 |
|

01-03-2012, 10:02 AM
|
 |
Ä‚n chÆ¡i, tụ táºp không ngừng ♥Ngà y mai nắng lên anh sẽ vá»â™¥
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Hà Ná»™i
Bà i gởi: 368
Thá»i gian online: 2 tuần 2 ngà y 1 giá»
Thanks: 52
Thanked 69 Times in 41 Posts
|
|
Nếu Còn Có Ngà y Mai
Chương 11
“Anh George, em nghÄ© là chúng ta không nên giữ Tracy ở đây nữaâ€.
Tổng giám thị Brannigan rá»i mắt khá»i tá» báo. “Cái gì?
Có gì rắc rối hả?â€.
“Em không biết chắc. Song có cảm giác rằng Tracy không thÃch Amy. Có thể là cô ta không thÃch trẻ conâ€.
“Cô ta không khắc nghiệt vá»›i Amy chứ? Có đánh, mắng gì con bé không?â€.
“Không ...â€.
“Váºy, chuyện gì?â€.
“Ngà y hôm qua, Amy chạy tới ôm lấy Tracy và cô ta đã đẩy nó ra. Em thấy bực mình vì Amy cứ quấn lấy cô ấy.
Nói tháºt vá»›i anh, có thể là em chen má»™t chút. Có như váºy không?â€.
Tổng giám thị Brannigan cưá»i. “Cái đó lý giải được nhiá»u, Sue Ellen. Anh nghÄ© là Tracy Whitney tháºt thÃch hợp vá»›i công việc. Nà o, nếu như cô ta gây phiá»n toái thá»±c sá»± gì cho em, thì nói anh biết, anh sẽ là m Ä‘iá»u gì cần thiết.
â€œÄÆ°á»£c, anh yêu quÃâ€. Sue Ellen vẫn chưa hà i lòng. Bà nhặt kim chỉ lên và chăm chú và o đó. Chuyện mắc má»› chưa phải đã hết.
“Sao lại không được?â€.
“Tôi sẽ cho cô biết, cô bé. LÃnh gác sẽ lục soát tất cả các xe Ä‘i qua cổngâ€.
“Song vá»›i cái xe chở má»™t thùng đựng đồ giặt, há» sẽ không trút cả ra để kiểm soátâ€.
“Há» cần gì phải là m thế. Khi cái thùng được mang và o phòng chứa đồ giặt thì ở đó đã có má»™t ngưá»i đứng gác rồiâ€.
Tracy ngẫm nghÄ©. “Ernie ... ai đó có thể thu hút sá»± chú ý cá»§a ngưá»i gác trong vòng năm phút thôi không?â€.
“Cái đó để là m gì?†Bá»—ng mặt chị ta sáng lên. “Trong khi ngưá»i đó là m hắn lóa mắt, cô sẽ chui xuống đáy thùng và được phá»§ kÃn nhỠđồ giặtâ€. Chị ta gáºt đầu. â€œÄÆ°á»£c đấy, tôi nghÄ© rằng trò quỉ quái đấy có thể được việcâ€.
“ấy chị sẽ giúp tôi chứ?â€.
Ernestine ngẫm nghÄ© má»™t lát rồi từ tốn nói. â€œÄÆ°á»£c. Tôi sẽ giúp cô, đây cÅ©ng là cÆ¡ há»™i cuối cùng mà tôi có thể đá và o mông con Bertha Lá»›nâ€.
Mạng lưới thông tin bà máºt trong nhà tù láºp tức truyá»n Ä‘i mưu toan vượt ngục cá»§a Tracy Whitney. Việc nà y ảnh hưởng tá»›i má»i tù nhân khiến há» cÅ©ng lo lắng trong suốt thá»i gian nà y và ao ước có đủ sá»± liá»u lÄ©nh để là m như váºy. Thế nhưng hỠđã thấy còn có lÃnh gác, chó săn, máy bay lên thẳng và sau rốt là các xác chết được chở vá».
Vá»›i sá»± giúp đỡ cá»§a Ernestine, kế hoạch đã được triển khai. Ernestine Ä‘o các kÃch thước thân thể Tracy, Lola thì kiếm vải, còn Paulita thì giao cho má»™t cô thợ ở má»™t buồng giam khác may váy áo cho Tracy. Má»™t đôi già y tù nhân được đánh cắp khá»i nhà kho và được nhuá»™m Ä‘i cho hợp vá»›i bá»™ váy đó. Và cứ như có phép lạ, má»™t cái mÅ©, má»™t đôi găng tay và má»™t cái bóp lần lượt hiện ra.
!Giá» thì bá»n ta phải kiếm cho cô má»™t cái căn cướcâ€.
Ernestine nói vá»›i Tracy. “Cô cÅ©ng cần và i ba thẻ mua hà ng và má»™t giấy phép lái xe nữaâ€.
“Là m sao mà tôi ...?â€.
Ernestine lầu bầu. “Hãy cứ để mặc con gái già Enie Littlechap nà yâ€.
Chiá»u tối hôm sau, Ernestine đưa cho Tracy ba thẻ mua hà ng vá»›i cái tên Jane Smith.
Tiếp theo là má»™t giấy phép lái xeâ€.
Sau lúc ná»a đêm má»™t chút, Tracy nghe thấy tiếng cá»a buồng giam mở ra rồi có ai đó lẻn và o. Nà ng láºp tức ngồi dáºy vá»›i ý cảnh giác.
Má»™t giá»ng thì hầm. “Whitney phải không? Äi nà oâ€.
Tracy nháºn ra giá»ng nói cá»§a Lillin, má»™t tù tá»± giác.
“Chị muốn gì ở tôi? “ Tracy há»i.
Tiếng Ernestine rÃt khẽ trong bóng tối. “Mẹ cô đã nuôi lá»›n má»™t Ä‘a con gái ngá»› ngẩn. Im mồm Ä‘iâ€.
Lilin nói nhẹ nhà ng, “Phải là m việc nà y tháºt nhanh.
Lỡ bị tóm thì bá»n chúng sẽ hà nh tôi. Nà oâ€. Theo sau Liliian dá»c lối Ä‘i tối mịt dẫn tá»›i má»™t đầu cầu thang, Tracy há»i. “Chúng ta Ä‘i đâu thếâ€.
Không có tiếng trả lá»i. Há» lên tầng trên và khi cầm chắc không có ngưá»i gác nà o quanh đấy, há» chạy dá»c hà nh lang đến căn phòng nÆ¡i Traey đã bị lấy dấu tay và chụp hình hôm đầu. Lillian đẩy cá»a ra.
Và o đây†cô ta thì thầm.
Tracy theo và o. Má»™t ngưá»i tù khác chá» sẵn trong đó.
“Äứng sát và o tưá»ngâ€. Giá»ng cô ta hồi há»™p.
Tracy là m theo, lòng bồn chồn lo lắng.
“Nhìn thẳng và o ống kÃnh. Cố gắng giữ bình thưá»ng.
Tháºt buồn cưá»i, Tracy nghÄ©. Nà ng chưa bao giá» hồi há»™p thế nà y trong Ä‘á»i.
Tiếng bấm máy. “Sáng ra hình sẽ được trao lạiâ€. Ngưá»Ã¬ kia nói. “Cái nà y là để cho và o giấy phép lái xe cá»§a cô, Giá» thì Ä‘i, nhanh lênâ€.
Tracy và Lillian trở lại theo lối cÅ©. Äang Ä‘i, Lillian bá»—ng nói. “Tôi nghe cô sắp chuyển buồng đấyâ€.
Tracy tái ngưá»i. “Cái gì?â€.
“Cô không biết à ? Cô sắp chuyển sang vá»›i Bertha Lá»›nâ€.
Khi nà ng trở lại thì Ernestine, Lola và Paulita Ä‘ang chá». “Thế nà á».â€.
“Tốtâ€.
Cô không à ? Cô sắp chuyển sang với Bertha Lớn.
Tracy ớn lạnh.
“Váy áo sẽ xong và o thứ bảyâ€. Paulita nói.
Äó là ngà y tá»± do cho Ernestine - hạn chót cá»§a mình, Tracy thầm nghÄ©.
Ernestine thì thầm. “Tất cả Ä‘á»u êm. Äồ giặt sẽ được lấy Ä‘i lúc 2 giá» chiá»u thứ bảy. Cô phải đến phòng chứa đồ lúc 13 giá» 30. Không phải lo ngại gì vá» ngưá»i gác ở đây.
Lola sẽ là m cho hắn ta báºn bịu ở phòng bên. Paulita chá» sẵn trong phòng chứa đồ sẽ mang tá»›i quần áo cho cô. Căn cước cá»§a cô sẽ ở sẵn trong bóp. Lúc giá» 15, cô sẽ được chở ra khá»i cổng nhà tùâ€, Tracy cảm thấy nghẹn thở. Má»›i chỉ nói vá» việc vượt ngục đã là m nà ng run cả ngưá»i. Không ai thèm để ý gì nếu hỠđược mang vá» sống hay chết ... há» cho rằng chết còn tốt hÆ¡n. Nà ng nhá»› lại.
Và i ngà y nữa nà ng sẽ tìm lại tự do:
Äó là ảo tưởng?
Chỉ một chuyện vặt cũng dẫn tới đổ vở. Rồi hỠsẽ tìm thấy và đưa nà ng trở lại. Song lòng nà ng đã quyết.
Tù nhân Ä‘á»u biết chuyện xung đột giữa Ernestine và Bertha Lá»›n vì Tracy.
GiỠđây con tin Tracy sắp bị chuyển tới buồng của mụ ta, không phải ngẫu nhiên mà không có ai nói với Bertha Lớn vỠmưu toan vượt ngục của nà ng.
Bertha Lá»›n không thÃch nghe những tin xấu và thưá»ng không phân biệt giữa tin xấu vá»›i ngưá»i dưa tin nên thưá»ng hà nh hạ ngưá»i đó.
Cho tá»›i táºn buổi sáng đó Bertha Lá»›n má»›i biết chuyện, nhá» ngưá»i tù tá»± giác đã chụp hình cho Tracy.
Mụ nghe tin đó vá»›i sá»± im lặng đáng sợ. Trong lúc lắng nghe ngưá»i mụ như căng ra.
Lúc nà o?†Mụ ta chỉ há»i có váºy.
“Chiá»u nay, lúc hai giá», Bert. Há» sẽ giấu cô ta dưới đáy cái thùng đựng đồ giặtâ€.
Bertha Lá»›n nghÄ© ngợi má»™t lúc lâu. Rồi mụ lừng lững lại gần má»™t nữ giá thì và nói. “Tôi cần gặp ngay ông tổng giám thịâ€.
Suốt đêm Tracy không ngá»§ bởi mệt má»i, căng thẳng. Những ngà y tù tá»™i sao mà dà i đằng đặc. Bao hình ảnh cá»§a quá khứ thoáng hiện lại trong nà ng.
Con thấy mình cứ như má»™t công chúa trong chuyện cổ tÃch ấy, mẹ ạ. Con không nghÄ© rằng lại có thể có hạnh phúc đến thế.
Ra váºy! Con và Charles muốn cưới nhau?
Tuần trăng máºt định kéo dà i bao lâu?
Mà y bắn chết tao rồi đồ chó ...
Tôi tháºt sá»± chưa bao giá» biết cô ...
Tấm hình cưới ...Charles Ä‘ang cưá»i vá»›i vợ ....
Chuyện từ thá»i nà o ấy? Chuyện ở đâu ấy?
Chuông báo thức reo đến giáºt bắn mình. Tracy ngồi dáºy trên giưá»ng, hoà n toà n tỉnh táo. Ernestine Ä‘ang chăm chú nhìn nà ng. “Cảm giác thế nà o, cô bé?
“Bình thưá»ngâ€, Tracy nói dối. Miệng nà ng khô đắng, nhịp tim thì dồn dáºp.
“Ồ, cả hai chúng ta cÅ©ng rồi đây hôm nayâ€.
Tracy nuốt nước miếng má»™t cách khó khăn. “À, vângâ€.
“Cô chắc chắn có thể rá»i nhà tổng giám thị lúc 13 giá» 30 chứ?â€.
Paulita nói. “Äừng vá» muá»™n, sẽ há»ng việc đấyâ€.
“Tôi nhất định đúng giá»â€.
Ernestine vá»›i xuống dưới tấm đệm và lấy ra má»™t xấp giấy bạc. “Cô sẽ cần má»™t Ãt tiá»n Ä‘i đưá»ng. Chỉ có hai trăm thôi, song nó cÅ©ng sẽ đỡ cho côâ€.
“Ernie, tôi không biết phải nói thế nà o ...â€.
“Ồ, cứ im Ä‘i, cô bé, và cầm lấyâ€.
Tracy bắt mình cố ăn xong bữa sáng. Äầu óc nà ng căng ra và toà n thân bứt rứt. Mình không chịu nổi, nà ng nghÄ©. Không, mình phải chịu đựng nốt hôm nay.
Trong bếp có vẻ im lặng lạ thưá»ng và Tracy chợt nháºn ra mình là nguyên nhân cá»§a sá»± im lặng đó, là đối tượng cá»§a những ánh mắt và những lá»i thì thầm hồi há»™p. Sắp xảy ra má»™t cuá»™c vượt ngục và nà ng là nhân váºt chÃnh cá»§a vở kịch.
Trong Ãt giá» nữa nà ng sẽ được tá»± do. Hoặc là chết.
Nà ng đứng dáºy, bá» dở bữa ăn và đi vá» phÃa khu nhà tổng giám thị Brannigan.
Trong khi chỠđợi ngưá»i gác mở cổng đầu hà nh lang, nà ng chạm trán Bertha Lá»›n. Mụ Thụy Äiển hằn há»c nhìn nà ng.
Mụ sẽ phải sá»ng sốt cho mà xem. Tracy nghÄ©.
GiỠđây nó sẽ hoà n toà n là của mình, Bertha Lớn nghĩ.
Buổi sáng cháºm chạp trôi Ä‘i đến mức Tracy muốn phát Ä‘iên. Từng phút, từng phút lê thê như vô táºn. Nà ng Ä‘á»c cho Amy nghe mà không hiểu mình Ä‘ang Ä‘á»c cái gì song vẫn nháºn thấy mẹ Amy Ä‘ang từ cá»a sổ nhìn và o.
“Cô Tracy, ta chÆ¡i trốn tìm nà oâ€.
Tracy còn lòng dạ nà o mà chÆ¡i, song không dám mạo hiểm gợi lên sá»± nghi ngỠở mẹ Amy nên cá»› gượng cưá»i.
â€œÄÆ°á»£c thôi. Sao cháu không trốn trước Ä‘i, Amy?â€.
Hai cô cháu Ä‘ang ở ngoà i sân trước, nÆ¡i có thể nhìn thấy tòa nhà trong đó có gian phòng chứa đồ giặt ở đằng xa. Nà ng phải có mặt ở đó đúng 13 giá» 30, sẽ thay đồ mặc Ä‘i phố mà các bạn tù đã là m cho, và o lúc 13 giá» 45 sẽ và o nằm dưới đáy thùng, phá»§ lên trên là quần áo, vải vóc. Lúc 14 giá», ngưá»i thợ giặt sẽ tá»›i lấy đồ và chất cái thùng lên xe cá»§a anh ta. Lúc 14 giá» 15 cái xe sẽ chạy ra cổng để tá»›i má»™t thị trấn kỠđó, nÆ¡i có má»™t xưởng giặt đồ.
Từ ghế trước ngưá»i lái xe không thể nhìn lại đằng sau được. Khi xe và o thị trấn và dừng trước má»™t đèn đỠnà o đó, cứ mở cá»a ra bước xuống, tháºt thản nhiên, và đón má»™t chiếc xe buýt, Ä‘i đâu thì Ä‘i ... nà ng nhá»› lại những lá»i chỉ dẫn.
“Cô có thấy cháu không†Amy la lá»›n. Con bé tháºp thò sau má»™t gốc cây má»™c lan, má»™t tay bịt miệng để khá»i vang lên tiếng cưá»i khoái chÃ.
Mình sẽ nhá»› con bé, Tracy nghÄ©. Khi rá»i khá»i chốn nà y, mình sẽ nhá»› hai.ngưá»i - ngưá»i đà n bà da Ä‘en tốt bụng và con bé nà y đây. Nà ng băn khoăn, liệu Charles Stanhope III sẽ nghÄ© thế nà o vá» chuyện đó.
“Cô tìm cháu đâyâ€. Tracy nói to.
Sue Ellen, từ trong nhà , đang xem hai cô cháu chơi, cảm thấy có gì lạ ở Tracy hôm nay. Suốt buổi sáng, cô ấy cứ nhìn đồng hồ, như đang đợi ai đó, và đầu óc rõ là không chú ý gì đến Amy.
Lúc George vỠăn trưa mình phải nói với anh ấy việc nà y, Sue Ellen nghĩ bụng. Mình sẽ kiên quyết đòi phải thay cô ta.
Ở ngoà i sân, Tracy và Amy chÆ¡i ô lò cò má»™t lát, rồi chÆ¡i bà i, rồi Tracy Ä‘á»c truyện cho con bé, sáu cùng Ä‘iá»u mong đợi cÅ©ng đến - đã 12 giá» 30, giá» cho Amy ăn trưa.
Thá»i Ä‘iểm mà Tracy phải khá»i sá»±. Nà ng dẫn cô bé và o nhà .
“Tôi Ä‘i đây, thưa bà Branniganâ€.
Gì váºy? Ôi. Không có ai nói gì vá»›i cô à , Tracy? Hôm nay chúng tôi có má»™t Ä‘oà n khách quan trá»ng. Há» dùng bữa trưa ở đây, do váºy Amy sẽ không được ngá»§ trưa. Cô có thể mang nó Ä‘i chÆ¡i đâu đấyâ€.
Tracy đứng chết lặng, cố ghìm để khá»i kêu lên “Tôi ...
Tôi không thể, thưa bà â€.
Sue Ellen Brannigan Ä‘anh giá»ng. “Cô nói không thể nghÄ©a là thế nà o?â€.
Tracy thấy vẻ giáºn dữ trên mặt Sue Ellen và nghÄ© mình không được phép trả lá»i váºy. Bà ta có thể gá»i ông tổng giám thị và mình sẽ bị đưa lại buồng giam.
Nà ng gượng cưá»i. “à tôi là ... Amy chưa ăn trưa. Con bé sẽ đóiâ€.
“Tôi đã bảo đầu bếp chuẩn bị sẵn đồ ăn nhẹ cho cả hai. Cô có thể dẫn nó Ä‘i dạo ở ngoà i đồng cá» và ăn ngoà i đó, Amy thÃch dạo chÆ¡i lắm phải không, con gái yêu?â€.
“Con thÃch lắmâ€. Con bé nhìn Tracy, vá» cầu khẩn. “Ta Ä‘i chứ, cô Tracy? Ta Ä‘i chứ, cô?â€.
Không? ÄÆ°á»£c. Tháºn trá»ng. Vẫn có thể được. Tracy nghÄ©.
Miễn là có mặt lúc 13 giỠ30.
Tracy nhìn bà Brannigan. “Mấy giá» bà muốn tôi đưa cháu trở vá»?â€.
“Ồ, khoảng 15 giá». Khi đó thì khách đã Ä‘i rồiâ€.
Và cả cái xe nữa, nà ng nghĩ. Và cả thế giới như sụp đổ trước mặt nà ng.
“Tôi ...â€.
“Cô có khá»e không? Trông cô có vẻ xanhâ€.
Äúng thế. Sẽ nói là nà ng ốm. Sẽ Ä‘i bệnh xá. Nhưng rồi há» sẽ khám và giữ lại đó. Nà ng sẽ không thể nà o ra đúng giá». Phải có cách nà o khác má»›i được.
Sue Ellen đang chăm chú nhìn.
“Tôi vẫn khá»eâ€.
Cô ta có chuyện gì đó, Sue Ellen quả quyết. Dứt khoát mình sẽ đòi George kiếm ngưá»i khác.
Cặp mắt Amy sáng lên hoan hỉ. “Cháu sẽ dà nh cho cô cái bánh kẹp to nhất, cô Tracy. Cô cháu mình sẽ tha hồ vui, phải không cô?â€.
Tracy không trả lá»i.
Äoà n khách viếng thăm hoà n toà n bất ngá». ChÃnh thống đốc bang William Haber tháp tùng Ä‘oà n Ủy ban cải cách chế độ nhà tù. Äây là chuyện mà má»—i năm, tổng giám thị Brannigan phải gặp má»™t lần.
“Trong phạm vi nhà tù, Georgeâ€, ông thống đã căn dặn, “quét dá»n sạch sẽ, bảo các tiểu thư ấy hãy tươi cưá»i, và chúng ta sẽ có thêm kinh phÃâ€.
Sáng đó, ngưá»i phụ trách bảo vệ đã nói:
“Dẹp tất cả những ma túy, dao rá»±a, và những dụng cụ thá»§ dâmâ€.
Thống đốc Haber và đoà n khách tá»›i và o lúc 10 giá» sáng. Há» sẽ thanh tra bên trong khu nhà giam trước, rồi thăm khu trồng trá»t, sau đó sẽ dùng bữa trưa vá»›i tổng giám thị tại nhà riêng cá»§a ông.
Bertha Lá»›n thấy sốt ruá»™t. Khi yêu cầu gặp tổng giám thị ngưá»i ta trả lá»i rằng. “Sáng nay ông ấy rất báºn. Ngà y mai gặp ông ấy dá»… hÆ¡n.
Äéo cần ngà y maiâ€. Bertha Lá»›n nổi giáºn. “Tôi muốn gặp ngay bây giá». Việc quan trá»ngâ€, Má»™t nữ tù khác mà nói năng như váºy thì khó lòng tránh khá»i sá»± trừng phạt, song vá»›i Bertha Lá»›n thì khác. Những ngưá»i phụ trách nhà tù nà y quá biết vá» thế lá»±c cá»§a mụ. HỠđã chứng kiến mụ khởi đầu những vụ nổi loạn, và há» cÅ©ng lại chứng kiến mụ dáºp tắt những vụ nổi loạn đó. Trên thế gian nà y, không nhà tù nà o có thể được quản lý tá» tế má»™t chút mà không có sá»± hợp tác cá»§a mấy kẻ cầm đầu đám tù nhân, mà Bertha Lá»›n thì là má»™t trong những kẻ đó.
Mụ được ngưá»i ta để ngồi chá» trong phòng tiếp khách cá»§a ông tổng giám thị tá»›i gần má»™t giỠđồng hồ, tấm thân lừng lững như che khuất cả cái ghế mụ Ä‘ang ngồi. Cô ta là má»™t con váºt ghê tởm, thư ký cá»§a ông tổng giám thị nghÄ©. Cô ta sẽ mang cả ráºn rệp và o đây mất.
“Bao lâu nữa.†Bertha Lá»›n há»i.
“Chắc là không quá lâu đâu. Äang phải tiếp má»™t nhóm khách. Sáng nay ông tổng giám thị rất báºnâ€.
Bertha Lá»›n ná»›i. “Ông ta sẽ báºn hÆ¡n cho mà xemâ€. Mụ nhìn đồng hồ Ä‘eo trên tay. 12 giá» 45. Còn nhiá»u thá»i gian.
Má»™t ngà y tháºt đẹp trá»i, trong veo, ấm áp, và từng là n gió nhẹ mang theo mùi hương phảng phất thổi ngang cánh đồng xanh ngát. Tracy trải tấm vải trên đám cá» ngay bên hồ nước, và Amy thÃch thú nhai cái bánh kẹp phết trứng.
Tracy liếc nhìn đồng hồ. Äã gần 13 giá». Nà ng không tin và o mắt mình nữa. Sao mà buổi sáng trôi qua quá cháºm chạp thế, còn buổi chiá»u thì cứ lướt Ä‘i vèo vèo.
Nà ng phải nghÄ© cho được má»™t cách gì đó, hoặc là thá»i gian sẽ cướp Ä‘i cÆ¡ há»™i cuối cùng cá»§a nà ng.
giá» 10. Trong phòng khách cá»§a tổng giám thị Braunigan cô thư ký đặt ống nghe xuống.và nói vá»›i Bertha Lá»›n. “Rất tiếc. Ông tổng giám thị ná»›i là không thể tiếp cô hôm nay được. Ta hãy thá»a thuáºn má»™t cái hẹn và o ...â€.
