nàng đã từng gặp quá thưá»ng xuyên lúc ở triá»u đình vua Jắc cÅ©ng như ở triá»u đình vua Pháp, ở đó mặc dầu vụ thảm sát xanh Báctêlêmy, đôi khi há» vẫn đến tìm nÆ¡i lánh nạn.
Nàng bá»—ng có má»™t cảm hứng bất ngá» mà chỉ có những bậc thiên tài má»›i có được trong những cÆ¡n khá»§ng hoảng tinh thần lá»›n, trong lúc lâm chung, nó quyết định số phận hoặc sinh mạng há».
Mấy tiếng kinh Misa cá»§a bà và chỉ liếc mắt nhìn Felten cÅ©ng đủ biểu lá»™ tầm quan trá»ng cá»§a câu trả lá»i mà nàng sắp nói ra.
Nhưng vá»›i sá»± thông minh nhanh nhạy riêng nàng má»›i có, câu trả lá»i ấy đã hình thành sẵn ở trên môi:
- Tôi ư? - Nàng nói vá»›i má»™t thái độ khinh thị sao cho thích hợp vá»›i giá»ng nói nàng đã nhận thấy ở viên sÄ© quan trẻ - Tôi ư, thưa ông, kinh Misa cá»§a tôi ư! Huân tước De Winter, gã tín đồ CÆ¡ đốc đồi trụy ấy biết thừa tôi không cùng tôn giáo vá»›i hắn ta, và đó là má»™t cái bẫy hắn muốn chăng ra vá»›i tôi?
- Vậy thưa bà, bà theo tôn giáo nào? - Felten ngạc nhiên há»i, đến mức bất chấp việc chàng thưá»ng tá»± kiá»m chế được mình, không giấu nổi hoàn toàn sá»± ngạc nhiên đó.
Milady giả vỠphấn khích kêu lên:
- Tôi sẽ nói ra Ä‘iá»u đó vào má»™t ngày tôi quá đủ Ä‘au khổ vì đức tin cá»§a mình.
Cái nhìn của Felten mở ra cho Milady cả một không gian bao la mà nàng vừa hé mở ra chỉ bằng một câu nói.
Tuy nhiên viên sĩ quan trẻ vẫn câm lặng và không nhúc nhích, chỉ con mắt là cất tiếng nói thôi.
- Tôi Ä‘ang trong tay kẻ thù cá»§a mình - nàng tiếp tục bằng cái giá»ng sôi nổi mà nàng biết nó thưá»ng quen thuá»™c vá»›i dân Thanh giáo - cứ để Chúa cứu tôi, hoặc tôi chết vì Chúa! Äó là câu trả lá»i mà tôi xin ông nói lại vá»›i ông De Winter. Còn vá» cuốn sách - nàng vừa nói thêm vừa lấy ngón tay chỉ cuốn sách kinh không hỠđược động đến, như thể sợ mình cÅ©ng bị nhÆ¡ bẩn lây - Ông có thể mang vá» dùng cho bản thân ông, bởi vì chắc chắn ông đã hai lần đồng lõa vá»›i Huân tước De Winter, đồng lõa trong chuyện ngược đãi, đồng lõa trong tà đạo cá»§a ông ta.
Felten không trả lá»i gì, cầm lấy cuốn sách vá»›i cùng má»™t thái độ ghê tởm mà chàng ta đã từng biểu lá»™ và rút lui vá»›i vẻ mặt trầm ngâm.
Huân tước De Winter đến vào lúc năm giá» chiá»u. Milady, đã có cả má»™t ngày trá»i để vạch má»™t kế hoạch xá»­ sá»±. Nàng tiếp ông ta vá»›i tư cách má»™t phụ nữ đã nắm được tất cả má»i lợi thế cá»§a đàn bà.
Nam tước ngồi vào chiếc ghế bành đối diện với Milady uể oải gác chân lên lò sưởi và nói:
- Hình như chúng ta đang định bỠđạo?
- Thưa ông, ông muốn nói sao?
- Tôi muốn nói rằng kể từ lần cuối cùng chúng ta gặp nhau, bà đã thay đổi tôn giáo rồi. Tình cá» bà đã lấy ngưá»i chồng thứ ba theo đạo Tin lành chăng?
- Huân tước, ông hãy giải thích cho tôi - nữ tù nhân nói má»™t cách chững chạc - Bởi vì tôi tuyên bố tôi nghe thấy lá»i ông nói nhưng tôi chẳng hiểu gì cả.
De Winter cưá»i gằn:
- ÄÆ°á»£c thôi, đó là bà chẳng có thứ tôn giáo nào cả! Tôi lại thích thế hÆ¡n đấy.
- Chắc chắn là hơn theo những nguyên tắc của ông rồi - Milady lạnh lùng nói tiếp.
- á»’, tôi xin thú thá»±c vá»›i bà, Ä‘iá»u đó đối vá»›i tôi hoàn toàn vô nghÄ©a.
- Ồ, ông sẽ chẳng thú nhận sự lãnh đạm tôn giáo ấy đâu, Huân tước ạ, nhưng những việc đồi bại và tội ác của ông làm cho phải tin như vậy.
- Hả, bà nói vỠnhững chuyện đồi bại ư, bà Messaline, Mácbét phu nhân(1), hay tôi nghe nhầm, hoặc, mẹ kiếp, bà quá vô liêm sỉ!
- Ông nói như thế bởi vì ông biết ngưá»i ta Ä‘ang lắng nghe chúng ta - Milady lạnh lùng trả lá»i - và ông muốn tác động đến bá»n giám ngục và Ä‘ao phá»§ cá»§a ông chống lại tôi.
