|
|
16-04-2008, 09:31 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 19
(Sidney Sheldon)
Trong hai năm kế tiếp đó, Tony Blackwell cảm thấy mình nhÆ° Ä‘ang ở trên má»™t cái cối xay khổng lồ, không Ä‘Æ°a mình Ä‘i đến đâu cả. Anh là vị Hoà ng thái tá» thừa kế đế quốc Kruger-Brent, má»™t tổng công ty lá»›n khủng khiếp đã được mở rá»™ng ra để bao gồm cả các nhà máy giấy, má»™t Ä‘Æ°á»ng hà ng không, nhiá»u ngân hà ng và cả má»™t dây chuyá»n bệnh viện. Tony nháºn thức được rằng má»™t cái tên chÃnh là má»™t chìa khóa mở tất cả má»i cánh cá»a. Có những câu lạc bá»™ tổ chức và phe nhóm xã há»™i, mà ở đó yếu tố chủ yếu không phải là tiá»n bạc hay ảnh hưởng mà là tên tuổi. Tony được nháºn là m há»™i viên cho nhiá»u câu lạc bá»™ danh tiếng, được tiếp đãi ở khắp má»i nÆ¡i, nhÆ°ng anh cảm thấy mình giống nhÆ° má»™t kẻ mạo danh. Anh không là m để xứng đáng vá»›i các thứ ấy. Anh chỉ là má»™t cái bóng khổng lồ của ông ngoại anh; anh cảm thấy mình nhÆ° luôn luôn được so sánh vá»›i ông ấy. Tháºt là không đúng, không công bằng, vì anh không bao giá» phải bò qua bãi mìn, không có tên bảo vệ nà o bắn và o anh, không có những con cá máºp Ä‘e doạ anh. Những câu chuyện xÆ°a cÅ© vá» các hà nh Ä‘á»™ng gan dạ không có liên quan gì đến anh cả. Chúng thuá»™c vá» thế kỉ trÆ°á»›c, má»™t thá»i đại khác, má»™t nÆ¡i chốn khác, những hà nh Ä‘á»™ng anh hùng thuá»™c vá» má»™t nhân váºt xa lạ.
Tony là m việc gấp đôi bất cứ ngÆ°á»i nà o khác ở Kruger-Brent. Anh là m việc cáºt lá»±c, cố vứt bá» những kỉ niệm quá Ä‘au Ä‘á»›n, không thể chịu Ä‘á»±ng nổi. Anh viết thÆ° cho Dominique, nhÆ°ng các thÆ° của anh Ä‘á»u bị trả lại nguyên vẹn. Anh Ä‘iện thoại cho giáo sÆ° Cantal, nhÆ°ng Dominique không còn là m ngÆ°á»i mẫu cho TrÆ°á»ng Mỹ thuáºt nữa. Nà ng đã biến mất rồi.
Tony giải quyết công việc má»™t cách thà nh thạo và có phÆ°Æ¡ng pháp, nhÆ°ng không Ä‘am mê hay ham thÃch gì, và nếu anh cảm thấy má»™t sá»± trống rá»—ng trong lòng thì cÅ©ng không má»™t ai nghi ngá» gì. Cả Kate cÅ©ng không nghi ngá» Ä‘iá»u đó. Bà vẫn nháºn được những báo cáo hà ng tuần vá» Tony và lấy là m hà i lòng.
“Nó có năng khiếu tá»± nhiên vá» kinh doanhâ€, bà nói vá»›i Brad Rogers.
Äối vá»›i Kate, những giá» là m việc kéo dà i của Tony là bằng chứng cho thấy anh yêu mến công việc Ä‘ang là m. Má»—i khi nhá»› lại rằng Tony đã có lần suýt vứt bá» cả tÆ°Æ¡ng lai, bà vẫn thÆ°á»ng rùng mình và cảm Æ¡n trá»i đất rằng bà đã cứu anh ra khá»i cảnh ngá»™ ấy.
