 |
|

25-03-2008, 04:36 PM
|
 |
Cái Thế Ma Nhân
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
|
|
Chương 10
Silas ngồi sau tay lái chiếc Audi mà u Ä‘en mà Thầy Giáo đã xếp đặt cho hắn và nhìn ra bên ngoà i, dán mắt và o Nhà thá» lá»›n Saint - Sulpice. ÄÆ°á»£c chiếu sáng từ bên dưới bởi những dãy dèn pha, hai tháp chuông vươn lên như những lÃnh gác lá»±c lưỡng bên trên phần thân chÃnh cá»§a nhà thá». Cả hai bên sưá»n, má»™t hà ng cá»™t trụ má» tối nhô ra như những chiếc xương sưá»n cá»§a má»™t con quái váºt.
Bá»n vô đạo dùng má»™t ngôi nhà cá»§a chúa để cất giấu viên đá đỉnh vòm cá»§a chúa, Má»™t lần nữa há»™i kÃn nà y lại khẳng định tiếng tăm vá» tà i lừa lá»c và mưu mô đã thà nh huyá»n thoại cá»§a nó. Silas mong tìm thấy viên đá và đưa nó cho Thầy Giáo để có thể lấy lại những gì mà bao lâu nay há»™i kÃn đó đã đánh cắp cá»§a các tÃn đồ.
Äiá»u đó sẽ là m cho Opus Dei hùng mạnh xiết bao.
Äá»— chiếc Audi trên Quảng trưá»ng Saint-Sulpice vắng vẻ, Silas thở mạnh, tá»± nhá»§ phải sáng trà cho nhiệm vụ trước mắt. Cái lưng rá»™ng vẫn còn Ä‘au nhức vì sá»± hà nh xác hắn đã chịu đựng trước đó, nhưng Ä‘au đớn nà y thấm và o đâu so vá»›i ná»—i thống khổ cá»§a cuá»™c Ä‘á»i hắn trước khi Opus Dei cứu sống hắn.
Những ký ức vẫn ám ảnh tâm hồn hắn.
Hãy cởi bá» lòng háºn thù, Silas ra lệnh cho mình. Hãy tha thứ cho nhng kẻ đã xúc phạm ngươi.
Nhìn lên những tháp đá cá»§a nhà thá» Saint - Sulpice, Silas cố dẹp cái đợt sóng ngầm quen thuá»™c… cái lá»±c thưá»ng kéo tâm trà hắn trở ngược thá»i gian, má»™t lần nữa giam hắn trong nhà tù đã từng là thế giá»›i cá»§a hắn khi còn trẻ. Như thưá»ng lệ, tá»±a má»™t cÆ¡n bão, những ký ức ngục tù trở lại vá»›i giác quan cá»§a hắn… mùi thối cá»§a bắp cải há»ng, mùi thối cá»§a những xác chết, nước tiểu và phân ngưá»i. Những tiếng khóc tuyệt vá»ng trên ná»n cÆ¡n gió thét gà o trong dãy Pyrenees. Và tiếng thổn thức cá»§a những con ngưá»i bị lãng quên.
Andorra, hắn nghĩ, cảm thấy cơ bắp siết chặt.
Không thể tin được là chÃnh ở nÆ¡i khô cằn và bị lãng quên đó giữa Tây Ban Nha và Pháp, run rẩy trong xà lim bằng đá, chỉ muốn chết, Silas đã được cứu sống.
Hắn đã không nháºn chân ra Ä‘iá»u đó ngay lúc đó.
Sau tiếng sấm hồi lâu má»i thấy chá»›p lóe.
Tên cá»§a hắn dạo ấy không phải là Silas, mặc dù hắn không thể nhá»› nổi cái tên mà bố mẹ hắn đặt cho. Hắn bá» nhà đi lúc lên bảy. Cha hắn nghiện rượu, má»™t ngưá»i bốc vác vạm vỡ, nổi Ä‘iên bởi sá»± ra Ä‘á»i cá»§a dứa con trai bạch tạng, đã thưá»ng xuyên đánh mẹ hắn, đổ lá»—i cho bà vá» khiếm khuyết cá»§a đứa trẻ. Khi đứa bé cố gắng bảo vệ mẹ mình, nó cÅ©ng bị đánh tà n tệ.
Má»™t đêm, cuá»™c ẩu đả đến hồi khá»§ng khỉếp và mẹ nó không trở dáºy nữa. Äứa bé đứng nhìn ngưá»i mẹ đã chết và thấy cảm giác phạm tá»™i trà o dâng không sao chịu nổi vì đã để chuyện đó xảy ra.
Lỗi tại mình!
Như thể ma quá»· Ä‘ang Ä‘iá»u khiển thân xác nó, đứa bé Ä‘i và o bếp và chụp lấy con dao thái thịt. Như bị thôi miên, nó Ä‘i và o phòng ngá»§ nÆ¡i bố nó nằm trên giưá»ng trong trạng thái say xỉn.
Không nói má»™t lá»i, nó đâm và o lưng ông ta. Bố nó la lên Ä‘au đớn và cố lăn, nhưng thằng con lại tiếp tục đâm nữa, đâm hoà i cho đến khi căn phòng hoà n toà n tÄ©nh lặng.
Thằng bé bá» trốn khá»i nhà nhưng nó thấy đưá»ng phố cá»§a Marseilles cÅ©ng không thân thiện. Vẻ ngoà i kỳ dị khiến nó trở thà nh lạc lõng giữa những đứa trẻ bụi Ä‘á»i khác, và nó buá»™c phải sống trong tầng hầm cá»§a má»™t xưởng máy đổ nát, ăn những hoa quả và cá sống lấy trá»™m được ở cảng. Bầu bạn duy nhất cá»§a nó là những tá» báo rách nát nó tìm thấy trong đống rác, và nó tá»± há»c để Ä‘á»c chúng. Thá»i gian trôi Ä‘i, nó lá»›n lên khá»e mạnh. Khi nó mưá»i hai tuổi, má»™t kẻ lang bạt khác - má»™t cô gái gấp đôi tuổi nó - đã chế nhạo nó trên đưá»ng phố và định ăn cắp đồ ăn cá»§a nó. Cô gái bị nó đánh thừa sống thiếu chết. Khi nhà chức trách kéo nó ra khá»i cô ta, há» ra cho nó má»™t tối háºu thư: hoặc là rá»i Marseilles hoặc là và o trại cải tạo thanh thiếu niên.
Äứa bé di chuyển theo bá» biển xuống đến Toulon. Cùng vá»›i thá»i gian, những ánh mắt thương hại trên đưá»ng phố chuyển thà nh những cái nhìn sợ hãi. Äứa bé đã trá» thà nh má»™t gã trai hùng sức. Khi má»i ngưá»i Ä‘i qua, hắn có thể nghe thấy há» thì thầm vá»›i nhau. Má»™t con ma, há» khẽ nói, mắt giương to hoảng sợ khi nhìn là n da trắng cá»§a hắn. "Má»™t con ma vá»›i đôi mắt cá»§a quá»·!".
Và hẩn cảm thấy mình như một con ma… trong suốt… trôi giạt từ thà nh phố cảng nà y sang thà nh phố cảng khác.
Má»i ngưá»i dưá»ng như nhìn xuyên qua hắn.
Ở tuổi mưá»i tám, tại má»™t thị trấn cảng, trong khi tìm cách lấy trá»™m má»™t hòm thịt muối từ má»™t tà u chở hà ng, hắn đã bị hai thá»§y thá»§ bắt. Hai ngưá»i đánh hắn sặc mùi bia, giống bố hắn. Những hồi ức vá» sá»± sợ hãi và lòng căm thù nổi lên giống như má»™t con quái váºt từ trong sâu thẳm. Gã trai má»›i lá»›n bẻ gẫy cổ ngưá»i thá»§y thá»§ thứ nhất bằng tay không, và chỉ sá»± xuất hiện cá»§a cảnh sát má»›i cứu ngưá»i thá»§y thá»§ còn lại thoát khá»i tình trạng tương tá»±.
