 |
|

28-04-2008, 08:39 PM
|
 |
57991135 Cạch !
|
|
Tham gia: Feb 2008
Äến từ: VN
Bà i gởi: 1,152
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngà y 14 giá»
Thanks: 359
Thanked 1,686 Times in 186 Posts
|
|
Chương 60
Sangreal… Sang Real… San Greal… Dòng máu hoà ng gia Chén Thánh.
Tất cả cứ xoắn quện với nhau.
Chén Thánh chÃnh là Mary Magdalene… ngưá»i mẹ cá»§a dòng máu hoà ng gia cá»§a Jesus Christ. Sophie cảm thấy má»™t đợt lạc hướng má»›i khi cô đứng trong tÄ©nh lặng cá»§a phòng khiêu vÅ© và đăm đăm nhìn Robert Langdon. Langdon và Teabing cà ng đặt thêm nhiá»u mảnh lên bà n thì trò đố chắp hình lại cà ng trở nên không thể Ä‘oán được.
"Như bạn thấy đấy, bạn thân mến", Teabing nói, táºp tá»…nh tiến vá» phÃa giá sách, "Leonnardo không phải là ngưá»i duy nhất cố gắng nói vá»›i thế giá»›i sá»± tháºt vá» Chén Thánh. Hà ng mấy chục nhà sá» há»c đã ghi chép hết sức chi tiết vá» dòng máu hoà ng gia cá»§a Jesus và o sá» biên niên". Ông lướt ngón tay lên gáy má»™t dãy hà ng tá sách.
Sophie nghiêng đầu, Ä‘iểm các tiêu Ä‘á»:
KHẢI HUYỀN TEMPLAR
Những ngưá»i bà máºt bảo vệ nhân thân Ä‘Ãch thá»±c cá»§a Christ.
NGƯỜI PHỤ NỮ VỚI CHIẾC BÌNH NGỌC THẠCH.
Mary Magdalence và Chén Thánh.
Ná»® THẦN TRONG SÃCH PHÚC ÂM.
Äòi lại tÃnh nữ thỉêng liêng.
"Có lẽ đây là bộ sách nổi tiếng nhất", Teabing nói, lôi từ đống sách ra một quyển bìa cứng rách nát và đưa cho cô.
Ngoà i bìa in dòng chữ:
DÃ’NG MÃU THIÊNG LIÊNG, CHÉN THÃNH.
Ấn phẩm quốc tế bán chạy nhất rất được tán thưởng.
Sophie ngước mắt lên: "Ấn phẩm quốc tế bán chạy nhất? Sao tôi chưa bao giỠnghe nhắc đến nó".
"Khi đó cô còn bé. Quyển sách nà y đã gây náo động trong những năm 1980. Theo khẩu vị cá»§a tôi, các tác giả đã đưa ra má»™t số tÃn niệm đáng ngá» khó chứng minh được trong phân tÃch cá»§a há», nhưng giả thuyết cÆ¡ bản thì rất hợp lÃ, và chung cuá»™c, hỠđã thá»±c hiện được việc đưa ý tưởng vá» dòng máu cá»§a Christ và o dòng chá»§ lưu".
"Nhà ThỠphản ứng thế nà o với cuốn sách?".
"Bị xúc phạm, tất nhiên. Nhưng Ä‘iá»u đó không có gì là bất ngá». Nói cho cùng, đó là bà máºt mà Vatican cố chôn vùi và o thế ká»· thứ tư. Äó chÃnh là má»™t phần cá»§a cái mà các cuá»™c Tháºp Tá»± Chinh nhằm tá»›i. Thu gom và tiêu huá»· thông tin. Mối Ä‘e doạ từ Mary Magdalene đối vá»›i những ngưá»i cá»§a Giáo há»™i sÆ¡ khởi ẩn chứa sá»± phá huá»· tiá»m tà ng. Bà không chỉ là ngưá»i phụ nữ được Jesus ký thác nhiệm vụ thà nh láºp Giáo há»™i mà còn là bằng chứng váºt thể rằng vị thiên chúa má»›i tấn phong cá»§a nhà thỠđã sinh ra dòng máu trần tục. Giáo há»™i, để tá»± bảo vệ chống lại sức mạnh cá»§a Magdalene, đã bôi nhá» vÄ©nh viá»…n hình ảnh cá»§a bà như má»™t gái Ä‘iếm và chôn vùi những bằng chứng vá» cuá»™c hôn phối giữa Christ và bà , do đó đã tháo ngòi nổ bất cứ lá»i tuyên bố nà o vá» việc Christ có má»™t huyết thống vẫn tiếp tục tồn tại và là má»™t nhà tiên tri trần tục".
Sophie ngước nhìn Langdon, ông gáºt đầu: "Sophie, những bằng chứng lịch sá» khắng định Ä‘iá»u nà y là rất nhiá»u".
"Tôi thừa nháºn rằng", Teabing nói, "những Ä‘iá»u khẳng định nói trên là kinh khá»§ng, nhưng cô nên biết rằng Giáo há»™i có những động cÆ¡ rất mạnh mẽ để tiến hà nh sá»± che giấu nà y. Há» tất không thể tồn tại sau khi công chúng biết là có má»™t huyết thống từ Christ. Má»™t ngưá»i con cá»§a Jesus sẽ há»§y hoại ý niệm vá» tÃnh thiên giá»›i cá»§a Christ và do đó há»§y hoại cả Nhà Thá» Thiên Chúa Giáo vốn tá»± xưng là nguồn mạch duy nhất qua đó nhân loại có thể tiếp cáºn vá»›i thiên giá»›i và tìm được đưá»ng và o nước thiên đà ng".
"Bông hoa hồng năm cánh", Sophie nói, đột nhiên chỉ và o gáy một quyển sách của Teabing. Hệt như hoa văn khảm trên chiếc hộp bằng gỗ hồng mộc.
Teabing liếc nhìn Langdon, nhoẻn miệng cưá»i: "Cô ấy có con mắt rất tinh Ä‘á»i". Ông quay lại phÃa Sophie. "Äó là biểu tượng cá»§a Tu viện Sion để chỉ Chén Thánh. Mary Magdalene. Vì Nhà Thá» cấm nhắc đến tên bà nên Mary Magdalene được bà máºt biết đến dưới nhiá»u bà danh khác nhau - Cốc rượu Thánh - Chén Thánh và Hoa Hồng". Ông ngừng lại. "Hoa Hồng có những mối liên hệ vá»›i hình sao năm cánh cá»§a thần Venus và la bà n Hoa Hồng chỉ hướng. Nhân tiện xin lưu ý, từ rose (hoa hồng) là y như nhau trong tiếng Anh, Pháp, Äức và nhiá»u ngôn ngữ khác nữa".
"Rose - Hoa Hồng", Langdon bổ sung thêm, "cũng là dạng đảo chữ của từ Eros, thần tình dục trong thần thoại Hy Lạp".
Sophie nhìn Langdon ngạc nhiên trong khi Teabing nói tiếp: "Hoa Hồng luôn luôn là biểu tượng đầu tiên cá»§a tÃnh dục nữ. Trong tục lệ thá» nữ thắn thá»i nguyên thuá»·, năm cánh hoa đại diện cho năm chặng trong cuá»™c Ä‘á»i ngưá»i nữ: ra Ä‘á»i, bắt đầu có kinh, là m mẹ, mãn kinh và chết. Thá»i nay, liên hệ giữa má»™t bông hoa Ä‘ang nở vá»›i đặc tÃnh đà n bà được nhìn nháºn dưới góc độ thị giác nhiá»u hÆ¡n". Ông liếc nhìn Robert: "Có lẽ nhà ký tượng há»c có thể giải thÃch Ä‘iá»u nà y rõ hÆ¡n?".
Robert ngáºp ngừng. Má»™t khoảnh khắc dà i.
"Ôi trá»i!". Teabing thở hắt ra. "Ngưá»i Mỹ các bạn tháºt hay cả thẹn". Ông quay lại nhìn Sophie. "Äiá»u là m cho Robert lúng túng là việc má»™t bông hoa Ä‘ang nở giống bá»™ pháºn sinh dục cá»§a nữ giá»›i, đóa hoa tuyệt diệu mà từ đó toà n nhân loại bước và o thế giá»›i. Và nếu cô đã từng xem bất kì bức tranh nà o cá»§a Georgia O Keeffe(1), cô sẽ biết chÃnh xác tôi định nói gì".
"Vấn đỠở đây", Langdon nói, chỉ vá» phÃa giá sách, "là tất cả những cuốn sách nà y Ä‘á»u chứng minh cùng má»™t lá»i khắng định mang tÃnh lịch sá»".
"Rằng Jesus là má»™t ngưá»i cha?" Sophie vẫn không chắc chắn lắm.
"Phải", Teabing nói, "và rằng Mary Magdalene đã mang thai giá»t máu hoà ng gia cá»§a Ngưá»i. Tu viện Sion, đến nay, vẫn thá» Mary Magdalene như má»™t nữ thần, Chén Thánh, Hoa Hồng và Thánh Mẫu".
Sophie bỗng hồi tưởng lại nghi thức diễn ra trong tầng hầm.
"Theo Tu viện Sion", Teabing tiếp tục, "Mary Magdalene có mang và o chÃnh thá»i Ä‘iểm Jesus bị đóng Ä‘inh câu rút. Vì sá»± an toà n cá»§a đứa con chưa được ra Ä‘á»i, bà không còn cách lá»±a chá»n nà o khác là phải trốn khá»i Äất Thánh. Vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a ngưá»i bác đáng tin cáºy cá»§a Jesus, Joseph, Joseph xứ Arimathea, Mary Magdalene đã bà máºt tá»›i Pháp, rồi lấy tên Gaul. Bà tìm thấy má»™t nÆ¡i trú ẩn an toà n trong cá»™ng đồng ngưá»i Do Thái. ChÃnh tại đây trên đất Pháp, bà đã sinh má»™t bé gái đặt tên là Sarah".
Sophie ngước lên: "HỠthực sự biết tên của đứa trẻ ư?".
"Còn hÆ¡n thế nữa. Những ngưá»i Do Thái bảo vệ Magdalene và Sarah đã ghi chép hết sức tỉ mỉ cuá»™c sống cá»§a há». Hãy nhá»› rằng con cá»§a Magdalene thuá»™c dòng dõi các vua cá»§a ngưá»i Do Thái - David và Solomon. Vì lý do đó, ngưá»i Do Thái á» Pháp coi Magdalene là thuá»™c hoà ng tá»™c thiêng liêng và tôn thá» bà như là tổ mẫu dòng máu hoà ng gia cá»§a các vị vua. Vô số há»c giả thá»i đó đã ghi chép vá» thá»i kì Mary Magdalene ở Pháp, bao gồm cả sá»± ra Ä‘á»i cá»§a Sarah và gia phả sau nà y".