Bertha Lá»n chồm dáºy. “Ông ấy phải gặp tôi. Äó là ...â€.
“Chúng tôi sẽ bố trà và o ngà y maiâ€.
Bertha Lá»›n đã toan nói, “Ngà y mai thì quá muá»™nâ€, song kịp ghìm lại. Không ai khác ngoà i ông tổng giám thị được biết Ä‘iá»u mụ Ä‘ang là m, chứ đám lau nhau dá»… gây chuyện rắc rối lắm. Nhưng mụ không có định chịu thua.
Không Ä‘á»i nà o mụ chịu để Tracy thoát khá»i. Mụ bước và o thư viện nhà tù và ngồi xuống bên cái bà n rồi viết và o má»™t mẩu giấy, và nghi ngưá»i giám thị bước tá»›i bên má»™t ngưá»i tù khác, Bertha Lá»›n thả mẩu giấy lên mặt bà n cá»§a bà ta và bá» Ä‘i.
Ngưá»i giám thị quay lại bà n và thấy mẩu giấy bèn mở ra xem. Bà ta Ä‘á»c tá»›i hai lần dòng chữ viết hoa:
Há»”M NAY PHẢI KIỂM TRA CHIÊC XE CHá» Äá»’ GIẶT.
Không thấy chữ ký. Má»™t trò đùa? Cẩn tháºn vẫn hÆ¡n. Bà ta nhấc Ä‘iện thoại.
“Cho tôi gặp phụ trách đội bảo vệ ....â€.
giá» 15. “Cô không ăn à ?†Amy nói. “Cô có muốn ăn mấy cái bánh kẹp cá»§a cháu không?â€.
“Không? Äể yên cho tôi nhá»â€. Quả tháºt nà ng không định tâm nói gay gắt như thế.
Amy ngừng ăn. “Cô giáºn cháu à , cô Tracy? Äừng, cháu yêu cô lắm mà .
Cháu không bao giá» giáºn cô cảâ€. Äôi mắt trong trẻo cá»§a con bé rưng rưng.
“Cô không giáºnâ€.
“Cháu cÅ©ng không đói nếu cô không muốn ăn. Ta chÆ¡i bóng Ä‘i cô, cô Tracyâ€.
Và Amy lôi quả bóng cao su từ trong túi ra.
giá» 16 phút. Lẽ ra nà ng đã phải Ä‘i rồi. Äể tá»›i căn phòng chứa đồ mất Ãt nhất là mưá»i lăm phút. Nhanh lên má»™t chút thì còn kịp. Nhưng không thể bá» Amy lại má»™t mình. Tracy nhìn quanh và trông thấy má»™t nhóm tù tá»± giác Ä‘ang hái Ä‘áºu ở đằng xa. Ngay tức khắc, Tracy biết mình phải là m gì.
“Cô không muốn chÆ¡i bóng à , cô Tracy?â€.
Tracy đứng lên. â€œÄÆ°á»£c. Bây giá» ta chÆ¡i má»™t trò má»›i.
Hãy thi xem ai có thể ném trái bóng Ä‘i xa nhất nà o. Cô sẽ ném trước rồi thì tá»›i lượt cháu. Tracy nhặt quả bóng lên và dùng hết sức ném mạnh vá» phÃa những ngưá»i tù kia.
“Ôi, xa quáâ€. Amy nói đầy khâm phục “Xa tháºt đấyâ€.
“Cô sẽ chạy Ä‘i nhặt bóngâ€, Tracy nói, “còn cháu thì chỠở đâyâ€.
Và nà ng chạy, chân như bay trên thảm cá». Lúc nà y là 18 giá» 18 phút. Nếu muá»™n, há» có đợi không? Nà ng chạy nhanh hÆ¡n nữa. Từ phÃa sau, có tiếng gá»i cá»§a Amy, song nà ng không để ý đến nữa. Những ngưá»i tù kia Ä‘ang chuyển qua hướng khác. Tracy la lên và há» dừng lại. Khi tá»›i chá»— há», nà ng gần như không thở được nữa.
“Có gì váºy?†Má»™t ngưá»i trong số há» há»i.
“Không có gìâ€. Nà ng thở dốc. “Con bé đằng kia, chị nà o trông nó há»™ chút nhé. Tôi có chút việc gấp phải là m. Tôi ...â€.
Tracy nghe tiếng gá»i tên mình từ đằng xa bèn quay lại Amy Ä‘ang đứng trên bá» tưá»ng bê tông ở sát bến hồ nước. Con bé vẫy vẫy. “Nhìn cháu nà y, cô Tracyâ€.
“Không. Xuống ngay!†Tracy hét lên.
Và trong khi Tracy đứng nhìn chết trân, hoảng hốt thì Amymất thăng bằng và ngã xuống hồ.
“Ôi, lạy Chúa?†Tracy mặt cắt không còn hột máu.
Nà ng không còn biết phải là m thế nà o, không còn cách lá»±a chá»n nà o cả.
Mình không thể giúp con bé được. Bây giỠthì không được rồi. Ai đó sẽ cứu nó.
Mình còn phải cứu mình. Mình phải thoát khá»i chốn nà y, không thì mình sẽ chết - Lúc nà y là 13 giá» 20.
Tracy lao mình chạy, chưa bao giá» trong Ä‘á»i nà ng lại chạy nhanh như thế.
Những ngưá»i khác gá»i theo, song nà ng không nghe thấy gì hết. Nà ng chạy như bay, không cả biết rằng đôi già y đã tuá»™t khá»i chân, bất chấp những đất đá lổn nhổn. Tim Ä‘áºp thình thịch, ngá»±c Ä‘au tức và nà ng vẫn cố chạy nhanh hÆ¡n, nhanh hÆ¡n nữa. Nà ng đã tá»›i sát bức tưá»ng và bám tay nhảy lên. TÃt bên dưới, trong là n nước sâu, nà ng thấy Amy Ä‘ang vùng vẫy, cố ngoi lên.
Không một giây lưỡng lự, Tracy lao mình xuống. Và khi vừa chạm mặt nước, Tracy mới chợt nghĩ - Ôi, lạy Chúa!
Mình không biết bơi.
|

01-03-2012, 10:03 AM
|
 |
Ä‚n chÆ¡i, tụ táºp không ngừng ♥Ngà y mai nắng lên anh sẽ vá»â™¥
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Hà Ná»™i
Bà i gởi: 368
Thá»i gian online: 2 tuần 2 ngà y 1 giá»
Thanks: 52
Thanked 69 Times in 41 Posts
|
|
Chương 12
NEW ORLEANS.
Thứ Sáu, 25 tháng Tám - 10 giá»
Lester Torrance, thá»§ quỹ ngân hà ng First Merchants New Orleans, thưá»ng tá»± mãn ở hai Ä‘iểm năng lá»±c tình dục và đánh giá khách hà ng. Lester đã ngót năm mươi, là má»™t ngưá»i đà n ông có bá»™ mặt xương xương, tái nhợt vá»›i tóc mai để dà i, và bá»™ ria mép kiểu Jon Selleck. Ông ta đã hai lần không được nâng lương, và để trả đũa, Lester dùng nhà băng là m phương tiện cho việc hẹn hò trai gái. Từ xa cả dặm, ông ta đã có thể phát hiện ra các cô gái là ng chÆ¡i, và thÃch thú vá»›i việc thuyết phục các cô cho hưởng lạc mà không phải trả tiá»n gì hết. Các bà góa là những miếng mồi đặc biệt ngon ăn. HỠđến đây vá»›i nhiá»u dáng vẻ, tuổi tác, tâm trạng, và sá»›m hay muá»™n cÅ©ng sẽ xuất hiện trước ô cá»a cá»§a Lester.
Nếu như há» tạm thá»i lạm chi thì ông ta sẽ thông cảm lắng nghe và trì hoãn việc trả vá» những tấm séc đã hết tiá»n trong tà i khoản. Äể đáp lại, có thể là má»™t bữa cÆ¡m chiá»u ở đâu đó. Nhiá»u nữ khách hà ng phải tìm đến sá»± giúp đỡ cá»§a ông ta và thú nháºn những bà máºt tế nhị giấu chồng vay má»™t khoản tiá»n ... cần giữ kÃn má»™t và i tấm séc bà máºt mà nà ng đã viết ... Ä‘ang dá»± tÃnh ly hôn và Lester có thể giải quyết cái tà i khoản chung cá»§a hai vợ chồng ngay được không? ... DÄ© nhiên là Lester sốt sắng là m há» hà i lòng. Và ông ta cÅ©ng được toại nguyện.
Và o cái buổi sáng thứ sáu đặc biệt nà y, Lester đã biết mình gặp may khi thấy cô gái bước và o nhà băng. Äẹp đến sững sá»:
má»› tóe Ä‘en óng ả phá»§ xuống vai, váy ngắn bó khÃt lấy ngưá»i và cái áo má»ng là m thấy rõ má»™t tháºn hình mà má»™t vÅ© nữ Las Vegas cÅ©ng phải ghen tị.
Nhà băng có bốn thá»§ quỹ và cặp mắt cá»§a cô gái lướt từ ô cá»a nà y sang ô cá»a khác, vẻ như tìm kiếm má»™t sá»± giúp đỡ.
Khi cô ta đưa mắt tá»›i Léster, ông ta vá»™i vã gáºt đầu và mỉm cưá»i má»i má»c. Cô ta bèn Ä‘i lại, quả như Lester dá»± Ä‘oán.
“Xin chà oâ€, Lester nồng nhiệt. “Tôi có thể giúp gì cô được?†Ông ta có thể thấy hai núm vú cô gái hằn rõ trên là n lụa má»ng dÃnh cá»§a chiếc áo và thầm kêu lên - cô bé, giá mà ta được dà y vò em!
“Tôi e là mình Ä‘ang gặp khó khănâ€, cô gái than thở bằng cái giá»ng miá»n Nam dá»… chịu nhất mà Lester từng được nghe.
“Thì tôi ở đây là vì thếâ€, ông ta hồ hởi nói, “để giải quyết những mắc má»›â€.
“Ôi, được thế thì tất quá. Tôi sợ rằng tôi đã là m má»™t Ä‘iá»u khá»§ng khiếpâ€.
Lester mỉm cưá»i thân tình, vẻ như thầm nói vá»›i cô gái là hãy tin cáºy ở ông ta. “Tôi khó mà tin má»™t cô gái dá»… thương thế nà y lại có thể là m má»™t Ä‘iá»u gì khá»§ng khiếpâ€.
Ôi, tháºt váºy đấyâ€. Cặp mắt mà u nâu nhạt cá»§a cô gái mở to, đầy vẻ lo lắng.
“Tôi là thư ký cá»§a Joseph Romano, ông chá»§ bảo tôi đặt những tấm séc má»›i cho ông ta từ cách đây má»™t tuần, thế mà tôi quên khuấy Ä‘i mất, và bây giá» chá»— chúng tôi sắp hết cả séc rồi. Nếu biết chuyện nà y thì tháºt không hiểu ông ta sẽ là m gì vá»›i tôi nữaâ€. Những lá»i thốt ra sao mà má»m mại, mượt mà .
Lester đã quá quen vá»›i cái tên Joseph Romano. Äó là khách sá»™p cá»§a nhà băng nà y, mặc dù chỉ có má»™t khoản tiá»n nhá» trong tà i khoản. Ai cÅ©ng biết là những khoản tiá»n lá»›n cá»§a ông ta Ä‘ang nằm đâu đó.
Lão ta biết chá»n thư ký lắm, Lester nghÄ© bụng. Ông ta mỉm cưá»i. ÄÆ°á»£c, có gì nghiêm trá»ng lắm đâu, thưa bà ?â€.
“Cô Hartford. Lureen Hartfordâ€.
Cô Tháºt là má»™t ngà y may mắn. Lester có cảm giác má»i chuyện sẽ diá»…n ra hết sức thú vị. “Ngay bây giá», tôi sẽ đặt những tấm séc má»›i cho cô và cô sẽ nháºn được trong hai tuần nữa, và ...â€.
Cô gái khẽ kêu lên. “Ôi, váºy thì quá muá»™n, và ông Romano sẽ nổi giáºn vá»›i tôi mất. Ông biết đấy, tôi không còn đầu óc nà o mà là m việc nữaâ€. Cô hÆ¡i tỳ ngưá»i vá» trước, hai bầu vú chạm khẽ và o thà nh ô cá»a. Cô nói trong hÆ¡i thở hồi há»™p, “Nếu ông có thể xuất ngay những tấm séc đó, tôi sẽ vui lòng trả má»™t món tiá»nâ€.
Lester nói vẻ khổ sở. “Tháºt rất tiếc, cô Lureen, không thể nà o ... Ông ta thấy cô đã gần phát khóc.
“Nói tháºt vá»›i ông, chuyện nà y có thể là m cho tôi mất việc đấy Xin ông ... Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì ...â€.
Lester như nghe thấy những nốt nhạc thánh thót.
“Tôi sẽ nói vá»›i cô việc tôi phải là m nhéâ€, Lester tuyên bố. “Tôi sẽ yêu cầu là m gấp, và cô sẽ nháºn những tấm séc đó và o thứ hai. Váºy được chứ?â€.
“Ôi, ông tháºt tuyết vá»i!†Giá»ng cô gái đầy vẻ biết Æ¡n.
“Tôi sẽ gá»i vỠđịa chỉ nà o?â€.
“Tôi đến nháºn thì tốt hÆ¡n, bởi không muốn để ông Romano thấy tôi đã ngu ngốc đến thế nà o?â€.
Lester mỉm cưá»i lả lÆ¡i. “Không phải là ngu ngốc, Lureen. Äôi lúc ai mà chất lÆ¡ đễnhâ€.
Cô gái nói khẽ. “Tôi sẽ không dám quên ông. Hẹn gặp ông và o thứ haiâ€.
“Tôi sẽ có mặt ở đâyâ€.
Có trá»i mà khiến ông ta Ä‘i đâu và o hôm đó.
Cô gái mỉm cưá»i là m ông ta sững sá» vừa cháºm rãi Ä‘i ra, dáng Ä‘i tháºt mê hồn.
Lester vừa tá»§m tỉm cưá»i má»™t mình vừa Ä‘i lại tá»§ hồ sÆ¡, y ra số tà i khoản cá»§a Josepha Romano và gá»i Ä‘iện yêu cầu má»™t số séc má»›i cho tà i khoản đó.
Cái khách sạn trên đưá»ng Carmen y hệt cả trăm khách sạn khác ở New Orleans, chÃnh vì váºy mà Tracy đã chá»n nó. Nà ng thuê má»™t phòng nhá», bà y biện sÆ¡ sà i, tuy váºy so vá»›i cái phòng giam kia thì đây vẫn là má»™t cung Ä‘iện.
Sau cuá»™c gặp Lester trở vá» Tracy tháo bá»™ tóc giả mà u Ä‘en, vuốt lại mái tóc óng ả cá»§a nà ng, tháo đôi mắt kÃnh má»m Ä‘eo sát tròng mắt, rồi rá»a sạch lá»›p son phấn trên mặt, ngồi xuống chiếc ghế tá»±a duy nhất trong phòng và thở phà o nhẹ nhõm. Má»i việc Ä‘ang trôi chảy. Tìm ra tà i khoản cá»§a Joe Romano nằm trong nhà băng nà o không có gì khó khăn. Nó có trong đóng giấy tá» mẹ nà ng để lại những tấm séc đã bị há»§y do Romano viết. “Romano Cô không thể động tá»›i hắn đượcâ€, đó là lá»i Ernestine.
Ernestine đã nhầm và Joe Romano mới chỉ là kẻ đầu tiên. Còn nữa. Từng kẻ một.
Tracy nhắm mắt và nhá»› lại Ä‘iá»u kỳ diệu đã đưa nà ng đến đây ...
Lại là cảm giác là n nước tối sẫm, lạnh giá trà n qua đầu nà ng Ä‘ang chìm xuống và thấy sợ hãi. Nà ng quá» quạng và nắm được và o con bé, đẩy nó lên mặt nước. Amy vùng vẫy lung tung, lại kéo cả hai chìm xuống, tay và chân con bé quẫy đạp Ä‘iên cuồng. Lồng ngá»±c Tracy Ä‘au tức khi cố ngoi lên khá»i mặt nước, tay vẫn túm chặt con bé, và cảm thấy Ä‘uối sức. Không được nữa rồi, nà ng nghÄ©.
Cả hai cùng chết mất. Có những tiếng nói ồn à o và nà ng cảm thấy Amy bị gỡ tuá»™t khá»i tay mình, nà ng thét lên. “Ôi., Chúa Æ¡i, không?†Những bà n tay nà o đó giữ chặt ngay lấy nà ng và má»™t giá»ng nói cất lên. “Giá» thì ổn rồi, bình tÄ©nh lại.
Má»i chuyện Ä‘á»u đã quaâ€.
Tracy mở mắt nhìn quanh và thấy con bé Ä‘ang trong tay má»™t ngưá»i đà n ông.
Ãt giây sau nà ng đã thiếp Ä‘i.
Tai nạn nà y bình thưá»ng ra thì cÅ©ng chẳng có gì hÆ¡n ngoà i má»™t mẩu tin ở trang trong cá»§a các tá» báo buổi sáng, song ở đây lại là việc má»™t tù nhân không biết bÆ¡i đã liá»u mạng để cứu lấy đứa con nhá» cá»§a viên tổng giám thị. Do váºy, chỉ qua má»™t đêm, báo chà và các hình luáºn viên truyá»n hình đã biến Tracy thà nh má»™t nữ anh hùng. ÄÃch thân thống đốc Haber đã cùng vá»›i tổng giám thị Brannigan tá»›i bệnh xá nhà tù thăm Tracy.
“Cô đã có má»™t hà nh động dÅ©ng cảmâ€, tổng giám thị nói. “Sue Ellen và tôi muốn được bầy tá» lòng biết Æ¡n vá»›i côâ€. Giá»ng ông nghẹn ngà o xúc động.
Tracy vẫn chưa phục hồi hẳn. “Amy thế nà o rồi?â€.
“Con bé sẽ khá»e thôiâ€.
Tracy nhắm mắt lại. Mình không thể chịu nổi nếu có chuyện gì xảy ra cho con bé. Tracy thầm nghĩ. Nà ng nhớ lại sự lạnh lùng của mình khi mà tình thương yêu là tất cả những gì mà con bé muốn có, và nà ng thấy xấu hổ. Sự kiện xảy ra đã cướp đi cơ hội vượt ngục, song nà ng biết rằng nếu như được là m lại thì nà ng vẫn sẽ như thế.
Cũng có một cuộc tra xét ngắn ngủi vỠchuyện xảy ra.
“Con có lá»—iâ€, Amy nói vá»›i bố. “Con và cô Ä‘ang chÆ¡i bóng, cô Tracy chạy Ä‘i nhặt bóng và bảo con chá», nhưng con lại trèo lên tưá»ng để có thể nhìn theo cô rõ hÆ¡n và ngã nhà o xuống nước. Cô Tracy đã cứu con bố ạâ€.
Há» giữ Tracy tại bệnh xá đêm đó để theo dõi và sang hôm sau nà ng được đưa tá»›i phòng là m việc cá»§a tổng giám thị Brannigan. Giá»›i thông tấn Ä‘ang chá».
Há» không bá» lỡ bao giá» những câu chuyện hấp dẫn, và thế là các phóng viên cá»§a UPI và AP đã có mặt, còn đà i truyá»n hình địa phương thì cá» tá»›i hẳn má»™t nhóm phóng viên.
Äêm hôm đó tin và bà i vá» hà nh động anh hùng cá»§a Tracy được tung ra, các tình tiết được đưa lên mà n ảnh truyá»n hình quốc gia, và câu chuyện lan nhanh.
Các tỠTimes, Newsweek, People và hà ng trăm tỠkhác đã đăng tải câu chuyện.
Trong khi giá»›i báo chà rầm rá»™ như thế, thì nhiá»u thư và điện đổ tá»›i nhà tù đòi ân xá cho Tracy.
Thống đốc Haber thảo luáºn vấn đỠvá»›i tổng giám thị Brannlgan.
“Tracy Whitney bị đưa đến đây vì má»™t tá»™i nặngâ€, tổng giám thị báo cáo.
Vị thống đốc trầm ngâm. “Thế nhưng cô ta không có tiá»n án gì, đúng không, George?â€.
“Äúng váºy, thưa ngà i?â€.
“Tôi cÅ©ng chả ngại nói để cáºu biết là tôi Ä‘ang phải chịu má»™t sức ép ghê gá»›m vá» cô ấyâ€.
“Tôi cÅ©ng váºy thưa thống đốcâ€.
“DÄ© nhiên là không thể để công luáºn dạy bảo chúng ta phải Ä‘iá»u hà nh nhà tù cá»§a ta thế nà o, có phải không?â€.
“Chắc chắn là không rồiâ€.
“Mặt khác vị thống đốc tháºn trá»ng, “cô Whitney nà y rõ rà ng đã chứng tá» lòng can đảm cá»§a mình, hoà n toà n xứng đáng là má»™t nữ anh hùngâ€.
“Cái đó thì rõ rồiâ€. Tổng giám thị đồng tình.
Vị thống đốc châm má»™t Ä‘iếu xì gà . “à kiến cáºu thế nà o, George. George Brannigan tháºn trá»ng lá»±a lá»i. “Tất nhiên là ngà i biết đấy, thưa thống đốc, tôi có má»™t sá»± quan tâm hết sức cá nhân trong chuyện nà y. Äứa bé được cứu sống là con gái tôi. Thế nhưng, gác chuyện đó qua má»™t bên thì tôi vẫn không nghÄ© rằng Tracy Whitney là má»™t tá»™i phạm thá»±c sá»±, và tôi không tin cô ấy, nếu ở bên ngoà i, lại là má»™t Ä‘e dá»a đối vá»›i xã há»™i chúng ta, Tôi xin đỠxuất rằng hãy ân xá cho cô taâ€.
Vị thống đốc, ngưá»i cÅ©ng Ä‘ang sắp loan báo ý định ứng cá» má»™t nhiệm kỳ má»›i, đã nháºn ra ý hay trong lá»i đỠxuất đó “Chúng ta hãy là m như Ä‘ang chÆ¡i cá» váºyâ€. “Ông đápâ€.Trong chÃnh trị, thá»i Ä‘iểm là tất cảâ€.
Sau khi bà n bạc vá»›i chồng, Sue Ellen bảo Tracy. “Ông tổng giám thị và tôi rất muốn cô chuyển đến ở đây, chúng tôi còn dư má»™t phòng ngá»§ ở phÃa sau. Cô có thể trông nom Amy suốt ngà y đượcâ€.
“Cảm Æ¡n bà â€, Tracy đáp vá»›i vẻ biết Æ¡n. “Thế thì tốt quáâ€.
Tháºt là tuyệt diệu. Chẳng những đến đêm không còn bị nhất và o phòng giam, mà quan hệ giữa nà ng vá»›i Amy cÅ©ng hoà n toà n thay đổi. Amy yêu quý Tracy và cÅ©ng được đáp lại. Nà ng thÃch được có con bé xinh xắn, dá»… thương nà y luôn ở bên mình. Hai cô cháu chÆ¡i những trò chÆ¡i cÅ©, xem những cuốn phim cá»§a Disney trên ti vi và cùng Ä‘á»c sách vá»›i nhau. Không khà phần nà o có vẻ như trong gia đình váºy.
Song bất kỳ khi nà o có việc gì đấy mà Tracy phải đi tới khu nhà giam thì thế nà o nà ng cũng lại chạm trán với Bertha Lớn.
“Äồ chó may mắn†Bertha Lá»›n hằm hè. “Song rồi mà y cÅ©ng sẽ bị đưa trở lại đây như má»i kẻ khác. Tao sẽ là m việc đó, cô bé ạâ€.
Khoảng ba tuần sau vụ tai nạn đó, má»™t hôm Tracy và Amy Ä‘ang chÆ¡i trò Ä‘uổi bắt ngoà i sân thì Sue Ellen Brannigan từ trong nhà chạy ra. Bà đứng nhìn hai cô cháu má»™t thoáng rồi nói. “Tracy, ông tổng giám thị vừa gá»i Ä‘iện vá». Ông muốn cô tá»›i phòng là m việc cá»§a ông ngayâ€.