- Giám ngục cá»§a tôi? Äao phá»§ cá»§a tôi? Gá»›m chưa, bà lại nói bằng cái giá»ng thÆ¡ phú rồi và tấn hài kịch hôm qua tối nay lại quay ngoắt sang bi kịch. Rút cục thì tám ngày nữa là bà cÅ©ng sẽ ở nÆ¡i bà phải ở và tôi sẽ xong nhiệm vụ.
- Nhiệm vụ đê tiện! Nhiệm vụ vô luận! - Milady nói tiếp với thái độ nóng nảy của nạn nhân khiêu khích quan tòa của mình.
Huân tước De Winter đứng dậy và nói:
- Ta tin con mụ vô lại này phát rồ rồi! Ta thỠvậy đấy. Thôi nào, thôi nào, bình tĩnh lại nào, thưa bà Thanh giáo, nếu không ta phải nhất bà vào hầm kín thôi. Mẹ kiếp, rượu vang Tây Ban Nha của ta bốc lên đầu bà rồi không phải thế sao. Nhưng cứ yên tâm, cơn say đó không nguy hiểm và không có hậu quả xấu đâu.
Và Huân tước De Winter vừa lui ra vừa chá»­i thá» vốn là má»™t thói quen hoàn toàn mang tính cách dân kỵ sÄ© thá»i bấy giá».
Felten lúc đó đứng sau cánh cửa và không để sót một câu nào trong cảnh tượng đó.
Milady đã đoán đúng.
- ÄÆ°á»£c cứ Ä‘i Ä‘i, - Nàng nói vớỉ em chồng - Hậu quả Ä‘ang tá»›i gần, và trái hẳn lại, rồi mày sẽ thấy, đồ súc sinh, khi chẳng còn thá»i gian để tránh chúng.
Tất cả lại trở nên yên tÄ©nh. Hai giá» ná»­a trôi qua. Ngưá»i ta mang bữa tối đến và thấy Milady Ä‘ang bận Ä‘á»c to những câu kinh cầu nguyện cá»§a nàng, mà nàng há»c được ở ông lão bá»™c cá»§a ngưá»i chồng thứ hai, má»™t tín đồ Thanh giáo thuá»™c loại khắc ká»· nhất. Nàng làm như Ä‘ang đê mê ngây ngất và không còn chú ý đến những gì diá»…n ra xung quanh nữa. Felten ra hiệu đừng ai quấy rầy nàng và khi tất cả đã đâu vào đấy, anh chàng lẳng lặng Ä‘i ra cùng vá»›i mấy ngưá»i lính.
Milady biết nàng có thể bị rình rập nên tiếp tục Ä‘á»c kinh cho đến hết và nàng thấy hình như ngưá»i lính Ä‘ang canh phòng ngoài cá»­a không Ä‘i lại thêm bước nào nữa mà còn lắng tai nghe.
Tá»›i lúc ấy, nàng không còn muốn gì hÆ¡n nữa, liá»n vùng dậy, ngồi vào bàn ăn ít thôi và chỉ uống nước.
Má»™t giá» sau, ngưá»i ta đến dá»n bàn ăn, nhưng Milady nhận thấy lần này Felten không Ä‘i cùng bá»n lính.
Vậy là anh ta sợ gặp nàng quá nhiá»u.
Nàng quay mặt vào tưá»ng để mỉm cưá»i, bởi trong nụ cưá»i ấy có má»™t biểu hiện thành công nào đó khiến chỉ riêng nó đã đủ làm nàng lá»™ chân tướng.
Nàng để cho ná»­a giá» nữa trôi qua, và vì lúc đó, cái lâu đài cÅ© kỹ đã hoàn toàn yên tÄ©nh, ngưá»i ta chỉ còn nghe tiếng sóng rì rào vô tận, tiếng thở bao la cá»§a đại dương, nàng bèn cất lên bằng má»™t giá»ng trong trẻo, du dương và ngân nga Ä‘oạn đầu cá»§a bài thánh thi thá»i đó, được má»i tín đồ Thanh giáo ưa thích.
"Ôi Chúa, Ngưá»i bá» chúng con
Äể thá»­ xem liệu chúng con đủ mạnh
Nhưng rồi bàn tay thiên giá»›i cá»§a Ngưá»i
Lại ban thắng lợi vẻ vang cho nỗ lực của chúng con"
Những câu thÆ¡ đó không hay lắm, còn phải cố gắng nhiá»u nhưng như ngưá»i ta biết, dân Thanh giáo đâu có tá»± hào vá» thi ca.
Vừa ngân nga, Milady vừa lắng nghe. Ngưá»i lính gác ở cá»­a đã dừng hẳn lại như thể biến mình thành đá. Milady vậy là có thể đánh giá hiệu quả do mình đã tạo ra.
Thế là nàng lại tiếp tục cất giá»ng hát vá»›i má»™t lòng tin cuồng nhiệt và má»™t tình cảm không thể diá»…n tả nổi. Nàng thấy dưá»ng như những âm thanh lan tá»a mãi ra xa dưới những mái vòm như má»™t phép mầu nhiệm, làm dịu những trái tim cá»§a bá»n cai ngục. Song ngưá»i lính Ä‘i tuần hẳn má»™t là tín đồ CÆ¡ đốc giáo nhiệt tín, lại chối bá» phép mầu, nói chõ vào trong:
- Bà có im Ä‘i không! Bài ca cá»§a bà buồn như bài cầu hồn ấy(2). Và nếu như ngoài việc phải bằng lòng đồn trú Ỡđây, lại phải nghe thêm những Ä‘iá»u như vậy nữa, ai mà chịu nổi.