Sophie giáºt mình: "Có cây gia hệ cá»§a Jesus Christ ư?".
"Äúng thế. Và nó là má»™t trong những ná»n tảng cá»§a tà i liệu Sangreal. Má»™t bảng phả hệ hoà n chỉnh vá» con cháu dòng dõi cá»§a Christ".
"Nhưng má»™t bảng phả hệ trên cÆ¡ sở tà i liệu vá» dòng dõi cá»§a Christ thì Ãch gì?" Sophie há»i. "Nó không thể là bằng chứng. Các nhà sá» há»c không thể khẳng định tÃnh xác thá»±c cá»§a tà i liệu".
Teabing cưá»i tá»§m tỉm: "Không nhiá»u hÆ¡n mức mà há» có thể khẳng định là xác thá»±c trong Kinh Thánh".
"Nghĩa là …?".
"NghÄ©a là lịch sá» bao giá» cÅ©ng được viết bởi những kẻ chiến thắng. Khi hai ná»n văn hoá va chạm nhau, ngưá»i thua cuá»™c sẽ bị xóa bá», và kẻ chiến thắng sẽ viết những cuốn sách lịch sá» - những cuốn sách vinh danh sá»± nghiệp cá»§a chÃnh há» và miệt thị kẻ thù bị chinh phục. Như Napoleon đã có lần nói rằng: "Lịch sá» là gì, nếu không phải là má»™t thứ ngụ ngôn được thoả thuáºn?". Ông cưá»i. "Do bản chất cá»§a nó, lịch sá» bao giá» cÅ©ng là bản tưá»ng tnnh thiên lệch vá» má»™t phÃa".
Sophie chưa bao giỠnghĩ vỠlịch sỠtheo cách ấy.
"Tà i liệu Sangreal chỉ đơn giản kể nốt phÃa kia cá»§a câu chuyện vá» Christ. Cuối cùng, việc bạn tin phÃa nà o cá»§a câu chuyện sẽ lại là vấn đỠcá»§a đức tin và khảo sát cá nhân, nhưng dù gì thì thông tin nà y cÅ©ng đã tồn tại. Những tà i liệu Sangreal gồm hà ng chục ngà n trang. Các bản tưá»ng trình cá»§a những nhân chứng vá» kho báu Sangreal mô tả rằng nó được chở trong bốn chiếc hòm lá»›n. Nghe đồn trong các hòm đó là những Tà i liệu thuần túy - hà ng ngà n trang chưa bị sá»a đổi từ thá»i tiá»n Constantine do các đệ tá» ban đầu cá»§a Jesus viết, há» tôn kÃnh Ngưá»i như má»™t báºc thầy và nhà tiên tri hoà n toà n nhân bản.
CÅ©ng theo lá»i đồn đại thì má»™t phần cá»§a kho báu là Tà i liệu "Q". huyá»n thoại - má»™t bản thảo chép tay mà cả Vatican cÅ©ng thừa nháºn há» tin là đang tồn tại. Ngưá»i ta cho rằng đó là má»™t quyển sách ghi những lá»i răn dạy cá»§a Jesus, có thể do chÃnh tay Ngưá»i viết ra".
"Do Ä‘Ãch thân Christ viết?".
"Tất nhiên", Teabing nói, "tại sao Jesus lại không ghi biên niên kà vá» mục sá»± cá»§a Ngưá»i? Hầu hết má»i ngưá»i Ä‘á»u là m thế trong những ngà y đó. Má»™t tà i liệu khác có khả năng gây bùng nổ, mà ngưá»i ta cho rằng cÅ©ng ở trong kho báu đó, là má»™t bản viết tay có tên là Nháºt kà Magdalene - trong đó có những ghi chép cá nhân cá»§a Mary Magdalene vá» mối quan hệ cá»§a bà vá»›i Christ, việc Ngưá»i bị đóng Ä‘inh trên cây tháºp ác và thá»i gian bà ở Pháp".
Sophie yên lặng hồi lâu: "Bốn chiếc hòm tà i liệu đó có phải là kho báu mà các Hiệp sÄ© Templar đã tìm thấy dưới Ä‘á»n thá» Solomon không?".
"ÄÃch thị. Những tà i liệu nà y đã là m cho các Hiệp sÄ© Templar hùng mạnh đến váºy. Những tà i liệu nà y đã trở thà nh đối tượng cá»§a vô số các cuá»™c tìm kiếm Chén Thánh trong suốt lịch sá»!".
"Nhưng ông đã nói rằng Chén Thánh chÃnh là Mary Magdalene. Nếu má»™t ai đó tìm kiếm những tà i liệu nà y thì tại sao ông lại gá»i đó là cuá»™c tìm kiếm Chén Thánh?".
Teabing nhìn cô, vẻ mặt dịu đi: "Bởi vì nơi cất giấu Chén Thánh bao gồm một chiếc quan tà i đá".
Bên ngoà i, gió gà o rú trên những ngá»n cây.
GiỠđây, Teabing nói bình tÄ©nh hÆ¡n: "Cuá»™c tìm kiếm Chén Thánh chÃnh xác là cuá»™c tìm kiếm để quì trước nắm xương tà n cá»§a Mary Magdalene. Má»™t cuá»™c hà nh trình để cầu nguyện dưới chân kẻ bị ruồng bá», cái chất nữ thiêng liêng bị đánh mất".
Sophie cảm thấy má»™t ná»—i ngạc nhiên bất ngá»: "NÆ¡i giấu Chén Thánh thá»±c ra là …má»™t ngôi má»™?".
Äôi mắt mà u hạt dẻ cá»§a Teabing chợt như phá»§ sương: "Äúng thế. Má»™t ngôi má»™ lưu giữ thi thể cá»§a Mary Magdalene và những tà i liệu kể câu chuyện thá»±c vá» Ä‘á»i bà . Vá» cốt lõi, cuá»™c tìm kiếm Chén Thánh xưa nay bao giá» cÅ©ng là cuá»™c tìm kiếm Magdalene - vị nữ hoà ng bị đổ tiếng xấu, bị chôn vùi dưới má»™ cùng vá»›i những bằng chứng vá» yêu cầu chÃnh đáng cá»§a gia tá»™c mình đối vá»›i quyá»n lá»±c".
Sophie đợi má»™t lát trong khi Teabing bình tÄ©nh lại. Rất nhiá»u Ä‘iá»u vỠông cô vẫn chưa được là m sáng tá». "Các thà nh viên cá»§a Tu viện Sion", cuối cùng cô nói, "suốt những năm qua gánh trách nhiệm bảo vệ tà i liệu Sangreal và má»™ Mary Magdalene phải không?".
"Phải, nhưng há»™i kÃn nà y còn có má»™t bổn pháºn khác quan trá»ng hÆ¡n - bảo vệ chÃnh dòng máu hoà ng gia. Dòng dõi cá»§a Christ luôn luôn bị Ä‘e dá»a. Giáo há»™i sÆ¡ khởi sợ rằng nếu dòng máu nà y được phép sinh sôi nẩy nở thì cuối cùng bà máºt vá» Jesus và Magdalene sẽ bị phÆ¡i bà y và thách thức há»c thuyết cÆ¡ bản cá»§a Thiên Chúa Giáo - há»c thuyết vá» má»™t Äấng Cứu Thế giáng trần không ăn ở vá»›i phụ nữ hay giao hợp". Ông ngừng má»™t lát. "Tuy nhiên, dòng dõi cá»§a Christ vẫn âm thầm phát triển bà máºt ở Pháp cho đến khi có má»™t bước đột phá táo bạo và o thế kỉ thứ V, khi nó hôn phối vá»›i dòng máu hoà ng gia Pháp để tạo ra dòng dõi được gá»i là dòng dõi vương triá»u Merovingien".
Tin nà y là m Sophie ngạc nhiên. Merovingien là má»™t từ mà tất cả các sinh viên ở Pháp Ä‘á»u đã há»c - "Gia tá»™c Merovingien láºp nên Paris".
"Phải. Äó là má»™t trong những là do khiến truyá»n thuyết vá» Chén Thánh lại phong phú như váºy ở Pháp. Nhiá»u cuá»™c tìm kiếm Chén Thánh cá»§a Vatican ở Pháp thá»±c chất là những công vụ lén lút nhằm xoá sổ các thà nh viên cá»§a hoà ng tá»™c nà y. Cô đã bao giá» nghe nói vá» vua Dagobert chưa?".
Sophie mÆ¡ hồ nhá»› lại cái tên nà y từ má»™t câu chuyện ghê rợn trong lá»›p há»c lịch sá»: "Dagobert là má»™t vị vua thuá»™c vương triá»u Merovinge phải không? Ông bị đâm và o mắt trong lúc Ä‘ang ngá»§?".
"ChÃnh xác. Ông bị ám sát bởi Vatican vá»›i sá»± thông đồng vá»›i Pepin d Heristal. Cuối thế ká»· thứ VII. Vá»›i vụ mưu sát Dagobert, dòng há» Merovingien hầu như bị tuyệt diệt. May sao, con trai cá»§a Dagobert, Sigisbert, đã bà máºt trốn thoát khá»i cuá»™c tấn công và tiếp tục duy trì dòng dõi cá»§a mình, sau nà y dòng hỠđã sản sinh Gedefroi de Bouillon - ngưá»i sáng láºp Tu viện Sion".
"CÅ©ng chÃnh con ngưá»i nà y", Langdon nói, "đã ra lệnh cho các Hiệp sÄ© Templar thu hồi lại tà i liệu Sangreal từ bên dưới Ä‘á»n thá» Solomon và do váºy cung cấp bằng chứng vá» mối liên hệ kế truyá»n cá»§a dòng há» Merovingien vá»›i Jesus Christ".
Teabing gáºt đầu, trút má»™t tiếng thở dà i: "Tu viện Sion hiện nay có má»™t nhiệm vụ rất trá»ng đại. Trách nhiệm cá»§a há» có ba phần. Há»™i kÃn nà y phải bảo vệ tà i liệu Sangreal. Há» phải bảo vệ ngôi má»™ cá»§a Mary Magdalene. Và , tất nhiên, há» cÅ©ng phải nuôi dưỡng và bảo vệ dòng dõi cá»§a Jesus Christ - số Ãt á»i thà nh viên cá»§a dòng dõi hoà ng gia Merovingien còn sống sót đến ngà y nay".
