Tác giả: Tiêu Sắc
Dịch Thuật: Hàn Giang Nhạn
Đả tự: Bạch Lục
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Thiếu phụ vừa nói vừa cởi sợi dây nhung kết thành hai con bướm ở trên đầu tung ra trước gió. Hai đầu dây tựa như hai con rắn nhỏ sặc sở, chợt co lại chợt duỗi ra rồi “vù” một cái vươn thẳng tới lỗ mũi Đào Vĩnh Trạch.
Đào Vĩnh Trạch tuy là người biết nhiều hiểu rộng nhưng chưa từng thấy quái chiêu kiểu này bao giờ. Lão nghĩ bụng :
- “Nếu để nó chui vào lỗ mũi được thì thật là buồn cười”.
Lão vội thi triển thân pháp “Bàn Long Nhiễu Bộ” né mình sang một bên. Hai đầu sợi dây nhung linh hoạt phi thường. Đột nhiên thay đổi phương hướng chui vào lỗ tai lão.
Đào Vĩnh Trạch tức quá. Hắn không nghĩ gì nữa giơ hai tay lên ra chiêu “Bạch Hạc Lượng Xí”, chìa hai ngón tay cứng như sắt để toan kẹp đứt đầu dây.
Ngờ đâu sợi dây nhung này như vật sống động, đột nhiên chuồn qua kẽ ngón tay bò xuống cổ tay làm cho hổ khẩu hắn tê chồn.
Tất Thông bị thiếu phụ đánh cho một bạt tai, hắn vừa hổ thẹn vừa tức giận, liền giơ cây thiền trượng lên nhảy xổ ra toàn cùng thiếp phụ liều mạng. Nhưng hắn vừa tới gần thì cảnh tượng kia làm cho hắn phải sửng sốt. Hắn ngửng đầu nhìn cho rõ tướng mạo thiếu phụ, hắn kinh hãi không bút nào tả xiết, bất giác bật tiếng la :
- Úi chao!
Giữa lúc ấy Đào Vĩnh Trạch cũng quát lên một tiếng. Hai đầu sợi dây nhung quấn chặt cổ tay lão đột nhiên bốc lửa cháy chỉ chớp mắt là thành tro bụi.
Thiếu phụ la lên :
- Trời ơi! Hỏng bét! “Con chó dữ” bị trói lại thoát ra mất rồi. Ta không còn thì giờ để quanh quẩn với “con chó dữ” nữa.
Đoạn xoay mình chạy đi.
Đào Vĩnh Trạch quát to. Tiếp theo “sầm” một tiếng rùng rợn một cây lớn trước mặt thiếu phụ bị chưởng lực của lão đánh gãy tận gốc để chận đường nhưng thiếu phụ đã chạy mất không còn thấy bóng đâu nữa.
Đào Vĩnh Trạch cúi xuống nhìn thấy hai bên cổ tay mình đều hiện ra một vết tròn màu hồng.
Nguyên lúc lão hoang mang không sao hất được đầu dây ra, hắn tức quá đã vận huyền công làm cho hai cánh tay thành cứng như cây bổng sắt xát mạnh vào sợi dây bật lửa cháy rụi.
Lão đã luyện thành tấm thân sắt thép chém không vào mà bị thiếu phụ dùng hai sợi dây quấn thành vết đỏ thì công lực của mụ ít ra cũng ngang hàng với lão.
Bây giờ Xà Thần Tất Thông mới thở phào một hơi nhẹ nhõm. Hắn bảo Đào Vĩnh Trạch :
- Lão Đào! May lão bị mụ cột cổ tay nhưng dây của mụ bị cháy ngay thì cũng không phải là mình thất bại. Mụ này khó chơi lắm! Nếu thư thư của mụ tìm đến thì còn khó chịu hơn nữa. Ta đành ẩn nhẫn đi thôi.
Đào Vĩnh Trạch trợn hai mắt lên hỏi :
- Lão đệ bảo mụ là ai mà ghê gớm thế?
Tất Thông đáp :
- Mụ là tiểu di của Địch Long, là mẫu thân Cảnh Quyên Quyên. Ngày trước ba mụ Thúy Vi tiên tử, Hàn ngọc nữ hiệp Phùng Vân và Phung Linh ngang hàng với nhau.
Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp :
- Ba mươi năm trước thì tiểu đệ theo sư phụ lên núi Thiên Sơn đã gặp mặt mụ một lần. Ngày ấy mụ mới là một vị cô nương mười bảy, mười tám tuổi. Bây giờ mụ đứng tuổi mà vẫn có hành động tinh nghịch như hồi còn là trường. Người mụ cũng không già đi mấy.
Đào Vĩnh Trạch giật mình kinh hãi hỏi :
- Mụ là Phùng Linh đấy ư? Chà! Không hiểu mụ đã biết việc con gái mụ bị cầm tù chưa?
Đào Vĩnh Trạch chẳng sợ trời sợ đất nhưng vẫn gờm Thiên Sơn thần hiệp Địch Long vì võ lâm kêu y là Thiên hạ đệ nhất nhân. Phùng Linh là em vợ Địch Long cũng làm cho lão giật mình kinh hãi.
Tất Thông định thần đáp :
- Nhất định mụ chưa biết chuyện chúng ta đã làm khó dễ con gái mụ.
Đào Vĩnh Trạch ngẫm nghĩ một chút rồi gật đầu nói :
- Lão đệ nói đúng. Nếu mụ mà biết việc đó thì đời nào lại chịu bỏ qua. Dĩ nhiên ta không sợ mụ, song Tu La thần công ta chưa luyện được đến độ chót. Không muốn gây thù ra mặt với phái Thiên Sơn.
Tất Thông nói :
- Xem chừng mụ đi có một mình. Địch Long là Chưởng môn một phái, có lý nào mỗi lúc dời khỏi núi Thiên Sơn ngay được? Vả lại nếu vợ chồng Địch Long cùng đi tất chẳng để mụ ngấm ngầm trêu chọc chúng ta.
Hạng Hồng tập tểnh chạy ra. Đào Vĩnh Trạch xét nghiệm vết thương cho gã thì thấy mắt cá có dán một miếng lá cây. Về công phu “Trích Diệp Phi Hoa” để đả thương đối thủ, Đào Vĩnh Trạch hãy còn kém thiếu phụ nên lão không khỏi kinh hãi. Lão liền dùng phép “Thôi Cung Hóa Huyết” chữa thương cho Hạng Hồng và rịt thuốc dấu vào.
Hạng Hồng bẽn lẽn nói :
- Đệ tử bất tài, vừa lên nóc nhà đã bị mụ hất xuống. Thiếu nữ bỏ chạy kia là ai? Đệ tử chưa điều tra ra, nhưng thị giống hệt nữ đệ tử Thúy Vi tiên tử.
Đào Vĩnh Trạch nói :
- Trong thiên hạ những tay bản lãnh như mụ cũng không có mấy người, bị thương là đáng, ta trách ngươi thế nào được? Ngươi hãy nghỉ một chút, lát nữa chúng ta lại đi.
- Bọn này ngồi trong quán nghỉ ngơi chờ Hạng Hồng hành động được như thường rồi sẽ tiếp tục thượng lộ lên núi Lao Sơn.
Núi Lao Sơn ở ngoài mỏm bán đảo Sơn Đông, trông xuống Hoàng Hải.
Cảnh sắc cực kỳ xinh đẹp.
Lãnh Sương Quân rời khỏi khách sạn rồi đi tới giờ ngọ thì đến chân núi Lao Sơn. Nàng vào quán rượu trên núi để ăn cơm và hỏi đường lên cung Thượng Thanh.
Lãnh Sương Quân lên tới đỉnh núi thì trời vừa tối. Xa xa những hòn đảo ngoài đại hải nhấp nhô chiếc nổi chiếc chìm. Dưới ánh trăng tỏ cảnh núi non lại càng huyền ảo. Từng chấm đèn lửa trong các thuyền chài trông tựa sao sa.
Trước phong cảnh mơ hồ này, Lãnh Sương Quân cảm thấy trong người nhẹ nhõm.
Nàng nghĩ tới lát nữa sẽ gặp mặt Lăng Trung Ngọc, thì tinh thần nàng càng thêm phấn chấn. Bao nhiêu gió bụi nhọc mệt mấy ngày tựa hồ được nước biển rữa sạch hết.
Lãnh Sương Quân đi trong khoảng khắc vào đến chỗ rừng sâu trên đỉnh núi.
Tại đây xuất hiện một ngôi chùa. Nàng nhẹ bước từ từ đi tới, lòng nàng lại nhộn lên những làn sóng tư tưởng. Mấy bữa nay nàng gặp rất nhiều chuyện ly kỳ, nàng chưa định sau khi gặp mặt Lăng Trung Ngọc sẽ nói những gì với chàng trước.
Lãnh Sương Quân còn đang ngẫm nghĩ, chợt nghe có tiếng thở dài, nàng giật mình đánh thót một cái, ngẩng đầu nhìn phía xa xa thấy một người đứng tựa vào gốc cây cổ tùng. Người này chẳng phải Lăng Trung Ngọc thì còn là ai nữa?
Lăng Trung Ngọc ngắm trăng thở dài tựa hồ đang có tâm sự gì suy nghĩ.
Chàng chưa phát hiện ra Lãnh Sương Quân.
Lãnh Sương Quân cười thầm đi quanh mé bên để tới gần rồi đột nhiên cất tiếng nhẹ nhàng gọi :
- Giang cô nương! Chưa tới kỳ hạn sao cô đã đến rồi?
Chàng chưa dứt lời đã quay đầu lại thấy người đứng sau mình là Lãnh Sương Quân thì không khỏi ngơ ngác hỏi :
- Ái chà! Lãnh thư thư đấy ư?
Nét mặt ra chiều bẽn lẽn.
Lãnh Sương Quân tưởng chừng như một khối chỉ đè nặng lên trái tim. Nàng hững hờ đáp :
- Xin lỗi ngươi! Ta không biết ngươi đã ước hẹn với Giang Mỹ Linh cô nương tới đây để hội diện, thành ra ta quấy nhiều người rồi.
Lăng Trung Ngọc trấn tĩnh tâm thần vội nói :
- Lãnh thư thư! Thư thư đừng hiểu lầm. Tiểu đệ được gặp thư thư hân hoan còn chưa đủ, sao thư thư lại bảo quấy rầy. Thư thư đến đây bữa nay chắc có chuyện gì?
Trong lòng chàng rất lấy làm kỳ vì không hiểu tại sao Lãnh Sương Quân lại biết rõ tên họ Giang Mỹ Linh?
Lãnh Sương Quân đột nhiên cảm thấy chua cay trong dạ. Nàng không hiểu vì thương Cảnh Quyên Quyên hay tự thương thân mình?
Câu chuyện về Cảnh Quyên Quyên, Lăng Trung Ngọc đã cho nàng hay rồi.
Nhưng còn Giang Mỹ Linh kia nữa! Lăng Trung Ngọc có giấu nàng không?
Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này nàng đối với Lăng Trung Ngọc có một cảm giác hoàn toàn khác lạ. Trước đây nàng coi Lăng Trung Ngọc như người tri kỷ, mà hiện giờ nàng lại cho những câu chuyện chàng nói với mình trước toàn là lời đường mật giả dối.
Lăng Trung Ngọc thấy Lãnh Sương Quân ngơ ngẩn hồi lâu không nói gì liền nắm lấy hai tay nàng hỏi :
- Lãnh thư thư! Thư thư giận tiểu đệ chăng?
Lãnh Sương Quân hất tay chàng ra hững hờ đáp :
- Ngươi nói giỡn chăng? Ta giận ngươi thế nào được? Người giận ngươi là kẻ khác chứ không phải ta.
Lăng Trung Ngọc nghe giọng nói của nàng có ý gay gắt liền hỏi ngay :
- Thư thư đã được tin tức gì về Cảnh Quyên Quyên chưa?
Lãnh Sương Quân đáp :
- Ta đến đây chính là để báo tin cho ngươi hay. Nhưng bây giờ ta xem ra thì ngươi đừng gặp y làm chi nữa.
Lăng Trung Ngọc nhảy lên hỏi :
- Quyên Quyên ở đâu? Thư thư hãy cho tiểu đệ biết trước. Còn câu chuyện Giang Mỹ Linh sẽ giải thích sau.
Lãnh Sương Quân né tránh ánh mắt của chàng, lạnh lùng hỏi :
- Ta cần ngươi giải thích làm chi? Ta chỉ thương cho Quyên Quyên muội muội đau khổ vì ngươi bao nhiêu năm nay mà không được gặp mặt ngươi nữa.
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Sao? Thư thư đã gặp y mà không bảo cho y biết tiểu đệ ở đây ư?
Lãnh Sương Quân nhạt nhẽo :
- Bảo y làm chi! Ta...
Nàng chợt nghĩ tới mình lật đật đến Lao Sơn mà gặp phải tình trạng này khiến cho bao nhiêu hy vọng hoàn toàn tiêu tan!
Lát sau khí tức nổi lên, nàng hằn hộc nói :
- Ta chẳng có liên quan gì với ngươi mà ngươi cũng chẳng có liên can gì với ta. Chúng ta hoàn toàn là người dưng. Ta dính vào việc của ngươi làm chi. Thôi ta đi đây.
Vành mắt đỏ hoe, nàng cố nhịn cho nước mắt khỏi tràn ra rồi trở gót đi luôn.
Lăng Trung Ngọc ngẩn người ra. Chàng nghe Lãnh Sương Quân nói lòng đau như cắt. Hai hàng lệ tuôn rơi, cất giọng bi ai hỏi :
- Lãnh thư thư! Thư thư còn chưa hiểu cho tấm lòng tiểu đệ ư? Thời kỳ chúng ta ở với nhau tuy chẳng được bao lâu, nhưng tiểu đệ đã coi thư thư như người tri kỷ duy nhất. Thân thế chúng ta đã chẳng khác gì nhau, có lý nào lại không thương nhau mà còn oán ghét nhau chăng? Tiểu đệ coi Quyên Quyên như đứa em ruột. Còn đối với thư thư! Hỡi ôi! chẳng lẽ thư thư chưa hiểu lòng đệ đệ hay sao? Trái tim này đã trao cho thư thư rồi. Còn đối với Giang cô nương kia, tiểu đệ phải báo đáp mối ân tình của cô ta. Chờ khi nào xong việc rồi là mỗi người mỗi ngã chẳng liên can gì đến cô ta nữa...
Lãnh Sương Quân nghe chàng nói vậy bất giác dừng bước lại.
Lăng Trung Ngọc run run hỏi tiếp :
- Thư thư không tin tiểu đệ hay sao? Ồ! Thư thư!... tiểu đệ mất cả tín nhiệm với thư thư nữa ư?
Lãnh Sương Quân đứng lặng lẽ không nói gì mà cũng không ngoảnh đầu lại.
Lăng Trung Ngọc nói bằng một giọng thống thiết hơn :
- Thôi được! Đã vậy thì tiểu đệ móc trái tim này cho thư thư coi.
Đột nhiên chàng rút thanh trường kiếm trong cây thiết trượng ra toan đâm vào ngực.
Lãnh Sương Quân giật mình kinh hãi. Nàng quay ngoắt lại vươn bàn tay ngọc ra nắm lấy cổ tay Lăng Trung Ngọc hất thanh kiếm lên. Nàng la thất thanh :
- Đừng làm thế! Tại sao ngươi lại tìm cái chết?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Ai bảo thư thư không tin tiểu đệ? Tiểu đệ phải móc trái tim ra cho thư thư coi!
Lãnh Sương Quân cầm thanh thiết kiếm của chàng tra vào vỏ rồi bật tiếng cười hích hích hỏi :
- Ta có bảo không tin ngươi đâu. Tâm huyết ngươi chảy đầm đìa thì ta sợ lắm! Ngươi móc tim ra làm chi?
Nàng chưa dứt lời Lăng Trung Ngọc không tiện chụp lấy hai tay nàng nhưng chàng mừng rỡ hỏi :
- Lãnh thư thư! Sao thư thư không bảo trước? Suýt nữa tiểu đệ biến thành con quỷ hồ đồ.
Lãnh Sương Quân cười nói :
- Ngươi nóng nảy như Trương Phi thì có biến thành con quỷ hồ đồ cũng là đáng đời. Thôi đừng nhộn nữa! Ta muốn nói chuyện đứng đắn.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Vâng! Tiểu đệ chờ thư thư nói chuyện đứng đắn đây!
Lãnh Sương Quân nói :
- Giang thư thư của ngươi cũng sắp tới nơi bây giờ.
Lăng Trung Ngọc tưởng chừng trái tim chìm xuống. Chàng ngắt lời :
- Y tới thì tới, chúng ta cứ nói chuyện của chúng ta. Nghĩ tới y làm chi?
Lãnh Sương Quân nói :
- Không tiện! Ngươi đã ước hẹn với y tới đây hội diện thì bỏ mặc y sao được? Ngươi nên biết rằng Đào Vĩnh Trạch rượt y đêm qua ở một nhà khách sạn trong Tức Hắc thành. Ta cũng ở đó và bị một tên đệ tử lão ngó thấy, ta liền chạy thục mạng tới đây.
Lăng Trung Ngọc ánh mắt sáng rực lên hỏi :
- Ủa! Đào lão tặc cũng đến đây ư?
Lãnh Sương Quân gật đầu đáp :
- Hừ! Chẳng hiểu Giang cô nương có bị lão bắt không? Ta còn biết rằng lão không chịu buông tha ta đâu. E rằng lão sẽ đuổi tới đây. Ngươi nghĩ dùm ta nên lánh mặt hay là nên gặp lão. Ta muốn lánh mặt lão lắm, nhưng lánh mặt thì làm sao mà cứu được Giang cô nương?
Lãnh Sương Quân tuy tức giận Giang Mỹ Linh gạt nàng, nhưng thấy cô bị mắc vào tay Đào Vĩnh Trạch nàng lại không yên tâm.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Hay lắm! Tiểu đệ đang muốn kiếm Đào Vĩnh Trạch.
Lãnh Sương Quân nói ngay :
- Nhưng hắn còn có Tất Thông đi theo.
Lăng Trung Ngọc nghĩ lại quả là vấn đề nan giải. Một mình Đào Vĩnh Trạch còn khó lòng đối phó. Huống chi còn thêm Xà Thần Tất Thông thì chàng tất phải thất bại. Chàng nghe giọng lưỡi Lãnh Sương Quân thì thực tình nàng không muốn gặp Đào Vĩnh Trạch. Nhưng lão lại là phụ thân nàng, nên chàng cũng không tiện yêu cầu nàng viện thủ cho.
Lăng Trung Ngọc còn đang ngần ngừ, bỗng thấy có luồng gió nhẹ thổi tới dường như có người phóng ám khí tập kích sau lưng. Chàng xoay tay lại vung lên một cái lớn tiếng quát :
- Đào lão tặc! Ngươi lại đây!
Lạ thay! Chàng đánh ra một chưởng mà không thấy tiếng ám khí rớt xuống.
Lăng Trung Ngọc không khỏi run sợ. Đột nhiên chàng thấy một bóng đen từ trong rừng bay vọt ra. Chàng liền vung thiết trượng lên đón. Bóng đen kia đang lơ lửng trên không bỗng xoay mình đi. Chàng nhắm thật trúng lại quét trượng nữa, nhưng chàng vẫn đánh vào quảng không.
Bỗng nghe đánh đét một tiếng. Lăng Trung Ngọc bị vọt một roi vào mặt.
Địch nhân dường như đã dùng một cành cây nhưng nó còn lợi hại hơn nhuyễn tiên.
Lăng Trung Ngọc bị vụt trúng mặt nổi lên một vệt máu. Chàng vừa kinh hãi vừa tức giận thì bóng đen đã hạ mình xuống trước mặt chàng quát mắng :
- Lăng Trung Ngọc! Thằng lỏi này thật không biết điều.
Lăng Trung Ngọc toan vung trượng đánh ra thì đột nhiên nghe tiếng quát như sét đánh lưng chừng trời khiến chàng hồn lạc phách bay, cây thiết trượng rủ xuống.