Tracy chợt thấy sợ hãi. Liệu Ä‘iá»u nà y có nghÄ©a là nà ng sắp bị đưa trở vá» nhà giam? Bertha Lá»›n đã sắp đặt bằng ảnh hưởng cá»§a mụ? Hay là bà Brannigan cho là nà ng và Amy Ä‘ang trở nên quá thân thiết?
“Thưa bà , vângâ€.
Khi Tracy được đưa tá»›i thì ông tổng giám thị Ä‘ang đứng ngang ngưỡng cá»a.
“Cô ngồi xuốngâ€, ông nói.
Tracy cố tìm câu trả lá»i cho số pháºn cá»§a mình qua giá»ng nói cá»§a ông.
“Tôi có má»™t tin cho côâ€. Ông ngừng lá»i vá»›i vẻ xúc động mà Tracy không hiểu nổi. “Tôi vừa má»›i nháºn được lệnh cá»§a thống đốc bang Louisiana, dà nh cho cô má»™t sá»± ân xá hoà n toà n, hiệu lá»±c tức thá»iâ€.
Lạy Chúa, có phải ông ấy vừa nói cái Ä‘iá»u mà con nghe thấy không? Nà ng sợ hãi, không dám há»i lại.
“Tôi muốn cô hiểu rằngâ€, ông tổng giám thị nói tiếp.
“Äiá»u nà y không phải vì cô đã cứu sống con gái tôi. Cô đã hà nh động như bất kỳ công dân đáng kÃnh nà o khác sẽ là m, nếu ở vị trà cô lúc ấy. Dù thế nà o chăng nữa, tôi thá»±c sá»± không tin rằng cô có thể là má»™t Ä‘e dá»a đối vá»›i xã há»™iâ€.
Ông cưá»i và nói thêm “Amy sẽ nhá»› cô. Chúng tôi cÅ©ng váºyâ€.
Tracy không còn biết nói gì. Giá mà ông tổng giám thị biết được sá»± tháºt rằng nếu cái tai nạn đó không xảy ra chăng nữa, thì nhân viên cá»§a ông cÅ©ng sẽ phải mở cuá»™c truy lùng cô - má»™t kẻ chạy trốn.
“Ngà y kia, cô sẽ được trả lại tá»± doâ€.
Ngà y “thức dáºy†cá»§a nà ng. Và Tracy vẫn Chưa hết ngỡ ngà ng. “Tôi ... tôi.
không biết phải nói gìâ€.
“Cô không phải nói gì hết. Má»i ngưá»i ở đây Ä‘á»u tá»± hà o vá» cô Bà Brannigan nhà tôi và cá nhân tôi mong chá» cô là m được những việc tất đẹp ở bên ngoà iâ€.
Váºy đúng là sá»± thá»±c? Nà ng được tá»± do Tracy bá»§n rá»§n đến ná»—i phải tỳ và o thà nh ghế để ngồi được vững. Và sau cùng, khi cất tiếng, giá»ng nà ng cứng rắn.
“Thưa ông tổng giám thị, có nhiá»u việc tôi muốn là mâ€.
Hôm cuối cùng, má»™t tù nhân ở cùng khu vá»›i Tracy bước lại gần, há»i. “Váºy là cô sắp ra khá»i đây?â€.
“Äúng váºy?â€.
Ngưá»i đà n bà kia, Betty Franciscus, chừng ngoà i bốn mươi, vẻ ngưá»i hấp dẫn.
“Ở ngoà i đó, nếu cần giúp đỡ gì, cô nên tá»›i gặp má»™t ngưá»i tên là ConnaÄ‘ Morgan ở New Yorkâ€. Chị ta chìa cho Tracy má»™t mẩu giấy. “Ông ta thưá»ng mươn giúp đỡ những ngưá»i má»›i ra tùâ€.
“Cám Æ¡n, nhưng tôi không nghÄ© là mình sẽ cầnâ€.
“Biết thế nà o được. Cứ cầm lấy địa chỉ cá»§a ông taâ€.
Hai giá» sau, Tracy Ä‘i ra khá»i cổng nhà tù, ngay trước những ống kÃnh truyá»n hình. Nảng không nói gì vá»›i các phóng viên, nhưng khi Amy vùng khá»i tay mẹ và nhà o và o vòng tay cá»§a Tracy thì các máy quay Ä‘á»u chá»›p lấy. Và hình ảnh nà y đã được đưa ngay lên bản tin truyá»n hình tối hôm đó.
Tá»± do! Vá»›i Tracy, giỠđây nó không chỉ là má»™t từ trừu tượng mà là má»™t cái gì đó rất cụ thể, cảm nháºn được hẳn hoi, má»™t Ä‘iá»u kiện sống mà ngưá»i ta yêu quý và thưởng thức nó. Tá»± do - có nghÄ©a là được hÃt thở không khà trong là nh, sá»± riêng tư, Ä‘i ăn không phải xếp hà ng và không phải nghe những tiếng chuông đầy khó chịu. Nó có nghÄ©a là được tắm nước nóng vá»›i xà phòng thÆ¡m, có nghÄ©a là những đồ lót má»m mại, những váy áo đẹp và những đôi già y cao gót. Nó có nghÄ©a là được mang má»™t tên gá»i chứ không phải má»™t con số. Tá»± do - có nghÄ©a là thoát khá»i Bertha Lá»›n, thoát khá»i ná»—i lo sợ bị cưỡng dâm táºp thể, và thoát khá»i sá»± buồn tẻ khá»§ng khiếp hà ng ngà y trong nhà tù.
Song Tracy cÅ©ng phải mất Ãt thá»i gian để là m quen vá»›i sá»± tá»± do má»›i mẻ cá»§a mình. Äi ngoà i phố, nà ng phải chú ý để khá»i xô phải ngưá»i khác. ở trong tù, việc đụng chạm ấy có thể dẫn tá»›i má»™t cuá»™c đánh lá»™n giữa các tù nhân.
ChÃnh việc không có những sá»± Ä‘e dá»a thưá»ng xuyên là điá»u mà Tracy khó là m quen nhất. GiỠđây không có ai Ä‘e dá»a nà ng cả.
Và nà ng được tá»± do thá»±c hiện kế hoạch trả thù cá»§a mình. Ở Philadelphia, Charles Stanhope III thấy Tracy trên mà n ảnh ti vi, Ä‘ang rá»i nhà tù. Nà ng vẫn đẹp, anh ta nghÄ©. Nhìn nà ng ngưá»i ta không thể tin rằng đã từng phạm tá»™i. Anh ta nhìn sang cô vợ mÅ©m mÄ©m cá»§a mình Ä‘ang ngồi bình thản kia, khâu vá gì đó.
Mình e rằng mình đã phạm sai lầm. Charles nghĩ thầm.
Daniel Cooper thấy Tracy trên bản tin truyá»n hình buổi tối trong căn phòng cá»§a ông ta ở New York, và hoà n toà n thá» Æ¡ vá»›i việc cô ta được ra tù. Ông ta tắt ti vi và tiếp tục vá»›i cái hồ sÆ¡ mà đang xem xét.
Joe Romano xem ti vi và hắn cưá»i lá»›n. Whitney quả là má»™t con chó may mắn. Chắc hẳn nhà tù đã dạy cho nó nhiá»u. Giá» nó má»›i thá»±c sá»± ngon là nh đây.
Có ngà y ta sẽ gặp nhau.
Romano tá»± thấy, hà i lòng vá»›i mình. Hắn đã chuyển bức tranh cá»§a Renoir cho đồng bá»n, và nó đã được bán lại cho má»™t ngưá»i sưu tầm ở Zurich. Năm trăm nghìn lấy từ công ty bảo hiểm, và hai trăm nghìn nữa từ đồng bá»n. DÄ© nhiên là hắn đã chia chác vá»›i Anthony Orsatti. Romano rất tháºn trá»ng việc nà y bởi hắn từng thấy những gì xảy ra đối vá»›i những ai xá» sá»± không biết Ä‘iá»u trong các giao dịch vá»›i Orsatti.
Buổi trưa ngà y thứ hai đã hẹn, Tracy trong hình dáng cá»§a Lureen Hartford quay lại ngân hà ng First Merchants New Orleans. Và o giỠđó, khách hà ng đông nghẹt, có tá»›i dăm bảy ngưá»i Ä‘ang đứng trước ô cá»a cá»§a Lester. Tracy đứng và o hà ng, và khi thấy nà ng, Lester tươi cưá»i gáºt đầu Nà ng tháºm chà còn đẹp hÆ¡n nhiá»u so vá»›i hình ảnh mà Lester ghi nhá»›.
Lát sau, khi Tracy đã tá»›i trước ô cá»a, Lester vồ váºp. “Tháºt chẳng dá»… dà ng gì, song tôi đã 1à m được cho cô đấy, Lureenâ€.
Má»™t nụ cưá»i ấm áp, biết Æ¡n sáng lên trên gương mặt Tracy. “Ông tháºt quá tuyệt vá»iâ€.
“Thưa vâng, có đấyâ€. Lester mở má»™t ngăn kéo lấy ra há»™p séc đã cất cẩn tháºn và đưa ra. “Äây. Bốn trăm tấm séc trắng, đủ chứ?â€.
“Ồ, quá đủ rồi, trừ phi ông Romano chỉ có ngồi miệt mà i viết séc thôiâ€.
Lester cảm thấy rạo rá»±c. “Tôi tin rằng con ngưá»i phải xỠđẹp vá»›i nhau, cô có tin váºy không, Lureen?â€.
“Ồng hoà n toà n đúng, ông Lesterâ€.
“Cô biết đấy, cô nên mở má»™t tà i khoản riêng ở đây. Tôi sẽ quan tâm tháºt chu đáo cho cô. Tháºt chu đáoâ€.
“Tôi tin là ông sẽ là m thếâ€, giá»ng Tracy má»m mại.
“Tại sao ta lại không bà n chuyện nà y trong má»™t bữa ăn chiá»u yên ả ở đâu đó được nhỉ?â€.
“Chắc là tôi sẽ thÃch thếâ€.
“Tôi có thể gá»i Ä‘iện cho cô chứ, Lureen?â€.
“Ồ, tôi sẽ gá»i cho ông, ông Lester,†và nà ng bước Ä‘i.
“Äợi má»™t phút ...â€.
Ngưá»i khách tiếp theo bước tá»›i và chìa cho Lester Ä‘ang thất vá»ng má»™t túi đầy tiá»n xu.
Ngay giữa gian phòng lá»›n cá»§a nhà băng có bốn chiếc bà n, trên đó là các há»™p chứa các phiếu gá»i và rút tiá»n, và các bà n nà y bao giá» cÅ©ng đầy ngưá»i báºn rá»™n ghi và o các phiếu đó. Tracy Ä‘i vòng tránh khá»i tầm nhìn cá»§a Lester.
Và khi má»™t ngưá»i khách vừa rá»i khá»i bà n thì Tracy liá»n ngồi ngay xuống.
Cái há»™p mà Lester trao cho nà ng chứa tám táºp séc trắng. Thế nhưng không phải là Tracy quan tâm tá»›i những tấm séc mà là những phiếu gá»i tiá»n ở phÃa dưới những táºp séc đó.
Nà ng cẩn tháºn lá»±a chá»n những tấm phiếu gá»i tiá»n ra khá»i các táºp séc và chưa đầy ba phút sau, đã có trong tay tám mươi tấm. Khi cầm chắc là không có ai để ý, nà ng đặt hai mươi tấm nà y và o chiếc há»™p trên bà n.
Nà ng chuyển sang bà n bên và đặt và o đó hai mươi tấm phiếu nữa, Sau Ãt phút, số phiếu còn lại được đặt nốt lên hai chiếc bà n kia. Các tấm phiếu gá»i tiá»n Ä‘á»u má»›i nguyên, chưa ghi gì cả, song má»—i tấm phiếu, ở phÃa dưới Ä‘á»u mang má»™t mã số từ tÃnh mà máy tÃnh dùng để chuyển và o các tà i khoản thÃch hợp. Ai gá»i tiá»n thì không quan trá»ng bởi vì do mã số từ tÃnh nà y, máy tÃnh sẽ tá»± động chuyển các khoản tiá»n gá»i và o tà i khoản cá»§a Romano. Từ kinh nghiệm là m việc ở nhà băng, Tracy biết rằng chỉ trong hai ngà y thì số phiếu gá»i tiá»n cá»§a Romano mà nà ng đặt ở đó sẽ được dùng hết và phải Ãt nhất là năm ngà y thì sá»± nhầm lẫn nà y má»›i có thể bị phát hiện. Váºy lả quá đủ thá»i gian cho nà ng thá»±c hiện kế hoạch.
Trên đưá»ng vá» khách sạn, Tracy ném số séc trắng và o thùng rác. Ông Joe Romano sẽ không cần tá»›i chúng nữa.
Äiểm dừng tiếp theo cá»§a Tracy là hãng váºn chuyển du lịch New Orleans.
Ngưá»i phụ nữ trẻ ngồi sau bà n há»i.
“Tôi có thể giúp gì cô?â€.
“Tôi là thư ký cá»§a ông Joseph Romano, và ông muốn Ä‘i Rio de Janeiro và o thứ sáu nà yâ€.
“Má»™t vé?â€.
“Vâng Hạng nhất. Má»™t ghế đặc biệt được hút thuốc lá?â€.
“Khứ hồi?â€.
“Má»™t chiá»uâ€.
Cô nhân viên quay sang chiếc máy tÃnh đặt trên bà n.
Ãt phút sau cô ta nói “Chúng ta đã được việc. Má»™t chá»— hạng nhất trên chuyến bay 728 cá»§a Pan American, khởi hà nh lúc 6 giá» 35 chiá»u thứ sáu, có dừng ở Miamiâ€.
“Ông ấy sẽ rất hà i lôngâ€, Tracy nói.
“Tất cả là má»™t nghìn chÃn trăm hai mươi chÃn đô la. Trả bằng tiá»n mặt hay là m hóa đơn?â€.
Ông Romano luôn trả bằng tiá»n mặt lúc nháºn hà ng. Chị có thể cho chuyển chiếc vé tá»›i văn phòng ông ấy và o thứ năm nà y khôngâ€.
“Nếu cô muốn váºyâ€.
“Thứ năm, lúc 11 giá», được không?â€.
“Vâng! Äịa chỉ?â€.
“Ông J. Romano, 217 phốPoydras, phòng 408â€.
Cô nhân viên ghi lại. “Rất tốt. Tôi sẽ cho chuyển tá»›i và o trưa thứ năm nà yâ€.
Äúng 11 giá»â€. Tracy thêm. “Xin cảm Æ¡n chịâ€.
Cách đó ná»a dãy nhà là má»™t cá»a hà ng hà nh lý thượng hạng. Tracy xem xét số hà ng trưng bà y trong tá»§ kÃnh trước khi bước và o bên trong.
Má»™t nhân viên lại gần. “Xin chà o. Liệu tôi có thể giúp gì cô?â€.
“Tôi muốn mua má»™t và i thứ hà nh lý cho chồng tôiâ€.
“Bà đến đúng chá»— rồi. Chúng tôi biết phục vụ ở đây hiện có má»™t số hà ng đẹp, và không đắtâ€.
“Khôngâ€. Tracy nói. “Tôi không muốn thứ rẻ tiá»nâ€.
Nà ng bước tá»›i chổ bà y những chiếc vali Vuitton kê sát tưá»ng.
“Còn hÆ¡n cả thứ tôi muốn tìm. Chúng tôi có má»™t chuyến Ä‘i xaâ€.
“Ồ, tôi tin là ông ấy sẽ rất hà i lòng vá»›i má»™t trong số những chiếc vali nà y, Chúng tôi có ba cỡ khác nhau. Cỡ nà o sẽ là ...â€.
“Tôi lấy má»—i loại má»™t chiếcâ€.
“Ồ, tuyệt Thanh toán bằng hóa đơn hay trả ngay?†“COD†Tên Joseph Rmano. Ông có thể chuyển chúng tá»›i văn phòng cá»§a chồng tôi và o sáng thứ năm nà y không “Sao cÆ¡, chắc chắn là thế rồi, thưa bà Romanoâ€.
“Äúng 11 giá» nhé?â€.
“Tôi sẽ lo việc đóâ€.
Và như cân nhắc, Tracy nói thêm. “Ôi ... ông có thể in các chữ cái đầu tên ông ấy lên đó không, mạ và ng ấy?
Chữ J.R ...
“Tất nhiên. Chúng tôi rất vui lòng, thưa bà Romanoâ€.
Tracy mỉm cưá»i và đưa cho ông ta địa chỉ cần thiết.
Tá»›i má»™t bưu Ä‘iện gần đấy, Tracy gá»i má»™t bức Ä‘iện trả tiá»n ngay đến khách sạn Rio Othon Place ở Copacabana, Rio de Janeiro. Bức Ä‘iện viết:
YÊU CẦU MỘT PHÃ’NG HẠNG NHẤT, BẮT ÄẦU TỪ THỨ SÃU NÀY, TRONG HAI THÃNG, ÄỀ NGHỊ BÃO LẠI BẰNG ÄIỆN TÃN. JOSEPH ROMANO, 217 PHá» POYDRAS, PHÃ’NG 408, NEW ORLEANS, LOUISIANA, USA.
Ba ngà y sau Tracy gá»i Ä‘iện thoại tá»›i nhà băng xin nói chuyện vá»›i Lester Torrance. Khi nghe thấy giá»ng ông ta, nà ng dịu dà ng, “Có thể là ông đã quên tôi rồi, ông Lester, đây là Lureen Harford, thư ký cá»§a ông Romano và ...â€.
Không nhá»› cô ta? Giá»ng ông ta sốt sắng. “Chắc chắn là tôi nhá»› cô Lureen.
Tôi ...â€.
“Tháºt à ? Tôi tháºt lấy là m hãnh diện. Ông phải gặp bao nhiêu ngưá»i hà ng ngà y?â€.
“Song không ai giống cô cảâ€, Lester cam Ä‘oan. “Cô chưa quên việc chúng ta hẹn ăn cÆ¡m chiá»u vá»›i nhau chứ?â€.
“Ông tháºt không biết tôi mong chá» dịp đó thế nà o. Thứ ba nà y liệu có tiện cho ông không, ông Lester?â€.
“Tuyệtâ€.
“Váºy là hẹn nhé. Ôi, tôi tháºt ngá»› ngẩn quá. Nói chuyện vá»›i ông tháºt là hồi há»™p nên suýt quên mất việc phải há»i. Ông RÆ¡mano bảo tôi kiểm tra lại cán cân thu chi trong tà i khoản cá»§a ông ấy. Ông có thể cho tôi biết con số đó không â€œÄÆ°á»£c chứ. Không có gì phiá»n phức cảâ€.
Bình thưá»ng thì Lester Torrance đã phải há»i vá» ngà y sinh hoặc má»™t thông tin nà o đó để xác định ngưá»i gá»i, song trong trưá»ng hợp nà y thì Ä‘iá»u đó chẳng cần thiết.
“Cầm máy, Lureen†ông ta nói.
Ông ta bước lại chá»— hồ sÆ¡, rút tấm phiếu cá»§a J.Romano, và ngạc nhiên. Có má»™t số tiá»n gá»i khác thưá»ng và o tà i khoản cá»§a Romano trong và i ngà y qua. Từ trước tá»›i giá» chưa khi nà o Romano để nhiá»u tiá»n trong tà i khoản đến thế. Lester Torrance băn khoăn, không biết chuyện gì mà lạ váºy. Rỡ rà ng chuyện lá»›n đây.
Khi nà o ăn chiá»u vá»›i Lereen Harford, ông phải má»i cô vá» chuyện nà y. Má»™t chút thông tin từ ná»™i bá»™ chẳng bao giá» là thừa cả. Ông ta quay lại bên máy Ä‘iện thoại.
“Ông chá»§ cÆ¡ đã là m chúng tôi báºn bịu đấyâ€, ông ta bảo Tracy “Có trên ba trăm nghìn trong tà i khoản tiết kiệmâ€.
“Ô, tốt. Äó cÅ©ng là con số mà chúng tôi cóâ€.
“Liệu ông ấy có muốn chuyển sang tà i khoản kinh doanh không? Tiá»n nằm đây thì cÅ©ng chẳng mang lại lá»i lãi gì và tôi có thể ...â€.
“Không. Ông ấy muốn giữ nguyên ở đóâ€. Tracy nói.
“Tốt thôiâ€.
“Cảm Æ¡n ông nhiá»u, ông Lester. Ông tháºt là má»™t ngưá»i dá»… thươngâ€.
“Äợi má»™t phút. Tôi sẽ gá»i cô tại văn phòng để hẹn cụ thể cho chiá»u thứ ba chứ?â€.
“Tôi sẽ gá»i ông, bạn thân mếnâ€. Tracy đáp.
Và nà ng gác máy.
Tòa nhà cao tầng hiện đại mà Anthony Orsatti sở hữu đứng sừng sững trên phố Poydras ở khoảng giữa bỠsông và công trình khổng lồ mái vòm Louislana.
Văn phòng cá»§a công ty xuất nháºp khẩu Thái Bình Dương chiếm toà n bá»™ tầng thứ tư cá»§a tòa nhà . Äầu đằng nà y là khu phòng là m việc cá»§a Orsatti và đầu kia là các phòng cá»§a Joe Romano. Khoảng giữa là cá»§a bốn cô tiếp tân trẻ trung những cô gái luôn có mặt và o các buổi tối để mua vui cho bạn bè và các mối là m ăn cá»§a Orsatti. Trước phòng cá»§a lão có hai gã đà n ông lá»±c lượng ngồi canh, và mạng sống cá»§a hai gã nà y có thể được hy sinh để bảo vệ ông chá»§ chúng. Hà i gã cÅ©ng kiêm luôn cả tà i xế, ngưá»i đấm bóp và chạy việc vặt.
Và o sáng thứ năm đó, Orsatti ngồi trong phòng là m việc cá»§a lão, Ä‘ang kiểm tra lại các khoản thu hôm trước từ trò sổ số Ä‘iện tá», cá cược Ä‘ua ngá»±a, mãi dâm, và má»™t tá các hoạt động sinh lợi khác mà công ty xuất nháºp khẩu Thái Bình Dương nà y kiểm soát.
Anthony Orsatti độ chừng cuối tuổi sáu mươi, có dáng ngưá»i quái lạ vá»›i tấm thân to và nặng ná» còn đôi chân thì ngắn và gầy nhẳng, như được tạo ra cho má»™t ngưá»i nhá» hÆ¡n. Khi đứng dáºy, lão trông như má»™t con ếch Ä‘ang ngồi.
Bá»™ mặt lão chằng chịt vết sẹo, giống như cái mạng do má»™t con nhện say rượu chẳng nên, vá»›i cái miệng rá»™ng ngoác và cặp mắt Ä‘en hÆ¡i lồi. Lão hói đầu từ tuổi mưá»i lăm, sau má»™t lần bị rụng hết tóc, và dùng tóc giả từ đó. Bá»™ tóc giả nà y tháºt chẳng hợp vá»›i lão chút nà o, song ngần ấy năm tháng qua không ai dám nói tá»›i Ä‘iá»u đó trước mặt lão.
Mắt lão lạnh lùng, là cặp mắt cá»§a kẻ cá» bạc, chẳng bao giá» bá» lá»t cái gì, và bá»™ mặt lão, trừ khi ở bên năm đứa con gái mà lão yêu quý, lúc nà o cÅ©ng lạnh tanh. Dấu hiệu duy nhất gắn liá»n vá»›i cảm xúc cá»§a Orsatti là giá»ng nói. Lão có giá»ng khản đặc, lại the thé, háºu quả cá»§a má»™t sợi dây siết chặt cổ há»ng và o ngà y sinh nháºt lần thứ hai mươi mét cá»§a lão - và rồi lão đã bị bá» mặc chá» chết. Hai gã giết thuê đã phạm sai lầm nà y được khiêng và o nhà xác ngay tuần lá»… sau đó.
Má»™t khi Orsatti thá»±c sá»± giáºn dữ, giá»ng nói cá»§a lão trầm xuống như má»™t tiếng thì thầm bị bóp nghẹt, khó mà có thể nghe thấy được.