- Thôi! - Má»™t giá»ng trầm trầm mà Milady nhận ra ngay là giá»ng Felten cất lên - Sao anh xen vào chuyện này, đồ vô lại! Ngưá»i ta ra lệnh cho anh cấm ngưá»i đàn bà đó hát à? Không, ngưá»i ta bảo anh canh gác bà ta, bắn vào bà ta nếu bà ta tìm cách chạy trốn. Vậy hãy canh gác bà ta, nếu bà ta trốn, cứ giết. Nhưng đừng thay đổi gì chuyện phạt giam.
Khuôn mặt Milady rạng rỡ vẻ vui mừng khôn tả, nhưng vẻ mặt ấy có vẻ lén lút như phản xạ cá»§a má»™t ánh chá»›p và không để lá»™ ra là đã nghe thấy cuá»™c đối thoại mà nàng không bá» sót má»™t lá»i nàng lại tiếp tục Ä‘em tất cả vào giá»ng hát cá»§a mình sá»± mê hồn, sức mạnh và sá»± cám dá»— yêu quái…
"Biết bao nước mắt, bao nỗi đắng cay
Trong xiá»ng gông và trong cảnh lưu đày…
Ta lại có tuổi xanh và lá»i cầu nguyện.
Chúa sẽ bù cho đau khổ của ta thôi…"
Giá»ng ca vá»›i sức mạnh chưa từng thấy và sá»± Ä‘am mê tá»™t đỉnh, Ä‘em lại cho chất thÆ¡ thô thiển và nghèo nàn cá»§a bàì Thánh thi má»™t ma lá»±c và má»™t biểu hiện mà những ngươi Thanh giáo cuồng nhiệt nhất hiếm khi thấy trong những tiếng hát các đạo hữu cá»§a mình, và há» buá»™c phải tô Ä‘iểm thêm bằng tất cả nguồn sức mạnh cá»§a trí tưởng tượng cá»§a há»: Felten tưởng như má»™t vị thiên sứ hát ru ba ngưá»i HêbrÆ¡(3) trong vạc dầu.
Milady lại tiếp tục:
"Nhưng rồi ngày giải thoát sẽ đến với chúng con,
Chúa công minh đầy sức mạnh
Nếu Chúa lừa hy vá»ng cá»§a chúng con
Vẫn luôn còn tuẫn đạo và cái chết".
Khổ thÆ¡ mà mụ pháp sư đáng sợ đã cố Ä‘em hết tâm hồn mình vào đó, cÅ©ng hoàn thành việc Ä‘em đến sá»± xáo trá»™n trong lòng ngưá»i sÄ© quan non trẻ. Chàng bất thình lình mở tung cá»­a và Milady thấy chàng vẫn xanh xao như luôn thế, nhưng đôi mắt nồng nàn và hầu như lạc hẳn Ä‘i.
- Tại sao bà cứ hát như thế? - chàng nói - và vá»›i má»™t cái giá»ng như thế?
- Xin lỗi ông - Milady dịu dàng nói - tôi quên khuấy là tiếng hát của tôi không phù hợp trong ngôi nhà này. Có lẽ tôi đã xúc phạm đến đức tin của ông. Nhưng tôi xin thỠvới ông, tôi đâu muốn thế. Hãy tha thứ cho tôi một lỗi có lẽ là lớn đấy, nhưng chắc chắn chỉ vô tình.
Milady lúc này sao đẹp thế, trạng thái đê mê tín ngưỡng mà nàng đang đắm mình vào, đem lại một vẻ đẹp trên khuôn mặt nàng, đến nỗi Felten như quáng mắt, tưởng rằng đấy chính là vị thiên sứ mà chàng vừa nghe lúc nãy.
- Phải, phải lắm - chàng trả lá»i - đúng là bà đã làm bối rối, đã khuấy động má»i ngưá»i sống trong tòa lâu đài này.
- Và anh chàng mất trí đáng thương cÅ©ng không nhận thấy những lá»i nói thiếu mạch lạc cá»§a bản thân mình, trong khi đó Milady thá»c sâu con mắt mèo rừng vào nÆ¡i sâu kín nhất cá»§a trái tim chàng.
- Tôi sẽ im - Milady vừa nói vừa cúp mắt xuống vá»›i tất cả sá»± dịu dàng nàng có thể Ä‘em lại cho giá»ng nói cá»§a mình và vá»›i tất cả sá»± nhẫn nhục có thể biểu lá»™ ra trong cách xá»­ sá»± cá»§a mình.
- Không, không, thưa bà - Felten nói - có Ä‘iá»u, bà hát nhá» hÆ¡n, nhất là ban đêm thôi.
Nói rồi, Felten, cảm thấy mình không thể giữ mãi vẻ nghiêm khắc đối vá»›i ngưá»i nữ tù nhân nữa, liá»n lao ra khá»i phòng.
- Ông làm thế đúng lắm, trung úy ạ - ngưá»i lính nói - Những tiếng hát đó làm đảo lá»™n tâm hồn. Tuy nhiên rồi ngưá»i ta cÅ©ng quen Ä‘i, giá»ng hát bà ta sao mà tuyệt thế?
Chú thích:
(1) Messaline - ngưá»i vợ đầu cá»§a Hoàng đế La mã Clốt đệ nhất, nổi tiếng đồi trụy bị giết năm 48.
Mácbét: Vua xứ Ecốt - Kịch cùng tên cá»§a Sếchxpia: Mácbét ám sát vua Äăncan. Khi vua Ä‘ang ngá»§, phu nhân Mácbét Ä‘i vào, lấy ngón tay nhúng vào máu nạn nhân bôi lên mặt và bàn tay cá»§a hai thị vệ, đổ tá»™i cho hai ngưá»i này.
(2) De Profondis, tiếng Latinh có nghÄ©a là "những chiá»u sâu vá»±c thẳm" trong bài kinh cầu nguyện cho ngưá»i chết
(3) Tức ngưá»i Do Thái
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #55  
Old 16-04-2008, 10:20 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
Chương 54

Ngày thứ ba bị giam cầm.