Thanh âm này đối với chàng rất quen thuộc. Mấy năm trời không gặp mặt mà chàng vẫn chưa quên hồi còn nhỏ ở với phụ thân được Phùng Linh tại căn nhà bên cạnh đối với chàng rất từ ái...
Chàng lùi lại một bước nhìn kỹ lại thì thiếu phụ trung niên quả là mẫu thân Cảnh Quyên Quyên, tức nữ hiệp Phùng Linh.
Phùng Linh lại mắng tiếp :
- Hừ! Lăng Trung Ngọc! Ngươi giỏi thiệt! Mẹ con ta đối đãi với ngươi như vậy. Té ra ngươi là con người phụ bạc. Ngươi đối với con gái ta như vậy được chăng?
Mụ càng mắng càng nổi nóng lại vung cành cây lên quất xuống.
Lăng Trung Ngọc hoang mang luống cuống. Chàng giơ tay lên đỡ thì mu bàn tay bị quất thành một vệt máu. Chàng la lên :
- Bá mẫu! Bá mẫu đối với tiểu điệt ơn cao đức trọng, tiểu điệt cảm kích vô cùng, nhưng sự tình nam nữ không thể miễn cưỡng được. Tiểu điệt coi Quyên Quyên như một cô em ruột. Bá mẫu hiểu cho, có chịu nghe lời tiểu điệt chăng?
Chàng chưa dứt lời thì Phùng Linh lại lớn tiếng quát mắng :
- Còn nói gì nữa? Ta nghe rõ cả rồi! Ta hận mình chưa giết ngươi. Con gái ta thối tha gì mà không có người tìm đến. Ngươi tưởng ta bắt buộc ngươi chăng? Hừ! Thật ta muốn giết ngươi ngay!
Lăng Trung Ngọc vừa thẹn vừa giận, buông lỏng tay đáp :
- Được rồi! Bá mẫu không lượng tình cho thì cứ giết tiểu điệt đi!
Lãnh Sương Quân đứng trước tình hình này cũng hổ thẹn vô cùng. Nàng la lên một tiếng rồi hỏi :
- Bá mẫu! Bá mẫu không nhận ra tiểu nữ ư?
Phùng Linh lườm nàng nói :
- Ta nhận được ngươi nhưng việc này không liên can gì đến ngươi. Chỉ có Lăng Trung Ngọc là đứa bất nghĩa. Ngươi đi đi!
Lãnh Sương Quân ngơ ngác, không biết làm thế nào cho phải.
Phùng Linh hắng giọng một tiếng rồi hỏi :
- Sao? Ngươi đã biết gã là một tên bạc tình mà còn muốn năn nỉ cho gã chăng?
Lãnh Sương Quân gặp phải bậc trưởng bối không chịu nghe lẽ phải. Nàng uất ức bật lên tiếng khóc thút thít bưng mặt chạy đi.
Phùng Linh lại đánh liền mười roi khiến cho chân tay mặt mũi Lăng Trung Ngọc đầy những vết máu.
Lăng Trung Ngọc nhịn đau, hắng dặng một tiếng rồi nghĩ thầm :
- “Bà đánh chết ta đi càng tốt. Có thế ta mới khỏi bị phiền não”.
Phùng Linh dánh một hồi rồi lửa giận đã bớt dần. Đột nhiên mụ thở dài, miệng lẩm bẩm :
- Con gái ta thật là đau khổ! Hừ! Giờ ta có đánh chết ngươi cũng bằng vô dụng.
Mụ nói xong quăng cành cây đi, mặt hầm hầm liếc nhìn Lăng Trung Ngọc một lần nữa rồi trở gót đi luôn không ngoảnh đầu nhìn lại.
Lăng Trung Ngọc hai chân nhũn ra, toàn thân đau đớn. Phần đau khổ về tâm thần của chàng càng tệ hại hơn.
Phùng Linh đi rồi, Lãnh Sương Quân cũng đi nốt. Chỉ còn một mình chàng đứng ngây ra như tượng đá trước cung Thượng Thanh. Trong lòng chàng chua cay không nói ra được, chàng lẩm bẩm :
- Giữa con người với con người thật là khó xử.
Mảnh trăng đầu tháng lơ lửng như treo trên cành cây. Ngọn gió đêm thổi lại khiến chàng cảm thấy giá lạnh.
Lăng Trung Ngọc toan xuống núi thì một đạo nhân trong chùa thủng thẳng cất tiếng ngâm :
Nỗi phiền tự ý gây nên Phải đâu Thái Thượng mà quên được tình?
Lăng Trung Ngọc buông tiếng cười rộ nói :
- Ngưu Tụy Tử! Xú đạo sĩ! Lão nói đúng đó! Phiền não là do lòng mình tạo nên, mình không phải là Thái Thượng lão quân thì làm sao quên được chữ tình?
Nhưng ta không muốn theo lão làm đạo sĩ. Thôi ta cũng đi đây!
Đạo sĩ níu lấy chàng cười nói :
- Phiền não bỏ đi mà hết, ẩn lánh mà khỏi được chăng. Này! Bần đạo hãy hỏi thí chủ, thiếu nữ trung niên vừa rồi phải chăng là Phùng Linh ở núi Thiên Sơn?
Lăng Trung Ngọc hỏi lại :
- Đạo sĩ cũng nhận biết bà ta ư?
Đạo sĩ cười đáp :
- Mụ nha đầu đó sống đã mấy chục tuổi mà tính nết vẫn chưa thay đổi. Được rồi! Để bần đạo cãi lý với mụ.
Lăng Trung Ngọc gạt đi :
- Đây là việc riêng của tại hạ, đạo sĩ bất tất dây vào làm chi.
Chàng níu đạo sĩ lại, ngờ đâu tay chàng chụp vào chỗ không, chớp mắt đạo sĩ đã đi xa mưòi mấy trượng chuyển ra ven núi.
Lăng Trung Ngọc lẩm bẩm :
- Úi chà! Võ công vị đạo sĩ này thật ta không ngờ ghê gớm đến thế.
Lần này chàng lên cung Thượng Thanh ở trọ lại trong cung vì có quen biết Huyền Phong trụ trì. Những độ ra biển chàng đã chuẩn bị đầy đủ. Sự thật chàng không hiểu Huyền Phong mấy. Chàng tưởng lão đạo này chỉ biết sơ qua võ công, ngờ đâu lão lại cao minh đến thế!
Lăng Trung Ngọc không nhìn thấy bóng Huyền Phong nữa, liền bụng bảo dạ :
- “Lão đã muốn can thiệp vào việc không đâu thì để mặc lão đi. Mình cũng đi đàng mình là xong”.
Trong lòng chán nản thẫn thờ, chàng muốn ly khai nơi phiền não này ngay.
Bỗng một bóng đen chạy tới Lăng Trung Ngọc định thần nhìn lại bất giác nổi nóng buột miệng mắng luôn :
- Giang Mỹ Linh! Cô giỏi lắm! Thiệt là dữ lắm!
Giang Mỹ Linh cười khanh khách hỏi :
- Ta có điều gì không tốt đâu. Chưa tới kỳ hạn ta đã đến trước tức là ta quan tâm đến ngươi đó.
Lăng Trung Ngọc hắng dặng một tiếng rồi hỏi :
- Sao cô lại lừa gạt Cảnh Quyên Quyên?
Giang Mỹ Linh sửng sốt hỏi :
- Chẳng lẽ ngươi có gặp Lãnh Sương Quân rồi ư?
Lăng Trung Ngọc trợn mắt lên nhìn cô không đáp. Nhưng cô vẫn thản nhiên như không, toét miệng cười nói tiếp :
- Lăng Trung Ngọc! Trí nhớ của ngươi tốt quá. Ngươi quên đã thua cuộc ta rồi ư? Ngươi hứa để ta trêu cợt ba lần không nổi giận kia mà? Bây giờ mới là lần thứ hai, còn một lần nữa chứ! Từ đây ngươi phải cẩn thận hơn.
Lăng Trung Ngọc dở cười dở khóc, chàng tức quá mà không làm sao được.
Giang Mỹ Linh lại cười nói :
- Ngươi đừng bực mình nữa. Ai bảo ngươi ưng thuận với ta như vậy. Ngươi đã chuẩn bị thuyền bè để ra biển chưa? Đi ngay bây giờ hay sau hai bữa nữa mới khởi hành? Đào lão tặc đang đuổi ta đó, tưởng ngươi chẳng nên chuốc lấy phiền não làm chi. Đi ngay bây giờ quách!
Lăng Trung Ngọc thở dài hậm hực nói :
- Cô thật là một ngôi sao chướng ngại trong số mệnh của ta.
Giang Mỹ Linh cũng cười nói :
- Chính ngươi mới là ma chướng của ta. Không thế thì sao ta chẳng trêu chọc ai mà chỉ trêu chọc ngươi?
Ả bĩu môi :
- Chao ôi! Quân tử chỉ nói một lời, ngựa hay không đóng hai yên. Lời ước ra biển chẳng lẽ ngươi hối hận ư?
Lăng Trung Ngọc nghiến răng, lớn tiếng :
- Được rồi! Đi ngay bây giờ. Ta muốn đền ơn ngươi cho xong sớm đi.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Có phải sau vụ này rồi ngươi không hỏi han gì đến ta nữa?
Lăng Trung Ngọc bị móc trúng tâm sự, chàng tắc họng không trả lời được.
Tác giả: Tiêu Sắc
Dịch Thuật: Hàn Giang Nhạn
Đả tự: Bạch Lục
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Lăng Trung Ngọc ngấm ngầm thở dài nghĩ bụng :
- “Tính mình thích trêu chọc người ta, ngờ đâu nay gặp phải đối thủ. Ôi! Thiệt trời quả báo”.
Giang Mỹ Linh đổi giọng mềm mỏng hỏi :
- Muốn đi thì đi, ngươi còn suy nghĩ gì nữa? Phải chăng ngươi muốn chờ Lãnh thư thư hay định đợi Cảnh muội muội?
Lăng Trung Ngọc bị ả hỏi móc khác nào như dẫm phải gai. Chàng lượm thiết trượng rồi vừa nhảy vọt đi vừa la :
- Được, được! Đi thì đi!
Trong lòng sầu muộn không nơi phát tiết, Lăng Trung Ngọc đột nhiên phát ra một tiếng hú dài rồi dõng dạc ngâm :
Mắt trắng liếc, coi người thế tục
Sống thừa còn luyến tiếc làm chi?...
Giang Mỹ Linh cười ngâm tiếp :
Ngoài biển non tiên mà tới được.
Trong tâm hẳn hết nỗi sầu bi.
Lăng Trung Ngọc tưởng mình nghêu ngao cho khuây lòng hoài cảm ngờ đâu Giang Mỹ Linh ngâm hai câu dưới lại rất thích hợp với tâm sự chàng. Bất giác chàng chấn động tâm thần tự nghĩ :
- “Nếu đến được non tiên ngoài biển thì e rằng mình khó lòng thoát khỏi tay thị”.
Lúc này tuy chàng ruột rối như mớ bòng bong nhưng đã hết đất chần chờ, chàng quay đi theo Giang Mỹ Linh.
Hai người lên thuyền rồi, Lăng Trung Ngọc bị nàng bức bách ra đi nên chẳng có cảm tình chi hết, vẫn giữ bộ mặt thờ ơ lạnh lẽo.
Giang Mỹ Linh vờ như không thấy gì, sau một lúc lâu cô cất tiếng nghiêm nghị hỏi :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi đã nghe thấy câu cổ ngữ “Đổng chu công tế” (Người đi cùng thuyền che chở lẫn nhau) bao giờ chưa?
Lăng Trung Ngọc hỏi lại :
- Cái gì?
Giang Mỹ Linh cười khúc khích đáp :
- Ngươi không biết câu đó càng hay. Dò ngươi chẳng thích ta thì hiện giờ chúng ta cũng ngồi chung một con thuyền.
Lăng Trung Ngọc không biết làm thế nào. Chàng nghĩ tôi đường bể xa vời, chẳng hiểu có tìm thấy hòn đảo cổ quái kia không. Rút cục chàng không thể giữ thái độ lãnh đạm không nói không cười với cô mãi được.
Nghĩ đến đây, chàng đã giảm đi mấy phần tức giận, liền nói :
- Kể ra ta đối với cô cũng chẳng có điều chi ác cảm, song cô lại thích trêu chọc ta thái quá nên ta không muốn nói với cô nữa.
Giang Mỹ Linh cười đáp :
- Đó chẳng qua là ta học tập những hành động của ngươi mà thôi. Còn về chuyện trêu chọc người thì ngươi tức là bậc lão tiền bối của ta.
Lăng Trung Ngọc không biết mình nên cười hay là nên khóc. Chàng hồi tưởng những hành vi nghịch ngợm ác ôn của miìh không khỏi cười thầm, nhắc lại câu “trời quả báo!”.
Giang Mỹ Linh là người thông minh hoạt bát, cô chẳng khác cành hoa biết nói mà lại hiểu khá nhiều chuyện cổ tích quái đản. Lăng Trung Ngọc ở giữa biển mênh mông bát ngát, có cô đi bên kể ra cũng bớt tịch mịch, chàng đã mướn thợ đóng chiếc thuyền này, dĩ nhiên nhỏ hơn những thuyền chở khách và chở hàng hóa. Nhưng thuyền đóng bằng gỗ tốt, cực kỳ kiên cố, tốc độ cũng mau hơn các thuyền khác nhiều.
Trong thuyền đã trang bị đầy đủ hai tháng lương khô, muối, củi, chỉ còn thiếu thịt tươi.
Giang Mỹ Linh không biết bẻ lái, ngồi rồi chẳng có việc gì cũng buồn, cô liền buông câu tiêu khiển. Nghề nấu nướng của cô rất giỏi. Hàng ngày cô làm cơm và giặt quần áo cho Lăng Trung Ngọc. Cô câu được cá, làm nhiều món ăn thành ra phục thị chàng một cách rất chu đáo.
Đi thuyền được mấy ngày, Lăng Trung Ngọc tuy đối với cô chẳng có hảo cảm gì, nhưng phần ác cảm đã giảm đi khá nhiều. Mấy ngày đầu mặt biển còn yên tĩnh, thuyền đi bằng phẳng. Giang Mỹ Linh thường đứng đầu thuyền mà ngắm trời nước.
Đến giữa trưa ngày thứ năm, Giang Mỹ Linh đang ngồi đầu thuyền câu cá, chợt thấy một đàn cá lớn nhảy lên mặt nước đủ thứ kỳ lạ.
Trong đám này có loài cá mọc cánh biết bay, có loài nữa tròn ủng như nón che mưa. Có con dài như trường kiếm, có con nhả ra nước mực đen như cá mực lớn...
Giang Mỹ Linh toan kêu Lăng Trung Ngọc lại coi, bỗng con thuyền tròng trành, chàng liền lớn tiếng thúc giục :
- Mau vào khoang đi!
Chàng chưa dứt lời bỗng nghe bể gầm như sấm động. Sóng vỗ ào ạt tạt nước cả vào mũi thuyền.
Giang Mỹ Linh sợ quá hai chân nhũn ra. Lăng Trung Ngọc nắm lấy tay cô kéo vào, xiêm áo cô bị ướt hết. Cô thấy Lăng Trung Ngọc lộ vẻ kinh hoàng, miệng chàng lẩm bẩm :
- Trời đang trong mà sao đột nhiên biển động.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Biển động là thế nào?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Đây là đáy biển bị chấn động sóng nước bị đẩy mạnh réo lên ầm ầm. Hiện giờ không gió to, chẳng lẽ chỗ này có núi lửa sắp nổ chăng?
Giang Mỹ Linh lại hỏi :
- Trời ơi! Ngươi có biết bao giờ núi lửa trên hải đảo sẽ nổ không? Ngươi bảo nó sắp nổ là nghĩa thế nào?
Cô chưa dứt lời, một đợt sóng lớn bằng trái núi nhỏ xô tới. Con thuyền bị sóng nâng lên rất cao.
Giang Mỹ Linh chưa từng nếm mũi sóng gió thì chịu làm sao nổi? Mắt cô nẩy đom đóm, người tựa hồ bay bổng lên giữa đám mây mù, cô vội nằm phục xuống lòng thuyền, hai tay ôm chặt lấy bị gạo.
Con thuyền theo làn sóng nhô lên thụt xuống khiến cô bừng bừng như lục phủ ngủ tạng mình đều đảo lộn. Cô say sóng nôn hết cả cơm canh ăn từ đêm trước ra.
Từng đợt sóng dữ không ngớt đập vào mũi thuyền, Lăng Trung Ngọc ướt như chuộc lột.
May ở chỗ chàng đã dạn sóng. Chàng lập tức hạ buồm xuống để thuyền vững lại một chút. Đồng thời chàng vận nội lực dùng pháp Thiên cân trụ đúng phép cho thuyền bớt tròng trành. Con thuyền bị luồng nước xoáy quanh co một hồi rồi cùng thoát hiểm. Nhưng nó bị sóng xô dữ quá, dưới đáy thủng một chỗ.
Lăng Trung Ngọc đành xé mấy túi nhét vào chỗ đó rồi bồng Giang Mỹ Linh lên.
Giang Mỹ Linh vừa rên vừa nói :
- Nếu biết trước sóng gió nguy hiểm thế này thì ta chẳng đi kiếm bí lục làm chi nữa.
Cô ngồi dậy ngửng đầu trông lên thấy Lăng Trung Ngọc vẫn lộ vẻ tươi cười.
Toàn thân chàng ướt sủng mà dường như vẫn ra chiều cao hứng.
Giang Mỹ Linh tức mình gắt lên :
- Ta sắp chết rồi đây! Ngươi sung sướng lắm phải không?
Lăng Trung Ngọc cười đáp :
- Cô không chết được đâu? Cô cứ nằm yên đó một lát ta sẽ kiếm thuốc cho cô uống. Ha ha! Cô có biết vì lẽ gì mà ta cao hứng không?
Giang Mỹ Linh hằn hộc đáp :
- Ai mà hiểu được cái bụng dạ tàn nhẫn của ngươi sắp làm trò gì?
Lăng Trung Ngọc cười rộ hỏi :
- Cô có biết là nước biển lạnh lắm không?
Giang Mỹ Linh càu nhàu :
- Nước bể không lạnh thì nóng với ai?
Lăng Trung Ngọc nói :
- Nếu hỏa sơn phun lửa thì nước bể nóng lắm. Chà chà! Lần này ta đoán sai rồi. Không phải hỏa sơn phun lửa. Phen này động biển đại khái vĩ đáy biển chấn động mà chấn động không lấy gì làm kịch liệt.
Bỗng chàng cau mày hỏi tiếp :
- Vì sao mà có địa chấn? Chẳng lẽ đây là điềm báo trước hỏa sơn sắp phun lửa.
Giang Mỹ Linh không nhịn được nữa gay gắt :
- Trời ơi! Ngươi nói cái gì mà đáy biển có địa chấn, cùng hỏa sơn phun lửa lắm thế? Vụ này rồi sẽ ra làm sao?
Lăng Trung Ngọc nghiêm nét mặt trịnh trọng hỏi :
- Cô có sợ chết không? Nếu cô sợ chết thì ta sửa vá thuyền xong đưa cô về, một mình ta ra biển cũng được.
Giang Mỹ Linh tuy bị sóng gió làm cho cực kỳ khó chịu, nhưng cô không muốn dời Lăng Trung Ngọc và vẫn hy vọng kiếm thấy bí lục võ công.
Nghĩ vậy cô liền đáp ngay :
- Nếu thuyền vở người chết, ta mà bỏ mạng thì dễ thường ngươi sống được chăng? Ta sợ cóc gì?
Lăng Trung Ngọc nói :
- Cái đó khó mà biết được. Tỷ như cơn sóng lớn lật thuyền úp đi là chết uổng. Dĩ nhiên ta dám dấn thân vào nơi nguy hiểm không kể gì đến tính mạng, vậy cô cô có theo ta không?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Ngươi đi được thì ta cũng đi được. Đi kiếm bí lục võ công của Võ Hạo Thiên thì ta chẳng hề gì đến những mối nguy hiểm về tính mạng nữa.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Hay lắm! Đã vậy thì cô đừng hỏi đến chuyện hỏa sơn phun lửa. Cái gì phải đến nó phải đến.