Anthony Orsatti là má»™t ông vua trị vì vương quốc cá»§a mình bằng hối lá»™, súng đạn và tống tiá»n. Lão cai quản cả New Orleans và sá»± già u có cá»§a lão thì không kể xiết. Các ông trùm cá»§a gia đình Mafia khác trên khắp Hoa Kỳ kÃnh nể lão và thưá»ng xuyên tìm kiếm lá»i khuyên bảo cá»§a lão.
Và o lúc nà y, Anthony Orsatti Ä‘ang trong tâm trạng vui vẻ Lão má»›i ăn sáng vá»›i tình nhân, ả đà n bà mà lão giữ trong căn há»™ cá»§a má»™t tòa nhà mà lão là chá»§ ở bên hồ Vista. Lão tá»›i vá»›i ả ba lần má»™t tuần, và sáng nay thì đặc biệt hà i lòng. Ả là m vá»›i lão trên giưá»ng những trò mà má»i ngưá»i đà n bà khác khó lòng hình dung ra được, và Orsatti thá»±c bụng tin rằng đó là vì ả yêu lão ghê gá»›m. Tổ chức cá»§a lão hoạt động trôi chảy, bởi lẽ Anthony Orsatti biết cách giải quyết những khó khăn trước khi chúng biến thà nh những rắc rối. Lão đã có lần giải thÃch cái triết lý cá»§a mình cho Romano. “Äừng bao giỠđể má»™t khó khăn nhá» trở thà nh má»™t cái rắc rối lá»›n, Joe, nếu không thì nó sẽ phình ra như quả cầu ấy. Anh có má»™t thá»§ hạ nà o đó bắt đầu nghÄ© rằng nó phải được chia phần lá»›n hÆ¡n, anh cho nó lặn luôn, hiểu không. “Sẽ chẳng còn quả cầu tuyết nà o nữa. Hay anh gặp má»™t thằng ngu nà o đó ở Chicago. Äòi được mở má»™t hoạt động nhá» nà o đó ở đây, tại New Orleans nà y. Anh phải hiểu ngay rằng các hoạt động nhá» kia sẽ trở thà nh má»™t hoạt động lá»›n và là m hụt lợi nhuáºn cá»§a anh. Váºy anh nói đồng ý và khi hắn đến đây, anh cho tiêu luôn cái thằng chó đẻ ấy Ä‘i. Không còn quả cầu tuyết nà o nữa. Hình dung ra bức tranh chưa hả?â€.
Joe Romano đã hình dung được.
Anthony Orsatti yêu quý Romano. Vá»›i lão, hắn như má»™t đứa con trai váºy, Orsatti đã nhặt hắn từ khi hắn còn là thằng nhãi con bụi Ä‘á»i và đã rèn cặp để giỠđây thì hắn đã khá cứng cáp. Hắn tinh ranh, và Lại thà nh tháºt. Trong mưá»i năm Bomano đã leo lên địa vị phó, giám sát toà n bá»™ các hoạt động cá»§a gia đình và chỉ phải báo cáo cho Orllatti.
Lucy, thư ký riêng cá»§a Orsatti, gõ cá»a rồi bước và o. Cô ta hai mươi bốn tuổi, tết nghiệp đại há»c, vá»›i gương mặt và thân hình đã từng già nh chiến thắng trong và i cuá»™c thi hoa háºu vùng. Orsatti vốn thÃch có những cô gái trẻ đẹp vây quanh mình.
Lão nhìn đồng hồ trên bản, 10 giá» 45. Äã bảo Lucy là không muốn bị quấy rầy cho tá»›i trưa kia mà , lão cáu kỉnh. “Cái gì?â€.
“Tôi xin lá»—i vì đã quấy rầy, ngà i Orsatti. Có má»™t cô Gìgi Dupres nà o đó gá»i tá»›i. Cô ta có vẻ bị kÃch động, nhưng nhất định không chịu nói vá»›i tÆ¡i là muốn gì. Cô ta khăng khăng Ä‘á»i nói trá»±c tiếp vá»›i ngà i. Tôi nghÄ© rằng có chuyện gì dó quan trá»ngâ€.
Orsatti ngồi yên, những cái tên vùn vụt trôi qua óc lão Gigi Dupres? Một trong những cô ả mà lão đã đưa và o phòng lần tới Las Vegas mới rồi chăng?
Gigi Dupres? Lão không nhá»› nổi cái tên đó, váºy mà lão vẫn tá»± hà o là cái dầu cá»§a lão không bao giá» quên cái gì. Vì tò mò, Orsatti nhấc máy lên và vẫy tay cho Lucy ra ngoà i.
“Hả, ai đấy?â€.
“Äó có phải ngà i Anthony Orsatti không?â€.
Cô ta nói giá»ng Pháp.
“Có chuyện gì?â€.
“Ôi, Æ¡n Chúa là tôi đã gặp được ngà i, ngà i Orsatti!â€.
Lucy nói đúng. Con mẹ quả Ä‘ang bị kÃch động.
Anthony Orsatti không muốn quan tâm. Lão định gác máy thì cô ta tiếp tục.
“Xin ngà i chặn ngay ông ta lạiâ€.
“Cô gái, tôi không hiểu cô Ä‘ang ná»›i vá» ai, và tôi rất báºn ...â€.
“Vá» Joe cá»§a tôi, Joe Romano. Ông ấy hứa sẽ mang tôi Ä‘i cùng, ngà i có hiểu không?â€.
“Nà y, có chuyện gì vá»›i Joe thì hãy nói vá»›i anh ta. Tôi không phải bảo mẫu cá»§a hắnâ€.
“Ông ấy nói dối tôi? Tôi má»›i phát hiện rằng ông ấy sẽ Ä‘i Brazil mà không cho tôi Ä‘i cùng. Má»™t ná»a số ba trăm ngà n đô la đó là cá»§a tôiâ€.
Tá»›i lúc nà y thì Anthony Orsatti đã quan tâm tá»›i câu chuyện. “Cô nói ba trăm ngà n nà o váºy?â€.
“Số tiá»n mà Joe cất giữ trong tà i khoản cá»§a ông ấy chứ còn gì nữa. Khoản tiá»n mà ông ấy nói thế thế nà o nhỉ? À, chá»›p đượcâ€.
Anthony Orsatti trở nên rất quan tâm.
“Xin ngà i bảo Joe phải cho tôi cùng Ä‘i Brazil vá»›i ông ấy. Xin ngà i! Ngà i sẽ là m thế chứ?â€.
â€œÄÆ°á»£c†Anthony Orsatti hứa. “Tôi sẽ lưu ý việc nà yâ€!.
Phòng là m việc cá»§a Joe Romano rất hiện đại, toà n mà u trắng, do má»™t trong những nhà trang trà ná»™i thất nổi tiếng nhất New Orleans trình bà y. Những mảnh mà u duy nhất là ba bức há»a cá»§a trưá»ng phái ấn tượng Pháp treo trên tưá»ng.
Romano rất tá»± hà o vỠóc thẩm mỹ cá»§a mình. Hắn đã phải lăn lá»™n suốt, bắt đầu từ các khu nhà ổ chuá»™t cá»§a New Orleans, và trên con đưá»ng đó hắn đã há»c được nhiá»u. Hắn biết thưởng thức đôi chút đối vá»›i cả há»™i há»a lẫn âm nhạc. Và hắn cÅ©ng rất rà nh vá» các loại rượu trên Ä‘á»i nà y. Nếu sá»± thá»±c là Anthony Orsatti sở hữu vùng New Orleans nà y thì sá»± thá»±c cÅ©ng lại là Joe Romano Ä‘iá»u hà nh nó cho lão già .
Thư ký cá»§a hắn bước và o. “Thưa ông Romano, có ngưá»i chuyển tá»›i má»™t chiếc vé Ä‘i Rio de Janeiro. Tôi sẽ viết séc chứ ạ? COD mà â€.
“Rio de Janeiro?†Romano lắc đầu. “Bảo anh ta biết là có sá»± nhầm lẫn gì đóâ€.
Ngưá»i giao hà ng đứng lấp ló ở ngưỡng cá»a. “Tôi được Bai mang tá»›i cho ông Joseph Romano ở địa chỉ nà y mà â€.
“Ô, ngưá»i ta đã bảo anh sai. Cái gì váºy, má»™t trò quảng cáo má»›i cá»§a ngà nh hà ng không chăng?â€.
“Không thưa ngà i. Tôi ...â€.
â€œÄÆ°a xem nà oâ€. Romano cầm tấm vé từ tay ngưá»i giao hà ng. “Thứ sáu. Tại sao tôi lại phải Ä‘i Rio và o thứ sáu nhỉ!â€.
Äó là má»™t câu há»i hay đấyâ€. Anthony Orsatti nói. Lão đã đứng ngay sau ngưá»i giao hà ng. “Tại sao lại phải Ä‘i thế, Joe?â€.
“Má»™t nhầm lẫn ngá»› ngẩn nà o đó, Thonyâ€. Romano đưa trả chiếc vé cho ngưá»i giao hà ng. “Mang nó vá» nÆ¡i cÅ© cá»§a nó và ...â€.
“Äừng nhanh quá thếâ€. Anthony Orsatti cầm lấy chiếc vé, xem xét. “Má»™t chiếc vé hạng nhất, ghế đặc biệt, được hút thuốc, Ä‘i Rio de Janeiro và o thứ sáu.
Má»™t chiá»u?â€.
Joe Romano cưá»i lá»›n. Ai đó đã nhầm lẫnâ€. Hắn quay sang cô thư ký.
“Madge, gá»i cho đại lý váºn chuyển và bảo rằng há» là má»™t lÅ© ngốc. Má»™t gã ngá»› ngẩn tá»™i nghiệp nà o đó sắp mất toi chiếc vé rồiâ€.
Joleen, thư ký phụ bước và o. “Xin lỗi, thưa ông Romano. Hà nh lý đã tới.
Ông có cho phép tôi ký nháºn không ạ?â€.
Joe Romano lừ mắt nhìn cô ta. “Hà nh lý nà o? Tôi không đặt mua bất kỳ thứ gì cảâ€.
“Bảo há» mang và o đâyâ€, Anthony Orsatti ra lệnh. “Lạy Chúaâ€. Joe Romano nói. “Má»i ngưá»i đã hóa Ä‘iên cả rồi hay sao không biếtâ€.
Má»™t ngưá»i giao hà ng bước và o mang theo ba chiếc va li Vuitton.
“Thế nà y là thế nà o? Tôi chưa bao giỠđặt mua những thứ đó cÆ¡ mà â€.
Ngưá»i kia kiểm tra lại phiếu giao hà ng. “Phiếu viết là ông Joseph Romano, phố Poydas, phòng 408, phải không ạ?â€.
Joe Romano mất bình tÄ©nh. “Tao không quan tâm nó viết cái mẹ gì. Tao không đặt mua. Mang Ä‘i ngayâ€.
Orsatti xem xét mấy chiếc va li. “Há» in cả chữ cái đầu tên cá»§a anh lên đây mà , Joeâ€.
“Cái gì? Ồ đợi một phút? Có khi là một thứ quà tặng gì đó.
“Hôm nay sinh nháºt anh à ?â€.
“Không. Song ông biết bá»n đà n bà đấy, Tony. Há» luôn luôn tặng quà cho cánh đà n ôngâ€.
“Anh có chuyện gì ở Brazil thếâ€. “Anthony Orsatti căn vặn. Brazil?†Joe Romano cưá»i lá»›n. “Äây có thể là sá»± đùa bỡn cá»§a má»™t kẻ nà o đó. Tonyâ€.
Orsatti mỉm cưá»i lịch thiệp, rồi quay sang mấy cô thư ký và hai ngưá»i giao hà ng, nói nhẹ. “Ra ngoà iâ€.
Khi cánh cá»a đã đóng lại sau lưng há», Anthony Orsatti lên tiếng. “Joe, anh có bao nhiêu tiá»n gá»i trong tà i khoản nhà băng Joe Romano nhìn lão ngạc nhiên.
“Tôi không rõ. Má»™t nghìn năm trăm, tôi Ä‘oán chừng váºy, có thể là má»™t hai nghìn gì đó, sao cÆ¡?
“Không có gì, sao anh không gá»i tá»›i nhà băng kiểm tra lại xem?â€.
“Äể là m gì? Tôi ...â€.
“Kiểm tra xem sao, Joeâ€.
â€œÄÆ°á»£c thôi. Nếu Ä‘iá»u đó là m ông vui lòngâ€. Hắn bấm chuông gá»i thư ký.
“Cho tôi nói chuyện vá»›i kế toán trưởng cá»§a ngân hà ng First Merchantâ€.
Một phút sau chị ta đã chỠở đầu dây kia.
“Chà o ngưá»i đẹp. Joseph Romano đây. Cho tôi biết cán cân tiá»n mặt hiện nay trong tà i khoản cá»§a tôi nà o. Ngà y sinh cá»§a tôi là 14 tháng Mưá»iâ€.
Anthony Orsatti cầm ống nghe của chiếc máy phụ.
Má»™t lát sau, ngưá»i kế toán trưởng đã trở lại trên máy.
“Xin lá»—i đã để ông phải chá», ông Romano. Cho tá»›i sáng nay, trong tà i khoản cá»§a ông có ba trăm mưá»i ngà n chÃn trăm lẻ năm đô la và ba mươi lăm xuâ€.
Romano tái mặt. “Bao nhiêu?â€.
“Ba trăm mưá»i ngà n chÃn trăm lẻ năm ...â€.
“Äồ ngu như lợn?†Hắn quát lên. “Tao không cần ngần ấy tiá»n trong tà i khoản cá»§a mình. Mà y nhầm rồi. Cho tao nói chuyện vá»›i ...â€.
Hắn thấy cái ống nghe bị nhấc khá»i tay, và Anthony Orsatti đã gác nó xuống máy. “Tiá»n đó ở đâu ra thế, Joe?â€.
Mặt Joe Romano xanh nhợt. “Thá» có Chúa, Tony, tôi không há» biết tý gì vá» số tiá»n đóâ€.
“Không à ?â€.
“Trá»i, ông phải tin tôi? Ông có biết chuyện gì Ä‘ang xảy ra? Kẻ nà o đó Ä‘ang chÆ¡i tôiâ€.
“Phải là má»™t ngưá»i rất thÃch anh. Hắn tặng anh má»™t, món quà tống tiá»…n tá»›i ba trăm ngà n đô laâ€.
Orsatti nặng ná» ngồi xuống chiếc ghế bà nh kiểu scalamander bá»c lụa và nhìn Joe Romano hồi lâu, rồi nói rất bình thản. “Tất cả đã được thu xếp, hả? Chiếc vé má»™t chiá»u Ä‘i Rio, hà nh lý má»›i ... Có vẻ như anh Ä‘ang chuẩn bị cho má»™t cuá»™c sống má»›i ấy nhỉâ€.
“Không!†Vẻ hết hoảng lá»™ rõ trong giá»ng nói cá»§a Joe Romano. “Lạy Chúa, ông biết tôi rõ hÆ¡n thế nhiá»u, Tony.
Tôi đã luôn luôn đúng má»±c vá»›i ông. Vá»›i tôi, ông như má»™t ngưá»i chaâ€. Hắn toát mồ hôi. Có tiếng gõ cá»a, và Madge ló đầu và o, chìa ra má»™t chiếc phong bì.
“Tôi xin lá»—i vì đã đưá»ng đột, ông Romano. Có má»™t bức Ä‘iện gá»i cho ông, nhưng mà ông phải tá»± ký nháºn nóâ€.
Vá»›i bản năng cá»§a má»™t con thú bị sa bẫy, Joe Romano đáp, Lúc khác. Tôi Ä‘ang báºnâ€.
“Tôi sẽ nháºn choâ€, Anthony Orsatti nói và lão đã rá»i chiếc ghế trước khi cô thư ký kịp khép cá»a. Lão Ä‘á»c bức Ä‘iện kỹ cà ng, rồi nhìn Joe Romano chằm chằm.
Bằng giá»ng trầm đục mà Romano khó có thể nghe được Anthony Orsatti nói “Tôi sẽ Ä‘á»c cho anh nghe, Joeâ€. VUI LÃ’NG GHI NHẬN VIỆC NGÀI ÄẶT THUÊ CÄ‚N HỘ CÔNG CHÚA CỦA CHÚNG TÔI TRONG HAI THÃNG BẮT ÄẦU TỪ THỨ SÃU, NGÀY Má»’NG MỘT THÃNG CHÃN. Dưới ký.
MONTALBAND, GIÃM Äá»C, RIO OTHON PLACE, RIO DE JANEIRO. Äó là căn buồng anh đặt mà , Joe. Anh sẽ không cần tá»›i nó nữa, có phải không?â€
|

01-03-2012, 10:04 AM
|
 |
Ä‚n chÆ¡i, tụ táºp không ngừng ♥Ngà y mai nắng lên anh sẽ vá»â™¥
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Hà Ná»™i
Bà i gởi: 368
Thá»i gian online: 2 tuần 2 ngà y 1 giá»
Thanks: 52
Thanked 69 Times in 41 Posts
|
|
Chương 13
Andre Gillan Ä‘ang ở trong bếp báºn bịu vá»›i món salát kiểu à thì chợt nghe những tiếng động chối tai đầy quái gở và chỉ má»™t tÃch tắc sau tiếng êm dịu cá»§a máy Ä‘iá»u hòa không khà lạch xạch rồi tắt ngấm.
Andre giáºm chân kêu lên. “Cứt tháºt! Lại và o đúng tối nay cÆ¡ chứâ€.
Anh ta chạy ra cái buồng xép nơi để bảng điện và đóng mở từng cầu dao.
Chẳng có gì tốt hơn.
Ôi, ông Pope sẽ nổi giáºn mất. Chắc chắn là thế. Andre biết rõ là ông chá»§ cá»§a mình ngóng đợi cuá»™c bà i poker tối thứ sáu hà ng tuần nảy như thế nà o. Äó là má»™t thói quen từ nhiá»u năm nay, vá»›i cùng má»™t nhóm ngưá»i chÆ¡i ổn định.
Không có Ä‘iá»u hòa không khÃ, ngôi nhà trở nên không thể chịu nổi. Thá»±c sá»± là không thể chịu nổi. New Orleans và o tháng ChÃn nà y chỉ hợp vá»›i đám ngưá»i nhếch nhác mà thôi. Ngay cả khi mặt trá»i đã lặn thá»i tiết vẫn cứ nóng và ấm.
Andre quay và o bếp và nhìn đồng hồ. Bốn giá» chiá»u rồi. Khách khứa sẽ đến và o lúc tám giỠđúng. Andre đã nghÄ© tá»›i việc gá»i Ä‘iện cho ông chá»§ để báo vá» sá»± rắc rối nà y, nhưng rồi lạl nhá»› ông luáºt sư đã nói là sẽ báºn rá»™n cả ngà y ở tòa án.
Ông chá»§ đáng kÃnh tháºt quá báºn - Andre nghÄ©, ông ấy cần được nghỉ ngÆ¡i. Và giá» thì thế nà y ...
Andre rút ngăn kéo, lấy ra chiếc điện thoại mà u đen và quay số.
Sau ba hồi chuông, má»™t giá»ng Ä‘á»u Ä‘á»u cất lên. “Bạn Ä‘ang là m việc vá»›i hãng thch vụ Ä‘iá»u hòa không khà Eskimo.
Lúc nà y chúng tôi không có sẵn các kỹ thuáºt viên. Nếu bạn để lại tên, địa chỉ và má»™t lá»i chỉ dẫn ngắn, chúng tôi sẽ tìm tá»›i bạn ngay khi có thể. Xin hãy đợi tÃn hiệuâ€.
Äến chịu tháºt? Andre rất bá»±c bá»™i khi phải nghe lá»i má»™t cái máy.
Má»™t tiếng “Bip†khó chịu réo và o tai. Ạndre nói. “Äây là nhà riêng cá»§a ngà i Perry Pope, 42 Phố Charles. Hệ thống Ä‘iá»u hòa không khà cá»§a chúng tôi đã ngừng hoạt động. Äá» nghị phái ngưá»i tá»›i đây cà ng sá»›m cà ng tốtâ€.
Anh ta đặt sầm ống nghe xuống. Tất nhiên là không sẵn thợ rồi. Có thể là điá»u hòa không khà cá»§a cái thà nh phố chết tiệt nà y Ä‘á»u Ä‘ang há»ng cả. Có ai đến ngay được thì tốt quá. Andre lẩm bẩm. Ông Pope hay cáu kỉnh lắm.
Äã ba năm nay, Andre là m đầu bếp cho ông luáºt sư, và đã biết chá»§ cá»§a mình đầy thế lá»±c ra sao. Tháºt ghê gá»›m.
Chỉ cần búng ngón tay là khối kẻ phải nhảy dá»±ng Andre Gillan thấy ngôi nhà dưá»ng như bắt đầu bá»±c bá»™i. Nếu không là m được má»™t cái gì đó để cứu vãn tình thế nà y thì má»i chuyện sẽ tháºt tệ hại.
Ba mươi phút sau đó, khi tiếng chuông cá»a reo vang thì quần áo Andre đã ướt đẫm mồ hôi, và căn bếp thì như má»™t cái lò. Gillan vá»™i chạy ra mở cánh cá»a háºu.
Hai anh thợ trong bá»™ đồng phục đứng ngay trước cá»a, vai Ä‘eo những hòm đồ nghá». Má»™t da Ä‘en cao lá»›n và má»™t da trắng, thấp hÆ¡n, vá»›i bá»™ mặt buồn ngá»§, đầy mệt má»i. Ở lối Ä‘i ra phÃa sau có chiếc xe chuyên dùng cá»§a há».
“Máy Ä‘iá»u hòa trục trặc phải không?â€. Ngưá»i da Ä‘en há»i.
Äúng. Æ¡n Chúa các anh đã đến. Hãy cho nó là m việc trở lại, và nhanh lên.
Khách khứa tá»›i bây giá» rồi. Ngưá»i đà n ông da Ä‘en bước lại bên lò nướng hÃt hÃt và nói. “ThÆ¡m đấyâ€.
“Nà o!†Gillian giục. “Là m gì Ä‘i chứâ€.
“Hãy cho bá»n nà y ngó cái nÆ¡i đặt máy đãâ€. Ngưá»i da trắng nói. “Nó ở đâu?â€.
Andre vá»™i đưa há» tá»›i phòng kho, nÆ¡i đặt hệ thống Ä‘iá»u hòa không khÃ.
“Cái máy nà y tốt lắm, Ralphâ€. Ngưá»i da Ä‘en nói vá»›i bạn đồng nghiệp.
“Ừ Ai. HỠđâu có là m những cái như thế nà y nữaâ€.
“Thế thì chuyện quá»· quái gì mà nó không chạy được?â€.
Gillian kêu lên.
HỠquay lại nhìn anh ta.
“Thì đã có chúng tôiâ€, Ralph nói vẻ chắc nịch. Anh ta quỳ xuống, mở má»™t cái nắp nhỠở phÃa dưới chiếc máy, lấy ra cái đèn bấm, rồi nằm rạp xuống để ngó và o bên trong.
Sau má»™t lát, anh ta lồm cồm đứng lên. “Chá»— há»ng không phải ở đâyâ€.
“Váºy thì ở đâu?†Andre há»i.
“Có thể là có chá»— cháºp mạch ở mạng ngoà i và là m cháºp cả hệ thống. Có bao nhiêu máy Ä‘iá»u hòa lẻ trong nhà ?â€.
“Má»—i phòng có má»™t chiếc. Äể xem nà o. Váºy Ãt nhất là chÃnâ€.
“Äó có thể là vấn đỠđấy. Quá tải. Hãy cho chúng tôi kiểm tra xemâ€.
Cả ba kéo nhau trở ra. Khi hỠđi ngang phòng khách.
Ai nói. “Ông Pope có căn phòng quả là đẹpâ€.
Căn phòng khách được bà y biện tinh tế, đầy những đồ cổ, đáng giá cả má»™t gia tà i lá»›n. Những tấm thảm Ba Tư mà u sắc rá»±c rỡ được trải kÃn sà n. Bên trái phòng khách là phòng ăn lá»›n, và phÃa bên phải là má»™t phòng kÃn đáo, trong kê má»™t cái bà n để chÆ¡i bà i, phá»§ nỉ xanh ở góc trong là cái bà n tròn sẵn sà ng cho bữa ăn tối. Hai anh thợ bước và o căn phòng nà y, rá»i đèn bấm và o chiếc máy Ä‘iá»u hòa không khà gắn cao trên tưá»ng.