Hai tháng sau, bị còng tay, hắn đến một nhà tù ở Andorra.
Mà y trắng như ma váºy, những ngưá»i bạn tù nhạo báng hắn khi ngưá»i quản giáo đưa hắn và o, trần truồng và lạnh cóng. Có thể ma sẽ xuyên qua tưá»ng được!
Qua hai mươi năm, thân xác và linh hồn hắn héo hon đến mức hắn biết rằng hắn đã trở nên trong suốt.
Ta là một con ma.
Ta không trá»ng lượng.
Yo say un espectro pdlido como un fantasma caminando este mundo a solas(1).
Má»™t tối, con ma tỉnh dáºy bởi tiếng la hét cá»§a những ngưá»i bạn tù. Hắn không biết sức mạnh vô hình nà o Ä‘ang lắc sà n nhà nÆ¡i hắn Ä‘ang nằm ngá»§, cÅ©ng không biết bà n tay vÄ© đại nà o Ä‘ang rung vữa cá»§a căn phòng giam bằng đá, nhưng khi hắn đứng dáºy, má»™t tảng đá cuá»™i khổng lồ rÆ¡i xuống rất gần chá»— hắn Ä‘ang ngá»§. Ngước lên để xem hòn đá rÆ¡i từ đâu, hắn nhìn thấy má»™t lá»— hổng trên bức tưá»ng Ä‘ang rung động, và bên ngoà i, má»™t hình ảnh mà suốt hÆ¡n mưá»i năm qua hắn không được thấy. Mặt trăng.
Trong khi mặt đất vẫn còn rung chuyển, con ma thấy mình Ä‘ang bò qua má»™t đưá»ng hầm hẹp, lảo đảo bước ra má»™t không gian rá»™ng lá»›n và bổ nhao bổ nhà o xuống má»™t sưá»n núi khô cằn lao và o rừng. Hắn chạy suốt đêm, luôn luôn theo chiá»u Ä‘i xuống, mê sảng vì đói và kiệt sức.
Lúc bình minh, gần tỉnh trà lại, hắn thấy mình Ä‘ang ở má»™t khoảng rừng phát quang nÆ¡i đưá»ng xe lá»a cắt má»™t vệt xuyên qua khu rừng. Men theo đưá»ng xe lá»a, hắn Ä‘i tiếp như trong mÆ¡. Nhìn thấy má»™t toa xe chở hà ng rá»—ng, hắn bò và o trú và nghỉ ngÆ¡i. Khi hắn tỉnh dáºy, con tà u Ä‘ang chuyển động. Bao lâu?
Bao xa? Má»™t cÆ¡n Ä‘au dâng lên trong ruá»™t hắn. Mình sắp chết? Hắn lại ngá»§. Lần nà y hắn bị đánh thức bởi má»™t ai đó Ä‘ang quát tháo, đánh Ä‘áºp hắn, quăng hắn ra khá»i toa xe. Ngưá»i đầy máu, hắn lang thang ngoà i bìa má»™t ngôi là ng nhá», tìm kiếm cái ăn trong vô vá»ng. Cuối cùng quá yếu không đủ sức bước thêm bước nà o nữa, hắn nằm xuống bên vệ đưá»ng và rÆ¡i và o trạng thái bất tỉnh.
Ãnh sáng đến từ từ và con ma tá»± há»i hắn đã chết được bao lâu Má»™t ngà y? Ba ngà y? Äiá»u đó không quan trá»ng. Giưá»ng hắn nằm êm như mây và không khà xung quanh hắn thÆ¡m mùi nến.
Chúa Jesus ở đó nhìn xuống hắn. Ở đây, Ngưá»i nói. Hòn đá đã được gạt sang má»™t bên và con được tái sinh.
Hắn ngá»§ và dáºy. Sương mù bao quanh ý nghÄ© cá»§a hắn. Hắn chưa từng tin và o thiên đưá»ng, váºy mà Chúa Jesus Ä‘ang chăm sóc hắn. Thức ăn bên cạnh giưá»ng và con ma ăn, gần như có thể cảm nháºn thấy thịt đầy dần lên trên xương mình. Hắn lại ngá»§. Khi hắn tỉnh dáºy, Chúa Jesus vẫn mỉm cưá»i và nói. Con đã được cứu sống, con trai cá»§a ta. Ta ban phước là nh cho những kẻ theo đưá»ng cá»§a ta.
Một lần nữa hắn lại ngủ.
Má»™t tiếng thét Ä‘au đớn là m con ma giáºt mình tỉnh giấc. Hắn nhảy ra khá»i giưá»ng, lảo đảo Ä‘i theo má»™t hà nh lang hướng vá» phÃa có tiếng thét. Hắn Ä‘i và o nhà bếp và nhìn thấy má»™t ngưá»i đà n ông to lá»›n Ä‘ang đánh má»™t ngưá»i nhá» con hÆ¡n. Không cần biết lý do, con ma túm lấy ngưá»i đà n ông to lá»›n và lẳng hắn và o tưá»ng. Tên nà y bá» chạy, để lại con ma đứng nhìn xuống má»™t ngưá»i đà n ông trẻ tuổi trong chiếc thầy tu. Ngưá»i thầy tu bị vỡ mÅ©i. Bế ngưá»i thầy tu mình đầy máu lên, con ma đưa anh ta đến má»™t cái giưá»ng.
Ngưá»i thầy tu nói bằng má»™t thứ tiếng Pháp trá» trẹ. "Tiá»n cúng nhà thá» là thứ cám dá»— bá»n trá»™m cướp. Anh đã nói tiếng pháp trong giấc ngá»§. Anh biết nói tiếng Tây Ban Nha chứ?".
Con ma lắc đầu.
"Tên anh là gì?" Anh ta tiếp tục bằng thứ tiếng Pháp báºp bõm.
Con ma không thể nhớ được tên mà bố mẹ hắn đặt cho hắn.
Tất cả những gì hắn nghe thấy chỉ là những lá»i mắng nhiếc chế giá»…u cá»§a những ngưá»i cai ngục.
Ngưá»i thầy tu mỉm cưá»i: "No hay problema"(2) . Tên tôi là Manuel Aringarosa. Tôi là má»™t ngưá»i truyá»n giáo đến từ Madrid. Tôi được phái đến đây để xây má»™t nhà thá» cho dòng tu Obra de Dios"(3).
"Tôi Ä‘ang ở đâu?", Giá»ng hắn nghe oang oang.
"Oviedo. Miá»n Bắc Tây Ban Nha".
"Là m sao tôi đến được đây?".
"Ai đó đã để anh ở ngưỡng cá»a nhà tôi. Anh ốm. Tôi đã cho anh ăn. Anh đã ở đây nhiá»u ngà y".
Con ma chăm chú nhìn ngưá»i chăm sóc trẻ tuổi cá»§a mình. Äã bao năm má»›i có ngưá»i tá» từ tâm vá»›i hắn. Hắn nói: "Cảm Æ¡n, Cha".
Ngưá»i thầy tu sá» là n môi tướp máu cá»§a mình. "Tôi má»›i là ngưá»i phải cảm Æ¡n, bạn cá»§a tôi".
Thức giấc và o buổi sáng, con ma thấy thế giá»›i cá»§a mình sáng rõ hÆ¡n. Hắn nhìn lên cây thánh giá trên tưá»ng bên trên giưá»ng hắn. Mặc dù nó không nói gì vá»›i hắn, hắn vẫn cảm thấy má»™t vầng sáng an á»§i trong sá»± hiện diện cá»§a nó. Ngồi dáºy, hắn ngạc nhiên khi nhìn thấy má»™t mảnh báo cắt đặt cạnh giưá»ng. Bà i báo bằng tiếng Pháp má»™t tuần trước. Khi Ä‘á»c bà i đó, hắn sợ hãi. Nó nói vế tráºn động đất trong dãy núi đã phá há»§y má»™t nhà tù và giải thoát rất nhiá»u tù nhân nguy hiểm.