Lá»i ông lÆ¡ lá»ng trong khoảng không rá»™ng lá»›n, và Sophie cảm thấy má»™t rung động kì lạ như thể má»™t thứ chân là má»›i Ä‘ang dá»i và o đến táºn xương cốt cô. Những háºu dụê cá»§a Jesus còn tồn tại đến ngà y nay. Tiếng ông cô lại như Ä‘ang thì thầm bên tai cô.
"Công chúa, ta phải nói cho cháu sự thực vỠgia đình cháu".
Sophie cảm thấy rùng mình.
Dòng máu hoà ng tộc.
Cô không thể tưởng tượng được.
Công chúa Sophie.
***
"Thưa ngà i Leigh?" Tiếng ngưá»i hầu nam vang lên lạo xạo qua hệ thống thông tin ná»™i bá»™ trên tưá»ng, và Sophie giáºt nảy ngưá»i. "Ngà i có thể gặp tôi trong bếp má»™t lát không?".
Teabing cau mặt vì sá»± chen ngang không đúng lúc nà y. Ông Ä‘i tá»›i hệ thống thông tin ná»™i bá»™ và ấn nút: "Rémy, anh biết đấy, tôi Ä‘ang báºn vá»›i khách. Nếu đêm nay chúng tôi cần gì khác nữa từ nhà bếp, chúng tôi sẽ tá»± phục vụ. Cám Æ¡n anh và chúc ngá»§ ngon".
"Chỉ má»™t lá»i vá»›i ngà i thôi trước khi tôi lui, thưa ngà i. Nếu ngà i vui lòng".
Teabing cà u nhà u và ấn nút. "Váºy thì nhanh lên, Rémy".
"Chỉ là vấn đỠtrong nhà thôi, thưa ngà i, không đáng để các vị khách phải nghe".
Teabing có vẻ hoà i nghi: "Không thể để đến sáng mai được ư?".
"Không, thưa ngà i. Câu há»i cá»§a tôi không mất đến má»™t phút đâu".
Teabing tròn mắt nhìn Langdon và Sophie: "Thỉnh thoảng, tôi cứ tá»± há»i không biết ai Ä‘ang phục vụ ai đây?". Ông lại ấn nút. "Tôi sẽ đến ngay, Rémy. Tôi có thể mang đến cho anh cái gì không?".
"Chỉ cần giải phóng khá»i áp bức thôi, thưa ngà i".
"Rémy, anh biết rằng món steak au poivre (2) của anh là là do duy nhất để anh vẫn là m việc cho tôi".
"Tôi biết rồi, khổ lắm, ngà i cứ nói mãi".
Chú thÃch:
(1) Georgia O Keeffe (1887-1986), nữ danh há»a Mỹ chuyên vẽ hoa. Trong tác phẩm cá»§a bà , hoa luôn được đồng nhất vá»›i bá»™ pháºn sinh dục cá»§a đà n bà .
(2) Tiếng Pháp trong nguyên bản: bà tết hạt tiêu
Last edited by Memory; 08-09-2008 at 03:02 PM.
|

28-04-2008, 08:39 PM
|
 |
57991135 Cạch !
|
|
Tham gia: Feb 2008
Äến từ: VN
Bà i gởi: 1,152
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngà y 14 giá»
Thanks: 359
Thanked 1,686 Times in 186 Posts
|
|
Chương 61
Công chúa Sophie.
Sophie cảm thấy trống rá»—ng khi lắng nghe tiếng nạng lách cách cá»§a Teabing nhá» dần trong hà nh lang. Tê dại, cô quay lại và đối mặt vá»›i Langdon trong phòng khiêu vÅ© vắng tanh. Ông lắc đầu như thể Ä‘á»c thấy ý nghÄ© cá»§a cô.
"Không, Sophie", ông thầm thì, đôi mắt vá»— vá» trấn an, "cÅ©ng ý nghÄ© đó đến trong đầu tôi khi tôi hiểu ra rằng ông cô cÅ©ng ở trong Tu viện Sion, và cô nói rằng ông muốn nói cho cô nghe má»™t bà máºt vá» gia tá»™c cô. Nhưng Ä‘iá»u đó là bất khả". Langdon ngừng lại má»™t lát. "Saunière không phải là má»™t há» thuá»™c hệ Merovingien".
Sophie không biết chắc mình nên cảm thấy nhẹ nhõm hay thất vá»ng. Trước đó, Langdon có há»i qua má»™t câu không bình thưá»ng vá» cái tên thá»i con gái cá»§a mẹ cô. Chauvel. Bây giá», cô má»›i hiểu tại sao ông há»i váºy. "Còn cái tên Chauvel?" Cô há»i má»™t cách lo lắng.
Ông lại lắc đầu: "Tôi rất tiếc. Tôi biết Ä‘iá»u đó sẽ giải đáp má»™t và i câu há»i cho cô. Chỉ có hai nhánh trá»±c hệ cá»§a dòng há» Merovingien là còn duy trì. Hai hỠđó là Plantard và Saint-Clair.
Cả hai tộc nà y vẫn sống lẩn trốn, có lẽ dưới sự che chở của Tu viện Sion".
Sophie thầm nhắc lại những hỠnà y trong óc rồi lắc đầu.
Không má»™t ai trong gia đình cô mang há» Plantard hay Saint-Clair. Má»™t con sóng ngầm mệt má»i như Ä‘ang co kéo cô. Cô chợt nháºn ra, so vá»›i lúc ở Louvre, cô vẫn chưa tiến gần thêm tá»›i cái Ä‘Ãch là hiểu xem sá»± tháºt mà ông cô muốn tiết lá»™ cho cô biết là cái gì. Sophie ước gì ông cô chưa bao giá» nhắc tá»›i gia đình cô chiá»u hôm đó. Ông đã khÆ¡i mở lại những vết thương cÅ© tá»›i nay vẫn còn Ä‘au đớn như bao giá». HỠđã chết Sophie. Há» không thể quay trở lại. Cô chợt nghÄ© đến ngưá»i mẹ hằng đêm hát ru cô ngá»§, ngưá»i bố kiệu cô trên vai, ngưá»i bà và đứa em trai Ä‘ang cưá»i vá»›i cô vá»›i đôi mắt xanh nồng nhiệt. Tất cả đã bị cướp mất. Chỉ còn lại độc trá»i ngưá»i ông.
Và bây giỠông cũng đã ra đi. Còn trơ lại một mình mình.
Sophie lặng lẽ quay trở lại bức tranh Bữa ăn tối cuối cùng, chăm chú nhìn mái tóc đỠdà i và đôi mắt tÄ©nh lặng cá»§a Magdalene. Có má»™t cái gì đó trong vẻ mặt cá»§a ngưá»i phụ nữ gợi đến ná»—i mất mát má»™t ngưá»i thân yêu. Sophie cÅ©ng cảm thấy Ä‘iá»u đó.
"Robert?" Cô khẽ gá»i.
Ông bước lại gần.
"Tôi biết Leigh nói rằng câu chuyện vá» Chén Thánh ở khắp quanh ta, nhưng tối nay là lần đầu tiên tôi nghe thấy những Ä‘iá»u nà y".
Langdon có vẻ như muốn đặt má»™t bà n tay an á»§i lên vai cô nhưng tá»± kiá»m chế lại: "Cô đã nghe câu chuyện vá» bà ấy trước đây, Sophie. Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u đã nghe. Có Ä‘iá»u, khi nghe, chúng ta không nháºn chân ra đấy thôi".
"Tôi không hiểu".
"Chuyện Chén Thánh có ở tất cả má»i nÆ¡i nhưng bị che giấu. Khi Nhà Thá» cấm nói vá» việc Mary Magdalene bị xa lánh thì câu chuyện và tầm quan trá»ng cá»§a bà ấy lại được lưu truyá»n qua những kênh kÃn đáo hÆ¡n… những kênh nuôi dưỡng phép ẩn dụ và chá»§ nghÄ©a tượng trưng".
"Tất nhiên. Các môn nghệ thuáºt".
Langdon chỉ bức Bữa ăn tối cuối cùng: "Má»™t và dụ hoà n hảo. Má»™t số tác phẩm mỹ thuáºt, văn há»c, âm nhạc lâu bá»n nhất còn lại cho đến ngà y nay đã kÃn đáo kể lại câu chuyện giữa Mary Magdalene và Jesus".
Langdon kể nhanh cho cô nghe vá» những tác phẩm cá»§a Da Vinci Botticelli, Poussin, Bernini, Mozart và Victor Hugo, tất cả Ä‘á»u thầm thì Ä‘iá»u gì đó vá» cuá»™c tìm kiếm để phục hồi lại địa vị cho ngưá»i phụ nữ thần thánh bị xua Ä‘uổi. Những truyá»n thuyết trưá»ng tồn như Ngà i Gawain và Hiệp sÄ© Green, Vua Arthur và nà ng công chúa ngá»§ trong rừng. Ä‘á»u là những ngụ ngôn vá» Chén Thánh. Tác phẩm Thằng gù ở nhà thá» Äức Bà cá»§a Victor Hugo và Cây sáo kỳ diệu, cá»§a Mozart đầy những biểu tượng cá»§a há»™i Tam Äiểm và bà máºt Chén Thánh.
"Má»™t khi cô mở mắt mở lòng vá»›i Chén Thánh", Langdon nói, "cô sẽ thấy Magdalene hiện diện ở khắp nÆ¡i. Há»™i hoạ, âm nhạc, sách. Tháºm chà cả trong phim hoạt hình, công viên giải trà theo chá»§ đỠvà những bá»™ phim nổi tiếng".
Langdon đưa chiếc đồng hồ chuá»™t Mickey ra là m và dụ và nói vá»›i cô rằng Walt Disney đã xác định sá»± nghiệp cá»§a cuá»™c Ä‘á»i lặng lẽ cá»§a mình là lưu truyá»n câu chuyện Chén Thánh cho các thế hệ tương lai. Trong suốt toà n bá»™ cuá»™c Ä‘á»i mình, Disney đã được hoan nghênh như má»™t "Leonardo Da Vinci hiện đại". Cả hai đã Ä‘i trước thá»i đại cá»§a há» tá»›i mấy thế hệ, là những nghệ sÄ© có tà i năng vô song, há»™i viên cá»§a những há»™i kÃn, và đáng chú ý nhất, những ngưá»i ham thÃch đùa nghịch. Giống như Leonardo, Walt Disney rất thÃch lồng những thông Ä‘iệp và biểu tượng ẩn tà ng và o trong nghệ thuáºt cá»§a mình. Äối vá»›i những nhà kà tượng há»c được đà o tạo, xem má»™t bá»™ phim cá»§a Disney cÅ©ng giống như đứng trước má»™t con thác à o à o những ám chỉ và ẩn dụ.