Hừ?†Anh ta lẩm bẩm và nhìn lên khoảng trần phÃa trên cái bà n chÆ¡i bà i.
“Bên trên phòng nà y là cái gì?â€.
“Căn buồng áp mái đấy mà â€.
“Cho chúng tôi xem nà oâ€.
Hai anh thợ theo Andre lên căn buồng áp mái, một cái buồng dà i, trần thấp, bụi bặm và đầy mạng nhện.
Al bước tá»›i má»™t cái bảng Ä‘iện gắn trên tưá»ng. Anh ta kiểm tra cái búi dây Ä‘iện. “Ha?â€.
“Anh thấy rồi à ?†AnÄ‘re sốt sắng há»i.
“Cái bình ngưng há»ng rồi. Do độ ẩm cao. Chúng tôi gặp hà ng trăm trưá»ng hợp như thế nà y trong tuần. Nó bị cháºp Ta sẽ phải thay bình má»›iâ€.
“Ôi lạy Chúa! Có lâu không?â€.
“Không. Chúng tôi có bình má»›i ở ngoà i xeâ€.
“Xin nhanh lên choâ€. AnÄ‘re cẩn tháºn. “Ông Pope sắp vỠđến nÆ¡i rồiâ€.
“Anh cứ để đấy cho bá»n nà yâ€, Al đáp.
Andre thú tháºt. “Tôi phải là m cho xong món trá»™n xa-lát.
Các anh có thể tự tìm lối trở lại căn buồng mãi không? Al giơ một tay lên.
“Có gì đâu. Anh cứ là m việc cá»§a anh Ä‘i, bá»n tôi sẽ là m việc cá»§a mìnhâ€.
“Ồ, cám Æ¡n. Xin cám Æ¡n anhâ€.
Andre trông theo hai anh thợ Ä‘i ra ngoà i xe và trở lại vá»›i hai túi đựng dụng cụ ká»nh cà ng. “Nếu cần gìâ€, anh ta bảo hai ngưá»i “thì cứ gá»i tôi nhéâ€.
Hai anh thợ đi lên trên gác, còn Andre thì trở và o bếp.
Khi Ralph và Al tá»›i căn buồng áp mái, há» mở túi đồ nghá» và lấy ra má»™t ghế gấp nhá», má»™t cái khoan vá»›i má»™t mÅ©i khoan thép, má»™t khay bánh kẹp, hai lon bia và má»™t cặp ống nhòm cỡ 12 - 40 dùng quan sát các mục tiêu ở xa trong ánh sáng yếu, và hai con chuá»™t bạch đã được tiêm ba phần tư ống axêtin promadun.
Hai ngưá»i bắt tay và o việc.
“Mụ Ernestine yêu quý sẽ phải tá»± hà o vá» tôiâ€. Al cưá»i giòn tan.
Lúc đầu, Al đã khăng khăng phản đối.
“Chắc chắn là em loạn óc rồi. Anh sẽ không dÃnh dáng gì vá»›i Perry Pope đâu. Thằng cha đà ng Ä‘iếm sẽ quáºt anh đến nát mông ra mấtâ€.
Nhưng rồi anh không bao giá» còn phải e ngại vá» hắn nữa. Bá»i hắn sẽ chẳng còn có thể là m phiá»n aiâ€.
Há» Ä‘ang nằm trần truồng trên cái giưá»ng đệm nước trong căn phòng cá»§a Ernestine.
“Thối được, váºy em được gì trong vụ nà y, em yêu?†Al căn vặn.
“Hắn là đồ đểu cángâ€.
“Nà y, cô bé, thế giá»›i nà y đầy rẫy những đồ đểu cáng, em đâu có dà nh cả Ä‘á»i và o việc bóp chết chúng nó đượcâ€.
“Cứng phải. Song em là m Ä‘iá»u nà y vì má»™t ngưá»i bạnâ€.
“Tracy phải không?â€.
“Äúng váºyâ€.
Al rất mến Tracy. HỠđã cùng ăn chiá»u vá»›i nhau ngà y nà ng má»›i ra tù.
“Cô ấy là má»™t tiểu thư có há»câ€. Al thừa nháºn. “Nhưng tại sao ta lại phải chìa cổ ra vì cô ấy?
“Bởi vì nếu không, cô ấy sẽ phải kiếm má»™t ngưá»i khác - ngưá»i mà chẳng thế nà o tốt bằng ná»a anh thôi, và nếu bị tóm, chúng sẽ ném cô ấy trở lại nhà tù mấtâ€.
Al ngồi dáºy trên giưá»ng và nhìn Ernestine đầy tò mò.
“Äiá»u nà y có nhiá»u ý nghÄ©a vá»›i em hả, cô bé?â€.
“Vâng, anh yêuâ€.
Không bao giá» cô có thể là m cho anh ta hiểu Ä‘iá»u ấy, song sá»± tháºt thì đơn giản là Emestine không chịu nổi ý nghÄ© việc Tracy bị ném trở lại nhà tù vá»›i Bertha Lá»›n.
Không hẳn là Ernestine chỉ quan tâm tá»›i Tracy, mà còn chÃnh là bản thân mình nữa. Cô đã tá»± đặt mình là m ngưá»i bảo há»™ cho Tracy và nếu Bertha Lá»›n có thể động hay và o Tracy thì Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là Ernestine thất bại.
Váºy mà giỠđây cô chỉ nói. “Vâng, nó có nhiá»u ý nghÄ©a đối vá»›i em lắm, anh yêu quý. Anh sẽ là m chứ?â€.
Al cà u nhà u. “Quá»· quái, nhưng chắc chắn má»™t mình anh không thể là m nổiâ€.
Và Ernestine biết là chị đã đặt ý định. Chị hôn dá»c tấm thân dà i và khơẻ mạnh cá»§a anh, thì thà o. “Thế chẳng phải là Ralph yêu quý cá»§a chúng ta đã được thả ra cách đây Ãt hôm rồi à ? ...â€.
Tá»›i 18 giá» 30, hai anh thợ má»›i trở xuống bếp, khắp ngưá»i đẫm mồ hôi và bụi.
“Lắp xong chưa?†Andre sốt ruá»™t há»i.
“Tháºt khốn nạn†Al đáp lại “Anh biết đấy, cái cá»§a anh là bình kiểu AOIDCâ€.
“Äừng dà i dòngâ€, Andre sốt ruá»™t cắt ngang. “Anh đã lắp và o chưa?â€.
“Rồi. Xong cả rồi. trong năm phút nữa chúng tôi sẽ là m cho nó hoạt động trở lại, tốt như môi tinhâ€.
“Tuyệt diệu! Nếu các anh để lại hóa đơn ...â€.
Ralph lắc đầu “Äừng báºn tâm chuyện đó, Công ty sẽ thanh toán sauâ€.
“Chúc các anh may mắn. Tạm biệtâ€.
Andre trông theo hai ngưá»i thợ Ä‘i ra qua cá»a sau, mang theo các túi đồ nghá» lỉnh kỉnh. Khi đã khuất tầm mắt anh ta, há» Ä‘i vòng ra sân trước và mở cái tá»§ đựng bình ngưng phÃa ngoà i cá»§a hệ thống Ä‘iá»u hòa không khà cả ngôi nhà .
Ralph soi đèn bấm cho AI nói ô lại những nÆ¡i đây mà chÃnh anh ta đã gỡ ra má»™t và i giá» trước đó. Ngay láºp tức, hệ thống hoạt động trở lại.
AI ghi lại số Ä‘iện thoại trên tấm phiếu dịch vụ gắn trên bình thưá»ng. Má»™t lát sau khi gá»i đến số máy ấy và nghe giá»ng nói ghi âm cá»§a Hãng dịch vụ Ä‘iá»u hòa không khà Eskimo, AI nói. “Äây là nhà riêng cá»§a ông Perry Pope, 42 phố Charles. Hệ thống Ä‘iá»u hòa không khà cá»§a chúng tôi hiện đã hoạt động tốt. Xin đừng phái ngưá»i tá»›i nữa. Chúc má»™t ngà y đẹp đẽâ€.
Cuá»™c chÆ¡i bà i Poker tối thứ sáu hà ng tuần ở nhà Perry Pope luôn được những ngưá»i tham gia hà o hứng trông đợi. Äó là má»™t nhóm cố định và được lá»±a chá»n cẩn tháºn, gồm có:
Anthony Orsatti, Joe Romano, thẩm phán Henry Lawrence, má»™t á»§y viên há»™i đồng thà nh phố, má»™t thượng nghị sÄ©, và dÄ© nhiên là chá»§ nhà nữa. Tiá»n đặt bà i cao, đồ ăn hảo hạng, và ngưá»i chÆ¡i thì đầy quyá»n lá»±c hắc ám.
Ở trong phòng ngá»§, Perry Pope Ä‘ang mặc chiếc quần trắng tinh và chiếc áo sÆ¡ mi kiểu thể thao. Hắn lẩm nhẩm khoái chÃ, mÆ¡ tưởng tá»›i cuá»™c bà i buổi tối.
Dạo nà y hắn Ä‘ang gặp váºn Ä‘á». Thá»±c tế thì cả cuá»™c Ä‘á»i mình đúng là má»™t chuổi dà i may mắn, hắn nghÄ©.
Bất kỳ ai ở New Orieans muốn được má»™t sá»± thuáºn lợi pháp lý nà o đó, thì Perry Pope chÃnh là vị luáºt sư cần tìm tá»›i Quyá»n lá»±c cá»§a hắn có được từ các mối liên hệ vá»›i gia đình Orsatti. Ngưá»i ta gá»i hắn là ngưá»i dà n xếp, và thá»±c tế hắn có thể thu xếp má»i chuyện từ má»™t cái vé tâu xe tá»›i má»™t lá»i tố cáo dÃnh tá»›i ma túy, hay má»™t lá»i buá»™c tá»™i giết ngưá»i. Cuá»™c sống, vá»›i hắn, tháºt dá»… chịu.
Khi Anthony Orsatti đến, lão mang theo má»™t ngưá»i khách. “Joe Romano sẽ không chÆ¡i nữaâ€, Orsatti loan báo.
“Các anh chắc Ä‘á»u chưa biết thanh tra Newhouseâ€.
Mấy ngưá»i đà n ông bắt tay là m quen vá»›i nhau.
“Thưa các vị, đồ uống ở bà n bênâ€, Perry Pope nồi, “chúng ta sẽ ăn tối Bau.
Tại sao không bắt đầu Ä‘i nhỉ?â€.
Há» ngồi xuống những cái ghế quen thuá»™c cá»§a mình quanh chiếc bà n phá»§ nỉ xanh trong căn phòng nhá» riêng biệt ká» phòng khách. Orsatti chỉ và o cái ghế trống vốn là chá»— cá»§a Joe Romano và nói vá»›i thanh tra Newhouse, “Từ giá» trở Ä‘i đó sẽ là chá»— cá»§a anh, Melâ€.
Trong khi những ngưá»i kia mở mấy bá»™ bà i má»›i, Pope bắt đầu chia các phần.
Hắn giải thÃch vá»›i thanh tra Newhouse. “Những phần Ä‘en là năm đô la, phần đỠlà mưá»i đô la, xanh năm mươi đô la, trắng má»™t trăm. Trước tiên má»—i ngưá»i mua lấy má»™t số phần trị giá năm trăm đô la, chúng ta chÆ¡i theo lối đặt cá»a, ha ngưá»i xướng bà i, nhà cái chá»n.
“Hợp vá»›i tôi đấyâ€. Gã thanh tra đáp.
Anthony, Orsatti Ä‘ang ở trong má»™t tâm trạng khó chịu. “Nà o, bắt đầu Ä‘iâ€, giá»ng lão như tiếng thì thầm nghẹn lá»i. Má»™t dấu hiệu chẳng hay ho gì. Perry Pope sẵn lòng bá» ra má»™t đống tiá»n để biết được chuyện gì xảy ra vá»›i Romano, song gã biết rõ là không nên nêu ra. Khi nà o có thể thì lão sẽ bản luáºn vá»›i gã.
Những ý nghÄ© cá»§a Orsatti tháºt Ä‘en tối:
Mình đã như bố nó, thằng Joe Romano. Mình tin cáºy nó, cho nó là m phó. Và thằng chó đẻ ấy đã đâm và o lưng mình. Nếu con đà n bà ngưá»i Pháp kia không cuống cuồng gá»i tá»›i thì nó chuồn mất rồi. Hừ, nó sẽ chẳng bao giá» mang được cái gì mà chuồn nữa. Khi mà nó Ä‘ang ở đó. Nếu nó thông minh đến thế thì cứ ở đó mà chÆ¡i vá»›i đám cá.
“Tony, ông thế nà o?â€.
Anthony Orsatti chú ý trở lại và o ván bà i. Trên cái bà n nà y, những món tiá»n lá»›n đã mất và được. Anthony Orsatti luôn bá»±c bá»™i khi thua, và không phải vì chuyện tiá»n bạc. Lão không thể chịu nổi tư thế thua trong bất kỳ chuyện gì. Lão nghÄ© vá» mình như má»™t kẻ sinh ra là để chiến thắng. Trong cuá»™c sống, chỉ những kẻ chiến thắng má»›i có được vị trà như lão. Äã sáu tuần lá»… qua, Perry Pope gặp váºn đỠmá»™t cách khá»§ng khiếp và tối nay Anthony Orsatti quyết không để thế nữa.
Thế nhưng tối nay, dù chÆ¡i thế nà o chăng nữa Anthony Orsatti vẫn thấy là lão Ä‘ang thua. Lãơ bắt đầu tăng tiá»n đặt, chÆ¡i má»™t cách táo bạo hòng gỡ lại. Tá»›i ná»a đêm, khi há» ngừng lại để ăn bữa tối mà Andre dá»n lên, thì Orsatti đã thua tá»›i mấy nghìn đô la và Perry Pope là kẻ thắng lá»›n.
Các món ăn tháºt quyến rÅ©. Thưá»ng thưá»ng thì Orsatti rất khoái bữa ăn nà y, song đêm nay lão chị ngong ngóng trở lại canh bạc. Ông không dùng à , Tonyâ€.
Perly Pope há»i.
“Ta không đóiâ€. Orsatti vá»›i chiếc bình cà phê bằng bạc ở bên cạnh, rót và o cái ly sứ Herend và ngÆ¡i xuống bà n poker. Lão nhìn mấy kẻ Ä‘ang ăn và chỉ muốn hỠăn mau lên. Lão sốt ruá»™t gỡ lại tiá»n. Khi bắt đầu uống cà phê, thì má»™t váºt nhá» xÃu rÆ¡i và o trong ly cá»§a lão. Nhăn mặt, lão dùng thìa vá»›t cái váºt đó lên xem, thì ra lạ má»™t mẩu vữa trát tưá»ng. Lão ngước nhìn lên trần, và má»™t cái gì đó rÆ¡i đúng trán lão. Lão đột nhiên nghe thấy cả những tiếng động phÃa trên đầu.
“Quá»· quái gì trên gác thế†Orsattl há»i.
Perry Pope đang kể giữa chừng giai thoại gì đó cho thanh tra Newhouse.
“Xin lá»—i, ông nói gì cÆ¡ ạ, Tony?â€.
Lúc nà y những tiếng động cà ng trở nên rõ hơn. Những mẩu vữa liên tiếp rơi xuống mặt bà n.
“Tôi cảm tưởng như là có chuá»™t ở trên đóâ€. Viên thượng nghị sÄ© nói.
“Trong nhà nà y thì không thể có chuá»™tâ€, Perry Pope bá»±c mình.
“Hừ, chắc chắn là anh phải có má»™t thứ quái quỉ gì trên đóâ€, Orsatti cáu kỉnh.
Một mẩu vữa lớn lại rơi xuống mặt bà n.
“Tôi sẽ sai Andre coi việc nà yâ€. Pope nói. “Nếu ta đã ăn xong, sao không trở lại bà n chÆ¡i Ä‘i nhỉâ€.
Anthony Orsatti chăm chú nhìn má»™t lá»— nhá» trên trần nhà ngay phÃa trên đầu lão. “Khoan đã. Ta hãy lên đó ngó xem chuyện gìâ€.
“Äể là m gì, Tony? Andre có thể ...â€.
Orsatti đã nhá»m dáºy và đi vá» hướng cầu thang.
Những ngưá»i kia nhìn nhau rồi vá»™i vã Ä‘i theo lão.
“Có thể là má»™t con sóc đã lá»t và o căn buồng áp má!â€, Perry Pope Ä‘oán. “Và o thá»i gian nà y trong năm, đám sóc có ở má»i nÆ¡i. Có thể là chúng muốn giữ gìn cái cá»§a nợ kia cho mùa đông tá»›iâ€. Hắn cưá»i lá»›n vá»›i câu đùa cá»§a mình.
Khi bá»n há» tá»›i căn buồng áp mái, Orsatti đẩy cánh cá»a ra và Perry Pope báºt đèn lên. Há» thoáng thấy ngay hai con chuá»™t bạch Ä‘ang Ä‘iên cuồng chạy quanh căn buồngâ€.
“Chúa Æ¡i,†Perry Pope kêu lên. “Có chuá»™t tháºtâ€.
Anthony Orsatti không để ý Pope nói gì, lão Ä‘ang chăm chú quan sát. á» ngay giữa buồng là má»™t cái ghế kiểu dùng khi Ä‘i cắm trại, trên có má»™t gói bánh kẹp và hai lon bia đã mở. Cạnh cái ghế, ngay trên sà n, là má»™t ống nhòm. Orsatti bước lại, láºt từng thứ lên xem xét. Rồi lão quỳ xuống trên mặt sà n bụi bặm. Và gạt cái ống nhá» chặn trên cái lá»— được khoan xuyên xuống qua trần nhà , Orsatti ghé mắt nhìn qua lá»— đó. Ngay bên dưới lão là cái bà n chÆ¡i - nhìn thấy khá rõ rà ng.
Perry Pope Ä‘ang đứng như trá»i trồng giữa buồng. “Ma quá»· nà o mang những thứ linh tinh để đây không biết? Tôi sẽ cho thằng Andre má»™t tráºn vá» vụ nà yâ€.
Orsatti cháºm rãi đứng lên và phá»§i bụi trên quần.
Perly Pope đưa mắt nhìn xuống sà n. “Trông kìa!†Hắn kêu lên. “Chúng để lại cái lá»— ma quá»· kia trên trần. Äám công nhân ngà y nay chẳng đáng má»™t cục cứtâ€.
Hắn cúi xuống và nhìn qua cái lá»—, mặt đột nhiên tái Ä‘i Hắn đứng dáºy hoảng hốt nhìn quanh, và thấy cả mấy ngưá»i kia Ä‘ang đứng nhìn hắn chằm chằm.
“Trá»i!†Perly Pope nói. “Các vị không nghÄ© là tôi ...?
Nà o các vị, tôi đây. Ôi, không biết tý gì vỠchuyện nà y cả.
Tôi không lừa các vị đâu. Lạy Chúa chúng ta là chá»— bạn bèâ€. Tay hắn vụt đưa lên miệng, và hắn bắt đầu giáºn dữ gặm gặm và o đó.
Orsatti vá»— vá»— lên cánh tay hắn. “Äừng báºn tâm vá» việc đóâ€. Giá»ng lão gần như không nghe được nữa. Perry Pope vẫn tuyệt vá»ng cắn chặt ngón tay cái cá»§a mình.
|

01-03-2012, 10:06 AM
|
 |
Ä‚n chÆ¡i, tụ táºp không ngừng ♥Ngà y mai nắng lên anh sẽ vá»â™¥
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Hà Ná»™i
Bà i gởi: 368
Thá»i gian online: 2 tuần 2 ngà y 1 giá»
Thanks: 52
Thanked 69 Times in 41 Posts
|
|
Chương 14
“Thế là xong hai kẻ, Tracyâ€. Ernestine Littlechap cưá»i giòn tan. “Ngoà i phố ngưá»i ta xì xà o rằng ông bạn luáºt sư Perry Pope cá»§a cô không còn hà nh nghá» luáºt nữa rồi. Ông ta đã gặp má»™t tai nạn vô cùng đáng tiếcâ€.
HỠđang nhấm nháp bánh với cà phê sữa trong một tiệm cà phê nhỠtrên phố Royal.
Ernestine cưá»i khúc khÃch nói. “Cô tháºt có cái đầu, cô bé ạ. Thế cô không là m ăn cùng vá»›i tôi à ?â€.
“Cảm Æ¡n, chị Erllestine. Tôi còn có những kế hoạch khácâ€.
Ernestine sốt sắng há»i. “Tiếp theo là kẻ nà o váºy?â€.
“Lawrence. Thẩm phán Henry Lawrenceâ€.
Henry Lawrence bắt đầu sá»± nghiệp cá»§a ông ta từ chá»— là má»™t viên luáºt sư tỉnh lẻ ở Leesvilla, Louisiana. Ông ta có rất Ãt năng khiếu vá» luáºt. Thế nhưng lại có hai thứ quan trá»ng:
Diện mạo gây ấn tượng, và rất uyển chuyển vỠmặt đạo lý.
Tnết lý cá»§a ông ta là coi luáºt pháp như má»™t cái cần câu mảnh mai để cá»› thể uốn cong sao cho phù hợp vá»›i yêu cầu cá»§a khách hà ng. Tâm niệm Ä‘iá»u đó, trong đầu, thì việc ông ta hà nh nghá» phát đạt vá»›i má»™t nhóm khách hà ng đặc biệt chỉ sau khi chuyển đến New Orleans Ãt lâu, chẳng có gì đáng ngạc nhiên. Ông ta từ chá»— nháºn những vụ vi phạm nhá» nhặt, tai nạn giao thông đến chá»— nháºn giải quyết những vụ vi phạm lá»›n và những trá»ng án, trá»ng tá»™i và cho tá»›i lúc ông ta đã là má»™t chuyên gia trong việc mua chuá»™c bồi thẩm Ä‘oà n, là m mất uy tÃn các nhân chứng, và hối lá»™ ai là ngưá»i có thể giúp mình trong kiện tụng. Nói tóm lại ông ta là má»™t kiểu ngưá»i ưa thÃch cá»§a Anthony Órsatti, và hai kẻ nà y gặp nhau là điá»u không tránh khá»i. Äó là má»™t cuá»™c hôn nhân trên thiên đưá»ng cá»§a Mafia.
Lawrence trở thà nh ngưá»i phát ngôn cá»§a gia đình Orsatti, và khi thá»i cÆ¡ đến, Orsatti đã đưa ông ta và o cái ghế thẩm phán tòa án.
“Tôi không biết là cô sẽ là m cách nà o để trừ khá» lão thẩm phán nà yâ€.
Ernestine nói. “Lão ta già u có, nhiá»u thế lá»±c và không thể nà o đụng tá»›i đượcâ€.
Lão ta già u có và nhiá»u thế lá»±câ€, Tracy đáp. “Thế nhưng không phải là không thể nà o đụng tá»›i đượcâ€.
Tracy tÃnh toán kế hoạch cá»§a mình, song khà gá»i Ä‘iện tá»›i phòng là m việc cá»§a thẩm phán Lawrence thì thấy ngay là phải thay đổi nó.
“Xin cho tôi nói chuyện vá»›i thẩm phán Lawrenceâ€.
Má»™t cô thư ký trả lá»i. “Rất tiếc, thẩm phán Lawrence không có ở đâyâ€.
“Liệu khi nà o ông ấy trở vá»?â€.
“Thá»±c sá»± là tôi không thể nói trướcâ€.
“Có việc rất quan trá»ng. Sá»›m mai ông ấy có ở đấy không “Không. Thẩm phán Lawrence hiện không có trong thà nh phốâ€.
“Ôi, Liệu tôi có thể tìm được ông ấy ở đâu?â€.
“Tôi sợ rằng Ä‘iá»u đó là không thể được. Ngà i Ä‘ang ở nước ngoà iâ€.
Tracy phải cố giấu vẻ thất vá»ng trong giá»ng nói. “À! ra váºy. Cho phép tôi há»i ở đâu được không?â€.
“Ngà i Ä‘ang ở châu Âu, tham dá»± má»™t há»™i nghị luáºt gia quốc tếâ€.