Felten đã cắn câu. Nhưng còn má»™t bước nữa phải làm. Phải giữ hắn lại, hoặc đúng hÆ¡n là hắn phải ở lại má»™t mình. Và Milady má»›i chỉ nhìn thấy má» má» cái phương cách dẫn nàng đến kết quả ấy Phải hÆ¡n thế ấy chứ. Phải làm cho hắn phải há miệng để mình còn nói được vá»›i hắn. Bởi vì, Milady thừa biết sá»± cám dá»— lá»›n nhất ở nàng là giá»ng nói, có thể lướt trên tất cả các cung bậc âm thanh má»™t cách tài tình từ giá»ng nói nhân gian đến ngôn ngữ thiên thần.
- Và tuy nhiên, mặc cho má»i sức quyến rÅ© ấy, Milady vẫn có thể thất bại, bởi vì Felten đã được báo trước để phòng ngừa, và Ä‘iá»u đó chống lại sá»± may rá»§i. Từ lúc đó, nàng cẩn thận giữ gìn má»i hành động, lá»i nói cho đến cả từng cái nhìn đơn giản, từng cá»­ chỉ, từng hÆ¡i thở mà ngưá»i ta có thể lắm chuyện bảo là tiếng thở dài. Rút cuá»™c, nàng phải nghiên cứu tất cả như má»™t diá»…n viên hài kịch tài ba phải làm khi ngưá»i ta trao cho má»™t vai má»›i chưa quen đóng.
Äối diện vá»›i Huân tước De Winter, cách xá»­ sá»± cá»§a nàng dá»… dàng hÆ¡n. Việc đó đã được vạch ra từ tối hôm trước rồi. Trước mặt hắn ta, hãy như câm và tá» ra chững chạc, thỉnh thoảng lại chá»c giận hắn ta bằng vẻ khinh khỉnh đáng yêu, bằng má»™t câu khinh bỉ đẩy hắn ra đến những việc hăm dá»a và hung bạo trái hẳn vá»›i sá»± nhẫn nhục cá»§a nàng, đó chính là ý đồ cá»§a nàng, Felten sẽ thấy, có thể sẽ chẳng nói gì, nhưng sẽ thấy hết.
Buổi sáng, Felten đến như thưá»ng lệ, nhưng Milady cứ để mặc cho chàng ta Ä‘iá»u khiển sắp xếp bữa Ä‘iểm tâm mà không nói vá»›i chàng ta lá»i nào. Vì thế, lúc anh chàng sắp sá»­a rút lui, trong nàng đã lóe lên má»™t tia hy vá»ng nhá» bởi nàng tưởng chính anh ta sẽ nói trước. Nhưng đôi môi anh ta chỉ mấp máy mà không má»™t lá»i nào thốt ra khá»i miệng, và cố kiá»m chế bản thân, anh ta khép kín những lá»i đính nói trong trái tim mình và Ä‘i ra.
Äến trưa, Huân tước De Winter Ä‘i vào.
Äó là má»™t ngày mùa đông đẹp trá»i, và má»™t tia nắng mặt trá»i nhợt nhạt cá»§a nước Anh lóe sáng, nhưng không ấm áp, lá»t qua những song sắt cá»§a phòng tù.
Milady nhìn qua cửa sổ, làm ra vẻ không nghe thấy tiếng cửa mở.
Huân tước De Winter nói:
- A, a, sau khi đã diễn trò hàỉ kịch, rồi diễn trò bi kịch, giỠta chơi trò u buồn.
Nữ tù nhân không trả lá»i. De Winter tiếp tục:
- Phải, phải, tôi hiểu. Bà muốn được tá»± do trên bá» biển kia lắm. Bà muốn lắm trên má»™t con tàu rẽ sóng biển xanh như ngá»c bích. Bà muốn lắm, hoặc trên đất liá»n, hoặc trên đại dương, dá»±ng lên cho tôi má»™t cuá»™c phục kích hay hay nho nhá» mà bà biết cách phối kết rất tài. Hãy kiên nhẫn! Hãy kiên nhẫn! Bốn ngày nữa thôi là bá» biển kia bà sẽ được phép, biển sẽ mở ra cho bà, còn mở rá»™ng hÆ¡n là bà mong muốn ấy chứ, bởi bốn ngày nữa, nước Anh sẽ tống khứ được bà.
Milady chắp hai tay lại và ngước đôi mắt đẹp lên nhìn trá»i:
- Thượng đế! Ôi! Thượng đế! - Nàng nói vá»›i dáng Ä‘iệu và giá»ng nói ngá»t ngào thiên sứ - Hãy tha thứ cho con ngưá»i đó, cÅ©ng như bản thân con cÅ©ng tha thứ cho ông ta.
Nam tước De Winter hét lên:
- Ừ, cứ cầu xin Ä‘i, đồ thối tha, lá»i cầu nguyện cá»§a mụ xem ra càng bao dung hÆ¡n chừng nào mụ còn trong quyá»n lá»±c cá»§a má»™t ngưá»i sẽ không tha thứ cho mụ, ta thá» như thế đấy.
Và ông ta bỠđi.
- Äúng lúc ông ta Ä‘i ra, Milady đưa cặp mắt sắc nhá»n nhìn qua khe cá»­a và thấy Felten vá»™i lánh sang má»™t bên để nàng khá»i nhìn thấy.
Thế là nàng lại quỳ ngay xuống và cầu nguyện:
- Lạy Chúa! Lạy Chúa! Ngưá»i biết rõ con Ä‘au khổ vì lẽ thánh nào, vậy xin Ngưá»i hãy cho con sức mạnh để con Ä‘au khổ.