Hầu hết những thông Ä‘iệp ẩn giấu cá»§a Disney Ä‘á»u liên quan tá»›i tôn giáo, huyá»n thoại thế tục và những câu chuyện vá» nữ thần bị khuất phục. Äâu phải vì lầm lẫn mà Disney đã kể lại theo cách má»›i những câu chuyện như Lá» Lem, Nà ng công chúa ngá»§ trong rừng và Bạch Tuyết - tất cả Ä‘á»u đỠcáºp đến việc hạ ngục tÃnh nữ thiêng liêng. CÅ©ng không cần thiết phải có kiến thức vá» chá»§ nghÄ©a tượng trưng để hiểu được rằng Bạch Tuyết - nà ng công chúa bị thất sá»§ng sau khi ăn quả táo tẩm độc - là má»™t ám chỉ rà nh rà nh đến sá»± sa ngã cá»§a Eve trong vưá»n Äịa đà ng. Hoặc trong Ngưá»i đẹp ngá»§ trong rừng, Công chúa Aurora - máºt danh là "Hoa Hồng" - được che giấu trong rừng để bảo vệ nà ng khá»i nanh vuốt cá»§a mụ phù thuá»· độc ác, chÃnh là câu chuyện Chén Thánh cho trẻ con.
Mặc dù hình ảnh mang tÃnh táºp thể, hãng Disney vẫn có được má»™t yếu tố khôn ngoan và tinh nghịch trong các nhân viên và các hoạ sÄ© cá»§a há» vẫn tiêu khiển bằng cách lồng những biểu tượng ẩn giấu và o trong các sản phẩm Disney. Langdon sẽ không bao quên chuyện má»™t sinh viên cá»§a ông mang đến lá»›p má»™t đĩa DVD phim hoạt hình Vua sư tá» và cho dừng hình để chỉ ra má»™t khuôn hình tÄ©nh trong đó từ *** (giá»›i tÃnh, tình dục) hiện rõ mồn má»™t, được tô Ä‘áºm bởi đám bụi bồng bá»nh trên đầu cá»§a Simba. Mặc dầu Langdon ngá» rằng đấy chỉ là trò tinh nghịch kiểu há»c sinh cá»§a má»™t nhà là m phim hoạt hình chứ không phải bất kì cách bóng gió thông minh nà o nhằm và o dục tÃnh thế tục cá»§a con ngưá»i, ông cÅ©ng đã há»c được cách không đánh giá thấp khả năng nắm vững biểu tượng cá»§a Disney. Nà ng tiên cá là má»™t tấm thảm hút hồn vá»›i những biểu tượng tâm linh liên quan vá»›i giá»›i nữ thần má»™t cách cụ thể đến ná»—i không thể là trùng hợp ngẫu nhiên được.
Lần đầu tiên xem Nà ng tiên cá, Langdon đã thá»±c sá»± hức lên thà nh tiếng khi nháºn thấy bức tranh trong ngôi nhà dưới nước cá»§a Ariel không phải là gì khác ngoà i tác phẩm Magdalene sám hối cá»§a hoạ sÄ© Georges de la Tour thế ká»· XVII - má»™t sá»± tôn vinh trứ danh dà nh cho Mary Magdalene - má»™t nét trang trà phù hợp vì bá»™ phim dà i chÃn mươi phút nà y hoá ra là má»™t tác phẩm collage vá»›i những biểu tượng rà nh rà nh quy chiếu vá» tÃnh thần thánh bị tước Ä‘oạt cá»§a những Isie, Eva, Pisces, và lặp Ä‘i lặp lại nhiá»u lần, Mary Magdalene. Tên cá»§a nà ng tiên cá, Ariel, có những rà ng buá»™c chặt chẽ vá»›i tÃnh nữ thiêng liêng và , trong Sách cá»§a Isaiah, nó đồng nghÄ©a vá»›i "Thánh địa bị bao vây". Tất nhiên, mái tóc đỠmá»m mại cá»§a nà ng tiên cá chắc chắn cÅ©ng không phải là sá»± trùng hợp ngẫu nhiên.
Tiếng nạng lách cách cá»§a Teabing trong hà nh lang tiến lại gần, bước chân ông nhanh nhẹn má»™t cách không bình thưá»ng. Khi chá»§ nhân bước và o phòng là m việc, vẻ mặt ông nghiêm nghị.
"Anh nên có lá»i giải thÃch, Robert", Teabing lạnh lùng nói, "Anh đã không trung thá»±c vá»›i tôi".
Last edited by Memory; 08-09-2008 at 03:01 PM.
|

28-04-2008, 08:40 PM
|
 |
57991135 Cạch !
|
|
Tham gia: Feb 2008
Äến từ: VN
Bà i gởi: 1,152
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngà y 14 giá»
Thanks: 359
Thanked 1,686 Times in 186 Posts
|
|
Chương 62
"Tôi bị oan, Leigh", Langdon nói, cố gắng giữ bình tÄ©nh, "Ngà i biết rõ con ngưá»i tôi mà . Tôi không phải hạng giết ngưá»i".
Giá»ng Teabing không há» dịu Ä‘i: "Robert, anh Ä‘ang trên tivi, lạy Chúa. Anh có biết nhà chức trách Ä‘ang truy lùng anh không? Anh đã lạm dụng lòng tin cá»§a tôi. Tôi rất ngạc nhiên là anh nỡ đặt tôi và o tình thế nguy hiểm bằng cách đến đây và đòi tôi nói lan man vá» Chén Thánh để anh có thể ẩn náu trong nhà tôi".
"Tôi không giết ai cả".
"Jacques Saunière đã chết, và cảnh sát nói rằng anh là m Ä‘iá»u đó", Teabing nói, vẻ buồn bã. "Má»™t ngưá»i đóng góp cho nghệ thuáºt như váºy mà …".
"Thưa ngà i?" Ngưá»i hầu lúc nà y đã xuất hiện, đứng ngay sau Teabing trong khung cá»a phòng là m việc, cánh tay khoanh lại.
"Tôi chỉ cho hỠlối ra chứ?".
"Äể tôi", Teabing táºp tá»…nh bước ngang qua phòng là m việc, mở khóa má»™t loạt cánh cá»a kÃnh lá»›n; cá»a mở chúng ra má»™t bãi cá» cạnh nhà . "Hãy lấy xe cá»§a anh, và đi Ä‘i!".
Sophie không há» nhúc nhÃch: "Chúng tôi có thông tin vá» clef de voute - viên đá đỉnh vòm cá»§a Tu viện Sion".
Teabing nhìn cô chằm chằm trong và i giây và cưá»i giá»…u cợt:
"Một mánh khoé vớt vát. Robert biết tôi đã tìm kiếm nó như thế nà o".
"Cô ấy nói tháºt đấy", Langdon nói. "Äó là là do tại sao chúng tôi đến gặp ngà i tối nay. Äể nói cho ngà i biết vá» viên đá đỉnh vòm".
Ngưá»i quản gia xen và o: "Äi Ä‘i, kẻo tôi sẽ gá»i nhà chức trách".
"Leigh", Langdon thì thầm, "chúng tôi biết nó ở đâu".
Teabing hÆ¡i ngáºp ngừng.
Rémy cứng cá»i dấn bước ngang qua căn phòng: "Äi ngay? Kẻo tôi buá»™c…".
"Rémy?", Teabing quay lại, gắt ngưá»i quản gia. "Hãy để riêng chúng tôi má»™t lát".
Ngưá»i phục vụ há hốc mồm: "Thưa ngà i? Tôi buá»™c phải phản đối những ngưá»i nà y…".
"Tôi sẽ xá» lý việc nà y", Teabing chỉ ra phÃa hà nh lang.
Sau má»™t lát im lặng sá»ng sốt, Rémy lá»§i ra như má»™t con chó bị xua Ä‘uổi.
Là n gió mát nhẹ buổi tối ùa và o qua cánh cá»a mở rá»™ng, Teabing quay lại phÃa Sophie và Langdon, vẻ mặt vẫn cảnh giác:
"Tốt hÆ¡n là hãy biết Ä‘iá»u. Các bạn biết gì vá» viên đá đỉnh vòm?".
***
Trong bụi cây dầy bên ngoà i phòng là m việc cá»§a Teabing, Silas nắm chặt khẩu súng lục và nhìn chằm chằm qua cánh cá»a kÃnh.
Chỉ cách đây má»™t lát thôi, hắn đã Ä‘i vòng quanh ngôi nhà và thấy Langdon cùng ngưá»i phụ nữ Ä‘ang trò chuyện trong phòng là m việc rá»™ng thênh thang. Trước khi hắn kịp và o trong, má»™t ngưá»i Ä‘i nạng đã bước và o, lá»›n giá»ng vá»›i Langdon, mở cá»a và yêu cầu các vị khách rá»i Ä‘i. Sau đó ngưá»i phụ nữ nhắc tá»›i viên đá đỉnh vòm, và tất cả má»i sá»± đã thay đổi. Tiếng quát tháo biến thà nh những tiếng thầm thì. Bầu không khà dịu xuống. Và những cánh cá»a kÃnh mau chóng được đóng lại.
Bây giá», ngồi co ro trong bóng tối, Silas dòm qua cánh cá»a.
Viên đá đỉnh vòm ở đâu đó trong ngôi nhà . Silas có thể cảm thấy Ä‘iá»u đó Vẫn trong bóng tối, hắn nhÃch lại gần cá»a kÃnh, háo hức nghe xem há» Ä‘ang nói chuyện gì. Hắn sẽ để cho há» năm phút. Nếu há» không hé lá»™ nÆ¡i há» giấu viên đá đỉnh vòm, Silas sẽ phải và o và thuyết phục há» bằng vÅ© lá»±c.
Bên trong phòng là m việc, Silas có thể thấy thái độ hoang mang cá»§a ngưá»i chá»§.
"Äại sư?", Teabing tắc nghẹn, ông nhìn Sophie. "Jacques Saunière?".
Sophie gáºt đầu, thấy rõ vẻ bị sốc trong mắt ông.
"Nhưng cô không cách nà o biết được Ä‘iá»u đó?".
"Jacques Saunière là ông tôi".