Tim hắn bắt đầu Ä‘áºp thình thịch. Ngưá»i thầy tu biết mình là ai!
Äiá»u hắn cảm thấy lúc nà y là má»™t cảm giác đã khá lâu rồi chưa đến vá»›i hắn. Xấu hổ. Phạm lá»—i. Kèm theo nó là ná»—i sợ bị bắt lại. Hắn nhảy khá»i giưá»ng. Mình chạy Ä‘i đâu?
"Sách Thiên Tai"(4) , má»™t giá»ng nói từ phÃa cá»a.
Con ma quay đầu lại sợ hãi.
Ngưá»i thầy tu trẻ tuổi mỉm cưá»i Ä‘i và o. MÅ©i anh ta được băng lại má»™t cách vụng vá», và anh ta đưa ra má»™t quyển Kinh Thánh cÅ©. "Tôi tìm thấy má»™t bản bằng tiếng Pháp cho anh. Chương nà y đã được đánh dấu".
Phân vân, con ma cầm quyển Kmh thánh và nhìn và o chương được ngưá»i thầy tu đánh dấu.
Thiên Tai - Chương 16.
Những câu thÆ¡ nói vá» má»™t ngưá»i tù tên là Silas nằm trần truồng và bị đánh Ä‘áºp trong xà lim, vẫn hát thánh ca ca ngợi Chúa. Khi con ma Ä‘á»c đến Tiết 26, hắn há hốc mồm ngạc nhiên.
Và đột nhiên có má»™t tráºn động đất lá»›n khiến ná»n nhà tù rung chuyển và tất cả cả các cánh cá»a cá»§a nhà tù báºt mở".
Hắn nhìn chằm chằm và o ngưá»i thầy tu Ä‘ang mỉm cưá»i ấm áp: "Từ giá» trở Ä‘i, anh bạn, nếu anh không có má»™t cái tên nà o khác tôi sẽ gá»i anh là Silas".
Con ma gáºt đầu dứt khoát. Silas. Hắn đã có thể xác, không còn là ma nữa. Tên ta là Silas.
"Äã đến giỠăn sáng", ngưá»i thầy tu nói. "Anh sẽ cần đến sức khá»e nếu anh muốn giúp tôi xây nhà thá» nà y".
Ở độ cao hÆ¡n sáu nghìn mét bên trên biển Äịa Trung Hải, chuyến bay Aitalia 1618 rung lên, là m cho các hà nh khách dao động.
Giám mục Aringarosa hầu như không để ý. à nghÄ© cá»§a ông Ä‘ang hướng vá» tương lai cá»§a Opus Dei, sung sướng khi biết những kế hoạch ở Paris Ä‘ang tiến triển tốt, ông ước mình có thể gá»i Ä‘iện cho Silas. Nhưng ông không thể. Thầy Giáo đã lo liệu việc đó.
"Äó là vì sá»± an toà n cá»§a bản thân ông", Thầy Giáo giải thÃch bằng tiếng Anh lÆ¡ lá»› giá»ng Pháp. "Tôi đã khá quen liên lạc Ä‘iện tỠđể biết là nó có thể bị nghe trá»™m. Háºu quả đối vá»›i ông có thể là thảm hoạ đấy".
Aringarosa biết ông ta đúng. Thầy Giáo là ngưá»i cẩn tháºn hiếm có, ông ta không tiết lá»™ danh tÃnh cá»§a mình cho Aringarosa nhưng ông đã tá» ra là ngưá»i đáng được nghe lá»i. Bằng cách nà o đó ông ta đã lấy được những thông tin rất bà máºt. Tên cá»§a bốn thà nh viên đứng đầu cá»§a tu viện Sion. Äây là má»™t trong những thà nh công thuyết phục giám mục rằng Thầy Giáo thá»±c sá»± có khả năng mang vá» chiến lợi phẩm đáng kinh ngạc mà ông ta đã khẳng định là mình có thể moi ra.
"Giám mục", Thầy Giáo nói vá»›i ông, "tôi đã sắp xếp má»i việc. Äể kế hoạch cá»§a tôi thà nh công, ông phải để Silas chỉ được nháºn Ä‘iện cá»§a tôi trong vòng và i ngà y. Hai thầy trò ông không được nói chuyện vá»›i nhau, tôi sẽ liên lạc vá»›i anh ta qua những kênh an toà n".
"Ông sẽ tôn trá»ng anh ta chứ?".
"Má»™t ngưá»i trung thà nh xứng đáng được tôn trá»ng nhất".
"Tuyệt! Váºy thì tôi hiểu rồi. Silas và tôi sẽ không liên lạc vá»›i nhau cho đến khi việc nà y kết thúc".
"Tôi là m Ä‘iá»u nà y để bảo vệ danh tÃnh cá»§a ông, danh tÃnh cá»§a Silas, và sá»± đầu tư cá»§a tôi".
"Sự đầu tư của ông?".
"Giám mục, nếu vì lòng khát khao muốn sánh ngang tầm sự tiến bộ mà ông phải và o tù thì ông sẽ không thể trả công cho tôi".
Giám mục mỉm cưá»i: "Má»™t Ä‘iểm tuyệt vá»i. Khát vá»ng cá»§a chúng ta hợp nhau. Chúc may mắn".
Hai mươi triệu euro, giám mục nghÄ©, đăm đăm nhìn ra ngoà i cá»a sồ máy bay. Khoản tiá»n nà y quy sang đô-la Mỹ cÅ©ng xấp xỉ con số đó. Má»™t khoản thù lao nhỠđể đạt được má»™t thứ đầy quyá»n năng đến thế.
Ông cảm thấy lại cà ng tin rằng Thầy Giáo và Silas sẽ không thất bại, tiá»n và sá»± trung thà nh là những động lá»±c mạnh mẽ.
Chú thÃch:
(1) Tiếng Tây Ban Nha trong nguyên bản: Tôi thấy một bóng ma… nhợt nhạt như một con ma… lủi thủi một mình đi trong thế giới nà y…
(2) Tiếng Tây Ban Nha trong nguyên bản: Không thà nh vấn dá», không há» gì
(3) Tiếng Tây Ban Nha: Tác phẩm của Chúa.
(4) Trong Tân ước, Kinh Thánh.
Last edited by ♥huytuandc♥; 18-08-2008 at 12:03 PM.
|

25-03-2008, 04:39 PM
|
 |
Cái Thế Ma Nhân
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
|
|
Chương 11
Un plasaniterie numericque(1) , Bezu Fache tái mặt nhìn Sophie Neveu không tin. Má»™t trò đùa bằng số? "Theo đánh giá chuyên môn cá»§a cô thì máºt mã cá»§a Saunière là má»™t loại trò chÆ¡i toán há»c sao?".
Fache hoà n toà n không hiểu nổi sá»± táo tợn cá»§a ngưá»i phụ nữ nà y. Cô ta không chỉ xông bừa và o chá»— Fache không xin phép mà giỠđây còn Ä‘ang cố gắng thuyết phục ông ta rằng Saunière, trong những khoảnh khắc cuối cùng cá»§a cuá»™c đới mình đã nổi hứng để lại má»™t câu đố toán há»c?
"Máºt mã nà y", Sophie giải thÃch nhanh bằng tiếng Pháp, "giản đơn đến mức phi lÃ. Jacques Saunière chắc chắn đã biết chúng ta sẽ hiểu nó ngay láºp tức". Cô lôi ra má»™t miếng giấy nhá» từ túi áo len và đưa cho Fache. "Äây là lá»i giải mã".