Giang Mỹ Linh nghĩ thầm trong bụng :
- “Trong bức họa đồ có vẻ núi lửa trong ruột hòn hải đảo. Phải chăng núi lửa mà Lăng Trung Ngọc nói đây chính là chỗ đó? Nhưng gã chưa tới hòn đảo này bao giờ thì làm sao lại biết là hỏa sơn sắp đến thời kỳ phun lửa?”
Giang Mỹ Linh uống thuốc rồi đi vào cõi mộng.
Sáng hôm sau cô tỉnh dậy lên đầu thuyền coi. Ở đằng xa xa đã thấy một màu xanh biếc của cây cối trên lục địa.
Gió bể thổi vù vù mà là một làn gió nóng nẩy rất khó chịu.
Giang Mỹ Linh giật mình kinh hãi lớn tiếng gọi :
- Trung Ngọc! Trung Ngọc!
Cô quay đầu lại đã thấy chàng cười hì hì hỏi :
- Có chuyện gì mà cô hoảng hốt như vậy?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Khí hậu trên mặt biển thật là quái dị. Lúc ban mai sao đã nóng thế? Chúng ta đến địa phương nào rồi?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Lát nữa còn nóng hơn nhiều.
Con thuyền thuận gió lao nhanh như bay. Chỉ trong khoảnh khắc đã gần tới hòn đảo cô đơn giữa biển.
Đứng xa trông tựa hồ một bức tranh vẻ màu xanh biếc, thỉnh thoảng điểm màu hồng thẩm...
Trên hòn đảo này có một trái núi trọc, đá đỏ. Khí trời quả nhiên mỗi lúc một nóng thêm. Giang Mỹ Linh mồ hôi ra như tắm. Cô la lên :
- Đây là một địa phương quỷ quái! Mau rời xa đi thôi.
Lăng Trung Ngọc không trả lời, chàng lại giương buồm lên cho thuyền chạy về phía hải đảo.
Giang Mỹ Linh động tâm nghĩ thầm :
- “Chẳng lẽ đây lại là hòn đảo mà ngày trước Võ Hạo Thiên đã trú ngụ? Khí hậu nóng thế này e rằng trên đảo có núi lửa thật”.
Cô còn đang nghĩ ngợi phân vân bỗng nghe Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Đây là chỗ nhà cũ ta ở ngày trước một nơi thích thú vô cùng. Sao cô lại cho là khó chịu?
Giang Mỹ Linh lấy làm kỳ hỏi :
- Ngươi sinh trưởng trên hòn đảo này ư? Thảo nào ngươi chịu được khí hậu nóng như lửa.
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Phải rồi! Ta ở trên đảo này đến mười năm, nhưng trước kia khí hậu không nóng như bữa nay. Đã đến đây thì bất luận thế nào cũng lên thăm nhà cũ.
Chàng ngoẹo đầu cười hỏi :
- Cô có muốn làm tân khách của ta không?
Giang Mỹ Linh thực tình không muốn dừng chân trên hòn đảo này, nhưng Lăng Trung Ngọc nhất định về thăm nhà cũ, cô không sao được đành phải leo lên bờ.
Bờ biển cát đá nóng như than hồng, Giang Mỹ Linh đi một lúc bỏng cả chân.
Cô la lên một tiếng “trời ơi”!
Lăng Trung Ngọc nâng đỡ cô hỏi :
- Cô làm sao vậy?
Giang Mỹ Linh hằn hộc nói :
- Chân ta bị bỏng phồng lên rồi.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Ta đỡ cho cô đi vào trong kia có bóng cây là mát rồi.
Giang Mỹ Linh tựa vào Lăng Trung Ngọc mà đi. Cô thấy mát ruột quên cả nóng nảy.
Gió biển thổi vèo vèo mang theo cả mùi thơm ngào ngạt. Hai người đi đến hết bãi biển, Giang Mỹ Linh trông ra đột nhiên giật mình kinh hãi bật lên tiếng la hoảng :
- Trời ơi! Rắn! Rắn!
Trước mặt là một hàng cây. Trên cây toàn là rắn độc Những cây này rất quái lạ cành nào cũng vòng vèo như hình con rắn, mà trên cây những con rắn dài treo lủng lẳng. Cả một thân cây tưởng chừng bao nhiêu rắn lớn rắn nhỏ tụ tập lại mà thành ra. Còn lạ nữa là mùi hương ngào ngạt từ những cây quái dị này tiết ra.
Lăng Trung Ngọc hút lên một tiếng dài. Lập tức bao nhiêu rắn trên cây đều bay cả xuống như tên bắn.
Giang Mỹ Linh hồn vía lên mây. Cô giơ tay lên toan liệng một nắm mai hoa trâm ra, nhưng Lăng Trung Ngọc đã bật ngón tay vào hổ khẩu cô. Nắm Mai Hoa châm đều bắn lên không.
Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Bọn chúng đều là bạn tốt của ta. Đã có ta ở đây không sợ chúng cắn đâu.
Nhưng nếu cô bắn chết một vài con thì ta không bảo vệ cho cô được.
Một đàn rắn lớn bò đến bên Lăng Trung Ngọc, nghểnh đầu lên mà phun phì phì như để chào mừng một người bạn cũ.
Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Đa tạ các ngươi vẫn chưa quên ta!
Chàng dắt tay Giang Mỹ Linh đi vào giữa đàn rắn. Đàn rắn rẻ ra hai bên để nhường lối rồi mới bò theo sau.
Giang Mỹ Linh sợ nhũn cả chân tay, cố bám chặt lấy Lăng Trung Ngọc.
Sau cô không thấy rắn độc cắn mình mới yên tâm lại.
Lăng Trung Ngọc dẫn Giang Mỹ Linh đi vào trung tâm hòn đảo. Giang Mỹ Linh hết sợ rắn độc, trấn tĩnh tâm thần, lại cảm thấy nóng dữ, cơ hồ nghẹt thở.
Trên đỉnh núi thỉnh thoảng có chỗ khá nhiều cây, nhưng mười phần có đến tám chín là trọc lóc. Có cây rụng hết sạch lá chỉ còn lại những cành vàng khè tựa hồ bị lửa đốt.
May mà một số cây hình thù quái dị lại có hoa có lá rất là rậm rạp. Nhưng những cây quái dị này tiết ra một mùi hương quái dị. Giang Mỹ Linh không ngửi quen, cô cảm thấy nhức đầu. Nhưng cũng chẳng biết làm thế nào đành đứng vào dưới bóng cây tránh nắng.
Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Cô đừng sợ loại cây quái dị này. Tên nó là Ma phong thụ. Không những nó trị được chứng ma phong mà còn chữa được cả nội thương nữa.
Giang Mỹ Linh la lên :
- Ma phong thụ ư? Thật là đáng sợ!
Lăng Trung Ngọc lạnh lùng đáp :
- Sự phụ ta bị chứng ma phong, may tìm đến đảo Kim Xà này, hái lá cây ăn mới chữa khỏi bệnh. Hai cái tên đảo Ma Phong và đảo Kim Xà đều do sư phụ ta đặt ra.
Giang Mỹ Linh càng sợ hãi hơn nói :
- Chúng ta quay về thôi! Trên biển tuy sóng gió dữ dội và nguy hiểm nhưng cũng còn dễ chịu hơn trên đảo này nhiều.
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Ta cần ở lại trên đảo thì làm thế nào?
Giang Mỹ Linh la lên :
- Sao? Ngươi định ở lại đây ư? Ở bao lâu?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Ít ra là mười ngày hay nửa tháng, nhiều là nửa năm, một năm không chừng.
Giang Mỹ Linh bồn chồn muốn phát khóc. Nàng dậm chân nói :
- Té ra ngươi đã gạt ta! Có phải ngươi hận ta đã trêu chọc mà đưa ta tới đây? Chà! Thủ đoạn trả thù của ngươi thật là ghê gớm? Sao ngươi không đâm ta một kiếm phứt đi cho rồi?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Ta không gạt cô đâu.
Giang Mỹ Linh nói :
- Ngươi còn bảo không gạt ta ư? Ngươi chịu lời giúp ta đi kiếm bí lục võ công của Võ Hạo Thiên sao lại vào đây?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Ta vẫn muốn giúp cô đi kiếm bí lục nhưng chậm lại một vài năm cũng chẳng can gì.
Giang Mỹ Linh tức quá, hậm hực nói :
- Việc báo thù của ta tuy không gấp rút, nhưng tự nhiên vô cớ ra nằm trên đảo này hàng năm thì được ích gì? Ta hỏi ngươi, việc ngươi đi thăm mấy con rắn độc so với công việc của ta đàng nào khẩn yếu hơn?
Lăng Trung Ngọc nghiêm nghị đáp :
- Phải rồi! Vụ này so với chuyện cô báo thù còn quan trọng hơn nhiều.
Giang Mỹ Linh thấy vẻ mặt chàng rất nghiêm nghị thì giật mình kinh hãi, dù muốn thóa mạ cũng không dám mở miệng.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Chúng ta hãy nấu cơm ăn đã. Ăn cơm xong ta nói còn muốn đi coi khắp đảo này một lượt.
Giang Mỹ Linh nói :
- Nhưng có chuyện gì? Nếu ngươi không nói rõ thì ta không ăn được cơm.
Lăng Trung Ngọc nhặt ít cành cây khô đốt lên và xách túi gạo bảo Giang Mỹ Linh thổi cơm. Chàng lại đi bắt mấy con đà điểu đưa cho cô nấu nướng. Rồi chàng nói :
- Ngày sư phụ ta mới tới hòn đảo này khí hậu rất lạnh. Về sau mỗi năm một nóng hơn. Hồi ta ở đây khí hậu rất tốt, hoa nở bốn mùa không tàn tạ. Cây cỏ xanh tươi quanh năm. Thật là một nơi tiên cảnh...
Chàng trầm tư một lúc rồi hỏi :
- Bây giờ khí hậu nóng kinh người. Cô có biết vì lẽ gì không?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Ta làm sao mà biết được? Nói mau đi! Đừng giở trò nữa.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Vì dưới đáy hòn đảo này có núi lửa.
Giang Mỹ Linh thất kinh hỏi :
- Dưới đáy bể có núi lửa ư?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Phải rồi! Đáy biển có rất nhiều núi lửa. Nhưng ở giữa biển núi lửa có nổ tung bất quá chỉ cho nước bể sôi động chết hại cá tôm mà thôi. Hòn đảo này cách bờ biển có mấy ngày đường, nếu hỏa sơn phun lửa thì hậu quả không biết đến đâu mà lường.
Giang Mỹ Linh nửa tin nửa ngờ hỏi lại :
- Sao ngươi biết dưới hòn đảo này có núi lửa?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Ta dẫn cô đi coi!
Ăn cơm xong, Lăng Trung Ngọc dẫn Giang Mỹ Linh qua khu rừng cây quái dị rậm rạp đi vào trung tâm hải đảo.
Bỗng thấy dưới chân đỉnh núi sắc đỏ có một cái huyệt động. Dĩ nhiên trái núi này trọc lóc. Xung quanh huyệt động là một khu đất rộng lớn chẳng có một ngọn cỏ nào mọc được.
Còn một điều đáng sợ hơn nữa là vô số rắn độc chết ngay bên huyệt động phát ra một mùi hôi thối khiến cho người ta phải nôn oẹ.
Giang Mỹ Linh bịt mũi nói :
- Ta không muốn coi nữa! Trở về thôi!
Lăng Trung Ngọc lấy ra hai bông hoa tươi mùi hương nồng nàng. Hoa này cốt để đánh tan mùi tanh hôi.
Giang Mỹ Linh cầm một bông ngửi lập tức thấy tinh thần thanh thảng.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Cô coi nữa đi.
Chàng dắt cô đến cửa động thì thấy phía dưới đá núi phát ra ánh sáng màu đỏ thẳm. Trên vách đá cũng có vô số xác rắn.
Bây giờ Giang Mỹ Linh tuy không sợ mùi hôi thúi vì xác rắn nhưng bị nhiệt khí trong động xông ra cơ hồ ngất đi.
Lăng Trung Ngọc vội đưa có lùi ra xa ngoài rừng cây.
Trong rừng cây có một cái hồ nhỏ. Đây là nơi mát nhất trên hòn đảo này.
Giang Mỹ Linh cúi xuống cho hơi nước mát mẻ thấm vào mặt mới thốt nên lời :
- Thật là đáng sợ! Thật là đáng sợ!
Lăng Trung Ngọc nói :
- Nguyên trước ta cũng không hay dưới Xà đảo này lại có núi lửa. Sau sư phụ ta ở đây mười mấy năm khảo sát tỉ mỉ khám xét toàn đảo rồi phát giác ra bí mật trong lòng đất, đồng thời phát hiện miệng núi lửa tức là chỗ huyệt động mà chúng ta vừa coi đó.
Chàng đưa mắt nhìn đám mây bên trời chậm rãi nói tiếp :
- Khi ấy trong động có đến mấy vạn rắn độc. Chắc bây giờ chết hết rồi. Sư phụ ta hồi sinh tiền từng thòng dây xuống thám hiểm. Lão gia tính biết núi lửa sẽ nổ vào khoảng sáu năm sau rồi lão gia chết.
Giang Mỹ Linh vội hỏi :
- Sư phụ ngươi chết mấy năm rồi?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Còn kém mấy tháng nữa thì đủ sáu năm.
Giang Mỹ Linh giật mình kinh hãi. Lăng Trung Ngọc cười nói :
- May ở chỗ núi lửa chưa nổ. Coi tình hình này phải một năm hay nửa năm hỏa sơn mới phun lửa.
Giang Mỹ Linh ngắt lời :
- Tuy vậy nhưng ở lại trên đảo này cũng là nguy hiểm lắm.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Phải rồi! Vì có sự nguy hiểm vô bờ bến mà ta đến đây.
Ngừng lại một chút chàng nói tiếp :
- Phía dưới huyệt động kia, những rắn độc nhả rãi ra chứa thành một cái vũng nhỏ. Nếu hỏa sơn phun lửa thì cả trái đảo Kim Xà này sẽ biến thành tro than mà cả ven biển Hàng Hải cũng bị ảnh hưởng. Bao nhiêu sinh vật dưới biển phải chịu kiếp nạn. Nước rãi một số lớn rắn độc như vậy hòa vào nước biển thì dù sinh vật nào chưa chết bị nọc độc, tai hại vô cùng.
Giang Mỹ Linh nghe nói sợ quá trợn mắt há miệng. Cô thét lên :
- Thế mà chúng ta còn chưa chạy ư?
Lăng Trung Ngọc nói :
- Cô nghe ta nói vậy cô thích không?
Giang Mỹ Linh nói :
- Ngươi còn nói gì nữa? Đối với thiên tai khủng khiếp này thì còn biện pháp nào tránh được?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Sư phụ ta đã nghĩ ra một biện pháp là cần phải có người không sợ rắn độc, trước khi hỏa sơn phun lửa mấy tháng xuống sân dưới huyệt động khóet một đường thông ra nước biển. Rồi trước khi hỏa sơn nổ tung khoét một lỗ nhỏ cho lửa nóng tiết ra dần dần. Có như thế thì hỏa sơn phun lửa may mới bớt được phần nào đại hại.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Chỉ có cách giản dị như vậy mà giảm bớt được mối đại hại về hỏa sơn phun lửa ư?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Dĩ nhiên không phải là chuyện giản dị. Bên trong còn bị vấn đề thời gian kềm chết. Nếu tính lầm ngày hỏa sơn phun lửa thì công việc thành ra uổng hết.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Ai mà chịu được nhiệt độ ghê gớm ấy? Ngươi xuống rồi bị cháy thành than thì làm thế nào?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Theo lời sư phụ thì chất rêu đá có thể phòng hỏa được. Trên hòn đảo này có thứ rêu đá đó cần phải thu lượm về để làm y phục phòng hỏa.
Giang Mỹ Linh lại hỏi :
- Có phải ngươi vâng lời di mạng của sư phụ về đây tiêu tai giải họa không?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Tự ý ta muốn cứu vãn một trường kiếp nan này chứ không phải vâng lời di môn của sư phụ. Hỡi ôi! Sư phụ rất thương mến ta. Hồi sinh tiền lão nhân gia không cho ta hay vụ bí mật này.
Nguyên Kim Xà tôn giả đưa Lăng Trung Ngọc từ Trung Nguyên đến đảo Kim Xà liền phát hiện ra mối tai họa bí ẩn này. Lão liền đem những chuyện khám phá bao nhiêu năm chép rất tường tận vào một cuốn nhật ký. Trang cuối cùng có ghi việc tiên đoán hỏa son phun lửa cùng phương pháp cứu vãn kiếp nạn xảy ra.
Lão cũng đã nghĩ đến yêu cầu Lăng Trung Ngọc vãn hồi một trường kiếp nạn, chỉ vì thấy nó nguy hiểm vô cùng mà không nói ra. Sau khi lão chết rồi, Lăng Trung Ngọc mới phát giác ra cuốn nhật ký này.
Lần này Lăng Trung Ngọc mới hứa hẹn với Giang Mỹ Linh ra biển, phần lớn nguyên nhân là sắp đến ngày hỏa sơn bùng nổ để tiện dịp thăm đảo Kim Xà.
Giang Mỹ Linh nghe Lăng Trung Ngọc nói rõ đầu đuôi, tuy cô đầy đủ tà khí mà không khỏi kinh hồn táng đởm.
Lăng Trung Ngọc trịnh trọng nói :
- Ta đã hỏi cô có sợ chết không, cô bảo không sợ ta mới dẫn tới đây. Bây giờ bằng cô hối hận thì sáng mai ta sắp sửa thuyền bè đưa cô quay về cũng được.
Giang Mỹ Linh đáp :
- Ta mà trở về chạm trán Đào Vĩnh Trạch cũng là một chết. Phen này ta đã ra biển thề rằng nếu không kiếm được bí lục võ công của Võ Hạo Thiên, nhất quyết không trở về nữa.
Cô ngẫm nghĩ một chút rồi lại hỏi Lăng Trung Ngọc :
- Có phải ngươi vừa nói núi lửa ít ra còn nửa năm hay hơn nữa mới bùng nổ?
Lăng Trung Ngọc nghe cô hỏi vậy liền hiểu ngay mỉm cười hỏi lại :
- Phải chăng cô muốn đi kiếm bí lục của Võ Hạo Thiên trước rồi sẽ quay về Kim Xà đảo?
Giang Mỹ Linh gật đầu. Cô sợ chàng hiểu lầm liền nói thêm một câu :
- Ta kiếm được bí lục rồi, nhất định không bỏ ngươi ở lại mạo hiểm một mình.
Lăng Trung Ngọc bụng bảo dạ :
- “Cô mà bỏ ta ở lại một mình là phước cho ta lắm”.
Nhưng chàng chỉ lắc đầu đáp :
- Không được!
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Sao lại không được?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Nếu đưa cô trở về Trung Nguyên, cả đi lẫn về nhiều nhất là mất hai mươi ngày đàng, không sợ lỡ việc lớn. Còn đưa cô đi kiếm bí lục võ công của Võ Hạo Thiên thì biển cả mênh mông. Sóng gió bất ngờ. Trong vòng na năm chưa chắc đã trở về tới đảo Kim Xà.
Chàng ngừng lại một chút rồi nói tiếp :
- Lại còn một chuyện nữa là khi ta còn nhỏ đã cùng sư phụ đi qua hồn đảo quái gở mà Võ Hạo Thiên trú ngụ đó, lão gia không cho lên đảo. Nghe giọng lưỡi lão gia thì hòn đảo đó nguy hiểm vô cùng. Ta không sợ chết đâu, nhưng bỏ mạng ở hòn đảo quái lạ đó chẳng được ích gì thì thà rằng chết ở ngay đây còn có hy vọng cứu vãn được tai ương cho đời.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Bất luận hòn đảo kia nguy hiểm đến đâu cũng chẳng bằng nơi đây có núi lửa tại trong lòng đất. Trên đảo còn bao nhiêu rắn độc mới đáng sợ chứ.