Năm 1948, Äảng Dân tá»™c nắm toà n quyá»n ở Nam Phi, cùng vá»›i nạn kì thị chủng tá»™c ở khắp nÆ¡i công cá»™ng. Cuá»™c di cÆ° bị kiểm soát chặt chẽ, và nhiá»u gia đình bị phân cách cho sá»± thuáºn tiện của ChÃnh phủ. Má»—i ngÆ°á»i da Ä‘en Ä‘á»u phải mang má»™t cái “bewshoekâ€. Cái nà y không phải chỉ là má»™t thứ giấy thông hà nh mà nó còn là má»™t thứ bùa há»™ mệnh, má»™t giấy khai sinh, má»™t giấy cho phép là m việc, má»™t biên lai trả thuế. Nó quy định tất cả các hoạt Ä‘á»™ng, các sá»± di chuyển và đá»i sống của ngÆ°á»i ấy. Cà ng lúc cà ng có nhiá»u cuá»™c nổi loạn ở Nam Phi, nhÆ°ng tất cả Ä‘á»u bị Ä‘Ã n áp má»™t cách tà n nhẫn bởi cảnh sát. Thỉnh thoảng, Kate Ä‘á»c những bà i báo kể vá» những vụ phá hoại, bất ổn, và tên Banda luôn được nhắc đến hà ng đầu. Ông vẫn là lãnh tụ của những tổ chức bà máºt, mặc dầu tuổi tác đã lá»›n. DÄ© nhiên, bác ấy chiến đấu cho đồng bà o của bác, Kate thầm nghÄ©. Bác là Banda mà .
Kate tổ chức lá»… sinh nháºt thứ năm mÆ°Æ¡i sáu má»™t mình vá»›i Tony ở ngôi nhà trên Äại lá»™ Thứ năm. Bà nghÄ© thầm. NgÆ°á»i con trai hai mÆ°Æ¡i bốn tuổi Ä‘ang ngồi ở bên kia chiếc bà n không thể là con trai của mình được. Mình còn quá trẻ. Tony nâng ly chúc mừng mẹ, “Mừng bà mẹ kì diệu của con. Chúc mẹ má»™t ngà y sinh nháºt vui vẻâ€.
“Con phải nâng ly chúc mừng bà mẹ già kì diệu má»›i phảiâ€.
Bà nghÄ© thầm, “Chẳng bao lâu nữa mình sẽ rút lui dưỡng già , nhÆ°ng con trai mình sẽ thay thế mình. Con trai của tôiâ€
Do lá»i yêu cầu khẩn khoản của mẹ, Tony đã dá»n đến ở tại tòa lâu Ä‘Ã i trên Äại lá»™ Thứ năm.
“NÆ¡i ấy quá rá»™ng lá»›n để mẹ Ä‘i lại trong đó má»™t mìnhâ€, Kate nói vá»›i con trai. “Con sẽ có cả má»™t chái phÃa tây dà nh riêng cho con, tha hồ yên tÄ©nh, kÃn đáoâ€. Tony thấy tốt hÆ¡n hết là nhượng bá»™ thay vì cãi lại bà .
Tony và Kate ăn Ä‘iểm tâm vá»›i nhau má»—i buổi sáng. Äá» tà i nói chuyện của há» bao giá» cÅ©ng vá» công ty Kruger-Brent. Tony ngạc nhiên không hiểu vì sao mẹ anh lại có thể tha thiết nhÆ° váºy vá»›i má»™t thá»±c thể không có linh hồn, không có mặt mÅ©i, má»™t táºp hợp vô hình dạng những tên nhà , máy móc và những con số kế toán. Cái ma thuáºt ấy nằm ở đâu? TrÆ°á»›c bao nhiêu những Ä‘iá»u bà máºt trên thế giá»›i còn cần phải khám phá, tại sao lại có ngÆ°á»i muốn phà phạm thì giá» trong cuá»™c sống để tÃch lÅ©y của cải cho má»—i lúc má»™t nhiá»u hÆ¡n nữa và để thu tháºp lấy quyá»n hà nh cà ng ngà y cà ng lá»›n mạnh? Tony không hiểu được mẹ anh. NhÆ°ng anh yêu mẹ. Và anh cố gắng sống để đạt đến những mong Æ°á»›c của bà .
Chuyến bay của hãng Pan Am Ä‘i từ Rome đến New York mà không có gì trục trặc. Tony thÃch hãng máy bay nà y. Nó vừa dá»… chịu vừa có hiệu quả. Anh ngồi xem xét các báo cáo của các cÆ¡ sở công ty ở nÆ°á»›c ngoà i từ lúc máy bay bắt đầu cất cánh, bá» cả bữa ăn, không để ý đến những ngÆ°á»i chiêu đãi viên Ä‘em các thức uống, gối nằm và má»i thứ tiện nghi cho ông hà nh khách quý nà y của há».