Teabing loạng choạng lùi lại trên đôi nạng, phóng má»™t cái nhìn vá» phÃa Langdon, ông nà y gáºt đầu. Teabing quay trở lại phÃa Sophie: "Thưa cô Neveu, tôi không còn biết nói sao. Nếu quả thá»±c là thế, thì tôi xin thà nh tháºt chia buồn vá»›i cô. Tôi xin thú thá»±c rằng, trong cuá»™c tìm kiếm cá»§a mình, tôi đã lên danh sách những ngưá»i ở Paris, những ngưá»i mà tôi nghÄ© có thể dÃnh lÃu vá»›i Tu viện Sion. Jacques Saunière cÅ©ng ở trong danh sách nà y cùng vá»›i nhiá»u ngưá»i khác nữa. Nhưng là Äại Sư, cô nói váºy ư? Tháºt khó lưá»ng". Teabing yên lặng má»™t lát và sau đó lắc đầu "Nhưng vẫn chưa rõ rà ng lắm. Tháºm chà nếu ông cô là Äại Sư cá»§a Tu viện và chÃnh bản thân ông đã tạo ra viên đá đỉnh vòm thì ông cÅ©ng sẽ không bao giá» nói cho cô biết cách là m thế nà o để tìm thấy nó. Viên đá đỉnh vòm tiết lá»™ đưá»ng dẫn tá»›i kho báu tối háºu cá»§a há»™i kÃn nà y. Dù có là cháu gái hay không, cô cÅ©ng không thể được chá»n để nháºn loại thông tin như váºy".
"Ông Saunière Ä‘ang hấp hối khi ông truyá»n lại thông tin nà y", Langdon nói, "Ông chẳng còn mấy lá»±a chá»n".
"Ông ấy không cần lá»±a chá»n", Teabing cãi. "Có ba ssénéchal cÅ©ng biết vá» bà máºt nà y. Äó là cái hay trong hệ thống cá»§a há».
Khi má»™t trong ba ngưá»i đó lên chức Äại Sư, há» sẽ bổ nhiệm má»™t pháp quan má»›i và cùng chia sẻ bà máºt vá» viên đá đỉnh vòm".
"Tôi Ä‘oán là ông không xem toà n bá»™ bản tin phát thanh", Sophie nói, "Cùng vá»›i ông tôi, ba ngưá»i Paris lá»—i lạc khác cÅ©ng đã bị sát hại hôm nay. Tất cả Ä‘á»u theo cùng má»™t cách. Tất cả Ä‘á»u có vẻ như đã bị tra há»i".
Cằm Teabing trễ xuống: "Và cô nghĩ hỠlà …".
"Những pháp quan", Langdon nói.
"Nhưng bằng cách nà o? Má»™t tên sát thá»§ không cách nà o biết được nhân thân cá»§a tất cả bốn thà nh viên đứng đầu Tu viện Sion! Hãy xem tôiđây, tôi đã tìm kiếm há» hà ng tháºp kỉ nay, và tôi tháºm chà không biết tên má»™t thà nh viên nà o cá»§a Tu viện Sion. Tháºt khó có thể tin rằng cả ba pháp quan và Äại Sư lại có thể bị phát hiện và giết trong cùng má»™t ngà y".
"Tôi không tin rằng thông tin nà y được thu tháºp chỉ trong má»™t ngà y", Sophie nói. "Nó có vẻ giống như má»™t cú decapiter (1) đã được lên kế hoạch cẩn tháºn. Äó là má»™t kỹ thuáºt chúng tôi thưá»ng dùng để đánh những nghiệp Ä‘oà n tá»™i phạm có tổ chức.
Nếu DCPJ muốn xoá sổ má»™t băng nà o đó, há» sẽ lặng lẽ nghe ngóng và theo dõi trong nhiá»u tháng liá»n, xác định tất cả những tên đầu sá», rồi sau đó má»›i và o cuá»™c và bắt cả bá»n cùng má»™t lúc.
Äó là chặt đầu. Không còn thá»§ lÄ©nh, băng sẽ há»—n loạn và để lá»™ những thông tin khác nữa. Có thể là má»™t kẻ nà o đó đã kiên nhẫn theo dõi Tu viện Sion và sau đó má»›i tấn công vá»›i hy vá»ng những ngưá»i đứng đầu sẽ tiết lá»™ nÆ¡i giấu viên đá đỉnh vòm".
Teabing có vẻ vẫn chưa tin: "Nhưng những thà nh viên khác sẽ không bao giá» nói. HỠđã thá» giữ bà máºt. Tháºm chà cả khi đối mặt vá»›i cái chết".
"ChÃnh xác", Langdon nói. "NghÄ©a là , nếu há» không tiết lá»™ bà máºt, và há» bị giết…".
Teabing há hốc miệng: "…thì viên đá đỉnh vòm sẽ bị mất vĩnh viễn?".
"Và cùng với nó", Langdon nói, "là cả Chén Thánh".
Thân hình Teabing như chao đảo dưới trá»ng lượng những lá»i cá»§a Langdon. Rồi, như thể quá mệt má»i để đứng lâu hÆ¡n nữa, ông buông mình trên chiếc ghế, nhìn chằm chằm ra ngoà i cá»a sổ.
Sophie bước tá»›i, giá»ng êm dịu: "Xét tình thế gay go cá»§a ông tôi rất có thể là trong hoà n toà n tuyệt vá»ng ông đã cố gắng truyá»n lại bà máºt cho má»™t ai đó ngoà i há»™i kÃn cá»§a mình. Má»™t ai đó mà ông nghÄ© là mình có thể tin cáºy trong gia đình ông".
Mặt Teabing tái Ä‘i: "Nhưng cái kẻ có khả năng tấn công… phát hiện được nhiá»u như váºy vá» những ngưá»i trong há»™i kÃn đó", ông ngừng lá»i, để lá»™ ra mối lo sợ má»›i. "Chỉ có thể là má»™t thế lá»±c. Việc thâm nháºp kiểu nà y chỉ có thể tiến hà nh bởi kẻ thù lâu Ä‘á»i nhất cá»§a Tu viện Sion".
Langdon ngước lên: "Giáo hội?".
"Còn ai khác? Roma cÅ©ng tìm kiếm Chén Thánh suốt nhiá»u thế ká»· nay".
Sophie hoà i nghi: "Ông nghĩ là Giáo hội đã giết ông tôi?".
Teabing trả lá»i: "Äây không phải là lần đầu tiên trong lịch sá» Giáo há»™i giết ngưá»i để tá»± bảo vệ. Những tà i liệu Ä‘i kèm vá»›i Chén Thánh là thùng thuốc nổ, và Giáo há»™i muốn huá»· chúng từ bao năm nay".
Langdon cÅ©ng thấy khó chấp nháºn giả thuyết cá»§a Teabing rằng Giáo há»™i đã trắng trợn giết ngưá»i để già nh được những tà i liệu nà y. Äã tá»ng gặp Giáo hoà ng má»›i và nhiá»u vị trong số các hồng y giáo chá»§, Langdon biết há» là những con ngưá»i tâm linh sâu sắc hỠắt không bao giá» dung túng thá»§ Ä‘oạn ám sát.
Bất kể cái được-mất là gì.
Sophie dưá»ng như cÅ©ng nghÄ© váºy: "Không có khả năng những thà nh viên nà y bị giết bởi má»™t kẻ nà o đó bên ngoà i Giáo há»™i sao? Má»™t ai đó không biết Chén Thánh thá»±c ra là cái gì?
Chiếc Chén cá»§a Chúa Jesus, nói cho cùng, vẫn là má»™t váºt báu hấp dẫn. Chắn chắn những kẻ săn tìm báu váºt đã từng giết ngưá»i vì những thứ Ãt đáng giá hÆ¡n nhiá»u".
"Theo kinh nghiệm cá»§a tôi", Teabing nói, "con ngưá»i ta sẵn sà ng là m những Ä‘iá»u ghê gá»›m hÆ¡n nhiá»u để tránh cái há» sợ hÆ¡n là để có cái mà há» mong muốn. Tôi cảm thấy sá»± tuyệt vá»ng trong cuá»™c tấn công nà y và o Tu viện Sion".
"Leigh", Langdon nói, "láºp luáºn nà y tháºt nghịch lÃ. Tại sao những thà nh viên cá»§a giá»›i giáo sÄ© Thiên chúa Giáo lại mưu sát những thà nh viên cá»§a Tu viện Sion trong ná»— lá»±c tìm ra và phá huá»· những tà i liệu mà dù sao há» cÅ©ng tin là bằng chứng giả mạo".
Teabing cưá»i tá»§m tỉm: "Tháp ngà cá»§a Harvard đã là m anh đâm khá» khạo, Robert. Phải, giá»›i giáo sÄ© ở Roma được Chúa ban cho niá»m tin mãnh liệt, và chÃnh bởi Ä‘iá»u nà y, tÃn ngưỡng cá»§a há» có thể vượt qua bất cứ cÆ¡n dông bão nà o, kể cả những tà i liệu phá»§ nháºn tất cả má»i thứ mà há» tôn thá». Nhưng phần còn lại cá»§a thế giá»›i thì sao? Những ngưá»i không được ban cho đức tin tuyệt đối?
Những ngưá»i chứng kiến sá»± tà n bạo trên thế giá»›i và lên tiếng, Chúa Ä‘ang ở đâu? Những ngưá»i chứng kiến những bê bối cá»§a Giáo há»™i và lên tiếng há»i, những kẻ mạo xưng là mình nói sá»± tháºt vá» Thiên Chúa thế nhưng lại dối trá để che Ä‘áºy sá»± lạm dụng tình dục trẻ em do chÃnh tu sÄ© cá»§a há» là m, những kẻ đó là ai?".
Teabing ngừng lại. "Chuyện gì xảy ra vá»›i những ngưá»i đó, Robert, nếu những bằng chứng khoa há»c đầy sức thuyết phục chỉ ra rằng lá»i giải thÃch cá»§a Giáo há»™i vá» câu chuyện Chúa Jesus là không chÃnh xác và rằng câu chuyện vÄ© đại nhất từng được kể, trên thá»±c tế, chỉ là câu chuyện bịp vÄ© đại nhất".
Langdon không đáp.
"Tôi sẽ nói cho các bạn biết chuyện gì xảy ra nếu những tà i liệu nà y lá»t ra ngoà i", Teabing nói. "Toà thánh Vatican sẽ phải đối mặt vá»›i cuá»™c khá»§ng hoảng đức tin chưa từng thấy trong lịch sá» suốt hai thiên niên ká»· cá»§a mình".