Lăng Trung Ngọc ngẫm nghĩ một chút rồi đáp :
- Cô đã nóng lòng đi kiếm bí lục mà không muốn ở nơi đây thì ta cũng có cách vẹn cả hai bề.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Cách gì?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Trong vòng mười ngày hay nửa tháng ta dạy cô cách chèo thuyền và lội nước. Ta cho cô cả chiếc thuyền kia, nếu cô dám mạo hiểm thì tự mình đi tìm lấy hòn đảo đó...
Giang Mỹ Linh không đợi chàng nói hết cả cười ngắt lời :
- Ngươi muốn đuổi ta chăng? Ngươi quyết ý ở lại đây, ta cũng nhất định bầu bạn với ngươi.
Lăng Trung Ngọc hững hờ hỏi :
- Nhưng cô ngán hòn đảo này lắm kia mà?
Giang Mỹ Linh cười đáp :
- Ta ngán nơi đây thật nhưng không ngán ngươi.
Ngừng lại một chút cô nói tiếp :
- Trong đời ta chưa làm một việc gì đại ác, cũng chưa làm được một hảo sự nào. Chuyến này ta giúp ngươi một tay vãn hồi kiếp nạn, có chết cũng cam lòng.
Tác giả: Tiêu Sắc
Dịch Thuật: Hàn Giang Nhạn
Đả tự: Bạch Lục
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Giang Mỹ Linh nói bằng một giọng rất trịnh trọng. Thực ra nàng nói câu này để dò ý Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc nghe nàng nói vậy thì trong lòng vừa vui mừng lại vừa phiền não, và chàng khó lòng dời cô ta ra được.
Giang Mỹ Linh đột nhiên cười nói :
- Ồ! Ngươi hãy quay mặt đi.
Lăng Trung Ngọc sửng sốt hỏi :
- Ngươi muốn giở trò gì?
Giang Mỹ Linh cười đáp :
- Chà! Ngươi thực quan tâm đến ta quá. Mỗi khi ta làm việc gì đều cần cho ngươi hay phải không?
Cô vừa nói vừa cởi giải áo. Lăng Trung Ngọc bây giờ mới hiểu cô ta muốn tắm rửa, liền đỏ mặt lên vội xoay mình đi vào trong rừng cây.
Bỗng nghe đánh thõm một tiếng.
Giang Mỹ Linh nhảy xuống hồ cười khanh khách nói :
- Hay lắm! Nước hồ mát đáo để! Lăng Trung Ngọc! Ngươi gớm thiệt, dường như không biết sợ nóng là gì.
Giang Mỹ Linh phóng đảng hình hài, không câu nệ lễ phép nam nữ. Lãnh Sương Quân là người đoan trang lễ mạo. Cảnh Quyên Quyên chân thật mà không hà tất. Cô này đối với Lăng Trung Ngọc có vẻ suồng sả hơn, song chàng đối với cô lại rụt rè e ngại.
Tối hôm ấy Lăng Trung Ngọc dựng lên hai túp lều ở bên bờ hồ. Đến nửa đêm chàng đang mơ màng giấc điệp bỗng nghe thấy tiếng sột soạt.
Lăng Trung Ngọc giật mình kinh hãi, đột nhiên chàng bị người ôm chặt rồi nghe tiếng Giang Mỹ Linh la hoảng :
- Trời ơi! Khiếp quá! Ngươi đuổi bọn rắn độc này đi!
Nguyên có rắn chui vào trong màn Giang Mỹ Linh nên cô sợ quá bỏ sang ẩn vào trong màn Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc đẩy cô ra cười nói :
- Rắn thì có gì đáng sợ?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Bọn chúng là bạn tốt với ngươi, dĩ nhiên ngươi không sợ, nhưng ta sợ lắm.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Được rồi! Mai ta sẽ hái ít lá thuốc nghiền nhỏ ra bỏ xung quanh màn là rắn không dám vào nữa.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Đêm nay thì làm thế nào? Ta sợ lắm!
Lăng Trung Ngọc không sao được đành bảo cô :
- Thôi đành! Đêm nay cô ngủ trong này để ta canh rắn cho.
Đêm hôm ấy chàng ngồi bên ngoài màn cho đến sáng.
Giang Mỹ Linh được giấc ngủ ngon. Lăng Trung Ngọc hai lần ngó vào thấy cô ngủ say mà nét mặt tươi cười...
Hôm sau Lăng Trung Ngọc đi hái tập thạch niên. Chàng bảo Giang Mỹ Linh ra ngoài thuyền lấy lương khô cùng đồ dùng vào.
Lăng Trung Ngọc đi trên lối củ nhớ lại tình trạng ngày trước cùng ở với sư phụ trên đảo này, lòng chàng cảm khái muôn vàn. Chàng nghĩ thầm :
- “Ta thử đến trước phần mộ thử coi, không chừng cỏ đã mọc đầy thì ta nhổ hết đi...”
Giữa lúc ấy chợt nghe thanh âm Giang Mỹ Linh la gọi từ đàng xa vọng lại.
Chàng lẩm bẩm :
- Chắc cô này lại bị rắn độc làm cho khiếp sợ.
Nhưng chàng không yên dạ chạy ra bờ biển xem sao.
Chàng ra khỏi rừng cây, đưa mắt nhìn ngoài bãi biển thấy có một chiếc thuyền vỡ. Chàng cho là chiếc thuyền này bị sóng đánh dạt vào bờ. Sau nước thủy triều rút xuống nên còn nằm đó.
Chàng giật mình kinh hãi vì trên bãi đã có thuyền thì dĩ nhiên có người muốn đến hải đảo này. Chàng chạy vội ra bãi biển thấy Giang Mỹ Linh đầu tóc rối bù, vừa la vừa chạy trối chết. Bốn người vừa nam vừa nữ kỳ hình quái trạng đang rượt theo sau.
Giang Mỹ Linh bị đuổi gần kịp. Cô liền phóng ra thứ ám khí độc môn kêu bằng “Độc vụ kim châm hỏa diện đàn”.
Thứ ám khí này nổ tung lập tức khói đen mờ mịt, tia lửa bắn ra tung tóe.
Trong đám khói mù còn có những mũi châm nhỏ li ti như lông trâu cực kỳ lợi hại.
Võ công bốn quái nhân kia cũng không phải tầm thường. Bọn họ chạy theo hình chữ chi. Giang Mỹ Linh vừa tung ám khí, bọn họ chia nhau đứng bốn phương vị và người nào cũng phóng chưởng ra quyện những mũi kim nhỏ trong làn mây khói lại thành một cây cột đưa vào khoảng không.
Giang Mỹ Linh cũng bị chưởng lực của bọn chúng làm chấn động, loạng choạng người đi. Cô thu thế về không kịp thì gặp phải khối đá ngăn chặn trượt chân ngã xuống.
Một lão già tóc đỏ trong bọn nổi lên tràng cười ha hả vươn tay ra chụp xuống sau lưng Giang Mỹ Linh.
Lúc này Lăng Trung Ngọc còn cách xa đến hơn mười trượng. Trong tay chàng đã cầm sẵn một viên đá. Chàng thấy Giang Mỹ Linh bị nguy hiểm không kịp chạy tới nơi cứu ứng, liền ngưng tụ nội lực vào bàn tay liệng viên đá ra.
Lão già tóc đỏ đã luyện công phu “Thiết bố sam hoành” vừa nghe ám khí rít lên trên không liền vươn tay ra toan bắt.
Đột nhiên lòng bàn tay lão bị viên đá đánh trúng đau nhói lên toạc cả hổ khẩu. Bất giác lão vừa kinh hãi vừa tức giận bỏ mặc Giang Mỹ Linh quay lại cự địch.
Lăng Trung Ngọc thấy lão dám giơ tay ra hứng viên đá thì không khỏi giật mình kinh hãi.
Hai bên qua lại một chiêu, Lăng Trung Ngọc hắng giọng một tiếng rồi nói :
- Chà! Té ra bọn ngươi là những hạng chẳng biết sống chết là gì.
Trong bốn người này chàng nhận ra được hai tên đã cùng chàng giao thủ một phen là Liệt Hỏa tán nhân và Linh Sơn mỗ mỗ. Còn một lão tóc đỏ nữa và một thiếu phụ trung niên tóc xanh thì chàng không biết là ai.
Thiếu phụ trung niên hỏi :
- Thư thư! Có phải thằng lỏi kia là Lăng Trung Ngọc không?
Linh Sơn mỗ mỗ không trả lời. Lăng Trung Ngọc đã ngửng mặt lên trời cười ha hả đáp :
- Ta đây đi không đổi họ, ngồi chẳng đổi tên. Lăng Trung Ngọc chính thị là ta! Các ngươi có sợ thì dập đầu lạy tạ tội, ta sẽ tha cho.
Thiếu phụ nhe răng toét miệng cười lạt ba tiếng nói :
- Lăng Trung Ngọc! Ta không tìm thấy ngươi ở Trung Nguyên là tốt phước sống thêm được mấy ngày. Bữa nay không thể tha ngươi được...
Lão già tóc đỏ nói :
- Thanh muội hãy khoan! Thượng đế còn có đức hiếu sinh. Trung Ngọc! Ngươi hãy đưa bản đồ của Linh Trí thượng nhân ra, ta sẽ nói với các vị tha chết cho.
Lăng Trung Ngọc cười lạt nói :
- Thúi lắm! Ngươi là cái thá gì mà dám khoác lác, ngươi coi ai phải van xin ai tha mạng.
Chàng giơ thiết trượng lên quát :
- Cả bốn tên các ngươi xông vào đi!
Thiếu phụ mặt xanh tức giận thét lên :
- Thằng lỏi này ngông cuồng thiệt.
Mụ cởi một sợi dây điều giơ lên cho bay phất phơ trước gió rồi rung tay một cái. Lập tức từ trên không một làn dây sặc sỡ nhằm lưng Lăng Trung Ngọc cuốn lấy.
Sợi dây điều này mụ huy động chẳng khác cây nhuyễn tiên.
Lăng Trung Ngọc giơ tay ra chụp. Ngónt ay sắp chạm vào thì sợi dây lại bay lướt sang một bên.
Sợi dây điều kia bỗng chuyển thành một đường vòng tròn đâm vào hai mắt Lăng Trung Ngọc rất mạnh.
Lăng Trung Ngọc không khỏi run lên nghĩ bụng :
- “Mụ yêu quái này sử dụng sợi dây kiêm cả cương lẫn nhu được. Không trách mụ dám mở miệng khoác lác”.
Nguyên thiếu phụ mặt xanh xõa tóc này là em gái Linh Sơn mỗ mỗ tên gọi Tang Mộc Thanh. Chồng mụ là Vân Nghệ Tử, Chưởng môn phái Linh Sơn.
Hai vợ chồng mụ ngày trước khi còn ở Tây Tạng đã mấy phen gây thù oán với con trai Thiên Sơn thần hiệp Địch Long là Địch Bình Thạch. Chúng đã có lần bị Địch Bình Thạch và Phùng Linh liên thủ hiệp lực đánh cho đại bại, phải trốn thục mnạg.
Vì thế lâu năm, vợ chồng mụ ẩn lánh không dám xuất hiện giang hồ. Lần này Linh Sơn mỗ mỗ yêu cầu mụ xuống núi vì theo dõi Lãnh Sương Quân mà phát giác chuyện Lăng Trung Ngọc dắt Giang Mỹ Linh ra biển.
Bọn này biết tấm bản đồ của Linh Trí thượng nhân hiện ở trong mình Lăng Trung Ngọc, nên hôm nay chúng cướp một chiếc hải thuyền chèo hút ra khơi.
Nhưng họ không biết đường hàng hải tuy trong thuyền có lưu lại hai tên thủy thủ mà chúng bị ức hiếp nên chẳng can tâm gắng sức.
Bọn này ra biển đến ngày thứ tư thì gặp sóng gió lớn. Hai tên thủy thủ bỏ thuyền trốn thoát. Bọn này bị sóng xô vỡ thuyền phiêu lưu hai ngày hai đêm, cơ hồ bỏ mạng làm đàn quỷ dưới nước. May gặp luồng gió lớn thổi thuyền dạt vào đảo Kim Xà.
Con thuyền của bọn chúng bị hư hại hoàn toàn không dùng được nữa.
Bỗng chúng phát giác ra con thuyền của Lăng Trung Ngọc còn để đó nên mới lên bờ tìm kiếm. Không ngờ lại gặp Lăng Trung Ngọc ở trên đó.
Tang Mộc Thanh ỷ mình bản lãnh cao cường đứng đầu ra thách đấu với Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc thấy mụ chỉ dùng sợi dây, chàng không muốn dùng binh khí để chiếm tiện nghi.
Hai bên qua lại mấy chiêu, Lăng Trung Ngọc thấy không đoạt đoạt được sợi dây. Chàng chẳng nể nang gì nữa, vung thiết trượng lên phản kích.
Thiết trượng phóng ra văng vẳng có tiếng như sấm rền.
Tang Mộc Thanh không ngờ công lực của Lăng Trung Ngọc lại thâm hậu đến thế. Mụ khiếp quá phải lùi dần.
Tuy mụ chuyên dùng nhu chế cương nhưng chưa luyện được đến tột độ, khi nào chống nổi được công lực mãnh liệt của Lăng Trung Ngọc.
Vân Nghệ Tử thấy thế nguy liền cầm cặp phán quan lao vào trợ lực cho vợ.
Lăng Trung Ngọc quát lên một tiếng thật to, phóng chiêu “Lôi Điện Giao Canh” mạnh như sấm sét quét tới.
Cặp bút của Vân Nghệ Tử giơ lên gạt thiết trượng toan thùa cơ điểm vào huyệt Quang Nguyên trên cổ tay chàng. Ngờ đâu hắn vừa đụng vào thiết trượng đã bị sức phản chấn hất đi.
May mà hắn là tôn sư một phái, võ công quả có chỗ độc đáo, lâm nguy vẫn không rối loạn. Hắn xoay chân đi một cái mượn thế né tránh mãnh lực đối phương.
Lăng Trung Ngọc hắng dặng một tiếng rồi cười rộ đáp :
- Té ra là Đại chưởng môn phái Linh Sơn đã đến. Quả nhiên là nghe danh không bằng thấy mặt, thấy mặt không bằng nghe danh.
Hai câu nói của chàng đây là phản thuyết. Vân Nghệ Tử dĩ nhiên hiểu chàng có ý mai mỉa nên thẹn đỏ mặt lên.
Hắn lớn tiếng quát :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi chớ vội ngông cuồng! Hãy tiếp một chiêu nữa của ta.
Hắn vung song bút quét ngang một cái. Tả bút điểm vào bảy đường đại huyệt trong kinh mạch chàng. Hữu bút điểm vào Đốc mạch. Thủ pháp hắn cực kỳ linh diệu và rất chuẩn đích.
Vợ hắn là Tang Mộc Thanh vung sợi dây ra thành một đường vồng chặn lối rút lui của Lăng Trung Ngọc.
Vợ chồng nhà này phối hợp đả chàng, chiêu thức này chính là một tuyệt chiêu rất đắc ý để khắc đặc của chúng. Chúng chắc mẫm Lăng Trung Ngọc nhảy lùi lại né tránh sẽ bị sợi dây điều cuốn lấy rồi hất đi. Ngờ đâu Lăng Trung Ngọc lạng người né tránh, chàng không lùi lại mà tiến về phía trước cười ha hả nói :
- Lão đầu nhi đã trổ bản lãnh rồi. Bây giờ đến lượt ta cho coi thủ đoạn.
Dứt lời năm ngón tay trái búng mạnh ra. Trong khoảng thời gian chớp nhoáng, chàng điểm liên tiếp vào sáu đại huyệt Tương Đài, Mạch Môn, Huyền Khu, Dương Hợp, Ủng Trung của đối phương.
Thủ pháp điểm huyệt này là độc môn của Kim Xà tôn giả sáng chế ra kêu bằng Kim Xà chỉ pháp. Nguyên lão coi con ma độc xà lúc thè lưỡi mà sáng chế ra thủ pháp kỳ bí tuyệt luân.
Tuy chàng điểm huyệt ít hơn đối phương mấy chỗ, nhưng trừ phi người nào đã luyện thành kim cương bất hoại đại pháp, còn không thì chẳng có cách nào trợ cứu được.
Chỉ trong nháy mắt hai bên tiến sát vào nhau rồi lại lùi ra.
Vân Nghệ Tử và Lăng Trung Ngọc cùng tung người lên. Lăng Trung Ngọc xoay tay múa cây thiết trượng thành hình vòng tròn. Tang Mộc Thanh cũng phóng sợi dây điều toan quấn lấy thiết trượng.
Lăng Trung Ngọc đã bức bách Vân Nghệ Tử phải rút lui. Chàng đem toàn lực đối phó với Tang Mộc Thanh thì mụ chịu làm sao nổi.
Sợi dây điều của mụ quấn lấy cây thiết trượng của Lăng Trung Ngọc rồi, chàng vẫn đứng vững như núi, còn mụ bị chấn động lùi lại mấy bước.
Lăng Trung Ngọc thấy thế vội xoay kiếm phạt đứt sợi dây điều. Trong tay mụ chỉ còn một nữa. Nửa kia bị cây trượng của Lăng Trung Ngọc quấn mất rồi.
Vân Nghệ Tử giật mình kinh hãi nghĩ bụng :
- “Chẳng lẽ Lăng Trung Ngọc còn lợi hại hơn Địch Bình Thạch. Nếu vậy thì Kim Xà tôn giả ghê gớm hơn Địch Long nhiều”.
Trong lúc kịch chiến bỗng nghe đánh veo một tiếng. Sợi dây điều của Tang Mộc Thanh lại bị Lăng Trung Ngọc đánh đức thành mấy khúc.
Lăng Trung Ngọc thừa thắng múa tít cây thiết trưởng ra chiêu “Chỉ Thiên Hoạch Địa”. Tay cầm khúc giữa cây thiết trượng. Đầu trượng trỏ vào huyệt môn Vân Nghệ Tử, đuôi trượng đâm vào trước ngực Tang Mộc Thanh, chiêu này kỳ bí tuyệt luân.
Tang Mộc Thanh khó lòng tránh khỏi bị thương.
Giữa lúc ấy tia lửa bắn ra tung tóe và vang lên những tiếng choang choảng.
Đầu trượng của Lăng Trung Ngọc lại khều được hai mũi kim hoàn.
Kim hoàn này là môn ám khí độc đáo của Linh Sơn mỗ mỗ. Mụ đã chuẩn bị từ trước, vừa thấy em gái Tang Mộc Thanh lâm vào tình thế nguy cấp, liền lập tức vung song hoàn ra. Hai mũi kim hoàn mắc vào đầu trượng đưa chếch đi một chút, Tang Mộc Thanh mới thoát chết.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Đa tạ! Đa tạ! Cảm ơn mổ mổ đã ban cho hoàn kim. Đáng tiếc trên hoang đảo này có vàn bạc cũng không dùng được.
Chàng chưa dứt lời, Linh Sơn mỗ mỗ đã nhảy vọt tới.
Lăng Trung Ngọc liền cười hỏi móc :
- Mổ mổ lại tiếc của không bỏ được ư?
Linh Sơn mỗ mỗ chìa mười đầu ngón tay ra, ngón nào móng cũng dài đến năm tấc. Những ngón tay bật phát tiếng tách cách.
Lăng Trung Ngọc hơi có ý khinh địch. Suýt nữa chàng bị những móng sắc đả thương. May chàng tránh kịp nên bị rách vào chỗ áo mà thôi.
Một luồng gió tanh thoảng qua. Linh Sơn mỗ mỗ chớp tới như bóng theo hình. Móng tay mụ có tẩm thuốc kịch độc.
Ba người bên đối phương hưởng ứng nhau kiềm hãm được thế công của Lăng Trung Ngọc.