Fache nhìn và o tỠgiấy.
1-2-3-5-8-13-21
"Äây là nó sao?". Ông ta ngắt lá»i. "Tất cả những gì cô là m là đặt những con số theo má»™t tráºt tá»± tăng dần!".
Sophie thá»±c sá»± có gan dám ná»› má»™t nụ cưá»i thá»a mãn: "ChÃnh xác".
Giá»ng Face hạ xuống thà nh má»™t tiếng gầm gừ trong cố há»ng:
"Nhân viên Neveu, tôi không biết cô sẽ Ä‘i đến đâu vá»›i cái trò ma nà y, nhưng tôi khuyên cô hãy kết thúc cho nhanh". Ông ta ném má»™t cái nhìn lo âu vá» phÃa Langdon Ä‘ang đứng gần đó, Ä‘iện thoại áp sát trà o tai, hiển nhiên là đang nghe tin nhắn qua Ä‘iện thoại từ Äại sứ quán Mỹ. Bằng và o vẻ mặt tái mét cá»§a Langdon, Fache cảm thấy đó là tin xấu.
"Äại uý", Sophie nói, giá»ng đầy thách thức, "dãy số mà ông có trong tay ngẫu nhiên lại là má»™t trong những cấp số toán há»c nổi tiếng nhất trong lịch sá»".
Fache không biết tháºm chà còn có má»™t cấp số toán há»c được đánh giá là nổi tiếng, và ông ta chắc chắn không đánh giá cao cái giá»ng sà m sỡ cá»§a Sophie.
"Äây là dãy số Fibonacci" - cô tuyên bố, hất đầu vá» phÃa mảnh giấy trong tay Fache. "Má»™t dãy số trong đó má»—i số là tổng cá»§a hai số đứng liá»n trước nó".
Fache nhìn chăm chú các con số. Má»—i số đúng là tổng cá»§a hai số liá»n trước, nhưng Fache không thể hình dung ra được nó có liên quan gì vá»›i cái chết cá»§a Saunière.
"Nhà toán há»c Leonardo Fibonacci đã tạo ra dãy số nà y và o thế ká»· XIII. Rõ rà ng, khi tất cả các con số Saunière viết trên sà n Ä‘á»u thuá»™c dãy số nối tiếng cá»§a Fibonacci thì không thể là trùng hợp ngẫu nhiên được".
Fache trừng trừng nhìn ngưá»i thiếu phụ mấy giây: "Tốt, nếu không có sá»± trùng hợp, cô có thể nói cho tôi biết tại sao Saunière lại là m như thế. Ông ấy định nói gì? Äiá»u nà y nghÄ©a là thế nà o?".
Cô nhún vai: "Tuyệt đối không có nghÄ©a gì cả. Äó chÃnh là vấn Ä‘á». Nó là má»™t trò đùa máºt mã giản đơn. Giống như lấy những chữ trong má»™t bà i thÆ¡ nổi tiếng xáo trá»™n lung tung lên để xem liệu có ai nháºn ra tất cả các chữ ấy có Ä‘iểm gì chung nhau".
Fache tiến lên má»™t bước đầy vẻ hăm dá»a, mặt ông ta chỉ cách mặt Sophie và i phân: "Tôi dứt khoát hy vá»ng cô có má»™t sá»± giải thÃch thá»a đáng hÆ¡n thế nhiá»u".
Nét mặt dịu dà ng cá»§a Sophie bá»—ng trở nên nghiêm nghị lạ lùng: "Äại uý, xét tình thế bất ổn cá»§a ông ở đây tối nay, tôi đã tưởng ông có thể hà m Æ¡n khi được biết rằng Jacques Saunière Ä‘ang chÆ¡i trò chÆ¡i vá»›i ông. Nhưng rõ rà ng là không. Tôi sẽ thông báo vá»›i chỉ huy phòng Máºt mã rằng ông không còn cần đến sá»± phục vụ cá»§a chúng tôi nữa".
Nói xong, cô quay gót, và đi ra ngoà i theo lối mà cô đã và o.
Choáng váng, Fache nhìn cô biến mất trong bóng tối. Cô ta mất trà hay sao? Sophie vừa định nghÄ©a lại thuáºt ngữ le suicide Professionnel(2).
Fache quay sang Langdon, vẫn đang áp máy điện thoại và o tai, có vẻ lo lắng hơn lúc trước, lắng nghe chăm chú tin nhắn.
Äại sứ quán Mỹ. Bazu Fache khinh thưá»ng nhiá»u thứ… nhưng Ãt thứ gây phẫn ná»™ hÆ¡n Äại sứ quán Mỹ.
Fache và đại sứ Mỹ thưá»ng xuyên đỠsừng vá»›i nhau vá» những vấn đỠNhà nước mà hai bên cùng quan tâm - đấu trưá»ng thông thưá»ng nhất là sá»± tuân thá»§ luáºt pháp đối vá»›i những du khách ngưá»i Mỹ - gần như hà ng ngà y DCPJ bắt giữ các du há»c sinh ngưá»i Mỹ sở hữu ma túy, các thương nhân Mỹ vì khuyến dụ các hà nh vi mãi dâm trẻ em, các khách du lịch Mỹ vì tá»™i lấy cắp hà ng trong các cá»a hà ng hoặc phá hoại tà i sản. Äại sứ quán Mỹ có thể can thiệp má»™t cách hợp pháp và o việc trao trả các công dân vi phạm vá» Mỹ, ở đó há» chắng phải nháºn bất kỳ sá»± trừng phạt nà o ngoà i má»™t hình phạt lấy lệ.
Và trước sau như má»™t, Äại sứ quán Mỹ chỉ là m có thế.
L emasculation de la Police Judiciere(3), Fache gá»i Ä‘iá»u đó như váºy Paris Match gần đây đã vẽ má»™t bức tranh biếm há»a miêu tả Fache như má»™t con chó cảnh sát, Ä‘ang cố cắn má»™t phạm nhân ngưá»i Mỹ, nhưng không thể bởi vì nó bị xÃch và o Äại sứ quán Mỹ.
Không phải tôà nay, Fache tá»± nhá»§. Có quá nhiá»u thứ Ä‘ang bị Ä‘e doạ.
Khi Langdon gác máy, ông trông như ốm.
"Má»i chuyện Ä‘á»u ổn cả chứ?" Fache há»i.
Một cách yếu ớt, Langdon lắc đầu.
Tin xấu từ gia đình, Fachc linh cảm, để ý thấy Langdon hÆ¡i toát mồ hôi khi Fache nháºn lại Ä‘iện thoại.
"Má»™t tai nạn", Langdon lắp bắp, nhìn Fache vá»›i sắc mặt khác lạ, "má»™t ngưá»i bạn…" ông do dá»±. "Tôi cần phải bay vá» nhà trong chuyến bay đầu tiên và o buổi sáng".
Fache tin chắc vẻ bà ng hoà ng trên mặt Langdon là chân tháºt. nhưng ông ta linh cảm còn có má»™t xúc cảm khác ở đó, như thể má»™t ná»—i sợ hãi xa xăm đột nhiên sôi âm ỉ trong đôi mắt cá»§a ngưá»i Mỹ nà y. "Tôi rất tiếc", Fache nói, nhìn Langdon kỹ cà ng.
"Ông có muốn ngồi xuống không?". Ông ta chỉ và o một cái ghế dà i để ngồi ngắm tranh trong hà nh lang.
Langdon gáºt đầu má»™t cách lÆ¡ đãng và bước và i bước vá» phÃa chiếc ghế dà i. Ông dừng lại, coi bá»™ má»—i lúc má»™t thêm bối rối: "Thá»±c sá»±, tôi nghÄ© tôi muốn dùng nhà vệ sinh".