“Cảm Æ¡n cô. Tôi cảm thấy dá»… chịu rồiâ€.
“ThÆ°a ông Blackwell, ông cần thêm thứ gì nữa không ạ?â€
“Cảm Æ¡nâ€.
Má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà trạc trung niên, ngồi bên cạnh Tony Ä‘ang Ä‘á»c má»™t tạp chà thá»i trang. Trong khi bà giở trang báo, Tony chợt liếc mắt qua. Anh bá»—ng thấy lạnh ngÆ°á»i. Trên tá» báo có hình má»™t ngÆ°á»i mẫu mặc má»™t chiếc áo choà ng. Äó là Dominique. Không thể lầm lẫn được. CÅ©ng là đôi gò má cao, xinh xắn, cÅ©ng vẫn đôi mắt xanh mà u lục sẫm và là n tóc hoe sum sê ấy. Mạch trong ngÆ°á»i Tony bắt đầu Ä‘áºp tháºt nhanh.
“Xin lá»—i bà â€, Tony nói vá»›i bà hà nh khách bên cạnh, “Bà có thể cho tôi mượn trang báo ấy được không?â€
Sáng sá»›m hôm sau, Tony gá»i Ä‘iện thoại đến cá»a hiệu bán áo dà i phụ nữ để há»i tên của hãng quảng cáo. Anh Ä‘iện thoại đến nÆ¡i nà y. “Tôi muốn tìm địa chỉ của má»™t ngÆ°á»i là m mẫu cho quý hãngâ€. Anh nói vá»›i nhân viên phòng Ä‘iện thoại. “Cô có thể nà o…â€
“Xin chá» má»™t látâ€.
Tiếp đó là tiếng của má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông. “ThÆ°a ông cần gì ạ?â€
“Tôi trông thấy má»™t bức hình trên số báo Vogue tháng nà y. Má»™t ngÆ°á»i mẫu quảng cáo má»™t chiếc áo dà i khiêu vÅ© cho các cá»a hiệu Rothman. Có phải quảng cáo ấy của quý ông không?â€
“Phảiâ€.
“Ông có thể cho tôi biết tên hãng giá»›i thiệu ngÆ°á»i mẫu cho quý ông được không?
“Có lẽ đó là hãng Carleton Blessingâ€. NgÆ°á»i ấy cho Tony số Ä‘iện thoại.
Má»™t phút sau, Tony nói chuyện vá»›i má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà ở hãng Carleton Blessing. “Tôi muốn tìm má»™t trong các cô là m ngÆ°á»i mẫu của quý hãng. Cô ấy tên là Dominique Massonâ€.
“Xin lá»—i, hãng chúng tôi đã có nguyên tắc không cung cấp má»i thông tin có tÃnh cách cá nhânâ€. ÄÆ°á»ng dây Ä‘iện thoại bị cúp.
Tony ngồi tại chá»—, nhìn chằm chằm và o ống nghe. “Chắc phải có cách tiếp xúc vá»›i Dominiqueâ€. Anh Ä‘i và o văn phòng của Brad Rogers.
“Chà o anh Tony. Uống cà phê nhé?â€
“Không, cảm Æ¡n. Bác Brad, bác có nghe nói vá» hãng ngÆ°á»i mẫu Carleton Blessing không?â€
“Có. Hãng ấy thuá»™c vá» chúng taâ€.
“Sao?â€
“Hãng ấy được đặt dÆ°á»›i sá»± bảo trợ của má»™t trong các chi nhánh của chúng taâ€.
“Chúng ta mua hãng ấy lúc nà o váºy?â€
“Chừng má»™t và i năm trÆ°á»›c đây. Ngay và o lúc anh bắt đầu và o là m việc cho công ty. Anh có gì phải quan tâm vá» hãng ấy?â€
“Tôi cố tìm cho ra má»™t ngÆ°á»i mẫu là m cho hãng ấy. Cô ta là má»™t ngÆ°á»i bạn của tôiâ€.
“Chẳng có gì khó khăn cả. Tôi sẽ gá»i Ä‘iện thoại, rồi…â€
“Bác khá»i báºn tâm, để tôi tá»± là m việc ấy. Cảm Æ¡n bác Bradâ€.
Một cảm giác mong đợi ấm áp dâng lên trong lòng Tony.