Liệt Hỏa tán nhân quát lên :
- Lăng Trung Ngọc! Sao ngươi còn chưa chịu chết để nhớ lấy bữa nay sang năm là ngày giỗ đầu?
Lão nói xong rút trường kiếm ra nhảy xổ tới.
Một trận kim thiết đụng nhau rít lên những tiếng choang choảng rùng rợn tựa hồ làm thủng cả màn tai người ta.
Nguyên Lăng Trung Ngọc cũng rút thanh kiếm ở trong thiết trượng ra. Hai bên đều thi triển thủ pháp cực kỳ thần tốc. Mới trong nháy mắt đã qua lại mấy chiêu.
Lăng Trung Ngọc tay trái cầm thiết trượng, tay mặt sử thiết kiếm đại chiến với bốn tên ma đầu. Cặp bút của Vân Nghệ Tử vùng vẫy như rồng như rắn. Đầu bút trỏ vào những huyệt đạo lớn trong người chàng.
Tang Mộc Thanh thi triển nhu công của phe Mật tông đất Tây Tạng. Mụ huy động nửa sợi dây nhung làm nhuyễn tiên để ứng chiến.
Linh Sơn mỗ mỗ sử dụng huyết trảo công phu độc môn.
Liệt Hỏa tán nhân tấn công bằng cả kiếm lẫn chưởng. Chưởng lực của lão đi thế cương kình còn kiếm pháp theo lối âm nhu.
Bị bốn người vây đánh, Lăng Trung Ngọc lâm vào tình trạng chỉ có chống đỡ tuyệt không còn lực lượng phản công.
Liệt Hỏa tán nhân lớn tiếng quát :
- Lăng Trung Ngọc! Nếu ngươi muốn chúng ta tha mạng cho thì phải đưa dâng bức họa đồ của Linh Trí thượng nhân.
Giang Mỹ Linh đứng trước tình trạng này không khỏi kinh tâm động phách.
Cô toan xông vào trợ chiến bỗng nghe Lăng Trung Ngọc cười sằng sặc nói :
- Đáng thương cho các ngươi chết đến gáy rồi mà còn không biết.
Tiếng cười chưa dứt bỗng thấy tiếng sột soạt vang lên. Vô số rắn độc từ trong rừng cây ào ạt xổ ra. Chỉ trong khoảnh khắc chúng vây bọn ma đầu vào giữa.
Lăng Trung Ngọc đột nhiên nhảy ra khỏi vòng chiến, kéo Giang Mỹ Linh đi vào xà trận để rút lui. Chàng đi tới đâu thì đàn rắn độc rẻ ra hai bên tới đó để nhường lối.
Lăng Trung Ngọc ra khỏi rồi đàn rắn độc lại như thủy triều dâng khép kín vòng vây. Bốn tên ma đầu kia dù có bản lãnh nghiêng thành, lớn mật đến đâu cũng không dám vượt qua xà trận mà ra.
Lăng Trung Ngọc cười hỏi :
- Ta đã bảo những rắn ở đây là bạn hữu của ta, trước cô không tin, bây giờ cô đã thấy chưa?
Giang Mỹ Linh nhắm mắt lại đáp :
- Trung Ngọc ca ca! Bao giờ rắn độc cắn chết hết bọn chúng rồi ca ca hãy kêu tiểu muội mở mắt ra. Tiểu muội không dám nhìn thảm trạng rắn độc cắn chết người.
Lăng Trung Ngọc huýt sáo cười nói :
- Hà hà! Té ra tâm địa cô hãy còn có chút nhân nghĩa.
Tiếng sáo vừa nổi lên bỗng thấy bốn con rắn lớn, mình dài hơn ba trượng nhảy chồm lên bốn tên ma đầu.
Bốn tên ma đầu này sợ quá chẳng còn hồn vía nào nữa, đành liều nắm lấy đầu rắn không để cho chúng cắn.
Bốn con rắn độc sức mạnh vô cùng mà da lại rất dầy. Móng tay của Linh Sơn mỗ mỗ sắc như đao kiếm đâm chém loạn vào thân rắn nhưng chẳng một con nào bị sát da. Trái lại mụ còn làm cho nó tức giận nghểnh cổ lên, thè lưỡi ra dài đến một thước. Lưỡi nó gần đúng vào mặt Linh Sơn mỗ mỗ.
Linh Sơn mỗ mỗ thét lên một tiếng thật to rồi ngã lăn xuống chết giấc.
Nhưng lạ thay! Bốn con rắn không cần bọn Tứ ma mà chỉ quấn chặt lấy người khiến bọn họ hơi thở không thông.
Bốn con rắn lớn này chơi với Lăng Trung Ngọc từ thuở nhỏ và chỉ nghe lời chỉ huy của chàng. Chàng không bảo chúng cắn người nên chúng chỉ quấn lấy.
Lăng Trung Ngọc cười ha hả nói :
- Các ngươi hãy coi đó! Tên nào muốn sống thì nói ra.
Ngoài trừ Linh Sơn mỗ mỗ đã ngất đi rồi, còn ba tên ma đầu đành nhắm mắt chờ chết. Chúng nghe Lăng Trung Ngọc nói vậy lại thấy có chút sinh cơ.
Lúc này chẳng ai nghĩ tới địa vị tôn nghiêm nữa, lập tức la lên :
- Lăng đại hiệp tha mạng! Xin Lăng đại hiệp tha mạng!
Lăng Trung Ngọc cười hỏi :
- Ta tha mạng cho các ngươi liệu các ngươi có nghe lời không?
Ba tên ma đầu đồng thanh đáp :
- Đại hiệp mà tha mạng thì có sai bảo điều gì dù muôn thác tại hạ cũng chẳng từ nan.
Lăng Trung Ngọc lại huýt lên hai tiếng còi. Bốn con rắn lớn lập tức buông tha bọn họ. Nhưng người nào cũng mềm nhũn tựa đống bùn. Bao nhiêu khí lực đều tiêu tan hết.
Lăng Trung Ngọc giải tán đàn rắn rồi, Giang Mỹ Linh mở mắt ra cười nói :
- Tâm địa ca ca hãy còn từ bi hơn tiểu muội. Tiểu muội chỉ không muốn nhìn thấy rắn độc cắn chết họ. Còn ca ca lại tha mạng cho họ.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Ta đang thiếu mấy người nô bộc để sử dụng. Đây là trời đem họ đến cho ta. So với loài rắn họ còn đắc dụng hơn nhiều.
Liệt Hỏa tán nhân nắn bóp cho Linh Sơn mỗ mỗ mấy cái, mụ dần dần hồi tỉnh.
Bốn tên ma đầu cũng tỉnh dần lại. Lăng Trung Ngọc đứng trước mặt bọn chúng nói :
- Ta đã làm phúc thì làm cho đến nơi. Trước hết ta hãy trị thương rồi lại cho các ngươi ăn uống no nê.
Giang Mỹ Linh vội nói :
- Ca ca đưa thuốc để tiểu muội trị thương cho họ.
Lăng Trung Ngọc toan hỏi chỗ dụng ý của cô thì cô đã lên tiếng trước :
- Tiểu muội không tin bọn họ. Ca ca trị thương cho họ mà đột nhiên họ hạ độc thủ gia hại ca ca thì lấy ai mà chỉ huy đàn rắn?
Liệt Hỏa tán nhân gượng cười nói :
- Cô nương! Cô đa nghi thái quá!
Giang Mỹ Linh không trả lời lão, cố đón lấy thuốc từ tay Lăng Trung Ngọc rồi hỏi :
- Cách dùng thế nào?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Cứ thoa vào chỗ tím bầm và sưng lên là được.
Giang Mỹ Linh thoa thuốc cho Tứ ma xong, cười hỏi :
- Từ đây ca ca không phải nghi ngờ họ nữa. Bây giờ ca ca cứ sai bảo họ đi!
Liệt Hỏa tán nhân và Vân Nghệ Tử là hai vị Chưởng môn đứng đầu hai phái, khi nào cam tâm chịu làm tôi tớ Lăng Trung Ngọc. Ngoài mặt tuy làm ra vẻ cung kính thuận lòng mà khóe mắt vẫn ẩn giấu nỗi căm hờn.
Giang Mỹ Linh đưa mắt nhìn họ rồi lạnh lùng nói :
- Các ngươi hãy sờ vào giữa chỗ hai đốt xướng thứ bảy và thứ tám rồi hít một hơi chân khí mà coi.
Bốn tên ma đầu làm theo lời cô thì cảm thấy chân khí vận đến huyệt Trung Khu dường như gặp phải một vật chướng ngại vô hình, không thông qua được nữa.
Chỗ đặt ngón tay vào thấy ngấm ngầm đau.
Liệt Hỏa tán nhân ỷ mình công lực thâm hậu. Lão miễn cưỡng hết sức thúc đẩy mà chân khí vẫn không thông qua. Đột nhiên lục phủ ngũ tạng đau nhói lên như bị kim đâm. Mồ hôi toát ra như tắm, phải giải tán khí công ngay. Bọn họ là những tay từng trải giang hồ, biết ngay bị Giang Mỹ Linh ngấm ngầm hạ độc thủ.
Nguyên Giang Mỹ Linh lúc thoa thuốc cho họ đã dùng thủ pháp xảo diệu cắm vào rúng mỗi người một kim châm, kim châm này trong rỗng có chứa chất độc gia truyền. Lúc trước bọn họ thấy hoàn toàn tỉnh táo chỉ hơi cảm giác khác lạ một chút, nhưng cho là Giang Mỹ Linh trị thương trục độc. Không ngờ nàng đã hạ độc thủ.
Giang Mỹ Linh hỏi :
- Các ngươi đã nghe nói đến “Ngũ Độc tán” bao giờ chưa? Chất độc này tạm thời chưa phát tác ngay nhưng sau bốn mươi chín ngày không có thuốc giải thì toàn thân nát ra mà chết. Lúc chết đau khổ vô cùng, khó chịu hơn cả bị rắn cắn.
Cô cười lạt nói tiếp :
- Thứ thuốc giải độc này chỉ mình ta có mà thôi. Nếu các ngươi ngoan ngoãn vâng lời thì tới kỳ hạn ta sẽ giải độc cho.
Ngũ Độc tán dùng năm vị Hắc tâm liên, Kim diệp cúc có lẫn chất hoa đào, dây tiểu đằng ở Miêu Cương và sâu Bích tâm đốt cháy thành than mà chế ra nên nó độc vô cùng.
Vân Nghệ Tử thấy nhiều hiểu rộng, biết là cô nói thực thì cực kỳ phẫn nộ và khủng khiếp. Hắn nhăn nhó cười hỏi :
- Đã đến nước này có lý nào chúng ta còn dám kháng cự Lăng đại hiệp? Sao cô nương lại giở trò này?
Giang Mỹ Linh cười đáp :
- Ta không dám tin các ngươi, thà là để các ngươi oán hận.
Vân Nghệ Tử lại gượng cười nói :
- Khi nào tại hạ dám oán hận cô nương mà chỉ mong cô nương rộng lòng bao dung là may rồi.
Giang Mỹ Linh nói :
- Hãy chờ xem các ngươi có chịu nghe lời không đã.
Vân Nghệ Tử hỏi :
- Cô nương có điều chi sai bảo?
Giang Mỹ Linh cười hỏi :
- Trung Ngọc ca ca! Bọn họ là tôi tớ của ca ca. Tiểu muội sử dụng được chăng?
Lăng Trung Ngọc cười đáp :
- Cô cai quản tôi đòi còn giỏi hơn ta. Vậy ta nhường cô phát lệnh.
Giang Mỹ Linh nói :
- Các người mang thuyền khuân lương thực và đồ đạc vào trong này, rồi trở ra chữa thuyền để chúng ta có thể quay về Trung Nguyên. Ăn xong rồi sẽ phạt mộc khởi công.
Bốn tên đại ma đầu cúi đầu nghe lệnh khuân lương thực, cùng đồ đạt ra, đốt lửa thổi cơm.
Cơm nước xong bọn ma đầu khởi công làm việc. Giang Mỹ Linh xách một túi lương thực cùng Lăng Trung Ngọc ra khỏi rừng cây.
Lúc Lăng Trung Ngọc ra đi dặn bốn tên ma đầu :
- Các ngươi cứ yên tâm mà làm việc. Ta đến nằm lên những phiến đá lớn trong rừng mà ngủ. Các ngươi đã là nô bộc ta thì bạn hữu của ta không dám cắn các ngươi đâu!
Bốn tên ma đầu tức như vỡ mật, song chỉ mắng thầm trong bụng không dám thở ra lời.
Lăng Trung Ngọc cùng Giang Mỹ Linh đi một lúc bỗng chàng nói một câu trào phúng :
- Về bản lãnh trêu chọc người và sử dụng nô tỳ cô đáng là bậc nhất thiên hạ. Ta đành phải chịu thua.
Giang Mỹ Linh cười đáp :
- Cái đó là tiểu muội nghĩ giúp ca ca. Ca ca chẳng thể bảo rắn độc canh giữ họ mãi cho thêm phiền phức. Nhất là bọn rắn độc chỉ nghe lệnh chỉ huy của ca ca. Ca ca không ở bên bọn rắn chẳng biết lúc nào cần quấn lấy địch nhân.
Hơn nữa bốn tên ma đầu không bị tước bỏ võ công. Chúng chữa thuyền xong biết đâu chúng trốn đi.
Cô ngừng lại một chút rồi nói tiếp :
- Tiểu muội đã nghĩ đến chỗ phế bỏ võ công của chúng nhưng làm như vậy thì lại không được việc cho lắm.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Đúng thế! Cô nghĩ còn chu đáo hơn ta. Độc châm của cô cũng lợi hại hơn độc xà của ta. Song thủ đoạn này kể ra cùng hơi thâm độc.
Giang Mỹ Linh cười khanh khách nói :
- Ca ca phải cẩn thận đấy! Một ngày kia nếu có chuyện xích mích, không chừng tiểu muội cũng ngấm ngầm cắm độc châm vào xương sống. Ha ha! Thế là suốt đời ca ca phải làm nô lệ cho tiểu muội.
Cô nói bằng một vẻ hớn hở tươi cười, Lăng Trung Ngọc nghe mà phát ớn.
Đột nhiên Giang Mỹ Linh thở dài nói :
- Đáng tiếc là ca ca khác với bốn tên ma đầu kia. Tiểu muội chỉ muốn chúng làm tôi mọi chứ chẳng bao giờ nghĩ đến bắt ca ca làm nô lệ.
Lăng Trung Ngọc hắng dặng một tiếng lộ vẻ khủng khiếp.
Giang Mỹ Linh cười nói :
- Tiểu muội nói đùa thôi! Ca ca đừng buồn nhé.
Lăng Trung Ngọc cười dở khóc dở, bụng bảo dạ :
- “Thực ra lúc ả trị thương cho mình không thể tránh khỏi bàn tay y xếp đặt thì có khác gì toi mọi của y”.
Chàng nghĩ tới đây bất giác ngấm ngầm buông tiếng thở dài.
Tối hôm đó Lăng Trung Ngọc và Giang Mỹ Linh ngủ riêng. Cô đã có thuốc trị rắn độc nên không quấy nhiễu Lăng Trung Ngọc nữa. Nhưng đêm đến Lăng Trung Ngọc ngủ không ngon giấc. Gần sáng chàng thiếp đi liền mơ thấy Giang Mỹ Linh cắm độc châm vào xương sống rồi chàng giật mình kinh hãi choàng tỉnh giấc.
Bỗng nghe thanh âm Giang Mỹ Linh vừa cười vừa hỏi :
- Trung Ngọc ca ca! Ca ca nằm mơ thấy gì? Mau dậy đi!
Lăng Trung Ngọc giật bắn người lên. Chàng mở mắt ra mới biết mình nằm mơ. Chàng vén mùng lên hỏi :
- Sao cô biết ta nằm mơ thấy một cơn ác mộng?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Tiểu muội thấy ca ca ngủ mơ la hoảng lại kêu tên tiểu muội. Phải chăng ca ca nằm mơ thấy chuyện gì khủng khiếp nên gọi tên muội đến cứu?
Lăng Trung Ngọc nghĩ thầm :
- “Cái điều đáng sợ chính là cô đó”.
Dĩ nhiên chàng không nói ra miệng, mà hỏi lại :
- Cô kêu ta dậy sớm làm chi?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Để cùng ca ca đi coi bọn họ chữa thuyền xong chưa?
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Tại sao cô lại nóng thế?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Nếu chữa thuyền rồi thì bảo họ đi hái tập thạch miên.
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Ô hay! Sao cô lại biết rõ ý ta?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Ca ca thu bọn kia làm nô bộc phải chăng là để chúng giúp ca ca trong công việc đào đường hầm thông ra biển, lấy nước vào núi lửa?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Đúng lắm! Trời ơi! Cô này thông minh thiệt!
Hai người ra tới bờ biển thấy bốn tên ma đầu đang ngồi ở đầu thuyền. Bọn chúng thấy hai người tới liền đứng lên đồng thanh nói :
- Thưa Lăng đại hiệp! Thuyền đã tu bổ xong, bây giờ chèo ra khơi cũng được.
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Các vị hãy xuống đi để ta kiểm tra lại một lượt xem sao.
Liệt Hỏa tán nhân nói :
- Lăng đại hiệp! Bọn tại hạ chẳng muốn tìm kiếm bí lục gì nữa, mà chỉ mong đại hiệp đưa bọn tại hạ rời khỏi đảo này.
Bọn Tứ ma chẳng ai hiểu kỹ thuật hàng hải. Chúng chỉ sợ Lăng Trung Ngọc bỏ rơi, rồi chèo thuyền trở về Trung Nguyên.
Tác giả: Tiêu Sắc
Dịch Thuật: Hàn Giang Nhạn
Đả tự: Bạch Lục
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Ta đã nói sao là làm y như vậy. Chỉ cần các ngươi hết dạ trung thành lúc ta về Trung Nguyên sẽ đưa các ngươi đi theo.
Chàng cùng Giang Mỹ Linh lên thuyền kiểm tra cẩn thận lại một lượt, thấy các chỗ thủng đều đã vá kín.
Giang Mỹ Linh nói :
- Kể ra bọn họ cũng tốn nhiều tâm lực đấy.
Lăng Trung Ngọc cười nói :
- Tâm lý của họ cũng giống như cô. Họ đều mong sớm đến ngày rời khỏi nơi đây, nên bảo họ sửa sang thuyền bè, dĩ nhiên họ vui lòng làm cho đến nơi.
Chàng kiểm tra xong, rời thuyền lên bảo bọn Tứ ma :
- Công tác chữa thuyền các ngươi làm cẩn thận lắm. Nhưng còn mấy thứ công tác nữa, các ngươi hoàn thành được hết là chúng ta xuống thuyền đi ngay.
Bốn tên ma đầu nghe nói vậy biết là phải một thời gian khá lâu nữa mới trở về Trung Nguyên được, đều thất vọng vô cùng. Tên nào cũng lộ vẻ oán hận ra khóe mắt mà không dám phản kháng.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Bữa nay khí trời rất đẹp, các ngươi có thể đi hái tập thạch niên được đấy.
Tập Thạch Miên là một thứ rêu mộc trên bãi khoáng vật, mình nhỏ mà dài, hình cong queo màu quá chám to, nó bóng nhoáng nên tập thạch miên chịu được sức nóng của lửa, có thể đan làm thứ vải tuồn dùng để thay cho bức tường phòng hỏa.
Kim Xà tôn giả ở trên đảo mấy chục năm dần dần phát giác ra công dụng của tập thạch miên, mới nghĩ đến sau này dùng nó che thân để đào đường hầm vào núi lửa.
Bọn ma đầu đi kiếm tập thạch miên mấy bữa liền. Trong thời gian này, Lăng Trung Ngọc dạy Giang Mỹ Linh đan vải tuồn, lại dạy cô tập bơi lội trong hồ nước.
Giang Mỹ Linh muốn tập cho quen sống gió ngoài biển nên cô học bơi rất mau. Mới vài ngày đã ra bơi thử chỗ vũng biển nông cạn.