Trong thâm tâm, Fache thấy khó chịu vì sá»± trì hoãn nà y: "Nhà vệ sinh. Tất nhiên. Ta hãy tạm nghỉ và i phút". Ông ta chỉ trở lui theo hướng hỠđã Ä‘i và o. "Nhà vệ sinh ở vá» phÃa văn phòng cá»§a ông phụ trách bảo tà ng".
Langdon ngáºp ngừng, chỉ vỠđầu đằng kia Hà nh Lang Lá»›n: "Tôi nghÄ© có má»™t nhà vệ sinh gần hÆ¡n nhiá»u ở đầu kia".
Fache nháºn ra rằng Langdon nói đúng. HỠđã Ä‘i được hai phần ba quãng đưá»ng, và Hà nh Lang Lá»›n có hai nhà vệ sinh ở hai đầu. "Tôi có cần đưa ông Ä‘i không?".
Langdon lắc đầu, đã dấn sâu hơn và o hà nh lang: "Không cần thiết. Tôi nghĩ tôi muốn có và i phút một mình".
Fache không khoái gì cái ý để Langdon lang thang má»™t mình trong quãng đưá»ng còn lại cá»§a hà nh lang, nhưng ông ta biết rằng Hà nh Lang Lá»›n là má»™t ngõ cụt mà má»i ngưá»i chỉ có thể Ä‘i ra ở đầu kia - cánh cổng mà hỠđã bò qua. Dù những quy định phòng cháy cá»§a Pháp yêu cầu má»™t và i cầu thang thoát hiểm cho không gian rá»™ng lá»›n nà y, nhưng các cầu thang nà y đã tá»± động đóng lại khi Saunière khởi động hệ thống bảo vệ. Cứ cho là hệ thống đó đã được khởi động lại, không khóa các cầu thang thoát hiểm, nhưng cÅ©ng không há» gì - các cá»a bên ngoà i, nếu mở, sẽ khởi động chuông báo cháy và có các nhân viên DCPJ gác ở bên ngoà i. Langdon không thể rá»i đây mà Fache không biết.
"Tôi cần trở lại văn phòng ông Saunière một lát", Fache nói.
"Hãy đến thắng đó tìm tôi, ông Langdon. Chúng ta cần bà n luáºn thêm".
Langdon vẫy tay ra hiệu đồng ý, rồi biến mất trong bóng tối.
Quay gót, Fache bước giáºn dữ theo hướng ngược lại. Äến cánh cổng bảo vệ, ông trướn qua, ra khá»i Hà nh Lang Lá»›n, Ä‘i xuống sảnh, và đi và o trung tâm chỉ huy ở văn phòng ông Saunière.
"Ai đã cho phép Sophie Neveu và o tòa nhà nà y?" Fache gầm lên.
Collet là ngưá»i đầu tiên trả lá»il: "Cô ấy nói vá»›i lÃnh gác bên ngoà i là cô ấy đã giải được máºt mã".
Fache nhìn quanh: "Cô ấy Ä‘i khá»i chưa?".
"Cô ấy không ở chỗ ông sao?".
"Cô ấy đã bá» di". Fache nhìn ra hà nh lang tối tăm. Xem ra Sophie chắc chẳng hứng thú gì dừng lại trò chuyện vá»›i những nhân viên khác trên đưá»ng ra.
Trong má»™t khoảnh khắc, ông nghÄ© đến việc gá»i cho lÃnh gác trong tầng xép và bảo há» ngăn và lôi cô ta trở lại đây trước khi cô rá»i khá»i ngôi nhà . Rồi ông ta nghÄ© là không nên là m thế. Äó chỉ là tÃnh tá»± cao cá»§a ông Ä‘ang lên tiếng… muốn già nh tiếng nói cuối cùng. Ông đã có quá đủ sá»± rối trà trong buổi tối hôm nay.
Xá» lý nhân viên Neveu sau, ông ta tá»± nhá»§, đã tÃnh tá»›i chuyện sa thải cô ta.
Äẩy Sophie ra khá»i đầu, Fache liếc nhìn bức tượng kỵ sÄ© Ä‘ang đứng trên bà n ông Saumère. Rồi ông ta quay lại phÃa Collet: "Cáºu có thấy ông ta không?".
Collet gáºt đầu rồi quay cái máy tÃnh xách tay vá» phÃa Fache.
Chấm đỠhiện rõ trên tấm bản đồ, nhấp nháy Ä‘á»u đặn trong má»™t căn phòng có ghi: VỆ SINH CÔNG CỘNG.
"Tốt", Fache nói, đốt má»™t Ä‘iếu thuốc lá và oai vệ Ä‘i và o sảnh. "Tôi phải gá»i má»™t cuá»™c Ä‘iện thoại. Phải tháºt đảm bảo rằng phòng vệ sinh là nÆ¡i duy nhất Langdon đến".
Chú thÃch:
(1) Tiếng Pháp trong nguyên bản: Một trò đùa bằng số
(2) Tiếng Pháp trong nguyên bản: tự sát nghỠnghiệp.
(3) Tiếng Pháp trong nguyên bản: Sự là m suy yếu Cảnh sát tư pháp.
Last edited by ♥huytuandc♥; 18-08-2008 at 12:05 PM.
|

25-03-2008, 04:39 PM
|
 |
Cái Thế Ma Nhân
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
|
|
Chương 12
Robert Langdon thấy đầu óc quay cuồng khi lê bước vá» cuối Hà nh Lang Lá»›n. Tin nhắn Ä‘iện thoại cá»§a Sophie cứ tua Ä‘i tua lại trong tâm trà ông. Ở cuối hà nh lang, các bảng phản quang vá»›i hình vẽ tượng trưng chỉ phòng vệ sinh đã dẫn ông Ä‘i qua hà ng loạt nhằng nhịt những tấm ngăn đôi hà nh lang theo chiá»u dá»c, phô những ký há»a à và che phòng vệ sinh khá»i tầm nhìn.
Tìm thấy cá»a phòng dà nh cho nam, Langdon Ä‘i và o và báºt đèn.
Căn phòng trống rỗng.
Äi tá»›i bồn rá»a mặt, ông té nước lạnh lên mặt và cố tỉnh táo.
Những bóng đèn huỳnh quang chói chang chiếu xuống sà n lát đá ảm đạm, căn phòng sá»±c mùi amôniăc. Khi ông lau mặt, cánh cá»a nhà vệ sinh kêu kẽo kẹl, mở ra sau lưng ông. Ông quay lại.
Sophie Neveu Ä‘i và o, đôi mắt xanh ánh lên ná»—i lo sợ: "Äá»™i Æ¡n Chúa, ông đã đến. Chúng ta không có nhiá»u thá»i gian".
Langdon đứng cạnh bồn rá»a, ngỡ ngà ng nhìn nhân viên máºt mã cá»§a DCPJ Sophie Neveu. Chỉ má»™t phút trước, Langdon đã nghe tin nhắn Ä‘iện thoại cá»§a cô, nghÄ© rằng nữ nhân viên máºt mã má»›i đến nà y chắc là bị mất trÃ. Nhưng cà ng nghe, ông cà ng cảm thấy Sophie Ä‘ang nói chân thà nh. "Äừng phản ứng gì vá»›i tin nhắn nà y. Hãy bình tÄ©nh lắng nghe. Ngay lúc nà y ông Ä‘ang gặp nguy hiểm. Hãy là m theo tháºt sát sao những chỉ dẫn cá»§a tôi". Dù còn hoà i nghi, Langdon đã quyết định là m đúng theo lá»i Sophie khuyên. Ông nói vá»›i Fache rằng tin nhắn Ä‘iện thoại liên quan đến má»™t ngưá»i bạn bị thương ở nhà . Sau đó ông há»i dùng nhà vệ sinh ở cuối Hà nh Lang Lá»›n Bây giá» Sophie đã đứng trước mặt ông, vẫn còn hổn hển lấy lại hÆ¡i sau khi vòng lại phòng vệ sinh. Trong ánh đèn huỳnh quang, Langdon ngạc nhiên nhìn thấy vẻ mạnh mẽ thá»±c sá»± tá»a ra từ nét mặt dịu dà ng đến bất ngá». Chỉ cái nhìn là sắc, và sá»± chồng xếp ấy gợi nhá»› đến những hình ảnh trong má»™t bức chân dung nhiá»u lá»›p cá»§a Renoir… kÃn đáo mà rõ rà nh, vá»›i má»™t sá»± táo bạo mà cách nà o đó, vẫn giữ được tấm mạng đầy huyá»n bÃ.