Chiá»u hôm ấy, Tony Ä‘i lên phố, đến văn phòng hãng Carleton, chìa danh thiếp của anh ra. Chỉ sáu mÆ°Æ¡i giây sau, anh ngồi tại văn phòng của ông chủ hãng, ông Tilton.
“ThÆ°a ông Blackwell, đây là má»™t vinh dá»± lá»›n cho chúng tôi. Tôi hi vá»ng rằng không có vấn Ä‘á» gì rắc rối cả. Tiá»n lá»i của chúng tôi trong quý trÆ°á»›c là …â€
“Chẳng có vấn Ä‘á» gì cả. Tôi chỉ muốn gặp má»™t ngÆ°á»i là m mẫu cho các ông, tên là Dominique Massonâ€.
Mặt của Tilton sáng lên. “Cô ấy đã trở thà nh má»™t trong các cô là m mẫu khá nhất của chúng tôi. Bà thân mẫu của ông tháºt là má»™t ngÆ°á»i có mắtâ€.
Tony tưởng rằng Tilton hiểu lầm câu nói của anh, “Tôi xin lá»—iâ€.
“ChÃnh bà thân mẫu của ông Ä‘Ãch thân yêu cầu tôi nháºn cô Dominique ấy và o là m việc. Äó cÅ©ng là má»™t phần của hợp đồng khi Công ty Kruger-Brent tiếp quản chúng tôi. Tất cả Ä‘á»u ghi trong hồ sÆ¡. Nếu ông muốn xem thì…â€
“Khôngâ€, Tony không thể hiểu được chút nà o vá» những gì anh vừa nghe. Tại sao mẹ anh lại…? “Ông cho tôi địa chỉ của cô Dominique được không?â€
“DÄ© nhiên là được, thÆ°a ông Blackwell. Cô ấy Ä‘ang có má»™t cuá»™c trÆ°ng bà y ở Vermont hôm nay, nhÆ°ng cô ấy thể nà o cÅ©ng trở vá»â€. Tilton nhìn và o thá»i khóa biểu trên bà n – “và o trÆ°a ngà y maiâ€.
Tony Ä‘ang chỠđợi ở bên ngoà i tòa nhà , nÆ¡i có căn há»™ của Dominique, thì má»™t chiếc xe hÆ¡i Ä‘en dừng lại, và Dominique bÆ°á»›c ra khá»i xe. Cùng Ä‘i vá»›i nà ng là má»™t anh chà ng to lá»›n nhÆ° lá»±c sÄ© Ä‘ang vác má»™t va li của Dominique. Dominique dừng phắt lại, đứng sững sá» khi nhìn thấy Tony.
“Tony! Lạy Chúa! Anh là m cái gì ở đây?â€
“Anh cần nói chuyện vá»›i emâ€.
“Thôi, bữa khác Ä‘i, anh bạnâ€. Anh chà ng lá»±c sÄ© ấy nói. “TrÆ°a nay chúng tôi báºn lắmâ€.
Tony không thèm để ý đến hắn ta. “Em bảo cái anh bạn nà y của em hãy Ä‘i chá»— khác Ä‘iâ€.
“Nà y, anh kia, anh nghÄ© anh là cái quái gì mà …â€
Dominique quay vá» phÃa anh chà ng lá»±c sÄ©. “Thôi Ä‘i Ä‘i, Ben. Tôi sẽ gá»i lại anh tối nayâ€.
Hắn ta do dá»± má»™t lúc, rồi nhún vai nói, “Ô kêâ€. Hắn Ä‘Æ°a mắt giáºn dữ nhìn Tony, trở lại chiếc xe, rồi rồ máy chạy thẳng.
Dominique quay vá» phÃa Tony. “Chúng ta nên Ä‘i và o trong nhà nói chuyệnâ€.
Căn há»™ của Dominique là má»™t buồng hai tầng rá»™ng lá»›n vá»›i những tấm thảm và mà n mà u trắng và đồ đạc tối tân, có vẻ rất đắt tiá»n.
“Em có vẻ là m ăn khá nhỉâ€.
“Vâng. Em may mắn thôiâ€. Các ngón tay của Dominique bấu và o chiếc áo choà ng, có vẻ bồn chồn. “Anh muốn uống thứ gì không?â€
“Không, cảm Æ¡n. Anh cố tìm cách liên lạc vá»›i em sau khi rá»i Parisâ€.
“Lúc ấy em rá»i Ä‘i nÆ¡i khácâ€.