Trời nắng ráo mây hôm rồi đến ngày đổ mưa rào. Hồ nước đầy rẫy. Hiện thời tập thạc miên đã lấy về được khá nhiều. Lăng Trung Ngọc bảo bọn Tứ ma khai một đường mương cho nước hồ chảy vào thạch động chân núi trọc.
Dưới đáy thạch động là miệng núi lửa. Tuy miệng núi chưa nứt ra mà chung quanh đã không một ngọn cỏ nào mọc được vì khí hậu nóng khủng khiếp.
Bốn tên ma đầu ở vùng núi tuyết đất Tây Tạng, khí hậu miền nhiệt đới đối với họ khó chịu lắm rồi, bây giờ họ làm công tác bên núi lửa cơ hồ chết đi sống lại.
Mấy lần họ toan bãi công để liều mạng với Lăng Trung Ngọc, nhưng nghĩ tới thảm trạng rắn độc cắn chết và ngủ độc tán của Giang Mỹ Linh đến thời kỳ phát tác sẽ làm chúng cực kỳ đau khổ nên chúng đành nhẫn nại.
Trong thời kỳ công tác, Tang Mộc Thanh và Linh Sơn mỗ mỗ mấy lần ngất đi. Lăng Trung Ngọc phải hái những thứ thuốc giải thử nấu nước cho họ uống và chàng cùng làm công tác với họ, lòng họ mới bớt phần oán hận.
Lăng Trung Ngọc cũng biết họ căm hận mình đến cực điểm, nhưng nghĩ đến mối tai nạn hỏa sơn phun lửa chàng đành phải bức bách họ làm việc. Chàng vẫn ngấm ngầm lo âu trong dạ có một ngày họ sẽ nổi hung chẳng khác gì hỏa diêm sơn phun lửa.
Sau mấy ngày công việc khai cừ tới cửa động đã hoàn thành. Nước hồ chảy vào hang rắn, bao nhiêu xác rắn dính trên vách đá đều rớt xuống cả.
Lăng Trung Ngọc đã chuẩn bị những thư hương hoa để trừ mùi hôi thối của loài rắn độc chia cho mỗi người hai bông để đeo vào mình. Thế là Tang Mộc Thanh lúc làm công tác thỉnh thoảng lại nôn ọe thì đủ biết bọn chúng oán hận Lăng Trung Ngọc đến chừng nào.
Lăng Trung Ngọc lại ra lệnh cho bốn tên ma đầu mở rộng cửa động. Ánh dương quang lọt vào. Những vách đá màu hồng phản chiếu thành một màu máu tươi đáng sợ. Đồng thời khí nhiệt trong động xông ra ngoài khiến cho người ta cực kỳ khó chịu. May mà bốn tên ma đầu đã ở đảo Kim Xà được quá nửa tháng.
Chúng làm công tác ngay bên cạnh thạch động được bảy, tám ngày rồi nên dần dần quen với khí nóng, cố gắng chịu đựng không đến nỗi ngất xỉu.
Lăng Trung Ngọc lấy thứ vải tuồn mà Giang Mỹ Linh đã đan xong đưa ra bảo bốn tên ma đầu quấn khắp vào mình mẩy cùng tứ chi chỉ để hở hai con mắt.
Chàng lại đưa thuốc giải độc để họ chuẩn bị sẵn sàng rồi ra lệnh cho họ tiến vào thạch động đặng khoét vách đá làm một đường hầm.
Vân Nghệ Tử tức giận đùng đùng. Hắn liệng cuốc đi xẵng giọng nói :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi kêu bọn rắn độc ra đây mà cắn ta đi!
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Sao thế?
Vân Nghệ Tử đáp :
- Ta là tôn sư một phái mà ngươi dày xéo ta đến thế ư?
Cả bốn tên trợn mắt lên nhìn Lăng Trung Ngọc ra vẻ cực kỳ phẫn nộ, tưởng chừng chúng sắp liều mạng đến nơi.
Lăng Trung Ngọc vẫn thản nhiên không thay đổi sắc mặt bình tĩnh nói :
- Ta bảo các vị làm công tác này là một điều lợi chung cho hết thảy. Các vị có biết rằng dưới đáy hòn đảo này là một trái núi lửa?
Liệt Hỏa tán nhân la lên :
- Sao? Có núi lửa ư?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Đúng thế! Miệng núi lửa ở ngay dưới thạch động này. Vì vậy mà chúng ta phải khoét một đường giao thông cho lửa trong lòng núi dần dần tiết ra ngoài.
Đồng thời nước bể chảy vào thì mới khỏi gây nên đại họa.
Chàng hít một hơi chân khí rồi nói tiếp :
- Nếu không thế thì lúc núi lửa này nổ tung chúng ta sẽ thảy thành tro than hết.
Bọn Tứ ma đều thất sắc. Chúng thấy khí nóng bốc lên ngùn ngụt, vách động cũng đỏ như than hồng thì chẳng thể không tin được.
Liệt Hỏa tán nhân la lên :
- Đã vậy sao ngươi không rút lui sớm đi?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Vì ta quyết chi tiêu kiếp nạn này, ta cùng vào trong huyệt để làm việc với các vị. Nếu chết thì cùng chết với nhau.
Bốn tên ma đầu ngơ ngác nhìn nhau. Lăng Trung Ngọc lại nói tiếp :
- Tuy trong huyệt động nóng ghê người thiệt, nhưng chẳng phải chúng ta không có biện pháp chống chế. Cứ công lực của các vị thì ai cũng có thể phong bế đường hô hấp nửa giờ...
Chàng đảo mắt nhìn bốn người từ từ nói tiếp :
- Không bít nhiệt khí vào chỉ để ngoài da phải chịu đựng sức nóng là có thể chống được. Sau nửa giờ chúng ta lại ra ngoài động nghỉ ngơi một lúc. Chúng ta mà làm tiêu tan được kiếp nạn này há chẳng phải là một đại công đức của các vị ư?
Bốn tên ma đầu ngơ ngác nhìn nhau lặng lẽ không nói gì, nhưng chúng đã bớt phần phẫn nộ.
Lăng Trung Ngọc lại nói :
- Nếu các vị không muốn làm, ta cũng không dám miễn cưỡng nhưng loài rắn độc trong đảo này không buông tha các vị đâu.
Giang Mỹ Linh cũng lạnh lùng nói xen vào :
- Các ngươi không làm thì đừng hòng lấy thuốc giải của ta.
Bốn tên ma đầu ngẫm nghĩ thấy biện pháp của Lăng Trung Ngọc nói đúng.
Làm như vậy thì chỉ khó chịu là cùng chứ không chết được. Một đàng không nghe lời chàng là bị rắn độc cắn ngay lập tức.
Liệt Hỏa tán nhân là người đầu tiên lượm cuốc lên. Ba tên kia cũng lượm theo rồi cùng Lăng Trung Ngọc tiến vào thạch động.
Công tác trong thạch động mấy ngày đã đào đường địa đạo sâu xuống bảy trượng. Nước biển bên ngoài dần dần chảy vào và khoét đường hầm rộng mãi ra.
Tuy nhiên hãy còn cách trung tâm núi lửa rất xa. Nhiệt khí trong núi tiết ra khác nào lò lửa đỏ. Mấy tên ma đầu tuy đã phong tỏa hô hấp, người quấn vải tuồn, miệng ngậm thuốc giải thử, mà cũng còn khó chịu vô cùng.
Sau mấy ngày công tác người nào cũng biến thành đen như cục than, tưởng chừng da thịt bị nướng chín.
Ban đầu cứ cách nửa giờ phải nghỉ một lần. Về sau cứ tàn nén hương là lại phải nghỉ một lần.
Mấy tên ma đầu không ngớt hỏi bao giờ công việc mới xong? Lăng Trung Ngọc cũng không hiểu chỉ trả lời họ là khi nào nước biển thông vào tới nơi, công việc sẽ hoàn tất.
Bốn tên ma đầu thấy vách đá vừa dầy vừa kiên cố dị thường, không biết phải đào đến mấy trăm trượng mới giao thông với nước biển được thì trong lòng nóng nảy vô cùng.
Bọn chúng bàn ngầm với nhau nếu ba ngày nữa mà không thấy nước biển chảy vào thì liều chết với Lăng Trung Ngọc.
Hôm ấy gần đến giờ Ngọ, mọi người ra ngoài huyệt động nghỉ ngơi, múc nước trong giải khát chờ Giang Mỹ Linh đem cơm đến.
Bọn chúng đang nóng ruột bỗng thấy cô vẻ mặt cực kỳ hoang mang, hai tay không hốt hoảng chạy tới.
Lăng Trung Ngọc vội hỏi ngay :
- Có sự gì vậy?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Bốn người và một chiếc thuyền mới đến.
Cô nhưng nói dứt thì bỗng nghe một tiếng hú vang động cả núi rừng.
Lăng Trung Ngọc giật mình kinh hãi vội phát tín hiệu cho rắn độc. Chàng nghe tiếng hú biết chừng nội công người mới đến cực kỳ thâm hậu. Chàng đang đứng ngoài cửa động, chưa hiểu đối phương là bạn hay thù, nên phải gia tâm đề phòng.
Tiếng hú mỗi lúc một gần. Chớp mắt đã thấy trong rừng mấy bóng người xuất hiện. Lăng Trung Ngọc vừa nhìn rõ liền giật mình kinh hãi. Hai người này nào phải ai đâu xa lạ. Chính là Đào Vĩnh Trạch và một nhà sư thân thể cao lớn.
Nguyên Đào Vĩnh Trạch phát giác Lăng Trung Ngọc cùng Giang Mỹ Linh ra biển. Bọn chúng chờ hai ngày thì cướp được một chiếc hải thuyền liền rượt theo.
Đào Vĩnh Trạch cũng hiểu lái thuyền nhưng không thuộc đường, cứ loanh quanh mãi trong vùng Hoàng hải. Lăng Trung Ngọc tới đảo Kim Xà đã gần một tháng, bọn họ mới phát giác ra hòn đảo này. Họ thấy trên đảo có khói bốc lên liền biết là có người, vội vàng bơi thuyền thẳng tới nơi.
Đào Vĩnh Trạch đột nhiên phát giác bọn người đen sì thì không khỏi sửng sốt. Mặt mũi Lăng Trung Ngọc đen như mực nên hắn chưa nhận ra ngay.
Vân Nghệ Tử bỗng la lên :
- Lão Đào đấy ư?
Đào Vĩnh Trạch cả mừng bật tiếng reo :
- Vân Nghệ Tử đấy ư? Ha ha! Sao lão lại đến đây và biến thành bộ dạng thế này?
Bát Tý Thần Long Đào Vĩnh Trạch năm trước đã đến Tây Tạng tìm kiếm võ công của phe Mật tông về Hồng giáo nên quen biết vợ chồng Vân Nghệ Tử, Chưởng môn phái Linh Sơn. Hai lão ý hợp tâm đầu ở với nhau rất vui vẻ trong mấy tháng rồi mới chia tay. Lão không ngờ cách biệt gần hai mươi năm, nay lại gặp Vân Nghệ Tử trên hoang đảo này và biến thành bộ dạng quái dị.
Lão đảo mắt nhìn khắp một lượt thấy Giang Mỹ Linh đứng nấp đàng sau Lăng Trung Ngọc liền nhận ra chàng. Hắn cười ha hả nói :
- Đi rách đế giày tìm chẳng thấy, thấy ra chẳng mất công phu. Ha ha! Lăng Trung Ngọc! Nay ta gặp ngươi trên hòn đảo này liệu ngươi còn trốn được chăng?
Vân Nghệ Tử lẩm bẩm :
- Té ra Đào Vĩnh Trạch có thù với Lăng Trung Ngọc.
Cuộc diện biến diễn một cách đột ngột. Trong lúc hoang mang, bốn tên ma đầu chưa quyết định chủ ý thì Đào Vĩnh Trạch lại la lên :
- Vân Nghệ Tử! Các vị làm trò gì mà đến ở với Lăng Trung Ngọc? Các vị còn chưa biết gã là kẻ thù hay sao? Chính gã đã giết Linh Trí thượng nhân đó.
Vân Nghệ Tử đưa đi đưa lại cặp mắt không biết ngã theo ai. Trước tình hình này hắn có thể quay lại làm khó dễ Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc vẻ mặt vẫn thản nhiên, chàng nói :
- Đào lão tặc! Ngươi nói thế mà đúng? Trên hòn hoang đảo này ta e rằng ngươi không trốn thoát được.
Bỗng nghe những tiếng sột soạt từ trong rừng vang lên. Bốn con rắn lớn dẫn mười mấy con rắn dài vọt đến nhanh như tên bắn.
Bốn tên ma đầu toàn thân run bần bật, mặt tái mét không còn hạt máu.
Song Lăng Trung Ngọc rất đỗi kinh nghi vì chàng phát tín hiệu đã lâu mà đến bây giờ mấy con rắn lớn mới xuất hiện đã là một chuyện lạ. Hơn nữa chỉ có mười mấy con theo ra, chẳng lẽ bao nhiêu rắn độc khác không chịu nghe mệnh lệnh của chàng nữa.
May mà mười mấy con rắn độc này toàn là những con rất hung mãnh nên chàng cũng yên tâm được một phần, bụng bảo dạ :
- “Dù cho Đào Vĩnh Trạch võ công cái thế mà bị đàn rắn độc vây đánh, thì ít ra mình có chết hắn cũng phải bỏ mạng chứ không toàn được”.
Ngờ đâu Đào Vĩnh Trạch lại buông tiếng cười rội nói :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi ỷ vào đám rắn độc này trợ lực cho ngươi mà không biết thẹn mặt ư? Hà hà! Bữa nay ngươi nhận lầm người rồi! Bọn ta không sợ đâu!
Lão ngừng tiếng cười quay lại bảo Tất Thông :
- Bây giờ đến việc của lão Tất đối phó với chúng.
Nhà sư đứng bên Đào Vĩnh Trạch nở một nụ cười nham hiểm phưỡn ngực đi về phía bốn con rắn lớn. Miệng hắn lẩm nhẩm niệm mấy câu gì quái lạ. Bỗng thấy mười mấy con trăng quay đầu trốn chạy. Cả bốn con rắn lớn cũng lùi hoài, lộ vẻ khiếp sợ vô cùng.
Lăng Trung Ngọc ngấm ngầm kinh hãi tự hỏi :
- “Lão thầy chùa này là ai?”
Bỗng nghe nhà sư tức giận lớn tiếng quát :
- Loài nghiệt súc kia! Bọn mi còn chưa chạy ư?
Hắn vỗ bụng một cái rồi chúm môi huýt còi. Một con rắn xanh biếc nhỏ từ trong bọc chui ra.
Lăng Trung Ngọc đưa mục quang lấp loáng ngó con rắn xanh này thấy trán nó có mấy vằn sắc vàng thì kinh hãi biến sắc la lên :
- Kim giáp vương xà!
Nhà sư cười ha hả nói :
- À ra ngươi cũng có biết vương xà của ta!
Lăng Trung Ngọc tái mặt hỏi :
- Phải chăng ngươi là Xà Thần Tất Thông?
Xà Thần Tất Thông cười ha hả đáp :
- Chắc ngươi đã biết lão tăng có tài hàng phục độc xà thiên hạ vô song rồi chứ?
Con rắn xanh biếc từ từ ngoằn ngoèo bò về phía bốn con rắn lớn. Lạ thay!
Bốn con rắn lớn bằng hủ đựng nước vừa thấy con rắn nhỏ kia đã lộ vẻ kinh hãi đứng lại dàn trận để chờ.
Lăng Trung Ngọc thấy tình hình này biết là nguy rồi, liền nhảy vọt tới đứng chắn trước mặt bốn con rắn lớn. Cặp mắt chàng loang loáng nhìn chằm chặp vào Kim giáp vương xà.
Thực tình chàng không nở để bốn con rắn đã sinh trưởng với chàng lâu ngày phải bỏ mạng bữa nay. Chàng liền phát tín hiệu cho chúng rút lui.
Xà Thần Tất Thông cười ha hả nói :
- Lăng Trung Ngọc! Trong thiên hạ ngoài ta ra không còn người thứ hai nào hàng phục được Kim giáp vương xà đâu. Nếu ngươi không chịu đầu hàng lẹ đi để chất độc của nó tấn công vào phủ tạng thì có hối cũng không kịp nữa.
Lăng Trung Ngọc lặng lẽ không nói gì. Đột nhiên chàng vung thiết trượng lên đánh tới Kim giáp vương xà nhanh như điện chớp.
Vươn xà rít lên một tiếng quái gở rồi tựa hồ như mọc cánh bay vọt lên xổ tới cổ họng Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc giật mình kinh hãi quanh đi một bước vung thiết trượng đánh xéo lại nhằm đập vào lưng con rắn xanh kia. Kể về nội lực và thủ pháp chàng thì ngay một tay cao thủ võ lâm cũng khó lòng chống nổi một đòn này, nhưng con rắn xanh ưỡn mình ra tựa hồ một cây bổng.
Bỗng nghe một tiếng “choang” vang lên. Chẳng những nó không chạy đi mà còn quấn lấy chặt đầu trượng.
Xà Thần Tất Thông lại chúm môi thổi còi nổi hiệu dường như để chỉ huy con rắn công kích.
Con rắn xanh nghểnh đầu lên thè lưỡi từ từ quấn lấy thiết trượng.
Dưới ánh dương quang những vần sắc vàng trên đầu nó phát ra ánh sáng lập lòe mà phát khiếp.
Lăng Trung Ngọc vẻ mặt nghiêm nghị phi thường. Ai cũng hiểu chàng không thể bỏ được cây thiết trượng. Nếu bỏ thiết trượng thì rắn xanh còn bay tới nhanh hơn mà chàng tay không binh khí càng khó bề phòng ngự.
Giữa lúc người và rắn lâm vào tình trạng đối lập chưa xung kích đột nhiên ven rừng có tiếng kêu quái gở vọng lại. Một con rắn sắc vàng vọt tới nhanh như bay.
Xà Thần Tất Thông liếc mắt nhìn ra thấy đây là con Kim Xà dài năm thước.
Mặt hắn tái đi chưa kịp lên tiếng gọi con Kim giáp vương xà về thì đã thấy nó vừa nghe tiếng gọi của con Kim Xà liền bỏ ngay thiết trượng nhảy xuống đi theo đối phương liền.
Lăng Trung Ngọc thở phào một cái vừa lạng người tránh ra, đã thấy con Kim Xà ở phía trước cõng con thanh xà chuồn vào rừng.
Giang Mỹ Linh trợn mắt há miệng hỏi :
- Vụ này là thế nào?
Lăng Trung Ngọc cũng chẳng hiểu ra sao, chàng đáp :
- Con kim xà kia tên gọi Tiểu Kim được sư phụ ta ngày trước cưng lắm. Từ ngày sư phụ chết rồi nó cũng mất biến. Không biết tạo sao bây giờ lại xuất hiện?
Xà Thần Tất Thông nuôi con rắn xanh từ thuở nhỏ rất công phu, bây giờ nó đi mất, hắn tiếc chẳng khác gì người mất vợ con, không ngớt lớn tiếng la :
- Thanh nhi! Thanh nhi! Về đây! Về đây!
Nhưng con Thanh xà cứ theo con Kim Xà đi, không ngoảnh cổ lại.
Giang Mỹ Linh nói :
- Lạ nhỉ! Sao con thanh xà lại để con kim xà cõng đi?
Lăng Trung Ngọc ngẫm nghĩ một chút rồi đáp :
- Ồ! Ta hiểu rồi! Con rắn xanh kia là thư xà mà tiểu kim xà là hùng xà...
Giang Mỹ Linh nghe nói thẹn đỏ mặt lên không hỏi gì nữa.
Đào Vĩnh Trạch kéo tay Tất Thông nói :
- Lão Tất! Hy bình tĩnh lại một chút!
Rồi lão lớn tiếng :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi còn ngón gì giở hết ra đi rồi mà chịu chết.
Giang Mỹ Linh lanh trí vội la lên bảo bọn Tứ ma :
- Các ngươi đuổi hai tên này ra khỏi Xà đảo là ta cho thuốc giải liền.