"Tôi muốn cảnh báo ông, ông Langdon…" Sophie bắt đầu, vẫn hổn hển, "Ông Ä‘ang sous surveillance cachee(1) dưới sá»± giám sát chặt chẽ. Những câu tiếng Anh lÆ¡ lá»› cá»§a cô dá»™i và o tưá»ng ốp đá khiến giá»ng cô nghe ồm ồm.
"Nhưng… tại sao?". Langdon há»i. Sophie đã giải thÃch vá»›i ông trên Ä‘iện thoại, nhưng ông muốn nghe nó từ chÃnh miệng cô.
"Bởi vì", cô nói, tiến vá» phÃa ông, "nghi phạm chÃnh cá»§a Fache trong vụ án mạng nà y là ông".
Langdon cố nắm bắt từng lá»i, nhưng nghe vẫn hết sức kỳ cục. Theo Sophie, đêm nay Langdon bị gá»i đến bảo tà ng Louvre không phải vá»›i tư cách là má»™t nhà ký tượng há»c mà như má»™t nghi phạm và hiện tại Ä‘ang là mục tiêu cá»§a má»™t trong những phương pháp tra há»i ưa thÃch nhất cá»§a DCPJ mà không biết - sous surveillance cachee - má»™t mánh khóe khéo léo trong đó cảnh sát thản nhiên má»i kẻ tình nghi đến hiện trưá»ng vụ án và phá»ng vấn anh ta vá»›i hy vá»ng anh ta sẽ hoảng sợ và tá»± buá»™c tá»™i mình.
"Hãy nhìn và o túi bên trái áo vét-tông của ông", Sophie nói.
"Ông sẽ tìm ra bằng chứng của việc hỠđang theo dõi ông".
Langdon cảm thấy ná»—i lo sợ dâng lên. Nhìn và o túi? Nó nghe có vẻ giống má»™t trò ảo thuáºt rẻ tiá»n.
"Cứ nhìn xem".
Hoang mang, Langdon cho tay và o túi bên trái cá»§a chiếc áo vet-tông tuýt - cái túi ông không bao giá» dùng đến. Sá» khắp bên trong má»™t lượt, ông không tìm thấy gì. Cô chỠđợi cái quái gì chứ? ông bắt đầu tá»± há»i rút cục, Sophie có Ä‘iên không. Thế rồi, những ngón tay ông chạm phải má»™t váºt gì đó. Nhá» và cứng.
Kẹp váºt tà hon giữa các ngón tay, Langdon lôi ra và giương mắt nhìn kinh ngạc. Äó là má»™t cái đĩa kim loại, hình khuy, có kÃch thước bằng viên pin đồng hồ. Ông chưa từng nhìn thấy nó trước đây "Váºt nà y…?".
"Äó là thiết bị theo dấu tÃch GPS", Sophie nói. "Liên tục truyá»n vị trà cá»§a nó vá»›i má»™t vệ tinh thuá»™c Hệ thống định vị toà n cầu mà DPCJ kiểm soát được. Chúng tôi sá» dụng nó để theo dõi vị trà cá»§a má»i ngưá»i. Nó chuẩn xác tá»›i mức trong bán kÃnh sáu mươi centimét ở má»i nÆ¡i trên thế gỉới. Há» xÃch ông bằng má»™t sợi dây Ä‘iện tá». Viên cảnh sát đến đón ông ở khách sạn đã nhét nó và o túi ông trước khi ông rá»i phòng.
Langdon nhá»› lại lúc ở phòng khách sạn… Ông tắm qua, mặc quần áo, nhân viên DPCJ lịch sá»± đưa cho ông chiếc áo ngoà i bằng vải tuýt khi há» rá»i khá»i phòng. Bên ngoà i rất lạnh, ông Langdo, viên cảnh sát nói. Mùa xuân ở Paris không hoà n toà n như trong bà i hát đâu. Langdon cảm Æ¡n và mặc chiếc áo và o.
Äôi mắt mà u ôliu cá»§a Sophie tháºt sắc sảo: "Tôi đã không nói vá»›i ông vá» thiết bị nà y lúc trước vì tôi không muốn ông kiểm tra túi áo trước mặt Fache. Ông ta không thể biết là ông đã tìm ra nó".
Langdon không biết phải phản ứng như thế nà o.
"Há» theo dõi ông vá»›i thiết bị GPS vì há» nghÄ© ông có thể chạy trốn", cô ngừng lại. trên thá»±c tế, há» hy vá»ng ông sẽ chạy, Ä‘iá»u đó sẽ là m cho láºp luáºn cá»§a há» thêm vững chắc".
"Tại sao tôi phải chạy?" Langdon há»i. "Tôi vô tá»™i!".
"Fache thì nghĩ khác".
Tức giáºn, Langdon Ä‘i thắng vá» phÃa thùng rác định vất cái đĩa GPS.
"Không!" Sophie chụp lấy tay ông, ngăn lại. "Hãy để nó và o túi áo ông. Nếu ông vất nó Ä‘i, tÃn hiệu sẽ không di chuyển, và há» sẽ biết là ông đã tìm ra váºt nhá» xÃu đó. Lý do duy nhất mà Fache để ông ở má»™t mình là vì ông ta có thể kiểm soát ông Ä‘ang ở đâu. Nếu ông ta nghÄ© ông phát hiện ra việc ông ta Ä‘ang là m…" Sophie không nói hết suy nghÄ© cá»§a mình. Thay và o đó, cô lấy cái đĩa nhá» kim loại từ tay Langdon và cho nó và o túi áo ngoà i cá»§a ông: "Váºt nhá» nà y phải ở lại vá»›i ông. Ãt nhất là trong lúc nà y".
Langdon cảm thấy hoang mang: "Là m thế quái nà o mà Fache có thể tin là tôi giết Jacques Saunière chứ?".
"Ông ta có má»™t và i lý do tương đối thuyết phục để nghi ngỠông". Vẻ mặt Sophie nghiêm nghị. "Có má»™t tang chứng ở đây mà ông chưa thấy. Fache đã tháºn trá»ng giấu khuất mắt ông".
Langdon chỉ biết giương mắt nhìn.
"Ông còn nhớ ba dòng chữ Saunière viết trên sà n chứ?".
Langdon gáºt đầu. Những con số và chữ ấy đã in sâu trong tâm trà ông. Sophie hạ thấp xuống thà nh má»™t tiếng thì thầm: "Tháºt không may, những gì ông nhìn thấy không phải là toà n bá»™ lá»i nhắn. Có má»™t dòng thứ tư mà Fache đã chụp ảnh rồi xóa Ä‘i trước khi ông tá»›i".
Dù Langdon biết mực hòa tan của loại bút nỉ ngấm nước có thể dễ dà ng xóa đi, ông cũng không thể tưởng tượng tại sao Fache lại xóa tang chứng.