“Rá»i sang Mỹ phải không?â€
“Phảiâ€.
“Là m sao em kiếm được việc là m ở hãng Carleton Blessing nà y?â€
“Em… em viết thÆ° trả lá»i cho má»™t mục quảng cáo trên báoâ€. Nà ng ấp úng nói.
“Em gặp mẹ anh lần đầu tiên và o lúc nà o?â€
“Tại… tại căn há»™ của anh ở Paris, anh không nhá»› sao? Chúng mình…â€
“Thôi đừng giở trò nữaâ€, Tony nói. Anh cảm thấy cÆ¡n giáºn sôi lên sùng sục. “Cái trò đùa ấy chấm dứt rồi. Tôi chÆ°a há» bao giỠđánh má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà , nhÆ°ng nếu cô còn dối trá vá»›i tôi nữa, tôi hứa vá»›i cô rằng cái mặt của cô không còn được nguyên vẹn để chụp ảnh nữa đâuâ€.
Dominique định mở miệng nói, bá»—ng khá»±ng lại vì cặp mắt giáºn dữ của Tony.
“Tôi há»i cô lại má»™t lần nữa. Cô gặp mẹ tôi lần đầu tiên ở đâu?â€
Lần nà y, Dominique không còn do dá»± gì nữa. “Khi anh được nháºn và o TrÆ°á»ng Mỹ thuáºt Paris. Mẹ anh thu xếp cho tôi là m kiểu mẫu ở đóâ€.
Tony cảm thấy Ä‘au nhói trong lòng. Anh cố tiếp tục há»i, “NhÆ° váºy để tôi có thể gặp cô, phải thế không?â€
“Phải, em…â€
“Rồi mẹ tôi trả tiá»n cho cô để cô là m nhân tình cho tôi, để giả vá» yêu tôi, phải thế không?â€
“Phải. Lúc ấy chiến tranh vừa chấm dứt. Tháºt là kinh khủng. Em không có tiá»n, anh hiểu không? NhÆ°ng, Tony ạ, anh hiểu cho em, em mến, em thá»±c sá»± mến…,â€
“Cứ trả lá»i thẳng câu há»i của tôiâ€. Vẻ hung bạo trong giá»ng nói của Tony là m cho nà ng hoảng sợ. Äây là má»™t ngÆ°á»i lạ mặt Ä‘ang đứng trÆ°á»›c mặt nà ng, má»™t kẻ có thể trở nên hung bạo vô cùng.
“Mục Ä‘Ãch là để là m gì?â€
“Mẹ anh muốn em canh chừng anhâ€.
Anh nghÄ© đến vẻ âu yếm của Dominique trÆ°á»›c kia, đến những lúc hai ngÆ°á»i ân ái vá»›i nhau – tất cả Ä‘á»u do mẹ anh bá» tiá»n ra mua. Anh cảm thấy Ä‘au Ä‘á»›n vì thẹn. Thì ra trong suốt thá»i gian ấy, anh chỉ là má»™t tên bù nhìn của mẹ anh, bị kiểm soát, bị váºn dụng. Mẹ anh đã coi anh chẳng ra cái quái gì. Anh không phải là con trai của bà ta. Anh là vị hoà ng thái tá», là vị thừa kế của bà . Bà chỉ xem công ty của bà là quan trá»ng đối vá»›i bà mà thôi. Anh Ä‘Æ°a mắt nhìn Dominique lần cuối cùng, rồi lảo đảo bÆ°á»›c ra ngoà i. Nà ng nhìn theo anh, đôi mắt nhòa lệ. Nà ng nói thầm trong bụng. “Em không nói dối vá» tình yêu của em đối vá»›i anh, Tony ạ. Em không nói dối vá» chuyện ấy đâuâ€.
Kate đang ngồi trong thư viện thì Tony bước và o, vừa uống rượu say mèm.
“Con… con vừa nói chuyện vá»›i Do… Dominique. Hai ngÆ°á»i chắc tha hồ vui thÃch, chế giá»…u sau lÆ°ng tôi…â€
Kate láºp tức cảm thấy hoảng sợ. “Tony…â€
“Từ nay trở Ä‘i, con muốn mẹ đừng có xen và o cuá»™c sống riêng tÆ° của con nữa, mẹ có nghe không?†Nói xong, anh quay ngÆ°á»i lại, loạng choạng bÆ°á»›c ra khá»i phòng.
