|
|
19-10-2008, 04:33 AM
|
|
Moderator
|
|
Tham gia: Aug 2008
Äến từ: TP Hồ Chà Minh
Bà i gởi: 249
Thá»i gian online: 5 ngà y 23 giá» 15 phút
Thanks: 10
Thanked 191 Times in 68 Posts
|
|
hé hé câu của em được đưa lên kìa,nhưng bác tuấn sao lấy cái câu đó có ý nghĩa gì đâu,chà i đẻe em viết câu khác hay hơn cho
|
24-10-2008, 05:04 PM
|
|
Tìm ngÆ°á»i iu
|
|
Tham gia: Feb 2008
Bà i gởi: 98
Thá»i gian online: 4 giá» 42 phút 58 giây
Thanks: 7
Thanked 7 Times in 6 Posts
|
|
Admin tên là nguyá»…n ngá»c khoa, haha wow wow ta biết admin cÅ©ng dc 6, 7 năm rồi má»›i biết hắn có cái tên nà y đấy, bạn gì Æ¡i tìm hiểu cho kÄ© nhé, kẻo chém lá»™n ngÆ°á»i, tức lắm:0 (36)::0 (36)::0 (36)::0 (36)::0 (36):
|
26-10-2008, 11:46 AM
|
Nháºp Môn Tu Luyện
|
|
Tham gia: Jul 2008
Bà i gởi: 0
Thá»i gian online: 6 giá» 33 phút 45 giây
Thanks: 240
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Xin có mấy ý kiến như sau:
1. Không có ai cấm dịch chen ngang, và những bản dịch đã được post lên diá»…n Ä‘Ã n thì cÅ©ng không thể được bảo vệ vá» mặt bản quyá»n nữa. Vì váºy bất kỳ trang web nà o cÅ©ng có thể lấy để đăng.
Do đó tôi nghÄ© chẳng cần tranh cãi gì vá» vấn Ä‘á» nà y nữa, trang web khác đăng thì mình là m gì được há»? Chỉ cần há» ghi rõ nguồn gốc là tốt rồi. Nếu 2 forum ttv và 4vn thoả thuáºn được vá»›i nhau để tránh trùng hợp khi dịch là tốt nhất, còn tâm lý Ä‘á»™c giả tá»± nhiên là ở đâu có truyện mình thÃch thì Ä‘á»c thôi.
2. Vá» vấn Ä‘á» sở thÃch, có ngÆ°á»i phê phán sắc hiệp, tiên hiệp, coi trá»ng các bá»™ nhÆ° ThÆ°Æ¡ng Hải. Theo tôi, quan Ä‘iểm nà y là hết sức chủ quan và phiến diện. Dich giả thÃch thì dịch, và má»—i ngÆ°á»i có sở thÃch khác nhau. Tháºt vô lý khi coi quan Ä‘iểm của mình là đúng còn của ngÆ°á»i khác là sai.
3. Vá» vấn Ä‘á» dịch giả đôi chá»— dịch sai hoặc không đúng, tôi nghÄ© nếu có góp ý thì nên lịch sá»± góp ý, vì là m thì dá»… hÆ¡n là nói nhiá»u. Má»™t số ngÆ°á»i phê phán dich giả, nhÆ°ng há» thá» dịch Ä‘i thì biết là vất vả nhÆ° thế nà o. Tôi coi trá»ng những tác phẩm cuả các dịch giả, dù còn có má»™t số lá»—i, hÆ¡n là má»™t số chỉ biết phê phán thuần tuý. NhÆ° trÆ°á»ng hợp của Matahari dich Tháºp Nhất Hiệu Truyện, tôi thấy có để Ä‘á»c miá»…n phà là quá tốt rồi, Còn nếu có vấn Ä‘á» gì thì có thể lịch sá»± và khách quan góp ý, còn quyá»n có sá»a hay không hoà n toà n thuá»™c vá» dịch giả, vì xét cho cùng thì có ai bắt buá»™c má»i ngÆ°á»i Ä‘á»c truyện đâu. Äây là những forum để má»i ngÆ°á»i cùng dich truyện và chia sẻ cÆ¡ mà . Chất lượng tÆ°Æ¡ng đối là được rồi, chứ chẳng có cÆ¡ sở nà o để đòi há»i quá nhiá»u và vô lý được.