Cá»­a mở khẽ. Ngưá»i đẹp Ä‘ang cầu nguyện làm như không nghe thấy tiếng động, và bằng má»™t giá»ng tràn đầy nước mắt, nàng tiếp tục:
- Lạy Äức Chúa báo hận! Lạy Äức Chúa nhân từ! Ngưá»i nỡ để mặc cho con ngưá»i đó hoàn thành những ý đồ ghê tởm cá»§a hắn ư?
Chỉ đến lúc đó nàng mới vỠnghe thấy tiếng bước chân Felten và đứng bật ngay dậy, đỠmặt lên như thể xấu hổ vì bị bắt gặp đang quỳ.
- Tôi không thích quấy rối những ai đang cầu nguyện chút nào, thưa bà - Felten nghiêm trang nói - vậy xin bà đừng bận tâm vì tôi, tôi cầu xin bà đấy.
- Làm sao ông biết tôi Ä‘ang cầu nguyện, thưa ông? - Milady há»i bằng má»™t giá»ng ngá»™t ngạt vì thổn thức - Ông nhầm rồi, thưa ông, tôi không cầu nguyện đâu?
- Bà nghÄ© thế ư, thưa bà - Felten trả lá»i vẫn vá»›i giá»ng nghiêm trang, cho dù có vẻ dịu dàng hÆ¡n - bà nghÄ© rằng tôi tin là tôi có quyá»n ngăn cản má»™t sinh linh quỳ lạy trước Chúa sáng thế ư? Chúa không bằng lòng thế đâu! Vả lại, sá»± hối hận rất phù hợp vá»›i những kẻ phạm tá»™i. Dù mắc phải tá»™i ác đến thế nào Ä‘i nữa, kẻ phạm tá»™i đã quỳ dưới chân cá»§a Chúa đối vá»›i tôi Ä‘á»u thiêng liêng.
- Tôi, tá»™i phạm ư? - Milady nói vá»›i má»™t nụ cưá»i có thể tước bá» vÅ© khí cá»§a thiên thần trong phiên chung thẩm - Tá»™i phạm? Chúa Æ¡i, chỉ có Ngưá»i má»›i biết con có phải là tá»™i phạm không? Thưa ông, hãy bảo tôi bị kết tá»™i, thế má»›i đúng. Nhưng ông biết đấy Chúa thương những ngưá»i tuẫn đạo, đôi khi cÅ©ng cho phép kết án ngưá»i vô tá»™i.
Felten trả lá»i:
- Dù bà bị kết tội, dù bà tuẫn đạo, bà càng có lý do để cầu nguyện và bản thân tôi, tôi cũng sẽ giúp bà cầu nguyện.
Milady quỳ sụp xuống chân chàng ta và kêu lên:
- Ôi, ông đúng là má»™t bậc công minh. Ông Æ¡i, tôi không thể chịu nổi lâu thêm nữa đâu, bởi tôi sợ không còn sức lá»±c lúc tôi cần vững vàng tranh đấu và tuyên bố đức tin cá»§a mình. Vậy xin ông hãy lắng nghe lá»i khẩn cầu cá»§a má»™t ngưá»i đàn bà Ä‘ang tuyệt vá»ng. Thưa ông, ngưá»i ta lợi dụng ông, nhưng không phải là vấn đỠđó, tôi xin ông má»™t ân huệ và nếu như ông đồng ý ban cho tôi, tôi nguyện sẽ cầu chúc cho ông cả trong thế giá»›i này lẫn thế giá»›i bên kia.
- Thưa bà, bà hãy nói vá»›i ông chá»§ - Felten tôi không may mắn được á»§y thác tha thứ hay trừng phạt. Thượng đế trao trách nhiệm đỠcho ngưá»i cao cấp hÆ¡n tôi.
- Không, chỉ với ông, với ông thôi. Xin hãy nghe tôi, còn hơn là tham gia vào việc hại tôi, tham gia vào việc làm tôi ô nhục.
- Nếu bà xứng đáng với nỗi hổ nhục đó, thưa bà, nếu bà gây ra nỗi ô nhục đó, thì phải chịu và hiến dâng nó cho Thượng đế.
- Ông nói sao? Ồ, ông không hiểu tôi rồi! Khi tôi nói đến ô nhục, ông tưởng tôi nói vỠmột sự trừng phạt nào đó ư, vỠnhà tù, vỠcái chết ư? Xin tùy ở Chúa! Với tôi, cái chết hay nhà tù, nghĩa lý gì đâu?
- Thưa bà, chính tôi cũng không hiểu nổi bà nữa!
- Hay là làm ra không hiểu nữa, thưa ông - Nữ tù nhân trả lá»i vá»›i nụ cưá»i hoài nghi.
- Không thưa bà, thỠdanh dự của một quân nhân, thỠtrên đức tin của một tín đồ!
- Sao cơ? Ông không biết những ý đồ của ông De Winter với tôi thật ư?
- Tôi không biết.
- Không thể thế, ông là ngưá»i tâm phúc cá»§a ông ta!
- Thưa bà, tôi không bao giỠnói dối.
- á»’, ông ta có che giấu gì nhiá»u lắm đâu mà ông không Ä‘oán ra nổi?
- Tôi không tìm cách để Ä‘oán gì hết, thưa bà. Tôi mong ngưá»i ta tin cẩn tôi, và ngoài phần ông ta nói vá»›i tôi trước mặt bà, ông ta không thổ lá»™ gì vá»›i tôi hết.
- Nhưng - Milady kêu bằng cái giá»ng thá»±c thà không thể tưởng tượng nổi - Vậy thì ông không phải là kẻ đồng lõa cá»§a ông ta rồi, thế ra ông không biết ông ta gán cho tôi má»™t ná»—i ô nhục mà tất cả những hình phạt trên trái đất này không thể xứng vá»›i sá»± khá»§ng khiếp cá»§a nó sao?