Sau hồi lâu yên lặng, Sophie nói: "Nhưng nếu Giáo há»™i phải chịu trách nhiệm vá» cuá»™c tấn công nà y thì tại sao đến bây giá» há» má»›i hà nh động? Sau bao nhiêu năm? Tu viện Sion vẫn giấu kÃn những tà i liệu Sangreal. Há» không Ä‘em lại sá»± Ä‘e doạ tức thá»i đối vá»›i Giáo há»™i".
Teabing trút một tiếng thở dà i lo ngại và liếc nhìn Langdon: "Robert, tôi đồ rằng anh biết rất rõ trách nhiệm cuối cùng của Tu viện Sion?".
Langdon cảm thấy nghẹn thở khi nghÄ© đến Ä‘iá»u đó: "Tôi biết".
"Cô Neveu", Teabing nói, "Giáo há»™i và Tu viện Sion đã có sá»± thoả thuáºn ngầm từ nhiá»u năm nay. Äó là , Nhà thá» không tấn công Tu viện, và ngược lại Tu viện Sion tiếp tá»±c giữ kÃn những tà i liệu Sangreal". Ông ngừng lá»i. "Tuy nhiên, má»™t phần lịch sá» Tu viện Sion luôn luôn bao gồm má»™t kế hoạch phÆ¡i bà y bà máºt nà y.
Äến má»™t ngà y cụ thể nà o đó trong lịch sá», há»™i kÃn nà y dá»± định sẽ phá vỡ sá»± im lặng và hoà n tất thắng lợi cuối cùng cá»§a mình bằng cách phÆ¡i bà y tà i liệu Sangreal cho thế giá»›i biết và lá»›n tiếng công bố câu chuyện thá»±c sá»± vá» Jesus cho tất cả má»i ngưá»i biết".
Sophie đăm đăm nhìn Teabing trong yên lặng. Cuối cùng, cô ngồi xuống: "Ông nghĩ rằng ngà y ấy sắp đến? Và Giáo hội biết thế?".
"Chỉ là suy đoán thôi", Teabing nói."Nhưng chắc chắn nó sẽ tạo động lực cho Giáo hội tiến hà nh một cuộc tấn công tổng lực để tìm ra những tà i liệu đó trước khi quá muộn".
Langdon có cảm giác không dá»… chịu là Teabing có lÃ: "Ông có nghÄ© rằng Giáo há»™i có khả năng phát hiện ra những bằng chứng vá» cái ngà y đó cá»§a Tu viện Sion?".
"Tại sao không? - Nếu chúng ta cho rằng Giáo há»™i có thể khám phá ra nhân thân cá»§a các thà nh viên cá»§a Tu viện Sion, thì chắc chắn há» cÅ©ng có thể biết được kế hoạch nà y. Và tháºm chà nếu không biết thá»i gian chÃnh xác thì sá»± dị Ä‘oan cÅ©ng có thể thắng thế ở há».
"Dị Ä‘oan?" Sophie há»i.
"Theo lối nói tiên tri", Teabing nói, "thì hiện nay chúng ta Ä‘ang ở trong má»™t thá»i kì cá»§a những thay đổi lá»›n lao. Thiên niên kỉ hai vừa má»›i trôi qua và cùng vá»›i nó là sá»± kết thúc kỉ nguyên chiêm tinh Song Ngư kéo dà i 2000 năm và cÅ©ng chÃnh là sao chiếu mệnh cá»§a Jesus. Như bất cứ nhà chiêm tinh - ký tượng há»c nà o Ä‘á»u sẽ nói vá»›i cô, lý tưởng cá»§a cung Song Ngư tin rằng con ngưá»i cần phải được chỉ bảo những Ä‘iá»u cần là m bởi những quyá»n lá»±c cao hÆ¡n vì con ngưá»i không có khả năng tá»± suy nghÄ©.
Do đó kỉ nguyên Song Ngư là thá»i kì cá»§a lòng nhiệt thà nh tôn giáo. Tuy nhiên, bây giá», chúng ta Ä‘ang bước và o Ká»· cá»§a Cung Bảo Bình - ngưá»i mang nước - là tưởng cung nà y cho rằng con ngưá»i sẽ biết được sá»± thá»±c và có khả năng tá»± suy nghÄ© cho bản thân. Sá»± thay đổi vá» hệ tư tưởng đó rất lá»›n, và ngay bây giá» sá»± thay đổi nà y Ä‘ang diá»…n ra".
Langdon cảm thấy rùng mình. Lá»i tiên tri cá»§a các chiêm tinh chưa bao giá» dà nh được nhiá»u sá»± quan tâm hay tÃn nhiệm cá»§a ông, nhưng ông biết có những ngưá»i trong Giáo há»™i rất tin tưởng nó. "Giáo há»™i gá»i giai Ä‘oạn chuyển đổi nà y là Ngà y Táºn Cùng".
Sophie có vẻ hoà i nghi: "Giống như táºn thế? Giống như những sá»± kiện trong sách Khải Huyá»n?".
"Không", Langdon trả lá»i, "đó là má»™t quan niệm sai lầm thông thưá»ng. Có nhiá»u tôn giáo nói đến Ngà y Táºn Cùng. Nó không chỉ sá»± táºn thế, mà chỉ sá»± kết thúc ká»· nguyên hiện tại cá»§a chúng ta - ká»· nguyên Song Ngư, bắt đầu từ khi Christ ra Ä‘á»i, kéo dà i 2000 năm, và tà n lụi và o lúc chuyển giao thiên niên ká»·. Bây giá», khi chúng ta đã bước và o ká»· nguyên Bảo Bình, Ngà y Táºn Cùng đã đến".
"Nhiá»u nhà sá» há»c vá» Chén Thánh", Teabing bổ sung, "tin rằng nếu Tu viện Sion quả tháºt định công bố sá»± tháºt thì thá»i Ä‘iểm nà y trong lịch sá» sẽ là thá»i Ä‘iểm thÃch hợp mang ý nghÄ©a tượng trưng. Hầu hết các há»c giả nghiên cứu vá» Tu viện Sion, trong đó có cả tôi, đã Ä‘oán trước rằng thá»i Ä‘iểm há»™i kÃn nà y công bố sá»± thá»±c sẽ trùng khÃt vá»›i sá»± chuyển giao thiên niên ká»·. Hiển nhiên là điá»u đó đã không xảy ra. Phải thừa nháºn rằng lịch Roman không khá»›p hoà n toà n vá»›i lịch chiêm tinh, cho nên có má»™t vùng mÆ¡ hồ nà o đó trong tiên Ä‘oán nà y. Tôi không biết bây giá» Giáo há»™i đã có thông tin ná»™i bá»™ vá» ngà y giá» chÃnh xác chưa hay chỉ lo sợ vì lá»i tiên tri cá»§a các nhà chiêm tinh. Dù sao Ä‘i nữa, nó vẫn là phi váºt chất. Cả hai kịch bản trên Ä‘á»u giải thÃch động cÆ¡ thúc đẩy Giáo há»™i má» má»™t cuá»™c tấn công phá»§ đầu chống lại Tu viện Sion". Teabing cau mà y. "Và hãy tin tôi Ä‘i, nếu Giáo há»™i tìm thấy Chén Thánh, há» sẽ huá»· nó.Những tà i liệu cÅ©ng như thánh tÃch cá»§a Mary Magdalene". Ãnh mắt ông trở nên nặng trÄ©u. "Sau đó, bạn thân mến, cùng vá»›i sá»± tiêu vong cá»§a những tà i liệu Sangreal, tất cả các bằng chứng cÅ©ng sẽ mất theo. Quá khứ sẽ bị xoá sạch vÄ©nh viá»…n".
Cháºm rãi, Sophie kéo chiếc chìa khoá hình tháºp giá khá»i chiếc áo len chui cổ, đưa cho Teabing.
Teabing cầm lấy chiếc chìa khoá, xem xét: "Trá»i, con dấu cá»§a Tu viện Sion. Cô lấy nó ở đâu váºy?".
"Ông tôi giao lại cho tôi tối nay, trước khi ông chết".
Teabing rá» ngón tay lên hình chữ tháºp. "Chìa khoá cá»§a má»™t nhà thá»?
Cô hÃt má»™t hÆ¡i sâu: "Chìa khoá nà y mở đưá»ng tá»›i viên đá đỉnh vòm".
Teabing hất đầu lên, mặt dại Ä‘i vì không tin: "Không thể. Tôi đã bá» sót nhà thá» nà o nhỉ? Tôi đã lùng sục má»i nhà thá» tại Pháp!".
"Nó không ở trong nhà thá»", Sophie nói. "Nó ở trong má»™t ngân hà ng kà thác Thuỵ SÄ©".
Vẻ kÃch động cá»§a Teabing nhạt Ä‘i: "Viên đá đỉnh vòm ở trong má»™t nhà băng?".
"Một hầm két", Langdon nói rõ thêm.
"Má»™t hầm két nhà băng?" Teabing lắc đầu tháºt mạnh.
"Không thể. Viên đá đỉnh vòm phải được giấu dưới dấu hiệu Hoa Hồng".
"Äúng váºy!" , Langdon nói. "Nó được đựng trong má»™t cái há»™p bằng gá»— hồng má»™c có khắc bông hồng năm cánh".
Teabing như bị sét đánh: "Anh đã nhìn thấy viên đá đỉnh vòm?".
Sophie gáºt đầu: "Chúng tôi đã đến nhà băng".
Teabing tiến lại chá»— há», đôi mắt dại Ä‘i vì sợ hãi: "Các bạn cá»§a tôi, chúng ta phải là m má»™t Ä‘iá»u gì đó. Viên đá đỉnh vòm Ä‘ang gặp nguy hiểm! Chúng ta có nhiệm vụ phải bảo vệ nó. Ngá»™ nhỡ có những chiếc chìa khác thì sao? Những chiếc có lẽ đã bị đánh cắp từ những pháp quan bị giết? Ngá»™ nhỡ Giáo há»™i có thể và o được nhà băng như các bạn…".
"Thì đã quá muộn rồi", Sophie nói. "Chúng tôi đã di chuyển viên đá đỉnh vòm".
"Cái gì! Các bạn đã Ä‘em nó khá»i nÆ¡i cất giấu rồi sao?".
"Äừng lo!", Langdon nói, "viên đá đỉnh vòm đã được cất giấu an toà n".
"Cá»±c kỳ an toà n, tôi hy vá»ng thế?".
"Thá»±c ra", Langdon nói, không giấu nổi nụ cưá»i, "Ä‘iá»u đó phụ thuá»™c và o việc ông có thưá»ng xuyên quét bụi dưới gầm Ä‘i văng cá»§a mình hay không?".