|
27-10-2008, 04:47 AM
|
|
SÆ¡ Cấp Há»c Äồ Huyết Hoả Kỳ Lân
|
|
Tham gia: Mar 2008
Äến từ: UNDERWORLD
Bà i gởi: 1,398
Thá»i gian online: 3 giá» 54 phút 12 giây
Thanks: 9
Thanked 88 Times in 61 Posts
|
|
TrÃch:
Nguyên văn bởi bookwormqn
Xin có mấy ý kiến như sau:
1. Không có ai cấm dịch chen ngang, và những bản dịch đã được post lên diá»…n Ä‘Ã n thì cÅ©ng không thể được bảo vệ vá» mặt bản quyá»n nữa. Vì váºy bất kỳ trang web nà o cÅ©ng có thể lấy để đăng.
Do đó tôi nghÄ© chẳng cần tranh cãi gì vá» vấn Ä‘á» nà y nữa, trang web khác đăng thì mình là m gì được há»? Chỉ cần há» ghi rõ nguồn gốc là tốt rồi. Nếu 2 forum ttv và 4vn thoả thuáºn được vá»›i nhau để tránh trùng hợp khi dịch là tốt nhất, còn tâm lý Ä‘á»™c giả tá»± nhiên là ở đâu có truyện mình thÃch thì Ä‘á»c thôi.
2. Vá» vấn Ä‘á» sở thÃch, có ngÆ°á»i phê phán sắc hiệp, tiên hiệp, coi trá»ng các bá»™ nhÆ° ThÆ°Æ¡ng Hải. Theo tôi, quan Ä‘iểm nà y là hết sức chủ quan và phiến diện. Dich giả thÃch thì dịch, và má»—i ngÆ°á»i có sở thÃch khác nhau. Tháºt vô lý khi coi quan Ä‘iểm của mình là đúng còn của ngÆ°á»i khác là sai.
3. Vá» vấn Ä‘á» dịch giả đôi chá»— dịch sai hoặc không đúng, tôi nghÄ© nếu có góp ý thì nên lịch sá»± góp ý, vì là m thì dá»… hÆ¡n là nói nhiá»u. Má»™t số ngÆ°á»i phê phán dich giả, nhÆ°ng há» thá» dịch Ä‘i thì biết là vất vả nhÆ° thế nà o. Tôi coi trá»ng những tác phẩm cuả các dịch giả, dù còn có má»™t số lá»—i, hÆ¡n là má»™t số chỉ biết phê phán thuần tuý. NhÆ° trÆ°á»ng hợp của Matahari dich Tháºp Nhất Hiệu Truyện, tôi thấy có để Ä‘á»c miá»…n phà là quá tốt rồi, Còn nếu có vấn Ä‘á» gì thì có thể lịch sá»± và khách quan góp ý, còn quyá»n có sá»a hay không hoà n toà n thuá»™c vá» dịch giả, vì xét cho cùng thì có ai bắt buá»™c má»i ngÆ°á»i Ä‘á»c truyện đâu. Äây là những forum để má»i ngÆ°á»i cùng dich truyện và chia sẻ cÆ¡ mà . Chất lượng tÆ°Æ¡ng đối là được rồi, chứ chẳng có cÆ¡ sở nà o để đòi há»i quá nhiá»u và vô lý được.
|
Tôi đồng ý với ý kiến của bạn
3 ý kiến của bạn có thể nói là tiếng nói chân thá»±c và khách quan nhất từ phÃa các Ä‘á»™c giả
Nếu 4vn có giải nobel hòa bình thì tui dù chÃt cÅ©ng trá»™m vác vá» cho bạn 1 cái:0 (74):
|
|
|
| |