- Thưa bà, bà nhầm rồi - Felten vừa nói vừa đỠmặt lên - Huân tước De Winter không thể phạm một tội ác như vậy.
"Tốt lắm! - Milady tá»± bảo mình - chẳng biết nó như thế nào mà gã ta đã gá»i đó là má»™t tá»™i ác rồi?"
Rồi nói to:
- Bạn của kẻ đê tiện có thể làm được tất!
- Bà gá»i ai là kẻ đê tiện? - Felten há»i.
- Vậy ở nước Anh liệu có hai ngưá»i thích hợp vá»›i cái tên tương tá»± như thế không?
- Bà muốn nói vá» Gorge Villiers? - Felten há»i, mà mắt như nảy lá»­a.
- Vá» ngưá»i mà bá»n tà giáo, bá»n quý tá»™c vô đạo gá»i là Quận công De Buckingham ấy! - Milady lại tiếp - Tôi không tin rằng còn có má»™t ngưá»i Anh trong khắp nước Anh này lại cần đến má»™t sá»± giải thích dài dòng đến như thế má»›i nhận ra kẻ tôi muốn nói!
- Bàn tay cá»§a Chúa sẽ vươn tá»›i hắn - Felten nói - hắn sẽ không thoát khá»i bị trừng phạt thích đáũg.
Felten chỉ biểu lá»™ thái độ phỉ nhổ mà má»i ngưá»i Anh thể hiện đối vá»›i con ngưá»i mà bản thân những ngưá»i CÆ¡ đốc giáo cÅ©ng gá»i là tên hút máu, tên ăn hối lá»™, tên đồi trụy, còn những ngưá»i Thanh giáo gá»i hoàn toàn đơn giản là quá»· satan.
- Ôi, lạy Chúa! Lạy Chúa! - Milady kêu lên - Khi con cầu xin Ngưá»i giáng sá»± trừng phạt xuống con ngưá»i đó xứng vá»›i tá»™i hắn phải chịu, Ngưá»i biết rằng không phải con theo Ä‘uổi mối thù riêng mà là con van xin Ngưá»i giải thoát cho cả má»™t dân tá»™c.
- Bà quen biết ông ta chứ? - Felten há»i.
"Cuối cùng gã đã há»i ta" - Milady tá»± nhá»§, lòng tràn ngập vui sướng vì đạt kết quả nhanh đến thế.
Rồi nàng trả lá»i:
- á»’ có chứ! Tôi quen biết ông ta chứ? Thế tôi má»›i bất hạnh, bất hạnh suốt Ä‘á»i thế này?
- Và nàng vặn vẹo hai cánh tay như thể ná»—i Ä‘au đã lên đến cá»±c Ä‘iểm. Trong thâm tâm, Leltel cảm thấy mình cÅ©ng rã rá»i, liá»n bước vài bước vá» phía cá»­a, nữ tù nhân vẫn không ngừng để mắt tá»›i chàng ta, chồm theo sau và ngăn lại:
- Thưa ông - Nàng la lên - Xin hãy nhân từ, xin hãy bao dung, hãy nghe lá»i cầu xin cá»§a tôi. Cái con dao mà ông Huân tước thận trá»ng như thể do định mệnh đã tước Ä‘oạt mất cá»§a tôi bởi ông ta biết tôi định dừng vào việc gì. Ôi, xin ông nghe tôi nói rõ ngá»n ngành đã! Con dao đó, xin hãy trả lại tôi, chỉ má»™t phút thôi, xin làm Æ¡n, xin hãy thương tôi! Tôi xin quỳ xuống hôn chân ông. Nào, ông hãy đóng cá»­a lại Ä‘i. Äâu phải ông là ngưá»i mà tôi căm thù. Trá»i Æ¡i! Căm thù ông ư? Căm thù con ngưá»i công minh chính trá»±c, tốt, và nhân từ duy nhất tôi đã gặp ư? Căm thù ông, có thể là cứu tinh cá»§a tôi ư? Con dao ấy, má»™t phút, chỉ má»™t phút thôi, tôi sẽ trả lại ông qua ô cá»­a. Chỉ má»™t phút thôi, ông Felten, và ông sẽ cứu được danh dá»± cho tôi!
- Äể bà tá»± sát! - Felten hoảng hồn kêu lên, quên cả rút tay mình ra khá»i đôi bàn tay cá»§a nữ tù nhân - Äể bà tá»± sát?
- Thưa ông, tôi đã nói - Milady hạ giá»ng vừa thầm thì vừa cố ý ngã quỵ xuống sàn nhà - Tôi đã nói hết bí mật cá»§a tôi rồi? Ông ta đã biết tất! Trá»i Æ¡i! Tôi chết mất!
Felten vẫn cứ đứng, bất động, ngẩn ngưá»i ra.
"Gã vẫn còn ngá», Milady nghÄ©, ta đã không đúng lắm chăng?"
Có tiếng ngưá»i Ä‘ang bước trong hành lang. Milady nhận ra tiếng chân cá»§a Huân tước De Winter. Felten cÅ©ng thấy thế và bước má»™t bước vá» phía cá»­a.
Milady lao theo và nói như nén giá»ng:
- á»’, đừng có nói gì đấy. Äừng má»™t lá»i nào cho con ngưá»i ấy vá» những gì tôi đã nói vá»›i ông, nếu không tôi chết mất, và chính ông, ông…
Rồi, vì những bước chân tá»›i gần, nàng im lặng, sợ ngưá»i ta nghe thấy giá»ng nói cá»§a mình, áp bàn tay xinh đẹp Ä‘ang run, lên miệng Felten. Felten khẽ đẩy Milady ra. Nàng chạy ra ngồi phịch xuống chiếc ghế tá»±a dài.
