夜宿龍泉
白天雙馬不停蹄
夜晚嘗嘗五味雞
虱冷乘機來夾擊
隔鄰欣聽曉鶯啼
***********
Dạ túc Long Tuyền
Bạch thiên "song mã" bất đình đề
Dạ vãn thường thường "ngũ vị kê"
Sắt lãnh thừa cơ lai giáp kích
Cách lân hân thính hiểu oanh đề.
***********
Đêm ngủ ở Long Tuyền
"Đôi ngựa" ngày đi chẳng nghỉ chân,
Món "gà năm vị", tối thường ăn;
Thừa cơ rét, rệp xông vào đánh,
Mừng sớm nghe oanh hót xóm gần.
|