"Dòng cuối cá»§a lá»i nhắn", Sophie nói "là điá»u Fache không muốn ông biết", cô dừng lại, "Ãt nhất cho đến khi ông ta buá»™c tá»™i được ông má»™t tấm ảnh in từ máy tÃnh ra khá»i túi áo và giở ra. Fache đã gá»i những hình ảnh vá» hiện trưá»ng vụ án đến Phòng Máºt Mã lúc tối nay vá»›i hy vá»ng chúng tôi có thể chỉ ra lá»i nhắn cá»§a Saunière định nói gì. Äây là ảnh cá»§a lá»i nhắn đầy đủ". Cô đưa tá» giấy cho Langdon.
Ngỡ ngà ng, Langdon nhìn và o hình ảnh đó. Má»™t ảnh cáºn cảnh phÆ¡i bà y lá»›i nhắn rá»±c sáng trên sà n gá»—. Dòng cuối cùng là m Langdon lo đến thắt ruá»™t.
13-3-2-2~8-5
Ôi quỷ hà khắc!
Ôi, thánh yếu đuối!
Tái bút. Tìm Robert Langdon.
Chú thÃch:
(1) Tiếng Pháp trong nguyên bản: bị giám sát ngầm.
Last edited by ♥huytuandc♥; 18-08-2008 at 01:53 PM.
|

25-03-2008, 04:40 PM
|
 |
Cái Thế Ma Nhân
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
|
|
Chương 13
Trong và i giây, Langdon nhìn và o dòng tái bút cá»§a Saunière. Tái bút. Tìm Robert Langdon. Ông thấy như thể ná»n nhà đang chao đảo dưới chân. Saunière đã để lại lá»i tái bút vá»›i tên mình trên đó? Trong những giấc mÆ¡ cuồng dại nhất, Langdon cÅ©ng không thể tìm ra lý do tại sao.
"Bây giỠthì ông hiểu chứ", Sophie nói, mắt cô thúc giục. "Tại sao Fache yêu cầu ông đến đây đêm nay và tại sao ông là nghi phạm số một?".
Äiá»u duy nhất mà Langdon có thể hiểu lúc nà y là tại sao Fache lại có vẻ tá»± mãn đến thế khi Langdon nêu ý kiến rằng lẽ ra Saunière phải chỉ Ä‘Ãch danh kẻ giết ông ta.
Tìm Robert Langdon "Tại sao Saunière viết dòng nà y?" Langdon há»i, sá»± bối rối giá» nhưá»ng chá»— cho cáu giáºn. "Tại sao tôi lại muốn giết ông Jacques Saunière chứ?".
Fache còn phải tìm ra má»™t động cÆ¡, nhưng ông ta đã ghi âm toà n bá»™ cuá»™c nói chuyện cá»§a ông ta vá»›i ông đêm nay vá»›i hy vá»ng ông có thể để lá»™ má»™t Ä‘iá»u gì đó".
Langdon mở miệng, nhưng không nói được lá»i nà o.
"Ông ta cà i má»™t micrô nhá» xÃu trong ngưá»i", Sophie giải thÃch. "Nó được nối vá»›i má»™t máy phát trong túi áo ông ta và truyá»n tÃn hiệu vá» sá»› chỉ huy".
"Äiá»u nà y là không thể", Langdon lắp bắp. "Tôi có bằng chứng ngoại phạm. Tôi vá» thẳng khách sạn sau buổi thuyết giảng. Các ngưá»i có thể há»i quầy tiếp tân cá»§a khách sạn".
Fache đã là m việc đó. Báo cáo cá»§a ông ta chỉ ra rằng ông lấy chìa khóa từ ngưá»i thưá»ng trá»±c lúc khoảng 10 giá» 30 tối. Tháºt không may, thá»i gian cá»§a vụ giết ngưá»i lại là lúc gần 11 giá». Ông có thể dá»… dà ng lẻn ra khá»i phòng khách sạn mà không ai thấy".
"Äiá»u nà y tháºt Ä‘iên rồ? Fache không có bằng chứng".
Mắt Sophie mở to như để nói: Không có bằng chứng sao? "Ông Langdon, tên ông được viết trên sà n nhà cạnh thi thể nạn nhân, và cuốn sổ ghi các cuá»™c hẹn cá»§a ông Saunière nói rằng ông ở cùng vá»›i ông ta gần khá»›p vá»›i thá»i gian cá»§a vụ sát hại". Cô dừng lại "Fache có thừa bằng chứng để tạm bắt ông để há»i cung".
Langdon chợt cảm thấy mình cần má»™t luáºt sư: "Tôi không là m việc nà y".
Sophie thở dà i: "Äây không phải là truyá»n hình Mỹ, ông Langdon. Ở Pháp, luáºt pháp bảo vệ cảnh sát, chứ không phải bá»n tá»™i phạm. Tháºt không may, trong trưá»ng hợp nà y, còn có cả sá»± chú ý cá»§a phương tiện thông tin đại chúng. Jacques Saunière là má»™t ngưá»i rất nổi tiếng và là nhân váºt được yêu quý ở Paris, vụ sát hại ông sẽ được đưa tin ngay sáng hôm sau. Dưới áp lá»±c tức thá»i, Fache sẽ phải đưa ra má»™t tuyên bố, và ông ta sẽ chắc chân hÆ¡n nếu đã có má»™t kẻ tình nghi trong phòng tạm giam. Dù ông có tá»™i hay không, chắc chắn ông cÅ©ng sẽ bị DCPJ giữ cho đến khi há» khám phá ra Ä‘iá»u đã thá»±c sá»± xảy ra".
Langdon cảm thấy như con thú trong chuồng: "Tại sao cô nói cho tôi tất cả những chuyện nà y?".
"Bởi vì, ông Langdon, tôi tin ông vô tội". Sophie nhìn đi chỗ khác trong một khoảnh khắc và rồi lại nhìn và o mắt ông. "Và cũng vì tôi có một phần lỗi khi để ông vướng và o chuyện nà y".
"Tôi xin lỗi? Là lỗi của cô khi Saunière cố mưu hại tôi sao?".
"Saunière không cố mưu hại ông. Äó là má»™t lầm lẫn. Lá»i nhắn trên sà n nhà đó là dà nh cho tôi".
Langdon cần một phút để kịp hiểu: "Cô là m ơn nhắc lại?".
"Lá»i nhắn đó đó không phải cho cảnh sát. Ông ấy viết nó cho tôi. Tôi nghÄ© ông ấy đã bị buá»™c phải là m má»i thứ trong lúc quá vá»™i vã đến mức ông không nháºn ra là nó sẽ được cảnh sát nhìn nháºn như thế nà o". Cô dừng lại. "Máºt mã số là vô nghÄ©a. Saunière đã viết nó để đảm bảo rằng cuá»™c Ä‘iá»u tra sẽ cần đến nhân viên giải mã, đảm bảo rằng tôi sẽ biết cà ng sá»›m cà ng tốt những gì đã xảy ra vá»›i ông ấy".
Langdon thấy mình nhanh chóng mất liên hệ với thực tại.
Việc Sophie Neveu có mất trà hay không, đến thá»i Ä‘iểm nà y, là chuyện dà nh cho bất cứ ai, nhưng chà Ãt giỠđây Langdon hiểu tại sao cô cố gắng giúp ông. Tái bút. Tìm Robert Langdon. Rõ rà ng cô tin rằng ông phụ trách bảo tà ng đã để lại má»™t lá»i tái bút khó hiểu bảo cô ấy tìm Langdon. "Nhưng tại sao cô nghÄ© lá»i nhắn cá»§a ông ấy là dà nh cho cô?".
"Ngưá»i Vitruvian",, cô nói dứt khoát, "bức ký há»a đó xưa nay vốn là tác phẩm cá»§a Da Vinci mà tôi yêu thÃch nhất. Tối nay ông ấy đã dùng nó để lưu ý tôi".
"Khoan đã. Cô Ä‘ang nói là ông phụ trách biết tác phẩm nghệ thuáºt yêu thÃch cá»§a cô sao?".