***
Gió bên ngoà i Château Villette đã mạnh lên, và chiếc áo chùng cá»§a Silas tốc lên trong khi hắn khom ngưá»i gần cá»a sổ. Mặc dầu hắn chỉ nghe được lõm bõm, nhưng từ viên đá đỉnh vòm đã được nhắc Ä‘i nhắc lại nhiá»u lần trong câu chuyện.
Nó ở bên trong.
Những lá»i cá»§a Thầy Giáo vẫn còn tươi nguyên trong tâm trà hắn. Hãy và o Château Villette. Lấy viên đá đỉnh vòm. Äừng đả thương ai.
Bây giá», Langdon cùng những ngưá»i kia đã đột nhiên rá»i sang má»™t phòng khách tắt đèn phòng là m việc trước khi Ä‘i.
Giống như má»™t con báo Ä‘ang rình mồi. Silas lẻn đến cá»a kÃnh.
Cá»a không khoá, hắn lẻn và o bên trong và đóng lại lặng lẽ phÃa sau. Hắn vẫn có thể nghe thấy những tiếng nói bị nghẹt lại từ má»™t phòng khác vẳng tá»›i. Silas rút súng lục khá»i túi, tháo chốt an toà n và lần theo hà nh lang.
Chú thÃch:
(1) Tiếng Pháp trong nguyên bản: chặt đầu
Last edited by Memory; 08-09-2008 at 03:06 PM.
|

28-04-2008, 08:41 PM
|
 |
57991135 Cạch !
|
|
Tham gia: Feb 2008
Äến từ: VN
Bà i gởi: 1,152
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngà y 14 giá»
Thanks: 359
Thanked 1,686 Times in 186 Posts
|
|
Chương 63
Trung uý Collet đứng má»™t mình ở cuối Ä‘oạn đưá»ng dẫn và o nhà Leigh Teabing và ngước nhìn lên toà nhà đồ sá»™. Biệt láºp tối om. Äịa hình địa váºt tốt. Collet nhìn ná»a tá trợ thá»§ cá»§a mình lặng lẽ toả ra dá»c theo chiá»u dà i cá»§a hà ng rà o. Há» có thể vượt qua hà ng rà o và bao vây ngôi nhà chỉ trong và i phút. Langdon không thể chá»n má»™t nÆ¡i lý tưởng hÆ¡n cho quân cá»§a Collet mở má»™t cuá»™c đột kÃch.
Collet toan gá»i cho Fache thì chuông Ä‘iện thoại cá»§a anh reo. Tiếng Fache nghe có vẻ không hà i lòng vá»›i những tiến triển má»›i như Collet tưởng: "Tại sao không ai nói cho tôi biết chúng ta đã có manh mối vá» Langdon?".
"Lúc ấy ông Ä‘ang gá»i Ä‘iện thoại và …".
"ChÃnh xác là anh Ä‘ang ở đâu, Trung uý Collet?".
Collet cho ông ta địa chỉ: "Äó là điá»n trang cá»§a má»™t ngưá»i quốc tịch Anh tên là Teabing. Langdon đã lái xe từ xa tá»›i đây, và chiếc xe bây giá» nằm bên trong cánh cổng an toà n, không có dấu hiệu cá»§a việc phá cá»a đột nháºp, cho nên có thể thấy Langdon biết ngưá»i chá»§ ngôi nhà ".
"Tôi đến ngay đây", Fache nói, "đừng hà nh động gì cả. Tôi sẽ Ä‘Ãch thân xá» lý việc nà y".
Collet há hốc miệng: "Nhưng thưa Äại úy, ông ở cách đây hai mươi phút chạy xe! Mà chúng ta lại nên hà nh động ngay láºp tức. Tôi đã cho ngưá»i theo dõi hắn. Tôi có tám ngưá»i tất cả. Bốn trong bá»n tôi có súng trưá»ng đã chiến và số còn lại có súng ngắn".
"Äợi tôi".
"Thưa Äại úy, chuyện gì sẽ xảy ra nếu Langdon có con tin trong đó? Chuyện gì xảy ra nếu hắn thấy chúng ta và quyết định chạy bá»™ khá»i đây. Chúng ta cần hà nh động ngay bây giá»! Ngưá»i cá»§a tôi đã và o vị trà và sẵn sà ng hà nh động".
"Trung uý Collet, anh phải đợi tôi tá»›i trước khi hà nh động. Äây là mệnh lệnh", Fache cúp máy.
Kinh ngạc, Trung uý Collet ngắt Ä‘iện thoại. Tại sao Fache lại bắt mình đợi nhỉ? Collet biết câu trả lá»i. Fache vừa nổi tiếng là có linh tÃnh nhạy, lại vừa khét tiếng sÄ© diện. Fache muốn việc bắt giữ nà y là thà nh tÃch cá»§a mình. Sau khi đưa chân dung cá»§a ngưá»i Mỹ đó lên truyá»n hình, Fache muốn chắc chắn khuôn mặt mình cÅ©ng xuất hiện vá»›i thá»i lượng tương đương. Công việc cá»§a Collet đơn giản chỉ là kiểm soát hiện trưá»ng cho đến khi ông chá»§ thá»±c sá»± có mặt ở đó để tranh công.
Trong khi đứng ở đó, Collet báºt nghÄ© ra cách thứ hai khả dÄ© giải thÃch cho sá»± trì hoãn nà y. Khống chế thiệt hại. Trong việc thá»±c thi luáºt pháp, việc chần chừ bắt giữ kẻ bá» trốn chỉ xảy ra khi không chắc chắn vá» tá»™i lá»—i cá»§a kẻ bị tình nghi. Phải chăng Fache Ä‘ang suy nghÄ© lại vá» khả năng Langdo đúng là ngưá»i cần bắt. à nghÄ© nà y tháºt đáng sợ. Äêm nay Äại uý Fache đã liá»u lÄ©nh dùng nhiá»u biện pháp nhằm bắt Robert Langdon - surveillance caché (1), Interpol, và bây giá» là truyá»n hình nữa. Ngay cả Bezu Fache vÄ© đại cÅ©ng sẽ khó trụ nổi trước ảnh hưởng chÃnh trị khốc hại nếu ông ta đã lầm lẫn trương ảnh má»™t nhân váºt Mỹ lá»—Ã lạc lên truyá»n hình Pháp, khẳng định đó là má»™t kẻ giết ngưá»i. Nếu giỠđây Fache nháºn ra mình đã mắc sai lầm, thì việc ông ta bảo Collet không được hà nh động là hoà n toà n có lÃ. Äiá»u Fache cần tránh nhất là để Collet xông và o Ä‘iá»n trang riêng cá»§a má»™t ngưá»i Anh vô tá»™i và chÄ©a súng và o Langdon.
HÆ¡n thế nữa, Collet nháºn ra rằng, nếu Langdon vô tá»™i, thì Ä‘iá»u nà y sẽ giải thÃch cho má»™t trong những nghịch lý lạ lùng nhất cá»§a vụ nà y: Tại sao Sophie Neveu, cháu gái cá»§a nạn nhân, lại giúp cho kẻ bị nghi là hung thá»§ trốn thoát? Trừ phi Sophie biết Langdon bị kết tá»™i oan. Äêm nay Fache đã đưa ra má»i cách giải thÃch dể giải thÃch ứng xá» kì lạ cá»§a Sophie, kể cả việc Sophie, vá»›i tư cách là ngưá»i thừa kế duy nhất cá»§a Saunière, đã thuyết phục ngưá»i tình bà máºt cá»§a mình - Robert Langdon - giết phăng Saunière vì tiá»n thừa kế. Có thể Saunière, nếu như ông ngá» ngợ như thế, đã để lại cho cảnh sát lá»i nhắn Tái bút. Tìm Robert Langdon. Collet dám chắc là má»™t Ä‘iá»u gì khác Ä‘ang diá»…n ra ở đây. Xem ra Sophie Neveu vá»›i cá tÃnh mạnh mẽ có thừa ắt không thể dÃnh lÃu và o má»™t chuyện bẩn thỉu như váºy.
"Trung uý?" Một trong những cảnh sát đã chiến chạy đến. "Chúng tôi tìm thấy một chiếc xe hơi".
Collet theo viên cảnh sát Ä‘i quá Ä‘oạn đưá»ng và o độ năm mươi mét. Gã nà y chỉ và o má»™t khoảng rá»™ng bên kia đưá»ng. Ở đó đỗ trong đám bụi ráºm, gần như ngoà i tầm nhìn, là má»™t chiếc Audi Ä‘en. Biển số xe thuê. Collet sá» mÅ©i xe. Vẫn còn ấm.
Tháºm chà còn nóng.
"Chắc Langdon đã tá»›i đây bằng xe nà y", Collet nói. "Hãy gá»i cho công ty cho thuê xe. Xem nó có phải là chiếc xe bị đánh cắp hay không?".
"Vâng, thưa trung uý".
Má»™t nhân viên khác vẫy Collet quay lại phÃa hà ng rà o. "Trung uý, nhìn nà y".
Anh ta đưa cho Collet má»™t chiếc ống nhòm có thể nhìn được và o ban đêm: "Ở lùm cây gần đỉnh Ä‘oạn đưá»ng và o".
Collet hướng ống nhòm lên đồi và điá»u chỉnh độ nét. Những hình khối xanh lục từ từ lá»t và o tiêu cá»±. Anh tìm thấy chá»— cá»§a Ä‘oạn đưá»ng và o và từ từ nhÃch lên, lia tá»›i lùm cây. Tất cả những gì anh có thể là m là nhìn chằm chằm và o đó. Ở đó, khuất sau những tán lá xanh là má»™t chiếc xe tải bá»c thép. Chiếc xe giống hệt chiếc mà Collet đã cho phép rá»i khá»i tầng hầm Nhà băng ký thác Zurich lúc tối. Anh cầu nguyện cho Ä‘iá»u nà y chỉ là sá»± trùng hợp ngẫu nhiên kì dị, nhưng anh biết là không phải thế.
"Có vẻ như rõ rà ng là ", ngưá»i nhân viên nói, "Langdon và Neveu đã thoát khá»i nhà băng bằng chiếc xe tải nà y".
Collet không thốt lên lá»i. Anh nghÄ© đến ngưá»i lái chiếc xe tải bá»c thép mà anh đã chặn lại ở rà o chắn đưá»ng. Chiếc đồng hồ Rolex. Sá»± nôn nóng cá»§a ngưá»i nà y chỉ mong sá»›m được Ä‘i khá»i. Mình đã không kiểm tra khoang chở hà ng.