Huân tước De Winter đi qua cửa mà không dừng lại, rồi tiếng chân xa dần.
Felten xanh như má»™t ngưá»i chết, vẫn để tai nghe ngóng vài phút rồi khi tiếng chân tắt hẳn, chàng ta thở phào như má»™t ngưá»i vừa ra khá»i má»™t giấc mÆ¡ và lao ra khá»i căn phòng.
- A - Milady nói và đến lượt mình cũng lắng nghe tiếng chân của Felten đang xa dần vỠhướng đối diện hướng đi của De Winter - Cuối cùng thì mi đã thuộc vỠta!
Rồi trán nàng lại sa sầm xuống.
- Nếu hắn nói vá»›i Huân tước - nàng nói - thì ta chết mất bởi gã Nam tước ấy biết thừa là ta sẽ không tá»± tá»­ đâu, và đặt dao vào tay ta trước mặt gã trung úy, và ông ta sẽ thấy hết tất cả ná»—i tuyệt vá»ng lá»›n lao ấy chỉ là má»™t trò há».
Nàng đến đứng trước gương và ngắm nhìn mình chưa bao giỠthấy mình đẹp đến thế.
- á»’! Nàng mỉm cưá»i nói - gã sẽ không nói ra vá»›i ông Huân tước đâu!
Buổi tối, ông De Winter Ä‘i cùng bá»n mang đến bữa tối.
Milady bảo ông ta:
- Thưa ông, sự có mặt của ông phải chăng là một phụ khoản bắt buộc của việc giam cầm tôi, và ông không thể tha tôi cái việc gia tăng khổ hình mà những cuộc thăm viếng của ông gây cho tôi ư?
- Sao lại thế được, bà chị thân mến? - De Winter nói - Thế chẳng phải cái miệng xinh đẹp nhưng hôm nay lại quá ư tàn nhẫn vá»›i tôi đã từng tuyên bố má»™t cách thân ái rằng bà đến nước Anh vá»›i mục đích duy nhất là để thăm tôi cho nó thá»a lòng sao? Bà còn nói vá»›i tôi bà cảm thấy quá ư mạnh mẽ sá»± thiếu thốn niá»m vui được gặp gỡ tôi, cho nên bà má»›i bất chấp tất cả, nào say sóng, bão tố, giam cầm? Thế thì, tôi đây, bà hãy hài lòng Ä‘i! Vả lại lần này tôi đến thăm bà là có lý do đấy.
Milady rùng mình. Nàng tưởng Felten đã nói. Có lẽ chưa bao giá» trong Ä‘á»i, ngưá»i đàn bà đã từng trải qua những xúc động mạnh mẽ và đối lập nhau lại cảm thấy tim mình đập mạnh đến thế.
Nàng vẫn ngồi. Huân tước De Winter kéo một chiếc ghế bành đến cạnh nàng, ngồi xuống lấy ra một tỠgiấy, từ từ mở ra và bảo nàng:
- Nghe đây, tôỉ muốn giá»›i thiệu vá»›i bà loại há»™ chiếu tôi đã tá»± soạn thảo và từ nay bà sẽ dùng làm số Ä‘iểm danh trong cuá»™c Ä‘á»i bà mà tôi bằng lòng dành cho bà.
Rồi đưa mắt nhìn từ Milady sang tá» giấy, ông ta Ä‘á»c:
- "Lệnh dẫn độ đến… Tên vùng để trống - De Winter dừng Ä‘á»c nói - nếu bà thích chá»— nào hÆ¡n, miá»…n là đừng ít hÆ¡n má»™t nghìn dặm tính từ London, yêu cầu cá»§a bà sẽ được đáp ứng - Tôi Ä‘á»c lại nhé: "Lệnh dẫn độ đến… ngưá»i đàn bà có tên là Sáclôt BêchxÆ¡n bị tòa án vương quốc Pháp thích dấu chín, nhưng đã được thả tá»± do sau khi chịu tá»™i. Phạm nhân sẽ phải cư trú tại nÆ¡i đó không bao giỠđược phép Ä‘i xa quá ba dặm. Trưá»ng hợp toan tính chạy trốn, sẽ áp dụng tá»™i tá»­ hình, phạm nhân sẽ được 5 silinh má»—i ngày cho việc ăn ở".
Milady lạnh lùng trả lá»i:
- Lệnh đó chẳng liên quan gì tá»›i tôi vì trong đó mang tên ngưá»i khác chứ không phải tên tôi.
- Tên ư? Thì ra bà cũng có một cái tên?
- Tôi mang tên của anh ông.
- Bà nhầm rồi, anh tôi chỉ là ngưá»i chồng thứ hai và ngưá»i chồng thứ nhất còn Ä‘ang sống. Bà hãy nói tên ngưá»i ấy và tôi sẽ thay vào cái tên Sáclốt BếchxÆ¡n. Không à?… Bà không muốn à?
- Bà im lặng à? ÄÆ°á»£c thôi! Bà sẽ bị đăng ký số tù bằng cái tên Sáclốt BếchxÆ¡n.
Milady vẫn lặng im. Có Ä‘iá»u, lần này không còn là do giả bá»™ nữa mà là do khiếp sợ. Nàng tưởng lệnh đã sẵn sàng được thi hành. Nàng nghÄ© ông De Winter đã đẩy thá»i hạn ra Ä‘i lên sá»›m hÆ¡n. Nàng tưởng sẽ bị xá»­ Ä‘i đày ngay tối nay. Trong giây lát nàng mất hết tinh thần, thì bất ngá» nàng lại nhận ra lệnh chưa mang chữ ký cá»§a má»™t ai.
Ná»—i mừng vui khi phát hiện ra Ä‘iá»u đó lá»›n đến ná»—i nàng không thể che giấu nổi.