Lăng Trung Ngọc động tâm biết cô dụ bọn Tứ ma về phe với mìn, cũng lập tức hô to :
- Các vị đuổi hai tên này đi, ta sẽ đưa về lập tức.
Bốn tên ma đầu đưa mắt nhìn nhau.
Liệt Hỏa tán nhân lên tiếng trước :
- Được lắm! Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất...
Lăng Trung Ngọc nói theo :
- Dĩ nhiên! Tứ mã nan truy!
Liệt Hỏa tán nhân rút trường kiếm ra cùng ba tên kia nhảy ra vây lấy Đào Vĩnh Trạch và Tất Thông.
Đào Vĩnh Trạch cả giận hỏi :
- Các vị là hảo hữu của ta sao lại về phe với địch?
Lăng Trung Ngọc nổi lên tràng cười rộ. Chàng vung trượng bổ xuống.
Đào Vĩnh Trạch phóng chưởng chống lại, bỗng sau gáy có luồng gió mát lạnh thổi tới, Linh Sơn mỗ mỗ đã xòe hai bàn tay ra chụp tới.
Đào Vĩnh Trạch phất tay áo một cái khiến cho Linh Sơn mỗ mỗ lộn đi mấy vòng, nhưng tay áo lão cũng bị Linh Sơn mỗ mỗ móc rách một đoạn dài.
Lăng Trung Ngọc thừa cơ rút thiết kiếm trong thiết trượng ra. Tay kiếm tay trượng, chàng tấn công mãnh liệt như gió táp mưa sa.
Tuy võ công Đào Vĩnh Trạch có cao thâm hơn Lăng Trung Ngọc một bậc, song lúc này bốn mặt thụ địch, lại bị Lăng Trung Ngọc tấn công ráo riết luống cuống chân tay. Lão muốn hỏi Vân Nghệ Tử cho vỡ lẽ mà không rảnh một giây nào để lên tiếng.
Liệt Hỏa tán nhân vung trường kiếm quét tới đụng vào thiền trượng Tất Thông đánh choang một tiếng. Tia lửa bắn ra tung tóe.
Tất Thông công lực cao hơn, hắn chỉ lùi lại một bước rồi đứng vững được ngay. Còn Liệt Hỏa tán nhân thì người lảo đảo mấy cái rồi mới chống được sức phản kích của đối phương.
Vân Nghệ Tử không muốn gây thù với Đào Vĩnh Trạch. Hắn vung cặp bút đâm vào hai bên tả hữu huyệt Kiên Tỉnh trên vai Tất Thông. Hắn cũng là Chưởng môn một phái, thủ pháp điểm huyệt có chỗ độc dị khác với lối điểm huyệt thông thường của những môn phái lớn Trung Nguyên.
Tất Thông sợ run, vội thu trượng về giữ mình. Hắn khoa cây trượng thành đường vòng tròn phong tỏa cặp bút của Vân Nghệ Tử không lọt vào được.
Liệt Hỏa tán nhân hết cơn thở hồng hộc lại tiến ra tấn công tiếp cả kiếm lẫn chưởng. Hắn vừa bị kémt hế, lần này vận dụng toàn lực, chưởng dường sét đánh, kiếm tựa chớp nhoáng.
Tất Thông sợ Vân Nghệ Tử thừa cơ mình sơ hở để điểm huyệt, hắn liền huy động Phong Ma trượng pháp sở trường về cương mãnh để tự vệ chứ không dám đánh ra.
Cây thiền trượng của hắn huy động mỗi lúc một hẹp vòng lại vì bị Liệt Hỏa tán nhân tấn công mãnh liệt, bức bách hắn phải lui dần.
Đào Vĩnh Trạch chuyển động thần oai nhằm hạ Tang Mộc Thanh vì công lực mụ sút kém. Đột nhiên lão quát lên một tiếng thật to phóng song chưởng đánh tới, khiến cho người mụ phải bắn đi. Sợi dây điều cũng bị đứt tung.
May mà khinh công của mụ tuyệt cao, vả Lăng Trung Ngọc quét thiết trượng tấn công kịp thời nên Đào Vĩnh Trạch không kịp hạ thủ đả thương mụ nữa. Có điều mụ đã bị một phen bở vía, bật tiếng la thất thanh.
Vân Nghệ Tử thấy vợ lâm nguy vội bỏ Xà Thần Tất Thông chạy lại cứu viện.
Đào Vĩnh Trạch đang mong hắn lại. Lão hú lên một tiếng dài rồi phóng chưởng chỉ đâm tới tấp. Hai tiếng “choang choang” vang lên. Cặp bút của Vân Nghệ Tử bị lão hất ra.
Tiếp theo cây thiết trượng của Lăng Trung Ngọc cũng bị gạt xéo sang một bên.
Đào Vĩnh Trạch lùi lại một bước, lớn tiếng quát :
- Vân Nghệ Tử! Ngươi trở mặt gây thù với ta thì đừng trách ta không biết điều.
Vân Nghệ Tử vội đáp :
- Đào tiên sinh! Ta chỉ yêu cầu tiên sinh rời khỏi đảo này là không tổn thương gì đến hòa khí. Ta... ta...
Hắn muốn nói: Ta ở vào tình trạng bất đắc dĩ. Nhưng ngại có Lăng Trung Ngọc đứng bên nên không dám nói ra.
Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, Đào Vĩnh Trạch đã ngưng tụ chân khí, đột nhiên quát lên một tiếng thi triển Tu La thần công.
Chớp mắt gió lạnh thổi lên, chưởng lực mãnh liệt như dốc biển lay non xô tới.
Liệt Hỏa tán nhân cùng Vân Nghệ Tử đứng ngay vai phóng chưởng ra chống đỡ.
Lăng Trung Ngọc liệng ba mũi Kim Xà trùng đánh véo một cái! Đào Vĩnh Trạch đã biết Kim Xà trùng lợi hại thế nào rồi. Lão vội di chuyển chưởng lực qua phía tả khiến cho Kim Xà trùng của Lăng Trung Ngọc bắn rớt xuống đất.
Liệt Hỏa tán nhân cùng Vân Nghệ Tử hiệp lực kháng cự mới miễn cưỡng đứng vững được, nhưng người cũng run lẩy bẩy.
Lăng Trung Ngọc tuy trong lòng kinh hãi mà ngoài mặt vẫn tươi cười nói :
- Ta đã bị khí nóng làm cho khó chuị, đa tạ lão đã quạt cho một cơn gió mát.
Đào Vĩnh Trạch tức quá xoay mình lại đứng đối diện với Lăng Trung Ngọc, phóng song chưởng tấn công mãnh liệt.
Lăng Trung Ngọc đã đề phòng từ trước. Chàng lăn người đi để tránh ra xa.
Bỗng nghe tiếng gió ào ào quét cát đá một vùng bay lên tứ tung.
Linh Sơn mỗ mỗ đứng đàng sau Đào Vĩnh Trạch để toan đánh lén thì đột nhiên bị chưởng lực khủng khiếp của lão hất bật ra xa ngoài ba trượng.
Còn ba tên kia thấy Tu La thần công của Đào Vĩnh Trạch ghê gớm như vậy đều hoảng sợ lộ ra ngoài mặt.
Giang Mỹ Linh đứng ngoài la lên :
- Sợ gì hắn! Ai bị Tu La thần công đả thương ta sẽ trị cho lành ngay.
Lăng Trung Ngọc cũng nói :
- Lão phát huy Tu La thần công rất tổn hơi sức. Chúng ta chia nhau mỗi người đứng một phương vị luân lưu chiến đấu, thử xem lão chống đỡ được bao lâu.
Bốn tên ma đầu nghe Lăng Trung Ngọc thức tỉnh lập tức mỗi người chiếm giữ một phương. Còn chàng ở giữa để tùy cơ tiếp ứng hoặc chiến đấu với Đào Vĩnh Trạch.
Đào Vĩnh Trạch cùng Tất Thông bị bao vây trong phương vị ba mươi trượng vuông. Bên đối phương năm người có thể kẻ hô người ứng, trận thế kiên cố chẳng khác thành đồng vách sắt.
Đào Vĩnh Trạch đã mấy phen xung kích tỷ như sóng đánh vào cát đá tuy có phát ra thanh âm rùng rợn mà chẳng đả thủng.
Hai bên tỷ đấu gần nửa giờ. Đào Vĩnh Trạch cảm thấy trái tim đã đập mau hơn, lão la thầm :
- “Hỏng bét! Tình trạng này mà còn kéo dài thì mình sẽ bị kiệt lực mà chết với chúng”.
Vân Nghệ Tử la lên :
- Lão Đào! Lão nhận thua quách đi! Sao lại cứ nhất định ở trên đảo này làm khó dễ bọn ta.
Đào Vĩnh Trạch ban đầu tưởng lấy võ công thủ thắng. Bây giờ lâm vào thế kém, liền thay đổi chủ ý. Lão ngẫm nghĩ mấy câu của Vân Nghệ Tử và để tâm quan sát thái độ của mấy tên ma đầu liền tỉnh ngộ ngay.
Tác giả: Tiêu Sắc
Dịch Thuật: Hàn Giang Nhạn
Đả tự: Bạch Lục
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Đào Vĩnh Trạch ồ lên một tiếng rồi nhìn Vân Nghệ Tử hỏi :
- Có phải các vị trúng Ngũ Độc châm của con tiểu yêu nữ kia không? Các vị bất tất phải sợ hãi lão phu sẽ giải cứu cho.
Bốn tên ma đầu nửa tin nửa ngờ, thế công chậm lại.
Giang Mỹ Linh giật mình kinh hãi vội quát lên :
- Đừng tin lời lão nói nhăng, khắp thiên hạ chẳng một ai giải cứu được Ngũ Độc châm của ta.
Đào Vĩnh Trạch cả cười hỏi :
- Ngươi quên rồi sao? Lão phu đã lấy được ở nhà ngươi mấy pho bí lục trong đó có phép cách chế luyện và cách giải tán Ngũ Độc châm. Hà hà! Ngũ Độc châm của nhà ngươi sau bốn mươi chín ngày khiến người trúng phải nát thân ra mà chết. Có đúng vậy không?
Giang Mỹ Linh hắng giọng một tiếng toan kiếm lời bài xích thì Đào Vĩnh Trạch đã thét lớn :
- Các vị còn sợ gì nữa? Sợ rắn độc của Lăng Trung Ngọc chăng? Hay sợ không có thuyền để ra biển? Các vị đã theo lão phu thì chẳng còn gì đáng sợ nữa. Uổng thay cho các vị đã làm chúa tể một phái mà để cho bọn hậu nhận tiểu bối sai khiến. Không sợ người ta cười thối óc sao? Này! Các vị hãy giết thằng lỏi này đi trước rồi chúng ta cùng đi kiếm bí lục võ công của Võ Hạo Thiên.
Đào Vĩnh Trạch nói mấy câu này như đánh vào trái tim bọn ma đầu. Chúng thấy Đào Vĩnh Trạch bản lãnh hơn người lại có Xà Thần đi theo không sợ rắn độc.
Nếu lão lại giải được cả Ngũ Độc châm thì chẳng còn điều chi uy hiếp được họ nữa.
Đầu tiên là Vân Nghệ Tử gầm lên một tiếng thật to nhảy xổ vào Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc cầm ngay thanh kiếm đón đỡ la lên :
- Hãy khoan động thủ để nghe ta nói!
Chàng chưa dứt lời, Liệt Hỏa tán nhân đã vung kiếm đâm tới, đồng thời lớn tiếng thóa mạ :
- Ngươi đã khinh mạn chúng ta quá lắm rồi! Bây giờ ngươi phải không có đất mà chôn.
Lăng Trung Ngọc chống thiết trượng xuống đất, người chàng như bị cơn gió lốc lộn đi mấy vòng. Những tiếng choang choảng vang lên rùng rợn không ngớt.
Nguyên Liệt Hỏa tán nhân đuổi theo ráo riết để công kích chàng. Hắn chém liền bảy tám kiếm đều trúng vào cây thiết trượng của Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc không phản kích cứ lăn người đi hoài chỉ trong chớp mắt chàng đã xa Liệt Hỏa tán nhân đến bảy tám trượng.
Vợ chồng Vân Nghệ Tử đuổi tới nơi Lăng Trung Ngọc vùng dậy trỏ vào huyệt động la lên :
- Các ngươi có giết chết ta cũng chẳng làm gì. Rồi đây núi lửa nổ tung, bao nhiêu người phải vạ nhà tan người chết. Cả bọn ngươi vị tất đã thoát được trường kiếp nạn này.
Vân Nghệ Tử cười lạt nói :
- Chúng ta giết ngươi xong xuống thuyền đi ngay. Dù hỏa sơn có phun lửa thì chúng ta đã ra đến giữa biển rồi.
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Các ngươi không nghĩ đến sinh linh miền duyên hải ư?
Vân Nghệ Tử cả cười đáp :
- Chúng ta chỉ cần giữ mình, ai hơi đâu mà nghĩ sinh linh miền duyên hải?
Lăng Trung Ngọc xem tình hình này biết là có nói nhân nghĩa với bọn ma đầu cũng chẳng khác chi nước đổ đầu vịt. Chàng liền băng mình vọt lên rồi hạ xuống cửa động, chàng chắc mẫn mình chịu đựng sức nóng bền bỉ hơn bọn ma đầu cứ vào trong động mà không sợ bọn chúng nữa.
Mắt nhìn thấy cửa động chỉ còn cách ba trượng mà sau lưng tiếng gió vang lên Tất Thông ỷ có cặp chân dài đuổi lẹ tới sau lưng. Hắn vung trượng đánh xuống Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc vội xoay mình vung trượng lên đón. Choang tia lửa bắn ra.
Người chàng lảo đảo lùi lại ba bước đứng không vững phải lùi ra lại ba bước và còn cách cửa động rất gần.
Xà Thần Tất Thông cố sứ tấn công Lăng Trung Ngọc phải ứng chiến một cách hoang mang. Vậy mà hắn bị cây thiết trượng của chàng hất té xuống đất.
Tất Thông trong lòng run sợ đứng phắt dậy quát to :
- Gã họ Lăng kia! Ngươi còn hòng trốn thoát khỏi chốn này ư?
Lăng Trung Ngọc vẫn tiếp tục lùi lại phía sau.
Xà Thần Tất Thông vẫn tiến lại uy hiếp.
Giữa lúc ấy trong động đột nhiên vọt ra một luồng nhiệt khí.
Lăng Trung Ngọc đã quấn quanh mình một lớp vải tuồn đan bằng rêu đá nên chưa thấy gì nhưng áo tăng bào của Tất Thông đã cháy bùng lên. Hắn giật mình kinh hãi vội năm xuống đất lăn mình đi để dập tắt lửa.
Lăng Trung Ngọc biết làn nhiệt khí bữa nay ở trong động còn khó chịu hơn mấy bữa trước nhiều. Chàng cũng không khỏi giật mình kinh hãi.
Giữa lúc ấy chàng lại nghe tiếng Giang Mỹ Linh la hoảng liền quay đầu lại coi thì thấy cô bị Linh Sơn mỗ mỗ và Linh Sơn mỗ mỗ đuổi tới cửa động.
Mười ngón tay móng dài của Linh Sơn mỗ mỗ đã gần chạm vào sau lưng cô, mà Lăng Trung Ngọc ở cách xa có đến mấy thước, chàng có xông lại cứu ứng cũng không thể kịp được. Bất giác chàng hít một hơi chân khí than thầm :
- “Không ngờ phen này mình và Giang Mỹ Linh đều chịu chết trên Kim Xà đảo này”.
Giữa lúc nguy cấp chỉ chừng sợi tóc, Lăng Trung Ngọc vừa động tâm bỗng nghe dưới đất có thanh âm như sấm rền vọng lên. Thanh âm này mỗi lúc một vang dội. Đất chuyển động đã cảm giác được.
Cửa động đột nhiên tuôn ra một luồng khói đặc. Mắt bọn người loé lên một cái, lửa đỏ theo luồng khói bạc phun ra. Đã có những khoáng đất bị nung chảy, đỏ như than hồng.
Đột nhiên Linh Sơn mỗ mỗ thé lên một tiếng khủng khiếp, mọi người vừa nghe tiếng thét thì tấm thân mụ đã bị luồng lửa đỏ nuốt mất.
Mụ toan tung mình nhảy lại bắt Giang Mỹ Linh liền bị khói đặc xông vào mắt chịu không nổi ngã lăn xuống đất, không mở ra được nữa mà cũng không biết đường né tránh. Lập tức mụ bị cháy thành than.
Giang Mỹ Linh vừa thoát khỏi bàn tay ma quỷ của Linh Sơn mỗ mỗ thì chất lỏng đỏ hồng đã lan tới chỗ cô vừa đứng. Cô trông thấy tình hình nguy hiểm rùng rợn này thì chẳng còn hồn vía nào nữa cũng ngã lăn ra.
Lăng Trung Ngọc không hiểu một luồng kình lực từ đâu kéo đến, chàng nhảy một cái xa đến sáu trượng ôm Giang Mỹ Linh lên.
Người chàng vừa vọt đi thì chất lỏng đỏ hồng lấp vào chỗ chàng vừa đứng khiến chàng cũng bở vía.
Đột nhiên những tiếng ầm ầm chói tai vang lên! Trong đám khói đặc phun ra vô số lửa hồng. Làn khói lửa bay vọt tứ tung bốn phía.
Một luồng khói đặc tựa như một cây cột sắc đen bốc lên cao rồi tản ra bốn mặt.
Chỉ trong khoảnh khắc những tiếng nổ rùng rợn liên tiếp. Rừng cây đã bị lửa cháy tới nơi.
Dù bọn ma đầu lớn mật đến đâu nhưng nhìn thấy cảnh tượng chưa từng có cũng phải sợ hết hồn. Chúng không nghĩ tới việc rượt theo Lăng Trung Ngọc nữa mà chạy thục mạng ra bờ biển.
Lăng Trung Ngọc ôm Giang Mỹ Linh mà chạy. Chất lỏng tiếp tục trào ra như luồng nước lủ. Luồng lửa đỏ tới đâu hết thảy mọi vật đều cháy thành than.
Bốn phía tro bụi tung lên ngất từng mây bao phủ hết trái đảo Kim Xà che khuất cả ánh dương quang.
Làn mây đen đè thấp xuống, trong mây lẫn ánh lửa hồng ảm đạm. Bầu trời bỗng biến thành cảnh hoàng hôn tưởng chừng thế giới đã tới ngày tận mạt.
Lăng Trung Ngọc rất là thất vọng không phải chàng lo cho tính mạng mà là tiếc công mình đã phí bao nhiêu tâm lực rút cục vẫn không cứu được trường kiếp nạn gây nên bởi núi lửa bộc phát.
Chàng có biết đâu nếu chưa khai được đường hầm để dẫn nước biển vào đầy miệng núi lửa thì tai họa còn khủng khiếp không biết đến đâu mà nói. Vì nước biển tràn vào miệng núi lửa nên nước bị xôi lên thành thể hơi. Thể hơi đến cao độ bành trướng lên nổ tung ra sớm hơn kỳ hạn.
Lăng Trung Ngọc quay đầu nhìn lại đám mây đen bao phủ núi Kim Xà bất giác sa đôi giòng lệ.
Giang Mỹ Linh thét lên :
- Trung Ngọc! Chúng mình không chạy mau còn đứng đây để đợi chết chăng?
Lăng Trung Ngọc nghiến răng vận động toàn thân khí lực cõng Giang Mỹ Linh chạy như bay.
Lúc này rừng cây đã cháy đùng đùng. Lửa khói bốc lên tỏa ra bốn mặt.
Rừng cây bị cháy bật lên những tiếng nổ lách tách thêm vào tiếng những cây lớn đổ xuống ầm ầm. Thế lửa rừng cây lan ra còn nhanh hơn cả chất lỏng trong núi lửa phun ra.
Chỉ trong khoảnh khắc, Lăng Trung Ngọc và Giang Mỹ Linh đã bị biển lửa bao vây.