Hoà i nghi, Collet nháºn ra rằng ai đó trong nhà băng đã nói dối DCPJ vá» tung tÃch cá»§a Langdon và Sophie và sau đó giúp há» trốn thoát. Nhưng ai? Và tại sao? Collet phân vân có lẽ đây là là do tại sao Fache bảo anh chưa được hà nh động. Có lẽ Fache nháºn ra rằng đêm nay có nhiá»u ngưá»i dÃnh lÃu tá»›i việc nà y, ngoà i Langdon và Sophie ra. Và nếu Langdon và Neveu đến bằng chiếc xe tải bá»c thép nà y thì ai lái chiếc Audi?
***
Cách và i trăm dặm vá» phÃa nam, má»™t chiếc máy bay Beechcraft Baron 58 thuê riêng Ä‘ang hướng vá» phÃa bắc qua biển Tyrrhenian. Mặc dù bầu trá»i yên tÄ©nh, giám mục Aringarrosa vẫn nắm chặt chiếc túi nôn, tin chắc mình có thể ốm bất cứ lúc nà o. Cuá»™c đà m thoại vá»›i Paris đã không như ông tưởng.
Má»™t mình trong cabin nhá», Aringarosa xoay xoay chiếc nhẫn và ng trên ngón tay và cố tìm cách là m dịu bá»›t cảm giác sợ hãi và tuyệt vá»ng choán ngợp. Má»i sá»± ở Paris Ä‘á»u há»ng bét. Nhắm mắt lại, Aringarosa cầu nguyện rằng Bezu Fache sẽ có cách sá»a chữa Ä‘iá»u nà y.
Chú thÃch:
(1) Tiếng Pháp trong nguyên bản: giám sát bà máºt.
Last edited by Memory; 08-09-2008 at 03:10 PM.
|

28-04-2008, 08:41 PM
|
 |
57991135 Cạch !
|
|
Tham gia: Feb 2008
Äến từ: VN
Bà i gởi: 1,152
Thá»i gian online: 3 tuần 0 ngà y 14 giá»
Thanks: 359
Thanked 1,686 Times in 186 Posts
|
|
Chương 64
Teabing ngồi trên Ä‘ivăng, ôm chiếc há»™p gá»— trong lòng, chiêm ngưỡng hoạ tiết Hoa Hồng tinh xảo khảm trên nắp há»™p. Äêm nay đã trở thà nh đêm lạ lùng nhất và kỳ diệu nhất trong Ä‘á»i mình.
"Hãy nhấc cái nắp lên", đứng cạnh Langdon, Sophie cúi xuống ông thì thầm.
Teabing mỉm cưá»i. Äừng giục tôi. Sau hÆ¡n má»™t tháºp ká»· tìm kiếm viên đá đỉnh vòm nà y. Ông muốn thưởng thức từng phần nghìn giây cá»§a khoảnh khắc nà y. Ông xoa lòng bà n tay lên chiếc nắp gá»—, cảm nháºn kết cấu cá»§a há»a tiết khảm trên đó.
"Hoa Hồng", ông thì thầm. Hoa Hồng là Magdalene, Magdalene là Chén Thánh. Hoa Hồng là chicc la bà n dẫn đưá»ng. Teabing cảm thấy mình tháºt ngốc nghếch. Bao nhiêu năm, ông đã Ä‘i tá»›i rất nhiá»u thánh đưá»ng và nhà thá» trên toà n đất Pháp, trả tiá»n để được và o những nÆ¡i đặc biệt, xem xét hà ng trăm chiếc cổng vòm bên dưới những cánh cá»a sổ hoa hồng, tìm kiếm má»™t viên đá đỉnh vòm đã mã hoá. La clef de voute - viên đá đỉnh vòm bên dưới dấu hiệu Hoa Hồng.
Teabing cháºm rãi tháo móc cà i và mở nắp.
Cuối cùng khi mắt ông dõi và o váºt đựng bên trong, ông biết ngay nó chỉ có thể là viên đá đỉnh vòm. Ông nhìn chằm chằm và o viên đá hình trụ, được gia công vá»›i những đĩa chữ thông liên vá»›i nhau. Äồ chế tác nà y có vẻ quen thuá»™c vá»›i ông má»™t cách kì lạ.
"ÄÆ°á»£c thiết kế theo những ghi chép trong nháºt kà cá»§a Da Vinci", Sophie nói. "Ông tôi đã là m những thứ nà y như má»™t thú tiêu khiển".
Tất nhiên rồi. Teabing hiểu. Ông đã thấy những phác thảo và thiết kế. Chìa khoá để tìm ra Chén Thánh năm bên trong viên đá nà y. Teabing nhấc há»™p máºt mã ra khá»i chiếc há»™p ngoà i, cầm nó má»™t cách nhẹ nhà ng. Mặc dầu không biết là m thế nà o để mở hình trụ đá, nhưng ông cảm thấy số mệnh cá»§a chÃnh mình nằm trong đó. Trong những khoảng khắc thất bại, Teabing đã từng tá»± há»i liệu công sức tìm kiếm cá»§a cả Ä‘á»i mình có bao giỠđược Ä‘á»n đáp. GiỠđây những nghi ngá» nà y đã vÄ©nh viá»…n tan biến. Ông có thể nghe thấy những tiếng cổ xưa… ná»n tảng cá»§a truyá»n thuyết Chén Thánh.
Vous ne trouvz pas le Saint - Graal, C est le Saint - Graal qui vous trouve.
Không phải bạn tìm thấy Chén thánh, chÃnh Chén Thánh tìm ra bạn.
Và tối nay, tháºt khó tin, chìa khoá để tìm ra Chén Thánh đã Ä‘i thẳng và o nhà ông qua cá»a trước.
***
Trong lúc Sophie và Teabing ngồi vá»›i cái há»™p máºt mã và trò chuyện vá» dấm, đĩa chữ và đoán máºt khẩu thì Langdon mang chiếc há»™p gá»— hồng má»™c tá»›i má»™t cái bà n sáng đèn ở đầu kia phòng để xem cho rõ hÆ¡n. Má»™t Ä‘iá»u Teabing vừa nói lướt qua tâm trà ông.
Chìa khoá để mở Chén Thánh được giấu bên dưới dấu hiệu Hoa Hồng.
Langdon giÆ¡ chiếc há»™p gá»— lên ánh đèn và xem xét kÄ© biểu tượng Hoa Hồng khảm trên nắp. Mặc dầu hiểu biết nghệ thuáºt cá»§a ông không bao gồm chế tác gá»— hoặc đồ khảm, ông vừa nhá»› lại cái trần nhà lát gạch men nổi tiếng cá»§a tu viện Tây Ban Nha ở ngoại ô Madrid, nÆ¡i ba thế ká»· sau khi xây dá»±ng, gạch men trên trần bắt đầu rÆ¡i ra để lá»™ những văn bản thiêng liêng do các tu sÄ© ghi nguệch ngoạc trên lá»›p vữa bên dưới.
Langdon nhìn lại bông Hoa Hồng.
Bên dưới Hoa Hồng-
Sub Rosa.
Bà máºt.
Má»™t tiếng va Ä‘áºp ở hà nh lang đằng sau lưng là m Langdon quay lại. Ông không thấy gì ngoà i những vạt bóng tối. Có lẽ ngưá»i quản gia cá»§a Teabing đã Ä‘i qua. Langdon quay lại vá»›i cái há»™p. Ông di ngón tay theo mép nhẵn cá»§a hình khảm, phân vân không biết có thể cáºy Hoa Hồng ra được không, nhưng kÄ© thuáºt khảm quả là hoà n hảo. Ông ngá» là tháºm chà má»™t lưỡi dao cạo má»ng cÅ©ng khó lách được và o giữa hoạ tiết Hoa Hồng và chá»— hõm được khoét cẩn tháºn để khảm lên.
Má» chiếc há»™p ra, ông xem xét bên trong nắp. Nó hoà n toà n trÆ¡n nhẵn. Khi ông xoay nó Ä‘i má»™t chút, ánh sáng là m xuất hiện má»™t lá»— nhỠở mặt dưới cá»§a chiếc nắp, ngay chÃnh giữa. Langdon đóng nắp lại và xem lại biểu tượng khảm ở mặt trên. Không có cái lá»— nà o cả.
Nó không xuyên qua nắp.
Äặt cái há»™p lên trên bà n, ông nhìn quanh phòng và thấy má»™t chồng giấy vá»›i má»™t cái kẹp giấy trên đó. Mượn chiếc kẹp, ông quay trở lại chiếc há»™p mở ra, và xem kÄ© lại cái lá»—. Rất cẩn trá»ng, ông uốn thẳng chiếc kẹp giấy và luồn má»™t đầu và o trong lá»—.
Ông gẩy nhẹ má»™t cái. Không cần phải cố gắng nhiá»u lắm. Ông nghe thấy má»™t cái gì đó chạm khẽ xuống mặt bà n. Langdon đóng nắp lại để xem. Äó là má»™t mẩu gá»— nhá» giống như miếng trong trò chÆ¡i chắp hình. Hoa Hồng bằng gá»— tuá»™t khá»i chiếc nắp rÆ¡i xuống mặt bà n.
Không má»™t lá»i, Langdon nhìn chằm chằm và o chá»— trống do bông Hoa Hồng để lại trên nắp. Ở đó, khắc sâu trong gá»—, bởi má»™t bà n tay tinh xảo có bốn dòng chữ viết bằng má»™t thứ ngôn ngữ ông chưa bao giá» thấy.
Những chữ hơi giông chữ Semitic, Langdon tự nhủ, tuy nhiên mình chưa nhẠra là tiếng gì.
Má»™t chuyển động đột ngá»™t phÃa sau chợt là m ông chú ý.
Từ đâu chẳng rõ, một cú phang mạnh và o đầu là m Langdon quỵ gối.
Khi ngã, trong má»™t khoảng khắc, ông nghÄ© mình nhìn thấy má»™t bóng ma tái nhợt lÆ¡ lá»ng bên trên ông, vá»›i má»™t khẩu súng trong tay. Rồi tất cả tối sầm lại.
Chú thÃch:
(1) Thanh gươm của vua Arthur.
(2) Thà nh ngữ Anh có nghÄ©a để lá»™ rõ tình cảm ra ngoà i mặt, ở đây có nghÄ©a: để lá»™ tung tÃch rà nh rà nh.
Last edited by Memory; 08-09-2008 at 03:11 PM.
|
 |
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
äèàëîã, àëèñà, êàëüÿíû, hieros gamos la gi, íîâîñèáèðñêå, ïðè÷åñêè, máºt mã da vinci, ñàéòîâ, ñóìêè, õóíäàé, óðàëñèá  |
| |