“Tháºt đáng tiếcâ€. Tracy nói.
“Xin cho biết ai gá»i váºy?â€.
Äầu óc Tracy tÃnh toán rất nhanh. “Tôi là Elizabeth Rowane Dastin, chá»§ tịch phân há»™i miá»n Nam cá»§a Há»™i luáºt gia Mỹ. Chúng tôi sẽ tổ chức buổi lá»… trao giải thưởng hà ng năm tại New Orleans và o ngà y hai mươi tháng nà y, và đã chá»n thẩm phán Henry Lawrence là nhân váºt nổi tiếng nhất trong năm cá»§a chúng tôiâ€.
“Tháºt là tuyệtâ€. Cô thư ký nói. “Song tôi sợ rằng lúc đó ngà i vẫn chưa trở vỠđượcâ€.
“Tháºt đáng buồn. Chúng tôi Ä‘á»u trông chỠđược nghe má»™t bà i diá»…n văn cá»§a ông ấy. Ủy ban lá»±a chá»n cá»§a chúng tôi đã nhất trà chá»n thẩm phán Henry Lawrence đấyâ€.
“Ngà i sẽ tháºt thất vá»ng nếu lỡ dịp nà yâ€.
“Vâng. Tôi chắc cô cũng biết đây là một vinh dự lớn.
Má»™t số thẩm phán lừng danh nhất cá»§a chúng ta đã được trao giải thưởng trong quá khứ. Äợi má»™t chút. Tôi có ý kiến thế nà y. Cô éo nghÄ© rằng ông thẩm phán sẽ có thể ghì băng má»™t bà i đáp từ cho chúng tôi không - má»™t và i lá»i cảm Æ¡n chẳng hạnâ€.
“Ồ tá»™i tôi tháºt không thể nói. Ngà i có má»™t chương trình rất báºnâ€.
“Sẽ có rất nhiá»u tin tức trên báo chà và truyá»n hình quốc gia đấyâ€.
Có má»™t chút im lặng. Thư ký cá»§a thẩm phán Lawrence biết rõ là ông ta thÃch được xuất hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng. Sá»± thá»±c thì theo chá»— cô biết, chuyến Ä‘i hiện nay cá»§a ông ta dưá»ng như chá»§ yếu nhằm và o mục Ä‘Ãch đó.
Cô ta nói, “Có thể ngà i sẽ dà nh ra được thá»i gian để ghi lại Ãt lá»i cho chị. Tôi có thể há»i ngà i vá» việc nà yâ€.
“Ổi, thế thì tháºt tuyệt vá»iâ€. Tracy khuyến khÃch. “Tất cả buổi tối cá»§a chúng tôi là ở việc đóâ€.
“Chị có muốn ngà i phát biểu ý kiến vá» má»™t Ä‘iá»u gì cụ thể không?â€.
“Ồ, dứt khoát là thế rồi. Chúng tôi mong ông ấy nói vá»â€ Giá»ng nà ng tá» ra lưỡng lá»±. “Tôi sợ rằng sẽ hÆ¡i phức tạp má»™t chút. Nếu tôi có thể trá»±c tiếp giải thÃch vá»›i ông ấy thì tốt quáâ€.
Má»™t chút im lặng nữa. Cô thư ký gặp má»™t tình thế tiến thoái lưỡng nan. Cô đã được lệnh không được để lá»™ hà nh trình cá»§a sếp. Mặt khác, rất có thể ông thẩm phán sẽ mắng cô nếu vì cô mà ông ta lỡ mất dịp nháºn má»™t giải thưởng quan trá»ng như thế nà y.
Cô ta nói. “Thá»±c ra tôi không được phép đưa ra bất kỳ má»™t thông tin nà o song tôi tin rằng ngà i sẽ bằng lòng cho phép có má»™t ngoại lệ vì má»™t vấn đỠmang tÃnh uy tÃn như thế nà y. Chị có thể liên lạc được vá»›i ngà i ở MatxcÆ¡va, tại khách sạn Rossia. Ngà i sẽ ở đó trong suốt năm ngà y tá»›i và sau đó thì ...â€.
“Tuyệt diệu. Tôi sẽ liên lạc vá»›i ông ấy ngay. Cảm Æ¡n cô nhiá»u.
“Cảm Æ¡n chị, chị Dastinâ€.
Các bức Ä‘iện đã được gá»i tá»›i cho thẩm phán Henry Lawrence ở khách sạn Rossia, MatxcÆ¡va. Bức Ä‘iện thứ nhất viết:
CUỘC HỌP HỘI Äá»’NG THẨM VẤN LẦN TỚI GIỜ ÄÂY ÄÃ ÄÆ¯á»¢C DÀN XẾP. XÃC ÄỊNH NGÀY THUẬN TIỆN THỂ THEO YÊU CẦU XẾP CHá»–. BORIS.
Bức điện thứ hai tới ngà y hôm sau, viết:
THÔNG BÃO VỀ TRỤC TRẶC CỦA SÆ Äá»’ HÀNH TRÃŒNH CHUYẾN BAY CỦA EM GÃI BẠN VỀ MUỘN, SONG HẠCÃNH AN TOÀN. MẤT HỘ CHIẾU VÀ TIỀN. CÔ ẤY SẼ ÄÆ¯á»¢C ÄÆ¯A VÀO KHÃCH SẠN THỤY SĨ HẠNG NHẤT, SẼ THU XẾP TÀI KHOẢN SAU. BORIS.
Bức điện sau cùng viết:
EM GÃI BẠN SẼ Cá» GẮNG LIÊN HỆ VỚI SỨ QUÃN MỸ ÄỂ LẤY HỘ CHIẾU TẠM THỜI. CHƯA CÓ THÔNG TIN GÃŒ VỀ THỊ THá»°C MỚI.
NGƯỜI THỤY SĨ LÀM CHO NGƯỜI NGA CÓ VẺ THÃNH THẦN LẮM.
SẼ ÄÆ¯A EM GÃI BẠN BẰNG TÀU BIỂN TRỞ VỀ VỚI BẠN NHANH NHẤT. BORIS.
Cơ quan an ninh của Liên Xô đã đợi xem còn bức điện nà o nữa không, và khi thấy đã hết hỠbèn bắt giữ thẩm phán Lawrence.
Cuá»™c thẩm vấn kéo dà i mưá»i ngà y đêm.
“Ông gá»i thông tin cho ai?â€.
“Thông tin nà o? Tôi không hiểu các ông nói gì?â€.
“Chúng ta Ä‘ang nói vá» các đồ án. Ai giao cho ông các đồ án đó?â€.
“Äồ án nà o?â€.
“Äồ án vá» các tà u ngầm nguyên tá» Xô-viếtâ€.
“Các ông Ä‘iên rồi. Tôi biết gì vá» các tà u ngầm Xô viết “Äó là cái mà chúng tôi sẽ tìm ra. Ông có những cuá»™c há»p mặt bà máºt vá»›i ai?â€.
“Cuá»™c há»p bà máºt nà o? Tôi không có gì bà máºt cảâ€.
â€œÄÆ°á»£c Váºy nói xem ai là Boris?â€.
“Boris, ai cÆ¡?â€.
“Ngưá»i chuyển tiá»n và o tà i khoản ở Thụy SÄ© cá»§a ông ấy mà â€.
“Tà i khoản Thụy SÄ© nà o?â€.
Há» bá»±c bá»™i. Há» nói và o mặt ông ta rằng. “Ông là má»™t thằng ngốc bướng bỉnh. Chúng tôi sẽ công bố rõ vỠông, và tất cả những ngưá»i Mỹ là m gián Ä‘iệp khác mưu toan phá hoại Tổ quốc chúng tôiâ€.
Cho tới khi đại sứ Mỹ được phép tới thăm thì thẩm phán Henry Lawrence đã sút tới tám cân, không còn nhớ nổi lần cuối cùng được ngủ là khi nà o, và ông ta chỉ còn là một cơ thể tà n tạ, run rẩy.
“Tại sao hỠlại xỠsự thế nà y với tôi hả?†Ông ta rên rỉ.
“Tôi là má»™t công dân Mỹ. Tôi là má»™t thẩm phán. Vì Chúa, hãy đưa tôi ra khá»i đâyâ€.
“Tôi Ä‘ang là m má»i thứ có thểâ€. Viên đại sứ bảo đảm.
Ông bị sốc vá»›i dáng vẻ cá»§a Lawrence. ChÃnh ông đã đón thẩm phán Lawrence và các thà nh viên cùng Ä‘i khi há» tá»›i đây, hai tuần lá»… trước. Ngưá»i đà n ông mà đại sứ gặp khi đó không há» giống cái con ngưá»i quy luy, rúm ró Ä‘ang phá»§ phục trước mặt ông nà y.
Lần nà y ngưá»i Nga há» mưu tÃnh cái quá»· quái gì thế không biết†Ông đại sứ băn khoăn. Ông thẩm phán cÅ©ng như mình, không phải là má»™t Ä‘iệp viên. Rá»i ông gượng gạo nghÄ©, cho rằng mình đã có thể có má»™t chứng cứ rõ rà ng hÆ¡n.
á»”ng đại sứ đòi gặp ngưá»i đứng đầu Bá»™ ChÃnh trị Liên Xô và khi yêu cầu nà y bị khước từ, ông đà nh nháºn lá»i gặp má»™t trong số các bá»™ trưởng.
“Tôi buá»™c phải đưa ra lá»i phản kháng chÃnh thứcâ€, ông đại sứ giáºn dữ tuyên bố. “Sá»± đối xá» cá»§a đất nước ông vá»›i thẩm phán Henry Lawrence là không thể chấp nháºn được.
“Gá»i má»™t ngưá»i như ông ta là gián Ä‘iệp thì tháºt là lố bịchâ€.
“Nếu như ông đã nói xong rồiâ€, vị bá»™ trưởng lạnh lùng đáp “Xin má»i ông xem những thứ nà yâ€.
Ông ta đưa những bản sao các bức điện cho ông đại sứ.
Ông đại sứ Ä‘á»c rồi nhìn lên, lúng túng. “Có gì sai trái đâu? Chúng hoà n toà n vô tá»™iâ€.
“Thá»±c váºy sao? Có thể ông nên Ä‘á»c lại má»™t lần nữa. Äã giải mãâ€. Ông ta trao cho ông đại sứ má»™t bản sao khác cá»§a những bức Ä‘iện. Các từ khóa Ä‘á»u được gạch dưới.
CUỘC HỌP CỦA HỘI Äá»’NG THẨM PHÃN LẦN TỚI ÄÃ ÄÆ¯á»¢C DÀN XẾP. XÃC ÄỊNH NGÀY THUẬN TIỆN THỂ THEO YÊU CẦU XÊP CHá»– BORIS.
THÔNG BÃO VỀ TRỤC TRẶC CỦA SÆ Äá»’ HÀNH TRÃŒNH, CHUYẾN BAY CỦA EM GÃI BẠN VỀ MUỘN, SONG HẠCÃNH AN TOÀN MẤT HỘ CHIẾU VÀ TIỀN. CÔ ẤY SẼ ÄÆ¯á»¢C ÄÆ¯A VÀO KHÃCH SẠN THỤY SĨ HẠNG NHẤT. SẼ THU XẾP TÀI KHOẢN SAU. BORIS.
EM GÃI BẠN SẼ Cá» GẮNG LIÊN HỆ VỚI SỨ QUÃN MỸ ÄỂ LẤY HỘ CHIẾU TẠM THỜI. CHƯA CÓ THÔNG TIN GÃŒ VỀ THI THá»°C MỚI.
NGƯỜI THỤY SĨ LÀM CHO NGƯỜI NGA CÓ VẺ THẦN THÃNH LẮM.
SẼ ÄÆ¯A EM GÃI BẠN BẰNG TÀU BIỂN TRỞ VỀ VỚI BẠN NHANH NHẤT. BORIS.
Mình tháºt xấu hổ, ông đại sứ nghÄ© thầm.
Báo chà và công chúng bị ngăn không được tham dá»± phiên tòa. Bị cáo vẫn tiếp tục bướng bỉnh, tiếp tục phá»§ nháºn việc ông ta Ä‘ang hoạt động gián Ä‘iệp ở Liên Xô. PbÃa tòa đã hứa khoan hồng nếu ông ta tiết lá»™ các cấp chỉ huy cá»§a mình và thẩm phán Lawrence sẵn sà ng đổi tất cả để có thể là m được Ä‘iá»u đó, song đáng tiếc, ông ta không thể.
Ngà y hôm sau báo Pravđa đăng một mẩu tin ngắn vỠphiên tòa, thông báo rằng thẩm phán Henry Lawrence, một điệp viên Mỹ tai tiếng, đã bị buộc tội là m gián điệp và bị kết án 14 năm lao động khổ sai ở Sibêri.
Cộng đồng tình báo Mỹ rối trà lên vì vụ Lawrence.
Những lá»i xì xầm lan Ä‘i trong ná»™i bá»™ CIA, FBI, cÆ¡ quan máºt vụ và Bá»™ Tà i chÃnh.
CIA nói. “Ông ta không phải là ngưá»i cá»§a chúng tôi. Có thể là ngưá»i cá»§a Bá»™ Tà i chÃnhâ€.
Bá»™ Tà i chÃnh công bố không há» biết gì vá» vụ nà y.
“Không, thưa các ngà i, Lawrence không phải là ngưá»i cá»§a chúng tôi. Có thể bá»n FBI khốn kiếp lại xÃa và o lãnh vá»±c nà y má»™t lần nữaâ€.
“Chưa bao giá» nghe nói vỠông taâ€. FBI tuyên bố. “Có thể là Bá»™ Ngoại giao, hoặc DIA sá» dụng ông taâ€.
Cục tình báo Quốc phòng DIA cÅ©ng mò mẫm như mấy cÆ¡ quan kia, tháºn trá»ng ra thông cáo “Miá»…n bình luáºnâ€.
Má»—i cÆ¡ quan trong cá»™ng đồng tình báo Mỹ Ä‘á»u tin rằng má»™t trong số các cÆ¡ quan kia đã phái thẩm phán Henry Lawrencera nước ngoà i.
“Quả tháºt tôi khâm phục lòng dÅ©ng cảm cá»§a ông taâ€, ông giám đốc CIA nói.
“Ông ta tháºt cứng cá»±a, không há» thú nháºn và không há» chỉ ra má»™t cái tên nà o khác. Nói thá»±c là tôi mong muốn có nhiá»u ngưá»i như thế nữaâ€.
Má»i chuyện Ä‘ang diá»…n biến rất xấu đối vá»›i Orsatti, và lão trùm đã không thể hiểu nổi vì sao. Lần đầu tiên trong Ä‘á»i váºn may rá»i bá» lão. Äầu tiên là sá»± đà o tẩu cá»§a Joe Romano, rồi đến Perry Pope và giỠđây lại mất nốt tay thẩm phán. Há» chÃnh là nhóm nòng cất trong bố máy cá»§a Orsatti, những ngưá»i mà lão phải dá»±a và o.
Joe Romano là má»™t trụ cá»™t trong tổ chức cá»§a lão, và lão đã không tìm được ai để thay thế hắn. Việc Ä‘iá»u hà nh công việc trở nên luá»™m thuá»™m và xuất hiện những lá»i phà n nà n từ những kẻ trước đây chưa bao giá» dám phà n nà n. Äã có dư luáºn rằng Tony Orsatti Ä‘ang trở nên già cả, lú lẫn, rằng lão không còn có thể duy trì tráºt tá»± trong đám tay chân, rằng tổ chức cá»§a lão Ä‘ang tan rã.
Cá»ng rÆ¡m cuối cùng là má»™t cú Ä‘iện thoại gá»i đến từ New Jersey.
“Chúng tôi nghe nói ông bạn Ä‘ang có chút rắc rối ở đó, Tony. Chúng tôi muốn giúp đỡ ôngâ€.
“Tôi không gặp rắc rối gì hếtâ€, Orsatti nổi giáºn. “Quả là có má»™t và i vấn đỠgần đây, song chúng đã được giải quyếtâ€.
“Äó không phải là điá»u chúng tôi được nghe, Tony. Có tin rằng, khu vá»±c cá»§a ông Ä‘ang trở nên lung tung, không có ai kiểm soát cảâ€.
“Tôi kiểm soátâ€.
“Có thể là quá nặng đối vá»›i ông. Có thể là ông đã là m việc quá mệt má»i. Có lẽ ông nên nghỉ ngÆ¡i má»™t chútâ€.
“Äây là khu vá»±c cá»§a tôi. Không ai có thể giáºt nó khá»i tay tôi cảâ€.
“Nà y Tony, ai nói tá»›i chuyện giáºt nó khá»i tay ông nhỉ?
Chúng tôi chỉ muốn giúp đỡ. Các gia đình ở miá»n Äông nà y đã nhóm há»p và quyết định gá»i dăm ngưá»i cá»§a chúng tôi xuống đó để chìa ra cho ông má»™t bà n tay bé nhá». Như váºy chẳng có gì là sai quấy giữa những bạn bè cÅ©, phải không nà o?â€.
Ernestine đã chuẩn bị món tôm cho bữa ăn chiá»u và nó Ä‘ang âm lên trên bếp trong khi cô ta và Tracy Ä‘ang chá» Al trở vá». Cái nóng ngá»™t ngạt cá»§a tháng ChÃn đã là m cho thần kinh cá»§a má»i ngưá»i trở nên bức bối, bởi váºy khi mà Al bước và o căn phòng hẹp thì Ernestine gà o lên. “Quá»· tha ma bắt, anh Ä‘i đâu đấy?
Äồ ăn trên bếp Ä‘ang cháy rồi kia kìa, cả tôi cÅ©ng váºy nữaâ€.
Thế nhưng Al không để ý vì tâm trạng Ä‘ang quá phấn chấn. “Tôi quả có báºn má»™t chút và hãy đợi nghe tôi nói đây nà yâ€. Anh ta quay sang Tracy. “Bá»n Maphia miá»n Äông đã động đến Anthony Orsatti rồiâ€. Khuôn mặt anh ta rạng lên. “Cô đã quáºt ngã cái đồ chó đẻ đóâ€. Anh ta nhìn và o mắt Tracy và nụ cưá»i bá»—ng tắt ngấm. “Cô không thấy hạnh phúc à , Tracy?â€.
Má»™t từ lạ lẫm, Tracy thầm nghÄ©. Hạnh phúc, nà ng đã quên mất nghÄ©a thá»±c cá»§a từ đó và băn khoăn liệu mình có còn bao giá» thấy hạnh phúc nữa không, liệu nà ng có còn bao giá» có được cảm xúc bình thưá»ng nữa không. Äã từ lâu lắm rồi, má»i ý nghÄ© cá»§a nà ng Ä‘á»u táºp trung và o việc báo thù những kẻ đã hãm hại mẹ con nà ng. Và lúc nà y thì má»i việc đã gần xong, trong nà ng chỉ còn lại má»™t ná»—i trống trải.
Sáng hôm sau, Tracy dừng chân trước má»™t quầy bán hoa. “Tôl muốn gá»i má»™t Ãt hoa tá»›i viếng Anthony Orsatti.
Má»™t vòng hoa tang gồm hoa cẩm chướng trắng vá»›i má»™t dải băng lá»›n. Tôi muốn trên dải băng có dòng chữ “HÃY AN NGHỈâ€. Nà ng viết má»™t tấm thiếp CON GÃI CỦA DORIS WHITNEY GỬI VIẾNG.
|

01-03-2012, 10:07 AM
|
 |
Ä‚n chÆ¡i, tụ táºp không ngừng ♥Ngà y mai nắng lên anh sẽ vá»â™¥
|
|
Tham gia: Oct 2011
Äến từ: Hà Ná»™i
Bà i gởi: 368
Thá»i gian online: 2 tuần 2 ngà y 1 giá»
Thanks: 52
Thanked 69 Times in 41 Posts
|
|
Chương 15
PHILADELPHIA.
Thứ ba, 7 tháng Mưá»i - 16 giá».
Bây giá» là lúc tÃnh đến Charles Stanhope III. Những kẻ kia Ä‘á»u xa lạ.
Charlés từng là ngưá»i tình cá»§a nà ng, là cha cá»§a đứa con không được sinh ra cá»§a nà ng, và anh ta đã quay lưng lại vá»›i cả hai mẹ con nà ng Ernestine và Al cùng có mặt tại sân bay New Orleans để tiá»…n Tracy.
“Tôi sẽ nhá»› cô lắmâ€. Ernestine. “Hiển nhiên là cô đã là m cho cả cái thà nh phố nà y thức tỉnh. Há» phải bầu cô là m thị trưởng má»›i phảiâ€.
“Cô sẽ là m gì ở Powilly?†AI há»i.
Nà ng đã nói vá»›i há» má»™t ná»a sá»± tháºt. “Trở lại vá»›i công việc cÅ© ở nhà băngâ€.
Ernestine và Al đưa mắt nhìn nhau. “Há» .... á» ... có biết cô Ä‘ang trở lại không?â€.
“Không. Nhưng ông phó chá»§ tịch nhà băng quý tá»›i. Sẽ không có gì vướng mắc đâu. Bây giá» rất khó kiếm chuyên viên máy tÃnh giá»iâ€.
“Ồ, chúc may mắn. Giữ liên lạc, nghe chưa? Và tránh xa các rắc rối ra, cô béâ€.
Ba mươi phút sau, Tracy đã ở trên bầu trá»i. Máy bay Ä‘ang hướng vá» Philadelphia.
Nà ng thuê buồng ở khách sà n Hilton và việc đầu tiên phải là m là lấy ra bá»™ váy áo tươm tất duy nhất, hÆ¡ nó trên bồn tắm đầy nước nóng để là m cho nó phẳng phiu trở lại. Hôm sau, lúc 11 giá», nà ng tá»›i nhà băng và gặp thư ký cá»§a Claremce Desmond.
“Xin chà o, Maeâ€.
Cô gái kia nhìn Tracy chằm chằm như thể là đang nhìn thấy một bóng ma.
“Tracy!†Cô ta muốn tránh ánh mắt nà ng. “Chị có ... khá»e không?â€.
“Tết thôi, có ngà i Desmond ở đây không?â€.
“Tôi ... tôi không biết. Äể xem đã. Xin lá»—iâ€. Cô ta đứng dáºy, lúng túng, rồi vá»™i vã Ä‘i và o phòng là m việc cá»§a viên phó chá»§ tịch nhà băng.
Mấy giây sau, cô ta trở ra. “Chị có thể và oâ€. Cô ta lách ngưá»i ra khi Tracy bước qua.
Claremce Desmond đang đứng bên bà n là m việc của ông ta.
“Xin chà o ngà i Desmond. Thế là tôi đã trở vá»â€. Tracy cởi mở.
“Äể là m gì?†Giá»ng ông ta đầy vẻ thiếu thiện cảm.
Tracy sững ngưá»i ngạc nhiên, và hÆ¡i dằn giá»ng. “Ờ, ngà i chả từng nói tôi là má»™t chuyên viên máy tÃnh tốt nhất mà ngà i từng thấy, và tôi nghÄ© ...â€.
“Cô nghÄ© là tôi nháºn cô vá» vá»›i công việc cÅ© cá»§a cô ư?â€.
“Thưa ngà i, vâng. Tôi đã không hỠquên cái kỹ năng nghỠnghiệp của mình.
Tôi có thể vẫn ...â€.
“Cô Whitneyâ€. Ông ta không còn gá»i là Tracy nữa. “Tôi rất lấy là m tiếc song không thể bà n tá»›i cái mà cô yêu cầu.
Tôi chắc cô hiểu rằng khách hà ng cá»§a chúng tôi không mong muốn phải tiếp xúc vá»›i má»™t ngưá»i từng phải ngồi tù vì tá»™i cướp có vÅ© trang và mưu sát. Äiá»u đó khó mà phù hợp được vá»›i hình ảnh tất đẹp cá»a nhà băng nà y. Tôi nghÄ© rằng, vá»›i tiểu sá» cá»§a cô, khó có má»™t nhà băng nà o còn muốn nháºn cô và o là m việc. Tôi cho rằng cô nên cố gắng tìm kiếm má»™t chá»— khác phù hợp vá»›i hoà n cảnh cá»§a mình. Tôi hy vá»ng cô hiểu rằng không có vấn đỠcá nhân gì ở đây cảâ€.