Cô gáºt đầu: "Tôi xin lá»—i. Chuyện nà y ra khá»i thói thưá»ng. Jacques Saunière và tôi…".
Giá»ng Sophie nghẹn lại, và Langdon nghe thấy má»™t sá»± sầu muá»™n đột ngá»™t, má»™t quá khứ Ä‘au thương, âm ỉ ngay dưới bá» mặt. Rõ rà ng Sophie và Jacques Saunière có mối quan hệ đặc biệt. Langdon chăm chú nhìn ngưá»i thiếu phụ trẻ đẹp trước mặt ông, biết rõ rằng những ngưá»i đà n ông có tuổi ở Pháp thưá»ng có những cô tình nhân trẻ tuổi. Dù là thế, việc Sophie Neveu là "gái bao" dưá»ng như không phù hợp.
"Mưá»i năm trước chúng tôi đã có má»™t mối bất hòa", Sophie nói, giá»ng cô thì thầm. "Từ đó, chúng tôi hầu như không nói vá»›i nhau. Äêm nay, khi phòng Máºt Mã nháºn được cú Ä‘iện thoại báo là ông ấy đã bị sát hại, và khi tôi nhìn thấy những hình ảnh cá»§a thi thể và những dòng chữ trên sà n cá»§a ông, tôi hiểu ra rằng ông Ä‘ang cố gá»i cho tôi má»™t tin nhắn".
"Do vì Ngưá»i Vitruvian sao?".
"Vâng. Và những chữ cái P.S".
"Post Scrip?"(1)
Cô lắc đầu "P.S. là tên viết tắt của tôi".
Nhưng tên cô là Sophie Neuve".
Cô nhìn Ä‘i chá»— khác: "P.S. là biệt danh ông đặt cho tôi khi tôi sống vá»›i ông". Cô đỠmặt. "Äó là chữ viết tắt cá»§a Princesse Sophie (Công chúa Sophie)".
Langdon không phản ứng gì.
"Tháºt ngá»› ngẩn, tôi biết", cô nói. "Nhưng đó là nhiá»u năm trước đây. Khi tôi còn là má»™t cô bé".
"Cô biết ông ấy khi cô là một cô bé sao?".
"Äúng váºy", cô nói, mắt rưng rưng xúc động, "Jacques Saunière là ông tôi".
Chú thÃch:
(1) Nghĩa là tái bút.
Last edited by ♥huytuandc♥; 18-08-2008 at 01:54 PM.
|

25-03-2008, 04:40 PM
|
 |
Cái Thế Ma Nhân
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
|
|
Chương 14
"Langdon Ä‘ang ở đâu?" Fache há»i, phả hÆ¡i cuối cùng cá»§a Ä‘iếu thuốc khi ông ta quay trở lại sở chỉ huy.
"Vẫn ở trong nhà vệ sinh nam, thưa ông", trung uý Collet trả lá»i Fache lầm bầm: "Nhẩn nha nhỉ".
Viên đại úy nhìn chấm GPS qua vai cá»§a Collet, và Collet gần như có thể nghe thấy những bánh xe Ä‘ang chuyển động. Fache Ä‘ang cố dẹp ná»—i thôi thúc muốn Ä‘i kiểm tra xem Langdon còn đó hay không. Vá» mặt lý tưởng, đối tượng cá»§a má»™t cuá»™c giám sát được cho phép tối Ä‘a thá»i gian và tá»± do trong phạm vi có thể, để ru ngá»§ hắn trong cảm giác an toà n giả tạo. Cần phải để Langdon tá»± ý trở lại. Tuy nhiên đã gần mưá»i phút rồi.
Quá lâu.
"Liệu có khả năng là Langdon biết chúng ta theo dõi không?". Fache há»i.
Collet lắc đầu: "Chúng ta vẫn Ä‘ang nhìn thấy những chuyển động nhá» trong phòng vệ sinh nam, vì thế đĩa GPS chắc chắn vẫn còn trên ngưá»i ông ta. Có thể ông ta thấy không khá»e? Nếu ông ta tìm thấy cái đĩa, chắc ông ấy đã vứt nó Ä‘i, rồi tìm cách trốn chạy".
Fache nhìn đồng hồ: "Tốt".
Tuy nhiên, Fache vẫn có vẻ băn khoăn. Cả buổi tối, Collet cảm thấy má»™t sá»± hăm há»› không xác định được nÆ¡i ngưá»i chỉ huy cá»§a mình. Bình thưá»ng vốn thản nhiên và tỉnh bÆ¡ dưới má»i áp lá»±c nhưng tối nay dưá»ng như Fache đầy xúc động, như thể đó là má»™t vấn đỠcá nhân đối vá»›i ông ấy.
Không có gì đáng ngạc nhiên, Collet nghÄ©. Fache cần cuá»™c bắt giữ nà y ghê gá»›m. Gần đây, Há»™i đồng chÃnh phá»§ và báo chà đã có những chỉ trÃch công khai hÆ¡n đối vá»›i những chiến thuáºt hung dữ cá»§a Fache, những va chạm cá»§a ông ta vá»›i các đại sứ quán cá»§a các cưá»ng quốc, và sá»± vượt quá ngân sách cho công nghệ má»›i. Äêm nay cuá»™c vây bắt má»™t ngưá»i Mỹ vá»›i công nghệ cao sẽ khiến Fache Ä‘i được má»™t quãng đưá»ng dà i tỉến tá»›i dáºp tẩt những lá»i chỉ trÃch, giúp ông ta giữ cương vị nà y thêm và i năm nữa cho đến khi có thể vá» hưu vá»›i má»™t khoản lương hưu háºu hÄ©nh. Chúa biết rằng ông ấy cần lương hưu. Collet nghÄ©. Sá»± hăng hái cá»§a Fache đối vá»›i công nghệ gây tổn hại cho ông cả vá» mặt nghá» nghiệp lẫn cuá»™c sống cá nhân. Ngưá»i ta đồn rằng Fache đã đầu tư toà n bá»™ tiá»n tiết kiệm cá»§a mình và o niá»m ham mê công nghệ và i năm qua và ông mất sạch, cho đến chiếc sÆ¡-mi cuối cùng. Mà Fache lại là má»™t ngưá»i chỉ mặc áo sÆ¡mi thượng hảo hạng.
Äêm nay, vẫn còn nhiá»u thá»i gian. Sá»± cắt ngang cá»§a Sophie Neveu, dù không may, chỉ là má»™t gợn sóng nhá». Giá» thì cô ấy đã Ä‘i, và Fache vẫn còn những quân bà i để chÆ¡i. Ông ta chưa nói cho Langdon biết rằng tên ông ấy bị nạn nhân viết trên sà n.
Tái búl. Tìm Robert Langdon. Phản ứng cá»§a ngưá»i Mỹ nà y đối vá»›i cái chứng cứ nho nhỠđó sẽ thá»±c sá»± có tác dụng.
"Äại úy!" má»™t nhân viên DCPJ gá»i từ phÃa bên kia văn phòng. "Tôi nghÄ© ông nên nghe cuá»™c gá»i nà y". Anh ta giÆ¡ ống nghe ra, vẻ lo lắng.
"Ai đó?" Fache nói.
Ngưá»i nhân viên cau mà y: "Chỉ huy cá»§a Phòng Máºt Mã".
"Thì sao?".
"Vá» Sophie Neveu, thưa ông. Có Ä‘iá»u gì đó không ổn".
Last edited by ♥huytuandc♥; 18-08-2008 at 01:56 PM.
|
 |
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
äèàëîã, àëèñà, êàëüÿíû, hieros gamos la gi, íîâîñèáèðñêå, ïðè÷åñêè, máºt mã da vinci, ñàéòîâ, ñóìêè, õóíäàé, óðàëñèá  |
| |