- Phải, phải - Huân tước De Winter đã nhận thấy Ä‘iá»u gì diá»…n ra trong nàng, ông nói - chưa mất hết cả đâu, má»™t khi lệnh đó chưa được ký, ngưá»i ta giÆ¡ ra là để dá»a tôi, có thế thôi. Nhưng bà nhầm rồi, ngày mai, lệnh đó sẽ được gá»­i lên Huân tước De Buckingham. Ngày kia lệnh sẽ được gá»­i lại do chính tay Huân tước ký và đóng dấu, và hai bÆ¡n giá» sau, chính tôi sẽ đảm nhiệm bắt đầu thi hành lệnh đối vá»›i bà. Tạm biệt bà, đó là tất cả những gì tôi cẩn nói vá»›i bà.
- Và tôi tôi sẽ trả lá»i ông rằng việc lạm dụng quyá»n hành, rằng việc đày ải má»™t ngưá»i dưới má»™t cái tên giả định là má»™t hành động đê tiện.
- Bà có thích được treo cổ dưới cái tên thật hÆ¡n không, Milady? Bà biết đó, luật pháp nước Anh rất nghiêm khắc đối vá»›i việc bá»™i ước trong hôn nhân, bà hãy giải thích thẳng thắn chuyện đó. Cho dù tên tôi hoặc đúng hÆ¡n là tên cá»§a anh tôi bị dính líu vào má»i chuyện đó, tôi cÅ©ng đành mang tiếng mang tai trong má»™t vụ án công khai để Ä‘oán chắc tôi sẽ loại bỠđược bà.
Milady không trả lá»i gì, nhưng nhợt nhạt như má»™t cái thây ma.
- á»’, tôi biết bà thích viá»…n du hÆ¡n mà. Càng tốt, thưa bà. Má»™t ngạn ngữ cổ nói rằng du hành rèn luyện tuổi trẻ. Thật tình tôi thấy dẫu sao bà cÅ©ng không nhầm, và sống vẫn tốt hÆ¡n. Chính vì lẽ đó mà tôi không lo bà vứt cái lệnh cá»§a tôi Ä‘i. Thôi hãy nghÄ© tính toán lo chuyện năm silinh Ä‘i. Tôi tá» ra hÆ¡i bá»§n xỉn, có phải không? Cái đó chẳng qua là tôi lo xa bà sẽ làm bá»n coi giữ sa Ä‘á»a thôi. HÆ¡n nữa, bà vẫn luôn còn duyên sắc để cám dá»— há» kia mà. Bà hãy Ä‘em nó ra dùng nếu sá»± thất bại cá»§a bà vá»›i FeltÆ¡n không làm bà tởm lợm những toan tính loại ấy.
"Felten không hỠnói gì - Milady tự nhủ - Thế là chưa có gì nguy cả".
- Và bây giá», hẹn gặp lại bà. Ngày mai tôi sẽ đến báo cho bà biết giá» khởi hành cá»§a phái viên cá»§a tôi.
Ông De Winter đứng lên, châm biếm chào Milady và đi ra.
Milady thở phào. Nàng vẫn còn bốn ngày nữa, bốn ngày đủ để nàng hoàn tất việc quyến rũ Felten.
- Tuy nhiên má»™t ý nghÄ© khá»§ng khiếp đến vá»›i nàng, đó là nhỡ ông De Winter sai chính Felten Ä‘i để lấy chữ ký cá»§a Buckingham, như thế thì Felten sẽ tuá»™t khá»i tay nàng, muốn thành công, nữ tù nhân phải có ma thuật để tiếp tục cám dá»—.
Tuy nhiên, má»™t Ä‘iá»u làm nàng yên tâm: Felten không nói gì.
Nàng không muốn tá» ra xúc động trước những lá»i hăm dá»a cá»§a Huân tước De Winter, liá»n ngồi vào bàn và ăn.
Rồi, như đã làm bữa trước, nàng lại quỳ xuống và nhắc lại thật to những câu nguyện cầu cá»§a mình. Như bữa trước, ngưá»i lính thôi Ä‘i lại và dừng chân để lắng nghe.
Lát sau, nàng nghe thấy tiếng bước chân nhẹ nhàng hơn của tên lính tuần canh từ cuối hành lang đi đến và dừng lại trước cửa.
- Chính gã rồi! - Nàng nói. Và nàng lại bắt đầu vẫn cái tiếng hát thánh ca bữa trước đã làm Felten phấn khích tới cao độ.
Nhưng, cho dù cái giá»ng hát êm dịu, tràn đầy và vang động có ngân lên du dương hÆ¡n, não lòng hÆ¡n bao giá» hết, cá»­a vẫn cứ đóng. Liếc nhìn trá»™m vá» phía ô cá»­a nhá», qua tấm lưới sắt Ä‘an dầy, Milady hình như thấy đôi mắt nồng cháy cá»§a chàng trai trẻ. Nhưng dù đó là má»™t thá»±c tế hay má»™t ảo ảnh, lần này, gã ta cÅ©ng giữ được nghị lá»±c để không Ä‘i vào.
Có Ä‘iá»u, vài phút sau khi nàng đã hát xong thánh ca Milady tin rằng đã bắt gặp má»™t tiếng thở dài não ruá»™t. Rồi vẫn những bước chân đã lại gần lại xa dần má»™t cách từ từ như vẫn còn lưu luyến.
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
Trả lá»i

Từ khóa được google tìm thấy
àíåãäîòû, âîäîíàåâà, çàêàç, êàðòèíêè, ïåðåâîä÷èê, ïîãîäû, ïîçäðàâëåíèå, îíëàéí, ñîëÿðèé, ôåäåðàëüíàÿ



©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu cá»§a ngưá»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™