Tracy nghe từng lá»i cá»§a ông ta, đầu tiên là vá»›i sá»± choáng váng và sau là ná»—i căm giáºn ngà y cà ng tăng. Ông ta coi nà ng như má»™t kẻ bị xua Ä‘uổi, má»™t con há»§i.
Chúng tôi không muốn mất cô. Cô là má»™t trong những nhân viên quý giá nhất cá»§a chúng tôi - Ông ta đã từng nói những lá»i như thế.
“Còn gì nữa không, cô Whitney?†Má»™t lá»i Ä‘uổi khéo.
Có hà ng trăm Ä‘iá»u Tracy muốn nói, nhưng nà ng biết cÅ©ng chẳng có Ãch gì.
“Không, tôi nghÄ© là ngà i đã nói cả rồiâ€. Tracy quay Ä‘i và bước ra khá»i phòng, mặt nóng bừng. Dưá»ng như tất vả các nhân viên nhà băng Ä‘á»u tò mò nhìn nà ng.
Mae đã đưa chuyện:
Kẻ tá»™i phạm trở vá».
Tracy đi ra, cổng, đầu ngẩng cao mà lòng đầy cay đắng.
Mình không thể để hỠđối xá» thế nà y vá»›i mình. Lòng tá»± trá»ng là tất cả những gì mà mình có, không kẻ nà o có thể tước Ä‘oạt cái đó được.
Tracy ở lỳ trong phòng suốt ngà y, đau khổ trà n đầy.
Sao mà nà ng cá»› thể ngây thÆ¡ tin rằng há» sẽ dang tay đón cÆ¡ chứ? GiỠđây nà ng là má»™t ngưá»i đầy tai tiếng. TIN VỀ EM ÄÆ¯á»¢C ÄÆ¯A BẰNG TÃT LỚN TRÊN TỜ TIN TỨC HÀNG NGÀY PHILADELPHIA NEWS. ôi, quá»· tha ma bắt Philadelphia Ä‘i cho rảnh, Tracy nghÄ©, nà ng còn chút việc dở dang ở đó, nhưng khi nà o xong nà ng sẽ ra Ä‘i. Nà ng sẽ Ä‘i New York, nÆ¡i sẽ không ai biết đến nà ng. Và Tracy thấy dá»… chịu hÆ¡n khi quyết định như váºy.
Chiá»u tối hôm đó, Tracy đến ăn tại nhà hà ng cà phê Hoà ng Gia. Sau buổi gặp đầy khó chịu vá»›i Claremce Desmond và o buổi sáng, nà ng thấy cần có bầu không khà thoải mái cá»§a ánh sáng dịu, khung cảnh tươi vui, và âm nhạc êm ả.
Tracy gá»i má»™t ly rượu mạnh và khi ngưá»i bồi bà n mang tá»›i, ngước mắt lên, nà ng đột nhiên thắt lại.
PhÃa bên kia căn phòng, Charles và vợ anh ta Ä‘ang ngồi trong má»™t cái ghế đôi kÃn đáo. Há» chưa nhìn thấy nà ng.
Cảm giác thôi thúc đầu tiên cá»§a nà ng là đứng dáºy bá» Ä‘i vì chưa sẵn sà ng đối mặt vá»›i Charles.
“Cô muốn gá»i đồ ăn bây giá» chưa?†Ngưá»i phục vụ há»i.
“Tôi còn ... Tôi còn đợi, cảm Æ¡nâ€. Nà ng phải quyết định xem có nên ngồi lại không.
Nà ng nhìn lại Charles lần nữa, và cảm thấy ngạc nhiên, dưá»ng như Ä‘ang nhìn và o má»™t ngưá»i lạ váºy. Äó là ngưá»i đà n ông hói đầu, tuổi trung niên, khuôn mặt dà i thượt và ng vá»t vá»›i cặp vai so lại và vẻ chán chưá»ng không tả nổi lá»™ rõ trên nét mặt. Tháºt không thể nà o tin nổi rằng nà ng đã từng nghÄ© là nà ng yêu ngưá»i đà n ông nà y, rằng nà ng đã ngá»§ vá»›i anh ta, dá»± định cùng chung sống vá»›i anh ta suốt Ä‘á»i. Tracy liếc nhìn vợ anh ta. Cô ta cÅ©ng mang vẻ chán chưá»ng giống như Charles. Há» tạo ra ấn tượng cá»§a hai con ngưá»i bị trói buá»™c và o vá»›i nhau và vá»›i thá»i gian đã trở nên khô cứng. Há» chỉ ngồi yên đó mà không nói vá»›i nhau má»™t lá»i nà o. Tracy có thể hình dung thấy những năm dà i tẻ nhạt còn chỠđợi há» trước mặt. Không tình yêu. Không niá»m vui. Äó là sá»± trừng phạt đối vá»›i Charles, Tracy thầm nghÄ© và nà ng đột nhiên cảm thấy thư thái, má»™t cảm giác được giải thoát khá»i chuá»—i tình cảm Ä‘en tối, sâu thẳm đã từng trói buá»™c lấy nà ng.
Tracy ra dấu gá»i ngưá»i phục vụ lại và nói. “Tôi muốn gá»i đồ ăn bây giá»â€.
Tất cả đã qua đi. Quá khứ, sau cùng, đã được chôn vùi.
Cho mãi tá»›i khi đã trở vá» khách sạn, tối hôm đó, Tracy má»›i nhá»› ra rằng nà ng còn má»™t khoản tiá»n lương ở quỹ lương cá»§a nhà băng. Nà ng ngồi xuống và tÃnh toán số tiá»n đó là 1375 đô la và 65 xu.
Nà ng thảo má»™t bức thư gá»i cho Claremce Desmond và hai ngà y sau nháºn được thư trả lá»i cá»§a Mae.
Cô Whitney thân mến.
Äáp lại yêu cầu cá»§a cô, ngà i Desmond đã đỠnghị tôi thông báo cho cô rằng, thể theo chÃnh sách truyá»n thống cá»§a nhà băng trong chương trình tà i chÃnh đối vá»›i nhân viên, phần tiá»n cá»§a cô đã được chuyển sang quỹ chung. Ngà i muốn bảo đảm vá»›i cô rằng ngà i không có ác ý gì vá»›i cô.
Mae Trenton.
Thư ký cá»§a phó chá»§ tịch Tracy không thể nà o tin được. HỠđã ăn cắp tiá»n cá»§a nà ng, và nấp dưới cái cá»› bảo vệ các nguyên tắc truyá»n thống cá»§a nhà băng. Không kẻ nà o còn có thể lừa gạt nà ng nữa.
Tracy đứng bên ngoà i chiếc cổng quen thuộc của nhà băng. Nà ng mang một bộ tóc giả đen và dà i, mặt đánh phấn dà y, sẫm mầu, với một cái sẹo đỠsần sùi trên cằm.
Nếu có gì xấu xảy ra, há» sẽ nhá»› tá»›i cái sẹo đó. Váºy mà Tracy vẫn cảm thấy trần trụi vì rằng nà ng đã là m việc trong nhà băng nà y tá»›i năm năm trá»i và nÆ¡i đây đầy những ngưá»i biết nà ng quá rõ, sẽ phải hết sức tháºn trá»ng để khá»i lá»™ diện.
Nà ng lấy từ trong bóp ra chiếc nút chai và đặt nó và o trong giầy, rồi kháºp khiá»…ng Ä‘i và o nhà băng, tá»›i trước má»™t trong những chiếc bà n tiếp khách, và ngưá»i đà n ông ngồi sau bà n, vừa nói chuyện Ä‘iện thoại xong, ngước lên há»i.
“Có gì váºy?â€.
Äó là Jon Creighton, gã cuồng tÃn trong nhà băng.
Anh ta căm ghét ngưá»i Do Thái, ngưá»i da Ä‘en và ngưá»i Pucetô Rico, song không hẳn là theo thứ tá»± như váºy. Anh ta là ná»—i khó chịu cá»§a Tracy trong suốt mấy năm là m việc ở đây Lúc nà y thì trên vẻ mặt anh ta không có dấu hiệu gì tá» vẻ là nháºn ra Tracy.
“Chà o ôngâ€, Traey chà o bằng giá»ng Tây Ban Nha. “Tôi muốn mở má»™t tà i khoản tiết kiệm. Nà ng nói bằng giá»ng Mehico, cái giá»ng mà cô đã nghe ngưá»i bạn tù Paulita nói suốt mấy tháng trá»i.â€.
Trên mặt Creighton lá»™ rõ vẻ khinh miệt. “Tên?â€.
“Pita Gonzalesâ€.
“Thế cô muốn gá»i và o tà i khoản đó bao nhiêu?â€.
“Mưá»i đô laâ€.
Giá»ng anh ta mỉa mai “Séc hay tiá»n mặt?â€.
“Tôi nghÄ© là tiá»n mặtâ€.
Nà ng cẩn tháºn lấy từ và ra má»™t tỠđô la rách nát, cuá»™n tròn và đưa nó cho anh ta và nháºn lại má»™t tá» khai mẫu.
“Äiá»n và o đâyâ€.
Tracy không hỠcó ý định để lại chữ viết của mình. Cô nhăn mặt. “Thưa ông tôi xin lỗi. Tôi đau tay vì một tai nạn. Ông là m ơn viết hộ tôi được không ạ?
Creighton xì mÅ©i. Cái bá»n lưng trần vô há»c nà y. “Cô nói tên là Rita Gonzales phải không?â€.
“Vângâ€.
“Äịa chỉ?â€.
Nà ng nói địa chỉ và số điện thoại của khách sạn cô ở.
“Tên há» mẹ cô là gì?â€.
“Gonzales. Mẹ tôi, bà ấy lấy má»™t ngưá»i chúâ€.
“Còn ngà y sinh cá»§a cô?â€.
“20 tháng Mưá»i Hai năm 1958â€.
“NÆ¡i sinh?â€.
Thà nh phố Mehico!.
“Mehico City. Ký và o đâyâ€.
“Tôi sẽ phải dùng tay trái đấyâ€. Tracy nói. Nà ng cẩm cái bút lên và nghuệch ngoạc má»™t chữ ký không thể Ä‘á»c nổi. Jon Creighton viết má»™t cái phiếu gá»i tiá»n.
“Tôi sẽ cho cô má»™t cuốn séc tạm thá»i. Những tấm séc in sẽ được gá»i bưu Ä‘iện tá»›i cho cô trong vòng ba hoặc bốn tuầnâ€.
“Xong rồiâ€.
Anh ta nhìn cô Ä‘i ra khá»i nhà băng, mồm lẩm bẩm “Nói đéo gì mà khó nghe thế cÆ¡ chứâ€.
Có rất nhiá»u cách thức bất hợp pháp để có thể tiếp xúc vá»›i má»™t máy tÃnh, và Tracy là má»™t chuyên gia. Nà ng đã tham gia và o việc thiết láºp hệ thống báo động ở cái nhà băng nà y, và giỠđây phải chống lại nó.
Bước đầu tiên là tìm tá»›i má»™t cá»a hiệu bán máy tÃnh, nÆ¡i nà ng có thể sá» dụng như má»™t Ä‘iểm trung chuyển để sá» tá»›i cái máy tÃnh cá»§a nhà băng.
Má»™t ngưá»i bán hà ng sốt sắng tiến lại phÃa Tracy. “Xin phép được giúp côâ€.
“Xin ông đừng báºn tâm. Tôi chỉ xem thôiâ€.
Chợt ông ta thấy má»™t thiếu niên Ä‘ang chÆ¡i má»™t trò chÆ¡i Ä‘iện tá», bèn vá»™i vã bước tá»›i chá»— đó. Tracy dừng lại ở chiếc máy tÃnh kiểu để bà n ngang trước mặt, nó được nối vá»›i má»™t Ä‘iện thoại. Xâm nháºp và o hệ thống máy tÃnh thì dá»… dà ng thôi, song không có mã số sá» dụng thÃch hợp thì tháºt khó được việc gì, thế mà cái mã số đó lại được thay đổi hà ng ngà y. May mà Tracy đã có mặt ở cuá»™c há»p quyết định chá»n cái mã số chÃnh thức nguyên thá»§y.
“Chúng ta phải thay đổi nó thưá»ng xuyênâ€, Claremce Desmond nói, “để không kẻ nà o có thể xâm nháºp được, tuy váºy lại phải giữ sao cho nó đơn giản thôi để tiện cho những ngưá»i có thẩm quyá»n sá» dụng nóâ€.
Cái mã khóa mà sau cùng há» lá»±a chá»n là sá» dụng tên gá»i cá»§a bốn mùa trong năm và kết hợp vá»›i con số chỉ ngà y.
Tracy báºt máy và bấm gá»i số mã cá»§a Ngân hà ng TÃn nhiệm và Bảo hiểm Philadelphia - Cái nhà băng vốn quen thuá»™c vá»›i nà ng, và nghe thấy má»™t tÃn hiệu âm thanh lãnh lót vá»›i mà n ảnh nhá» trên máy bừng sang:
XIN MÃ SỠCÓ THẨM QUYỀN.
Hôm nay là ngà y mồng mưá»i Tracy bấm phÃm, MÙA THU 10.
Trên mà n ảnh hiện lên dòng chữ:
MÃ Sá» KHÔNG THÃCH HỢP. Sau đó mà n ảnh trở nên trắng xóa.
HỠđã thay đổi mã rồi Chăng? Qua khóe mắt, Tracy thấy ngưá»i bán hà ng Ä‘ang Ä‘i tá»›i. Nà ng bước tá»›i bên má»™t máy tÃnh khác bình thản nhìn ngó rồi tiếp tục lững thững theo dá»c lối Ä‘i. Ngưá»i bán. hà ng dừng bước. Má»™t ngưá»i xem hà ng thôi, ông ta nghÄ© rồi vá»™i vã ra đón hai ngưá»i khách có vẻ muốn mua hà ng hÆ¡n Ä‘ang Ä‘i và o. Tracy quay lại vá»›i chiếc máy tÃnh kiểu để bà n.
Nà ng đặt mình và o trong suy nghÄ© cá»§a Claremce DesmOnd. Ông ta là má»™t ngưá»i cá»§a thói quen, và Tracy tin chắc rằng ông ta sẽ không thay đổi quá nhiá»u.
Có thể là vẫn giữ nguyên mẫu ban đầu vá» mùa và các con số, thế nhưng đã sá»a Ä‘i như thế nà o? Nếu đảo những con số thì sẽ quá phức tạp, váºy thì có thể ông ta đã hoán vị tên gá»i cá»§a các mùa mà thôi.
Tracy thỠlại.
XIN MÃ SỠCÓ THẨM QUYỀN?
MÙA ÄÔNG 10.
MÃ Sá» KHÔNG THÃCH HỢP. Mà n ảnh lại trắng xóa.
XIN MÃ SỠCÓ THẨM QUYỀN?
MÙA XUÂN 10.
Mà n ảnh trắng đi trong giây lát, rồi một dòng chữ hiện lên:
XIN MỜI SỬ DỤNG.
Váºy là ông ta đã chuyển các mùa. Nà ng nhanh chóng gõ trên các phÃm chữ:
GIAO DỊCH TIỀN TỆ NỘI BỘ.
Ngay tức khắc, thực đơn của nhà băng - danh mục các giao dịch có thể tiến hà nh bừng sáng trên mà n ảnh:
BẠN MUÔN A - GỦI TIỀN B - RÚT TIỀN TIẾT KIỆM D - CHUYỂN NGANG E - RÚT TIỀN TỪ TÀI KHOẢN SÉC XIN MỜI ÄÆ¯A Lá»°A CHỌN CỦA BẠN VÀO MÃY.
Tracy cho “Bâ€. Mà n ảnh trắng Ä‘i giây lát và má»™t biểu mục khác xuất hiện.
SỠLƯỢNG TIẾN CHUYỂN GIAO?
CHUYỀN TỚI ÄÂU?
CHUYỂN TỪ ÄÂU?
Tracy bấm lên các phÃm chữ:
TỪ QUỸ Dá»° TRá»® CHUNG TỚI RITA GONZALES. Khi phải đưa yêu cầu số lượng tiá»n và o, nà ng lưỡng lá»± má»™t chút.
Cám dá»— quá, Tracy nghÄ© bụng. Bởi vì đến lúc nà y không cô hạn chế nà o cho số lượng tiá»n mà cái máy tÃnh ngoan ngoãn nà y sẽ chuyển Ä‘i. Nà ng có thể lấy hà ng triệu. Nhưng nà ng đâu có phải kẻ ăn cắp. Tất cả những gì Tracy muốn chỉ là khoản tiá»n thá»±c sá»± là cá»§a nà ng mà thôi.
Nà ng đưa con số 1.375 Äô la và 65 xu và o tà i khoản cá»§a Rita Gonzales.
Trên mà n ảnh hiên lên:
GIAO DỊCH Äà HOÀN THÀNH, BẠN CÓ MUá»N THá»°C HIỆN GIAO DỊCH NÀO Ná»®A KHÔNG?
KHÔNG.
BUá»”I LÀM VIỆC ÄÃ XONG. XIN CẢM Æ N BẠN.
Khoản tiá»n đó sẽ được CLIPS - hệ thống thanh toán liên ngân hà ng, tá»± động chuyển giao. Hệ thống nà y má»—i ngà y kiểm soát việc chuyển má»™t khoản tiá»n lên tá»›i 220 tá»· đô la từ ngân hà ng nà y sang ngân hà ng khác.
Ngưá»i bán hà ng Ä‘ang Ä‘i tá»›i, cau có. Tracy vá»™i vã ấn má»™t cái nút và mà n ảnh tắt ngấm.
“Cô muốn mua cái máy nà y ư?â€.
“Không cám Æ¡nâ€, Tracy nói vẻ xin lá»—i. Tôi không hiểu gì vá» những chiếc máy tÃnh nà yâ€.
Từ má»™t cá»a hiệu thuốc gần đó nà ng gá»i Ä‘iện thoại tá»›i nhà băng và yêu cầu được nói chuyện vá»›i ngưá»i thá»§ quỹ tiá»n mặt.
“Xin chà o. Tôi là Rita Gonzales. Tôi muốn chuyển tà i khoản séc cá»§a tôi tá»›i chi nhánh cá»§a ngân hà ng Hanover I ở thà nh phố New Yorkâ€.
“Số tà i khoản, thưa cô Gonzales?â€.
Tracy trả lá»i cô ta.
Má»™t giá» sau, Tracy trả phòng ở khách sạn Hilton và lên đưá»ng Ä‘i New York.
Khi Ngân hà ng Hanover I New York mở cá»a lúc 10 giá» sáng hôm sau, Rita Gonzales đã có mặt để rút hết tiá»n khá»i tà i khoản cá»§a mình.
“Còn bao nhiêu trong đó?†Nà ng há»i.
Ngưá»i thá»§ quỹ kiểm tra rồi đáp, “Má»™t nghìn ba trăm tám mươi lăm đô la, sáu mươi lăm xuâ€.
“Vâng, đúng thếâ€.
“Cô muốn má»™t tấm séc bảo đảm ư, cô Gonzales?â€.
“Không, cám Æ¡nâ€. Tracy nói. “Tôi không tin các nhà băng. Tôi sẽ lấy tiá»n mặtâ€.
Ngà y ra tù, Tracy đã được cấp hai trăm đô la theo chế độ, cá»™ng vá»›i má»™t khoản tiá»n nhá» trả cho việc trông nom Amy, thế nhưng cá»™ng cả số tiá»n rút ra được khá»i nhà băng nữa, nà ng cÅ©ng không được bảo đảm chắc chắn gì vá» mặt tà i chÃnh. Việc phải nhanh chóng tìm chá»— là m là rất khẩn cấp.
Nà ng thuê buồng ở má»™t khách sạn rẻ tiá»n trên đưá»ng Lexington và bắt đầu gá»i đơn xin việc đến các nhà băng ở New York. GiỠđây thì Tracy thấy rằng cái máy tÃnh đột nhiên trở thà nh kẻ thù cá»§a mlnh. Cươc Ä‘á»i nà ng không còn là má»™t cái gì riêng tư nữa. Các bá»™ nhá»› cá»§a máy tÃnh đã lưu giữ câu chuyện vá» nà ng và sẵn sà ng kể lại cho bất kỳ ai ấn đúng nút cần thiết. Ngay khi cái tiá»n án cá»§a nà ng được đưa ra thì láºp tức đơn xin việc cá»§a nà ng bị bác bá».
Tôi nghÄ© rằng, vá»›i số tiá»n sá» cá»§a cô, khó có thể có nhà băng nà o còn muốn nháºn cô và o là m việcâ€. Claremce Desmond đã nói đúng.
Tracy tiếp tục gá»i đơn xin việc tá»›i các công ty bảo hiểm và má»™t loạt các ngà nh nghá» có sá» dụng tá»›i máy tÃnh. Câu trả lá»i luôn luôn là :
Không.
ÄÆ°á»£c lắm, Tracy nghÄ©, mình còn có thể có má»™t cách nữa. Nà ng mua tá» The New York Tines và xem kỹ những quảng cáo tìm ngưá»i là m việc.
Có một công việc được ghi là là m thư ký trong một công ty xuất khẩu.
Nhưng ngay khi Tracy bước và o cá»a, viên phụ trách nhân sá»± đã kêu lên.
“Nà y, tôi thấy cô trên ti vi. Cô cứu sống một đứa trẻ trong nhà tù, có phải không nà o?
Tracy bỠđi ngay.
Ngà y tiếp theo, nà ng được thuê và o là m chân bán hà ng ở má»™t cá»a hà ng cho trẻ em ở đưá»ng Saks. Tiá»n công thấp hÆ¡n nhiá»u so vá»›i tiá»n lương cá»§a nà ng trước đây, nhưng Ãt nhất thì cÅ©ng là đủ sống.
Và o ngà y là m việc thứ hai thì má»™t khách hà ng quá khÃch động đã nháºn ra nà ng và thông báo cho ngưá»i quản lý biết là bà ta không muốn được phục vụ bởi má»™t kẻ giết ngưá»i đã từng dìm chết Ä‘uối má»™t đứa trẻ. Ngưá»i ta không để cho Tracy có cÆ¡ há»™i giải thÃch. Nà ng bị sa thải ngay.
Vá»›i Tracy, lúc nà y dưá»ng như những kẻ mà nà ng đã báo thù, sau cùng 1ại vẫn là kẻ chiến thắng. Chúng đã biến nà ng thà nh má»™t kẻ tá»™i phạm trước công luáºn, má»™t kẻ bị xua Ä‘uổi. Sá»± bất công cá»§a những gì Ä‘ang xảy ra vá»›i nà ng là m nà ng mệt má»i, chán chưá»ng. Nà ng không biết là sẽ là m sao để sống, và lần đầu tiên nà ng bắt đầu có má»™t cảm giác tuyệt vá»ng. Tối hôm đó nà ng kiểm lại tiá»n xem còn bao nhiêu, và táºn trong má»™t góc cá»§a chiếc và nà ng thấy mẩu giấy mà Bety Franciscus đã đưa cho ở trong tù. CONRAD MORGAN, CHỦ TIỆM KIM HOÀN, 640 ÄẠI LỘ 5, THÀNH PHá» NEW YORK. Ông ta tham gia và o việc cải tạo tá»™i phạm. Ông thưá»ng muốn giúp những ngưá»i má»›i ra tù - chị ta bảo nà ng thế.
Conrad Morgan và Công ty là cÆ¡ sở kinh doanh bá» thế, vá»›i má»™t ngưá»i gác cá»a mặc đồng phục phÃa ngoà i và má»™t ngưá»i bảo vệ có vÅ© trang phÃa trong. Bản thân cá»a hiệu nà y thì cÅ©ng không có vẻ gì tháºt ghê gá»›m nhưng đồ kim hoà n cá»§a nó thì toà n là loại tinh xảo và đắt tiá»n.
Tracy nói vá»›i ngưá»i tiếp tân. “Xin cho gặp ngà i Conrad Morganâ€.
“Cô có hẹn không?â€.
“Không. Má»™t ... má»™t ngưá»i bạn đã khuyên tôi gặp ông ấyâ€.
“Tên cô?â€.
“Tracy Whitneyâ€.
“Xin đợi má»™t chútâ€.