Các loài cầm thú trong đảo kinh hoảng bay loạn lên hoặc chạy quanh nhiều nhất là giống rắn. Trong đám rừng lửa cháy tiếng rắn thở phì phì hay kêu chí chóe làm người nghe phải đinh tai nhức óc. Lúc này bất nhân loài động vật nào cùng không tàn sát nhau nữa, mà chỉ tranh nhau chạy thục mạng.
Giang Mỹ Linh lếch thếch chạy theo Lăng Trung Ngọc. Chàng kéo cô chạy bừa, chân tay đụng cả cành cây hoặc mỏm đá làm tổn thường mấy chỗ, cơ hồ không theo nổi.
Lăng Trung Ngọc thấy mình hãy còn cách bể một đoạn đường mà trước mặt chỗ nào cũng lửa cháy rần rần. Chàng vội cõng Giang Mỹ Linh lên bảo cô :
- Nhắm mắt lại đừng sợ hãi gì. Ta đem cô xông qua khỏi biển lửa.
May thay đoạn đường này không dài lắm và hai người mặc vải tuồn, tia lửa có bắn vào người cũng không cháy đến da thịt.
Lăng Trung Ngọc dùng thiết trượng khều những cành cây bị cháy hất đi lấy đường mà chạy. Chàng lại tìm những chỗ ít khói để bước qua. Sau cùng chàng bỏ rừng cây đang cháy đùng đùng lại phía sau, chạy ra đến bãi biến.
Biển gào thét như sấm động. Mặt nước tối đen như mực, cuồng phong thổi mạnh. Dưới ánh lửa quang lập lòe, chàng nhìn rõ bọn Đào Vĩnh Trạch đã chạy tới bờ biển.
Lăng Trung Ngọc bỗng lớn tiếng la :
- Hỏng rồi!
Chàng thấy bọn chúng xuống thuyền.
Đào Vĩnh Trạch tay cầm một lưỡi phi đao liệng ra để cắt đứt dây cột một con thuyền khác.
Nguyên trên đảo này có ba con thuyền. Một của Lăng Trung Ngọc và Giang Mỹ Linh cưỡi đến đã được tu bổ hoàn toàn. Một của bốn ma đầu đã bị rách nát tan tành bỏ đó không sửa chữa, bây giờ bị gió bảo thối biến thành từng miếng vụn. Con thuyền của Đào Vĩnh Trạch và Xà Thần Tất Thông thì thả neo ở bờ biển và buộc vào một khối đá lớn trên bãi cát.
Đào Vĩnh Trạch tâm địa độc ác vô cùng. Lão đã cướp lấy chiếc thuyền tốt của Lăng Trung Ngọc, lúc ra đi lão còn phóng phi đao để chặt đứt dây neo con thuyền của lão.
Dây neo vừa bị đứt, con thuyền lập tức bị làn sống lớn xô ra ngoài biển.
Lúc này Lăng Trung Ngọc không còn con đường nào khác để tự cứu mạng cho chàng. Chàng quát lên một tiếng, ôm Giang Mỹ Linh nhảy xuống nước bơi ra rượt thuyền.
Một cơn sóng to hất hai người lên trên không, Lăng Trung Ngọc một tay ôm Giang Mỹ Linh nhảy xuống cưỡi sóng vọt ra xa mười mấy trượng.
Con thuyền kia bị sóng tròng trành không có người bẻ lái mà nó vẫn không chìm đắm.
Trong lòng Lăng Trung Ngọc nẩy ra một tia hy vọng. Chàng ghé tai Giang Mỹ Linh la lên :
- Chúng ta phải nắm con thuyền kia.
Giang Mỹ Linh la theo :
- Ngươi buông ta ra mới có đủ sức.
Cô thoát ra rồi cô bơi theo Lăng Trung Ngọc. May cô đã học được cách lội nước, lúc này chí khí cầu sinh mãnh liệt khiến cho cô có sức chống chọi. Giữa làn sóng giữ, cô vẫn bơi theo bám sát Lăng Trung Ngọc.
Lăng Trung Ngọc mấy lần quay đầu lại thấy cô vẫn theo kịp mới hơi yên lòng.
Sau cơn gió dữ lại đến mưa rào. Bầu trời thảm đạm, tiếng sấm vang rền lẫn với tiếngnúi lửa nổ tung khó lòng phân biệt.
Lăng Trung Ngọc tinh thông thủy tính biết lựa luồng nước. Chàng dẫn Giang Mỹ Linh theo đà sóng gắng sức rượt theo con thuyền. Chàng đuổi mỗi lúc một gần lại và chẳng còn bao lâu nữa sẽ đuổi kịp.
Đột nhiên trên không lóe lên một luồng hào quang. Đấy là một hòn đá lớn trong núi lửa bắn ra mang theo lửa cháy ầm ầm rớt đúng xuống con thuyền kia.
Sau một hồi nổ vang, con thuyền phát hỏa. Chỉ trong khoảnh khắc thuyền bị làn sóng nuốt mất.
Thuyền mất hy vọng cũng tan tành, Giang Mỹ Linh mắt tối sầm lại, dũng khí của cô cũng tiêu tan theo.
Bỗng một cơn sóng biển xô tới. Giang Mỹ Linh thét lên một tiếng, Lăng Trung Ngọc quay đầu nhìn lại thấy cô bị làn sóng cuốn đi. Chàng vội kêu lên :
- Đừng sợ chi hết, cứ nín hơi thở cho nổi người lên rồi ta lại cứu.
Giang Mỹ Linh lập tức nương theo làn sóng biển, Lăng Trung Ngọc cố gắng bơi lại. Đột nhiên chàng phát giác ra một con cá sa đang xông tới trước mặt cô.
làn sóng rẻ ra hai bên. Con cá sa há miệng thật lớn để lộ hai hàm răng trắng ởn coi gớm khiếp.
Lăng Trung Ngọc thấy Giang Mỹ Linh sắp bị cá nuốt liền quát lên một tiếng thật to. Chàng nín hơi nhảy vọt lên trên mặt nước. Tay phải chàng phóng mạnh một cái. Cây thiết trượng đen láy xuyên qua miệng cá.
Chỉ trong chớp mắt màu đỏ nổi lên mặt nước. Xác cá trôi qua bên mình Giang Mỹ Linh rồi bị sóng biển cuốn đi.
Thế là thiết trượng cùng thiết kiếm của sư phụ đã giao cho mười mấy năm nay chưa lúc nào rời mình chàng nay không còn nữa. Thậm chí những lúc phong đào chàng cũng không bỏ nó để thoát thân. Bây giờ vì cứu mạng cho Giang Mỹ Linh, chàng không ngần ngại liệng nó vào miệng cá sa. Con cá bị sóng cuốn đi chàng toan nhảy lại nắm lấy thì đã không kịp nữa. Chàng đành buông tiếng thở dài nói tự an ủi :
- Bây giờ chỉ mong sao toàn mạng đã là phúc lớn tày trời. Sư phụ ở dưới suối vàng có biết tình hình này hẳn cũng lượng thứ cho ta đã phóng khí di vật của lão nhân gia để cứu một mạng người.
Lăng Trung Ngọc thuận theo thế nước tiến về phía trước nắm được Giang Mỹ Linh. Chàng nâng cô lên khỏi mặt nước.
Giang Mỹ Linh hít một hơi chân khí vừa thở vừa nói :
- Tiểu muội không làm gì được nữa rồi. Ca ca tự liệu mà thoát lấy thân.
Lăng Trung Ngọc thét lên :
- Nói bậy! Chúng ta sống thì sống cả, chết cùng chết hết. Sao cô lại thốt ra những lời thoái chí. Cô một tay ôm lấy cổ ta còn một tay bám vào vai ta.
Giang Mỹ Linh đang lúc tuyệt vọng, bị Lăng Trung Ngọc trách mắng, trong lòng lại rất lấy làm khoan khoái tưởng chừng một luồng khí ấm áp trút vào toàn thân. Lòng cô lại nẩy ra dũng khí cầu sinh.
Nước biển dần dần phát nóng. Luồng nước lạnh đụng phải luồng nước nóng càng chảy xiết. Lăng Trung Ngọc không giữ được bị luồng nước đưa lên hụp xuống khác nào như người đằng vân giá vũ. Chàng ỷ vào nội công thâm hậu, cố sức giữ cho mình khỏi chìm xuống và tâm thần ráng trấn tĩnh. Người chàng vẫn giữ thế quân bình trôi theo dòng nước.
Không hiểu qua một thời gian đã bao lâu, mắt chàng bỗng sáng lòa, chàng trông rõ vầng thái dương, thì biết là đã ra ngoài luồng nước chảy xiết và dời khỏi đảo Kim Xà mấy chục dặm rồi. Gió bụi ở núi lửa phun ra cùng mây mù không còn mấy nữa.
Lăng Trung Ngọc đưa mắt nhìn ra thấy một con thuyền lớn đang xoay tít tựa hồ sắp chìm xuống. Tinh thần chàng đột nhiên phấn chấn. Chàng theo luồng nước tới gần con thuyền kia thì thấy hai bóng người to lớn đang hạ buồm xuống, chân tay cuống quít.
Lăng Trung Ngọc nhìn kỹ lại thì hai người đó chính là Bát Tý Thần Long Đào Vĩnh Trạch cùng Xà Thần Tất Thông mà con thuyền kia chính là thuyền của chàng.
Chàng biết Đào Vĩnh Trạch tuy hiểu lái thuyền nhưng không ứng phó được với cảnh ba đào hiểm ác này. Bọn chúng đang bị hãm vào chỗ nước xoáy không sao thoát ra được, xem chừng sắp bị cuốn xuống đáy biển.
Lăng Trung Ngọc không nghĩ gì nữa để cho nước xoáy mình tới bên thuyền.
Tất Thông đột nhiên phát giác ra chàng, giật mình kinh hãi quát hỏi :
- Lăng Trung Ngọc! Thằng lỏi này còn chưa chết ư?
Hắn giơ thiền trượng lên đâm mạnh xuống.
Lăng Trung Ngọc một tay nắm lấy đầu trượng, một tay nắm lấy lèo thuyền lớn tiếng quát :
- Để ta lên thuyền bẻ lái giúp cho thoát hiểm. Nếu không thì ta chết mà các ngươi cũng đừng hòng sống.
Đào Vĩnh Trạch đoạt lấy cây thiền trượng của Tất Thông trầm giọng nói :
- Để cho chúng lên thuyền.
Lão kéo thiền trượng lôi Lăng Trung Ngọc lên thuyền rồi lão lại đưa đầu trượng xuống cho Giang Mỹ Linh bám lấy mà lên.
Lăng Trung Ngọc hít mạnh một hơi chân khí. Chàng giữ lấy bánh lái, lớn tiếng quát :
- Các ngươi cầm lấy hai chiếc bẽ chèo mà nghe ta chỉ huy!
Tất Thông thở ồ ồ trợn mắt lên nhìn chàng. Bỗng nghe đánh ào một tiếng.
Một cơn sóng lớn đập vào mũi thuyền.
Đào Vĩnh Trạch hoang mang cầm lấy bẽ chèo. Tất Thông cũng làm theo.
Lăng Trung Ngọc không dòm ngó để hết tinh thần nhìn dòng nước xoáy lớn tiếng quát :
- Gạt sang mé tả! Xoay lại phía sau! Bơi sang bên hữu.
Sau khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà, con thuyền thuận theo vòng nước xoáy mấy vòng rồi thoát ra khỏi trung tâm nguy hiểm.
Đào Vĩnh Trạch thở phào một cái, nhưng ngoài biển vẫn còn sóng to gió cả.
Lăng Trung Ngọc vẫn để hết tinh thần bẻ lái thuyền không dám lơ là việc chỉ huy.
Sau chừng nửa giờ, sóng gió dần dần bình tĩnh lại và tạm thời thoát cảnh hiểm nghèo.
Lăng Trung Ngọc ngưng thần nhìn ra giữa cảnh mênh mang bát ngát còn ẩn hiện ngọn núi trên đảo Kim Xà. Đỉnh núi này hãy còn một làn ánh hồng ảm đạm bao phủ.
Trong lúc thương tâm, chàng cảm thấy an ủi được phần nào. Đảo Kim Xà tuy không thoát khỏi kiếp nạn do núi lửa gây ra nhưng không đến nỗi tệ hại cả trái đảo biến thành than bụi như sư phụ chàng đã nói trước. Chàng tự nhủ :
- “Nếu sau này có cơ hội ta lại quay về để thăm mộ phần sư phụ, không hiểu bây giờ tình hình trên đảo ra sao?”
Chàng ngấm ngầm thở phào một cái, buông tay lái lên tiếng :
- Bây giờ cứ theo chiều nước mà cho thuyền đi không phải phí hơi sức gì nữa.
Lúc này chàng mới được rảnh chiếu cố cho Giang Mỹ Linh thì thấy nàng ngồi xếp bằng bên mình, người cứ như gà toi, mặt không còn chút huyết sắc.
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Cô nương thấy thế nào?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Khá nhiều rồi. Khí lực khôi phục dần dần, nhưng khát nước rất là khó chịu.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Được rồi! Chúng ta sẽ kiếm nước uống.
Đột nhiên nghe Tất Thông bật tiếng cười lạt, chụp lấy cây thiền trượng.
Lăng Trung Ngọc quắc mắt lên quát :
- Ngươi định làm gì vậy?
Tất Thông hỏi :
- Gã họ Lăng kia! Coi bộ ngươi tưởng chừng như muốn làm chủ nhân con thuyền này chăng?
Lăng Trung Ngọc đáp :
- Cái đó đã hẳn.
Tất Thông cười lạt nói :
- Mời ngươi xuống long cung mà làm chủ nhân.
Lăng Trung Ngọc cũng cười lạt hỏi :
- Ngươi tưởng đã qua cơn sóng gió rồi chăng? Ta nhảy xuống biển vị tất đã chết chìm, nhưng năm bọn ngươi... hà hà... sẽ thành một bữa điểm tâm cho đàn cá lớn đang chờ đó.
Tất Thông đã vung trượng lên nhưng không dám đánh xuống.
Đào Vĩnh Trạch ra vẻ biết điều nói :
- Đã đến lúc này mi còn nghĩ tới thù hận cũ nữa ư? Chúng ta phải “đồng chu cộng tế” mới được. Phải lắm! Đồng chu cộng tế chính là câu chuyện lúc này.
Lão gạt Tất Thông ra ngó trộm hắn chớp mắt mấy cái nói :
- Ta biết là lão Tất cay cú vì mất con rắn kia. Có điều hiện tại ở trên một con thuyền này, chúng ta đều là người mong thoát nạn chẳng nên để tâm đến thù cũ làm chi.
Tất Thông không nói gì nữa, thu thiền trượng về, đi ra chỗ khác.
Đào Vĩnh Trạch nói :
- Lăng Trung Ngọc! Ngươi chịu khó bẻ lái cho chúng ta thì ta sẽ để bọn ngươi ở lại trên thuyền này.
Lăng Trung Ngọc cười lạt nói :
- Con thuyền này chính là của ta, ta bất tất phải cảm ơn ngươi.
Đào Vĩnh Trạch nói :
- Cảm ơn cũng được mà chẳng cảm ơn cũng không sao. Tóm lại bây giờ chúng ta phải nương tựa nhau.
Lăng Trung Ngọc nghĩ thầm :
- “Ta cần cóc gì phải nương tựa các ngươi. Nhưng ở trong thuyền này mà gây việc động võ thì có điều bất lợi”.
Giang Mỹ Linh nói :
- Trung Ngọc! Ca ca đừng mắc lừa họ, mấy tên lão ma đầu này so với cá sa trong biển còn đáng sợ hơn.
Đào Vĩnh Trạch cười ha hả nói :
- Giang cô nương! Cô nương muốn báo thù ta chăng?
Giang Mỹ Linh đáp :
- Trừ phi bây giờ ngươi giết ta đi, không thì sau này ta phải trả thù.
Đào Vĩnh Trạch cười nói :
- Hay lắm! Để đến ngay sau sẽ tính, còn ở trên thuyền ngày nào là chúng ta hãy tạm vất bỏ cừu hận ngày ấy.
Lão đưa mắt nhìn Lăng Trung Ngọc nói :
- Ngay Lăng Trung Ngọc kể ra cũng có cừu hận với ta, nhưng y hiểu lẽ “đồng chu cộng tê” nên tạm gác thù hận sang một bên.
Lăng Trung Ngọc cười khanh khách nói :
- Đào Vĩnh Trạch! Lão nói câu này nghe được. Hay lắm! Người quân tử chỉ có một lời, ngựa tốt chỉ nghe một roi. Chúng ta cứ thế.
Chàng liếc mắt nhìn Tất Thông nói tiếp :
- Tất Thông! Ngươi giữ vững đầu thuyền! Mỹ Linh! Chúng ta vào trong này kiếm nước uống.
Tất Thông tức đầy ruột nhưng bị tình trạng sóng gió làm cho khiếp đảm và Đào Vĩnh Trạch đã dặn hắn rồi, đồng thời lão đã thỏa hiệp với Lăng Trung Ngọc thì chẳng còn làm cách nào được, đành phục tòng mệnh lệnh của chàng, ngồi giữ đầu thuyền.
Đào Vĩnh Trạch dẫn Lăng Trung Ngọc vào khoang thuyền cười ha hả nói :
- Người bạn cũ của các vị đã vào đây!
Bỗng thấy ba tên ma đầu nằm sóng sượt trong khoang. Tên nào cũng mặt xanh môi lợt, mửa ra từng đống uế vật.
Nguyên bọn họ từ Tây Tạng tới đây. Trước kia chưa biết biển là gì mà bây giờ bị một phen sóng gió ghê gớm thì chịu làm sao nổi? Tên nào cũng say sóng tựa hồ bị trọng bệnh.
Ba tên ma đầu mở mắt ra nhìn. Đột nhiên chúng thấy Lăng Trung Ngọc đứng sừng sững ở trước mặt thì không khỏi giật mình kinh hãi.
Liệt Hỏa tán nhân lớn tiếng hỏi :
- Lão Đào! Lão làm thế này là có ý gì?
Hắn chưa dứt lời thì Tang Mộc Thanh đã gầm lên một tiếng, gắng gượng đứng lên nhảy xổ vào Giang Mỹ Linh, mụ quát :
- Trả lại thư thư ta đây!
Giang Mỹ Linh đáp :
- Thư thư mụ té xuống lò lửa mà chết có liên hệ gì đến ta?
Cô toan chống đỡ đã nghe đánh huỵch một tiếng, Tang Mộc Thanh đứng không vững lại té nhào.
Lăng Trung Ngọc nói :
- Mỹ Linh! Ta nhớ trong khoang thuyền còn thuốc chữa say sóng mà ta đã chuẩn bị từ trước, cô lấy cho họ mỗi người một chút.
Đào Vĩnh Trạch đập tay xuống la lên :
- Các vị đừng làm rùm nữa! Hãy nghe ta nói đây! Đào mỗ đã cùng Lăng Trung Ngọc đồng ý rồi. Chúng ta còn ở trên thuyền ngày nào là không nhắc đến hiềm cũ ngày ấy. Các vị tính thế nào?
Ba tên ma đầu tự nghĩ :
- “Trước tình thế này ngoài Đào Vĩnh Trạch biết chèo thuyền, còn bọn mình chẳng một ai biết bơi lội, vậy cần có Lăng Trung Ngọc giúp đỡ”.
Chúng nghĩ đến đây đều ngơ ngác nhìn nhau, không ai nói gì.
Đào Vĩnh Trạch nói :
- Ba vì không phản đối thì chúng ta cứ như vậy.
Vân Nghệ Tử bỗng lên tiếng :
- Ta không nói đến thù oán cũng được, nhưng lão bảo Lăng Trung Ngọc đưa bức họa đồ ra đây!
Lăng Trung Ngọc hỏi :
- Họa đồ nào?
Vân Nghệ Tử đáp :
- Bức họa đồ chỉ thị nơi bí mật giấu bảo vật của Võ Hạo Thiên. Bức đồ này trước kia Linh Trí thượng nhân vẫn giữ, bây giờ hiện ở trong mình ngươi.