Cô ta nhấc Ä‘iện thoại và thì thầm gì đó mà Tracy không thể nghe được, rồi gác máy và bảo. “Ngà i Morgan hiện Ä‘ang báºn. Ông ấy má»i cô trở lại lúc 6 giá»â€.
“Vâng, cảm Æ¡n côâ€. Tracy đáp.
Nà ng ra khá»i cá»a hiệu và đứng bên lỠđưá»ng. Không biết phải là m gì. Việc đến New York đã là má»™t sai lầm.
Có thể là Conrad Morgan không là m gì được để giúp nà ng cả. Và tại sao lại phải giúp? Nà ng hoà n toà n xa lạ đối với ông ta. Tracy thầm nghĩ:
Ông ta sẽ thuyết giảng và cho má»™t Ãt tiá»n. Hừ mình chẳng cần gì đến hai thứ đó từ ông ta hay bất kỳ ai. Mình đã sống sót. Và bằng cách nà o đó mình sẽ vẫn sống được.
Thây kệ Conrad Morgan. Mình sẽ không trở lại gặp ông ta là m gì.
Tracy lang thang trên đưá»ng phố vá»›i bước chân vô định, ngang qua những căn phòng lá»™ng lẫy trên đại lá»™ số 5, những tòa nhà có ngưá»i bảo vệ trên đại 1á»™ Công Viên, các cá»a hiệu tấp náºp trên đại lá»™ Lexlngton và đại lá»™ số 3 ...
Nà ng Ä‘i trên các đưá»ng phố New York, đầu óc trống rá»—ng, mắt nhìn lÆ¡ đãng, lòng trà n ngáºp ná»—i tuyệt vá»ng, đắng cay.
Và o lúc 6 giá», Tracy tá»± thấy mình đứng trước ngôi nhà cá»§a Conrad Morgan và công ty trên đại lá»™ số 5. Ngưá»i gác không còn ở đó và trên cánh cá»a được khóa chặt. Tracy đấm mạnh lên cánh cá»a trong má»™t cá» chỉ đầy thách thức?
Và rồi quay Ä‘i, nhưng ngạc nhiên vì cánh cá»a đột ngá»™t mở ra.
Má»™t ngưá»i đà n ông vẻ kể cả Ä‘ang đứng đó ngó nà ng. Ông ta hói, lÆ¡ thÆ¡ và i nhúm tóc bạc phÃa trên hai tai khuôn mặt đỠrá»±ng như má»™t chú lùn giữ cá»a.
“Chắc cô là Tracy Whitney?â€.
“Vâng ...â€.
“Tôi là Conrad Morgan. Xin má»i cô và o?â€.
Tracy bước và o cái cá»a hiệu vắng ngắt.
“Tôi Ä‘ang chá» côâ€, ConraÄ‘ Morgan nói. “Hãy và o nói chuyện trong phòng là m việc cá»§a tôiâ€.
Ông ta dẫn nà ng Ä‘i ngang qua những tá»§ kÃnh tá»›i trước má»™t cánh cá»a khép kÃn, và lấy chìa khóa mở cá»a.
Phòng là m việc cá»§a ông ta bà y biện tinh tế và có vẻ giống phòng ở hÆ¡n nÆ¡i là m việc, chỉ có mấy cái Ä‘i văng, mấy cái ghế tá»±a, và mấy cái bạn nhỠđược xếp đặt khéo léo. Trên tưá»ng đầy những bức há»a cổ.
“Cô có muốn uống má»™t chút không?†Conrad Morgan má»i. “Bia, nước quả, hoặc có thể là rượu anh đà o?â€.
“Không, không gì hết, cảm Æ¡n ôngâ€.
Tracy đột nhiên cảm thấy hồi há»™p. Nà ng đã dẹp bỠý nghÄ© là ngưá»i đà n ông nà y sẽ là m gì để giúp nà ng, ấy váºy mà đồng thá»i nà ng thấy mình mong muốn đến tuyệt vá»ng rằng ông ta có thể ...
“Betty Franciscus khuyên tôi nên tìm đến ông, ông Morgan. Cô ấy nói ông có thể giúp những ngưá»i má»›i ... gặp khó khănâ€. Nà ng không thể nói “ở tù raâ€.
Conrad Morgan đan hai tay và o nhau, và Tracy để ý thấy hai bà n tay ấy được chăm chút đẹp đẽ.
“Tá»™i nghiệp Betty. Má»™t phụ nữ đáng yêu như váºy, cô biết đấy, cô ta rá»§i ro quáâ€.
“Rá»§i ro?â€.
“Äúng. Cô ta bị tómâ€.
“Tôi ... tôi không hiểuâ€.
“Tháºt đơn giản, Betty vốn là m việc cho tôi, được bảo vệ chu đáo. Thế rồi cô gái há»™i nghiệp đó phải lòng anh tà i xế ở New Orleans và bá» Ä‘i là m ăn riêng và , hừ ... há» tóm cô taâ€.
Tracy bối rối. “Cô ta là m nghá» bán hà ng ở đây ư?â€.
Conrad Morgan ngả ngưá»i ra cưá»i đến chảy cả nước mắt. “Không, cô bạn thân mến ạ. Rõ rà ng là Betty đã không nói gì vá»›i cô cảâ€. Ông ta nhổm ngưá»i trên ghế và chìa mấy ngón tay giÆ¡ lên. “Tôi có má»™t chút việc ngoại lệ mang lại lợi nhuáºn rất lá»›n, và tôi vui lòng chia sẻ những lợi nhuáºn đó vá»›i các bạn đồng nghiệp cá»§a mình. Tôi thấy tốt nhất là tìm được những ngưá»i như cô, xin cô thứ lá»—i, những ngưá»i từng có thá»i gian ở tùâ€.
Tracy nhìn và o mắt ông ta và cà ng bối rối hơn.
“Cô biết đấy, tôi ê má»™t vị trà hết sức độc đáo. Tôi có đám khách hà ng đặc biệt già u có. Những ngưá»i khách hà ng trở thà nh bạn cá»§a tôi. Há» tin cáºy tôiâ€.
Ông ta Ä‘áºp Ä‘áºp tay và o nhau má»™t cách tế nhịâ€. Tôi biết rõ khi nà o thì khách hà ng cá»§a tôi có những chuyến Ä‘i xa. Rất Ãt ngưá»i mang đồ kim hoà n Ä‘i đưá»ng trong thá»i buổi đầy rẫy những nguy hiểm nà y, do váºy và ng bạc, kim cương cá»§a há» thưá»ng được cất kỹ trong nhà . Tôi đỠxuất cho há» mấy biện pháp an ninh mà há» cần là m để bảo vệ cho số châu báu đó. Tôi biết chÃnh xác vá» số châu báu mà há» có, bởi lẽ hỠđã mua chúng ở đây mà . Há» ....†Tracy đứng dáºy. “Xin cảm Æ¡n ông đã dà nh thì giá» cho tôi, ông Morganâ€.
“Chắc là cô chưa Ä‘i ngay chứ?â€.
“Nếu như tôi nghÄ© đúng vá» Ä‘iá»u ông Ä‘ang nóiâ€.
“Äúng thôi. Thá»±c sá»± là tôi nói thế đấyâ€.
Nà ng cảm thấy hai má nóng bừng. “Tôi không phải là má»™t tá»™i phạm. Tôi đến đây là để tìm má»™t việc là mâ€.
“Và tôi Ä‘ang dà nh cho cô má»™t việc, cô bạn thân mếnâ€. Cô sẽ chỉ mất má»™t hay hai giỠđồng hồ, và tôi hứa trả cô 25 ngà n đô-laâ€. Ông ta mỉm cưá»i đắc ý. “Miá»…n thuế, lẽ dÄ© nhiênâ€.
Khó khăn lắm Tracy má»›i kiá»m được cÆ¡n giáºn. “Tôi không thÃch. Xin ông để tôi ra chứ?â€.
“Chắc chắn rồi, nếu đó là điá»u cô muốnâ€. Ông ta đưa nà ng ra cá»a. “Cô Whitney, cô phải hiểu rằng nếu có nguy cÆ¡, dù là nhá» nhất thì tôi đã chẳng dÃnh và o chuyện nà y. Tôi cÅ©ng cần bảo vệ tiếng tăm cá»§a tôi chứâ€.
“Tôi hứa vá»›i ông là sẽ không hé răng vá» chuyện nà y vá»›i aiâ€, Tracy lạnh lùng nói.
Ông ta gằn giá»ng. “Thá»±c ra thì cÅ©ng không có gì để cô phải hé răng, cô bạn thân mến, phải thế không nà o? à tôi muốn nói, ai sẽ tin cÆ¡ cÆ¡ chứ? Còn tôi là Conrad Morgan - luôn luôn là thếâ€.
Khi há» ra tá»›i bên ngoà i, Morgan nói. “Nếu cô có đổi ý thì hãy cho tôi biết nhé, được không? Tất nhất là gá»i cho tôi sau 6 giá» chiá»u. Tôi chá» Ä‘iện thoại cá»§a cô đấyâ€.
“Khá»iâ€, Tracy đáp cá»™c lốc, và bước và o mà n đêm Ä‘ang trà n tá»›i. Khi trở vá» phòng, nà ng vẫn còn run rẩy và nà ng sai thằng bé giúp việc duy nhất cá»§a khách sạn ra mua má»™t cái bánh kẹp cùng Ãt cà phê, cảm thấy không muốn gặp mặt ai hết. Cuá»™c nói chuyện vá»›i ConraÄ‘ Morgan là m nà ng thấy bứt rứt, khó chịu. Ông ta đã gá»™p nà ng và o những tá»™i phạm, và đáng buồn là nà ng đã từng chung sống vá»›i há», dù không phải là ngưá»i như bá»n há». Nà ng là Tracy Whitney, má»™t chuyên viên máy tÃnh, má»™t công dân lương thiện, biết tôn trá»ng pháp luáºt.
Ngưá»i mà chẳng ai muốn nháºn và o là m việc.
Tracy suốt đêm trằn trá»c vá» tương lai. Nà ng không có việc là m và chỉ còn lại má»™t chút tiá»n. Nà ng quyết định hai việc:
sáng ra sẽ chuyển tá»›i má»™t nÆ¡i rẻ tiá»n hÆ¡n và sẽ Ä‘i tìm việc là m. Bất kỳ việc gì.
Cái nÆ¡i rẻ tiá»n hÆ¡n ấy là căn há»™ má»™t phòng ảm đạm trên tầng bốn không có thang máy, nằm ở khu Lower East Side. Từ phòng mình, qua những tấm vách má»ng bằng giấy, Tracy có thể nghe thấy những ngưá»i hà ng xóm mắng chá»i nhau bằng những thứ tiếng nước ngoà i. Các cá»a sổ và các cá»a ra và o cá»§a các cá»a hiệu nhá» dá»c trên các hè phố Ä‘á»u được bịt bằng các song sắt mà Tracy không thể hiểu nổi vì sao. Cả khu vá»±c dưá»ng như toà n gồm những kẻ say rượu, ** Ä‘iếm ...
Trên đưá»ng Ä‘i mua đồ ăn, Tracy đã ba lần bị quấy rầy, hai lần bởi.hai ngưá»i đà n ông và má»™t lần là đà n bà .
Mình có thể chịu đựng được. Mình sẽ không ở đây lâu mà , Tracy tự an ủi mình.
Nà ng đến má»™t hãng tìm việc là m nhá», cách nÆ¡i ở và i dãy phố. CÆ¡ sở nà y do má»™t bà tên là Murphy, má»™t phụ nữ nặng ná», vẻ khắc nghiệt, Ä‘iá»u hà nh. Bà ta ghi tóm tắt vá» Tracy rồi tò mò nhìn nà ng, nói. “Tôi không hiểu sao cô lại cần tá»›i tôi. Có tá»›i cả tá công ty xin đổi tất cả để có má»™t ngưá»i như cô ấy chứâ€.
Tracy thở dà i. “Tôi có má»™t chút rắc rốiâ€. Nà ng giải thÃch và bà Murphy lắng nghe và sau đó nói má»™t cách thẳng thắn. “Cô có thể quên chuyện tìm má»™t công việc vá» máy tÃnh Ä‘iâ€.
“Nhưng bà chả vừa nói ...â€.
“Các công ty Ä‘ang cuống cuồng vì các vụ phạm pháp bằng máy tÃnh kia kìa.
Há» sẽ không thuê bất kỳ ai có má»™t tiá»n án, tiá»n sá»± gì đóâ€.
“Nhưng tôi cần việc là m. Tôi ...â€.
“Có những loại công việc khác. Cô nghÄ© sao vá» má»™t ngưá»i bán hà ng?â€.
Tracy nhá»› việc xảy ra ở cái cá»a hà ng cho trẻ em ná» nà ng không chịu nổi má»™t lần thứ hai như thế. “Còn gì nữa không ạ?â€.
Ngưá»i đà n bà lưỡng lá»±. Tracy Whitney thì rõ là quá uổng đối vá»›i công việc mà bà Murphy nghÄ© tá»›i. “Xem nà oâ€, bà ta nói. “Tôi biết ìa việc nà y thì chẳng phải để cho cô, nhưng đấy, có má»™t công việc là m hầu bà n ở tiệm Jackson Hole.
Äó là má»™t tiệm bán humberger ở khu phố Upper East Side.
“Nghá» hầu bà n à ?â€.
“Phải. Nếu cô nháºn, tôi sẽ không đòi cô phải trả gì hết. Tôi ngẫu nhiên biết chá»— đó thôi mà â€.
Tracy cấn nhắc. Nà ng đã từng là m hầu bà n ở trưá»ng đại há»c. Hồi đó, là m váºy cho vui. Còn bây giá» là vấn đỠsinh sống.
“Tôi sẽ cố gắng xemâ€.
Jackson Hole là má»™t tiệm ăn há»—n loạn, đầy những thá»±c khách ồn à o và sốt ruá»™t, vá»›i những đầu bếp cáu kỉnh, bẳn tÃnh. Äồ ăn thì khá ngon và giá cả phải chăng nên lúc nà o tiệm ăn nà y cÅ©ng đông nghẹt khách. Các cô hầu bà n phải là m việc luôn chân luôn tay không có lấy má»™t giây thư thả và đến cuối ngà y là m việc đầu tiên thì Tracy thấy như kiệt sức. Thế nhưng tiá»n kiếm được thì cÅ©ng khá.
Và o buổi trưa ngà y hôm sau, khi Tracy Ä‘ang phục vụ má»™t bà n ăn cho gã bán hà ng thì má»™t trong số hỠđưa tay luồn và o trong váy, thế là nà ng đánh rÆ¡i chiếc chén đựng hạt tiêu xay lên đầu anh ta. Váºy mà cÅ©ng bị Ä‘uổi việc.
Nà ng trở lại chỗ bà Murphy và kể lại chuyện xảy ra.
“Có lẽ tôi có tin tất là nh cho cô đâyâ€, bà Murphy nói.
“Äằng chá»— Wellington Arms cần sá»± giúp việc cho ngưá»i quản lý. Tôi sẽ gá»i cô tá»›i đóâ€.
Wellington Arms là má»™t khách sạn nhá», xinh xắn trên đại lá»™ Công Viên chuyên phục vụ những ngưá»i già u có và nổi tiếng. Ngưá»i quản lý đã phá»ng vấn Tracy và quyết định nháºn nà ng. Công việc không khó khăn gì, những ngưá»i cùng là m Ä‘á»u khá dá»… chịu, và thá»i gian là m việc cÅ©ng không nhiá»u lắm.
Sau má»™t tuần lá»…, Tracy được gá»i tá»›i văn phòng cá»§a ngưá»i quản lý. Viên trợ lý giám đốc cÅ©ng có mặt.
“Hôm nay, cô đã kiểm tra phòng 827 chưa?†Ngưá»i quản lý há»i Tracy. Căn phòng nà y là cá»§a Jennifer Maloewe, má»™t nữ diá»…n viên Hollywood. Má»™t phần công việc cá»§a Tracy là kiểm tra các buồng xem những ngưá»i hầu đã là m bổn pháºn cá»§a há» má»™t cách thÃch đáng chưa.
“Rồi, sao cÆ¡ ạ?â€.
“Lúc mấy giá»?â€.
“Lúc 14 giá». Có gì không ạ?â€.
Viên trợ lý giám đốc lên tiếng. “Lúc 15 giá», cô Malowe trở vá» và phát hiện rằng mất má»™t chiếc nhẫn kim cương đắt tiá»nâ€.
Tracy thấy toà n thân căng lên.
“Cô cố và o phòng ngá»§ không, Tracy?â€.
“Có Tôi kiểm tra tất cả các phòngâ€.
“Khi ở trong phòng ngá»§, cô có thấy thứ nữ trang nà o ở đâu đồ không?â€.
“Sao ... không. Tôi không nghÄ© váºyâ€.
Viên trợ lý giám đốc chá»™p ngay. “Cô không nghÄ© váºy?
Cô không chắc chứ gì? “ “Tôi không tìm đồ nữ trang là m gìâ€, Tracy nói. “Tôi chỉ kiểm tra giưá»ng đệm và khăn mặtâ€.
“Malowe quả quyết rằng khi cô ấy Ä‘i thì cái nhẫn kim cương để trên mặt bà n phấnâ€.
“Tôi không biết gì vá» chuyện đóâ€.
“Không còn ai khác được đến phòng đó. Những ngưá»i hầu khác thì đã ở đây vá»›i chúng tôi nhiá»u năm rồiâ€.
“Tôi không lấyâ€.
Viên trợ lý giám đốc thở dà i. “Chúng tôi sẽ phải gá»i cảnh sát tá»›i Ä‘iá»u tra váºyâ€.
“Phải là má»™t kẻ nà o đóâ€, Tracy kêu lên. “Hoặc không phải cô Malowe để ở đóâ€.
“Với tiểu sỠcủa cô ...†viên trợ lý giám đốc nói.
Váºy đó, ngưá»i ta đã nói trắng ra. “Vá»›i tiểu sá» cá»§a cô ...â€.
“Tôi sẽ phải yêu cầu cô đợi trong phòng bảo vệ cho tá»›i lúc cảnh sát tá»›iâ€.
Tracy thấy mặt mình đỠbừng. “Vâng, thưa ngà iâ€.
Nà ng được dẫn tá»›i phòng bảo vệ bởi má»™t ngưá»i gác, và thấy dưá»ng như lại Ä‘ang ở trong tù. Nà ng đã từng nghe những ngưá»i tù bị săn Ä‘uổi vì tiá»n án cá»§a há», song chưa bao giá» tin cái loại chuyện đó lại có thể xảy ra vá»›i mình.
HỠđã gắn một cái nhãn hiệu độc ác lên nà ng, và tin nà ng sẽ sống mãi với cái đó. Hoặc là khuất phục với cái đó, Tracy cay đắng nghĩ.
Ba mươi phút sau, viên trợ lý giám đốc bước và o, mỉm cưá»i “Cô Malowe đã tìm thấy cái nhẫn. Hóa ra là đã để nó lẫn và o đâu đó. Má»™t sá»± nhầm lẫn nhá»â€.
“Tuyệt vá»iâ€. Tracy thốt lên.
Nà ng bá» Ä‘i, và hướng vá» phÃa ngôi nhà cá»§a Conrad Morgan và Công ty.
“Tháºt hết sức đơn giảnâ€, Conrad Morgan nói. “Má»™t khách hà ng cá»§a tôi, Lois Bel1amy, đã Ä‘i châu Âu. Nhà bà ta ở khu Sea Cliff, trên Äảo Dà i. Và o cuối hà ng tuần, tất cả các ngưá»i hầu Ä‘á»u không đến là m việc, do váºy ở đó không có ai. Cứ 4 tiếng đồng hồ thì có má»™t nhóm bảo vệ tư nhân tá»›i kiểm tra qua loa. Cô có thể và o rồi ra khá»i ngôi nhà trong Ãt phút đồng hồâ€.
HỠngồi trong phòng là m việc của Conrad Morgan.
“Tôi biết hệ thống báo động và tôi biết các khóa mở két. Tất cả những gì cô phải là m, cô bạn thân mến, là bước và o, nhặt lấy chá»— kim cương, rồi Ä‘i ra. Cô mang chá»— kim cương đến cho tôi, tôi sá»a lại đôi chút rồi mang bán lạiâ€.
“Nếu đơn giản váºy, sao ông không tá»± là m lấy?â€. Tracy há»i thẳng.
Cặp mắt ông ta đầy ranh mãnh. “Vì lẽ tôi sắp Ä‘i khá»i thà nh phố vì công việc.
Bất kỳ khi nà o má»™t “vụ†nho nhá» kiểu đó xảy ra, tôi Ä‘á»u Ä‘ang Ä‘i vắng vì công việc gì đóâ€.
“Tôi hiểuâ€.
Nếu như cô áy náy gì vá» việc mất mát nà y là m cho bà Beliamy Ä‘au khổ, thì dẹp Ä‘i. Äó thá»±c sá»± là má»™t ngưá»i đà n bà ghê gá»›m, có nhà cá»a trên khắp thế giá»›i vá»›i đầy đồ đạc quý giá. Ngoà i ra, bà ta còn được bảo hiểm số kim cương đó tá»›i gấp hai lần trị giá thá»±c cá»§a chúng. Tất nhiên, tôi là ngưá»i đánh giá chúngâ€.
Tracy nhìn Conrad Morgan, nghĩ ngợi. Mình điên à .
Mình ngồi đây bình thản bà n đến việc cướp Ä‘oạt kim cương cá»§a ngưá»i ta, vá»›i gã đà n ông nà y.
“Tôi không muốn trở lại nhà tù, ông Morgan ạâ€.
“Không há» có nguy cÆ¡ đó. Chưa bao giá» ngưá»i cá»§a tôi bị tóm cả. Không, chừng nà o há» Ä‘ang là m việc cho tôi. á»’ ... ý cô thế nà o?â€.
Äiá»u đó là quá rõ. Nà ng sẽ nói không. Toà n bá»™ ý đồ nà y là điên rồ.
“Ông nói 25 ngà n đô la phải không?â€.
“Trả tiá»n mặt lúc giao hà ngâ€.
Äó là cả má»™t gia tà i. Nà ng nghÄ© tá»›i căn phòng cháºt hẹp, ảm đạm Ä‘ang ở, vá»›i những tiếng la hét cá»§a những ngưá»i thuê nhà khác, và tiếng hét cá»§a khách hà ng.
“Tôi không muốn má»™t kẻ sát nhân phục vụ tôi†và cả lá»i viên trợ lý giám đốc kia, “Chúng tôi sẽ phải gá»i cảnh sát tá»›i Ä‘iá»u tra váºyâ€.. Nhưng vẫn không thể nà o nói là đồng ý.
“Tôi đỠnghị và o đêm thứ bảy nà yâ€. Conrad Morgan nói. Äám phục vụ Ä‘á»u ra vá» từ buổi trưa các ngà y thứ bảy. Tôi sẽ lo liệu cho cô má»™t bằng lái xe và má»™t thẻ mua hà ng vá»›i cái tên giả. Cô sẽ thuê má»™t chiếc ô tô ở Manhattan nà y và lái tá»›i Äảo Dà i, đến đó và o lúc 23 giá».
Cô sẽ nhặt số kim cương, lái xe quay lại New York và trả lại chiếc xe ... Cô biết lái xe chứ?â€.
“Biếtâ€.
“Tuyệt vá»i. Có má»™t chuyến xe lá»a Ä‘i St.Louis lúc 7 giá» 45 sáng. Tôi sẽ đặt má»™t khoang cho cô rá»i sẽ đón cô tại nhà ga St. Louis, cô trao cho tôi chá»— kim cương và tôi sẽ trao 25 ngà n đô la cho côâ€!
Ông ta là m má»i chuyện có vẻ đơn giản.
Äây là lúc phải nói “Khôngâ€, rồi đứng dáºy và ra Ä‘i.
Nhưng mà đi đâu cơ chứ?
Khi Tracy đã Ä‘i, Conrad Morgan ngồi yên trong bóng tối cá»§a căn phòng là m việc ngẫm nghÄ© vá» nà ng. Má»™t cồ gái đẹp Tháºt sá»± là rất đẹp. Tháºt xấu hổ. Lẽ ra, phải nói cho nà ng biết rằng ông ta thá»±c sá»± không hiểu rõ hệ thống báo động chống ăn cắp rất đặc biệt đó.
|
 |
|
| |