Kate nhìn theo, Ä‘á»™t nhiên cảm thấy linh tÃnh của bà báo trÆ°á»›c má»™t Ä‘iá»u gì kinh khủng sẽ xảy ra.
|
16-04-2008, 09:31 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 20
(Sidney Sheldon)
Ngà y hôm sau, Tony thuê má»™t căn há»™ trong vùng Greenwich Village. Không còn có những bữa cÆ¡m thân máºt vá»›i mẹ anh nữa. Mối liên hệ giữa anh vá»›i mẹ vẫn tiếp tục trên căn bản công việc, không mang tÃnh chất tình cảm. Äôi lúc Kate cÅ©ng tìm cách giảng hoà vá»›i con, nhÆ°ng Tony là m nhÆ° không để ý đến. Kate cảm thấy Ä‘au Ä‘á»›n trong tim. NhÆ°ng bà đã là m những gì mà bà cho là đúng cho Tony, cÅ©ng y hệt nhÆ° trÆ°á»›c kia bà đã là m đúng cho David. Bà không muốn bất kì ngÆ°á»i nà o trong hai ngÆ°á»i ấy rá»i bá» công ty của bà . Tony là ngÆ°á»i duy nhất trên thế gian nà y mà bà yêu mến, nhÆ°ng bà nháºn thấy anh má»—i ngà y má»™t tách rá»i, kÃn đáo, chối bá» tất cả má»i ngÆ°á»i. Anh không có bạn bè nà o. Nếu trÆ°á»›c kia anh là má»™t con ngÆ°á»i nồng nhiệt, cởi mở thì bây giá» anh trở nên lạnh nhạt, dè dặt. Anh đã xây dá»±ng lên má»™t bức tÆ°á»ng xung quanh mình mà không má»™t ai có thể phá vỡ được. “Nó cần có má»™t ngÆ°á»i để chăm sóc nóâ€, Kate nghÄ© thầm, “Và má»™t đứa con trai để tiếp tục sá»± nghiệp của nó. Mình phải giúp đỡ cho nó má»›i đượcâ€.
Brad Rogers bÆ°á»›c và o văn phòng của Kate và nói, “Tôi lo rằng chúng ta sẽ phải dÃnh lÃu và o nhiá»u vụ rắc rối nữa, Kate ạâ€.
“Có chuyện gì xảy ra váºy?â€
Brad đặt má»™t bức Ä‘iện lên bà n. “Quốc há»™i Nam Phi đã đặt Há»™i đồng Äại diện các dân bản xứ ra ngoà i vòng pháp luáºt và thông qua Äạo luáºt chống Cá»™ng sảnâ€.
Kate nói, “Lạy Chúaâ€. Äạo luáºt ấy chẳng có liên quan gì đến Cá»™ng sản cả. Nó tuyên bố rằng bất cứ ai bất đồng ý kiến vá»›i chÃnh phủ và cố thay đổi bằng bất cứ cách nà o sẽ bị coi là phạm tá»™i theo đạo luáºt chống Cá»™ng sản ấy, và có thể bị tù.
“Äó là cách của há» nhằm phá vỡ phong trà o chống đối của ngÆ°á»i da Ä‘enâ€, Kate nói. “Nếu…â€, câu nói của bà bị cắt ngang vì cô thÆ° ký của bà vừa lúc ấy bÆ°á»›c và o và nói.
“Có Ä‘iện thoại từ nÆ°á»›c ngoà i gá»i đến, thÆ°a bà . Äó là ông Pierce ở Johannesburgâ€.
Jonathan Pierce là giám đốc chi nhánh của bà ở Johannesburg. Kate nhấc Ä‘iện thoại. “A lô, Johnny. Mạnh khoẻ chứ?â€
“Vẫn khoẻ, thÆ°a bà . Tôi có Ãt tin tức cần cho bà biếtâ€.
“Chuyện gì váºy?â€
“Tôi vừa nháºn được báo cáo cho biết rằng Banda vừa bị bắtâ€.
Kate lên máy bay Ä‘i Johannesburg ngay trong chuyến bay kế tiếp đó. Bà đã báo Ä‘á»™ng cho các luáºt sÆ° của công ty và ra lệnh cho há» nghiên cứu xem có cách nà o giúp đỡ Banda được hay không. Ngay đến cả quyá»n lá»±c và uy tÃn của Kruger-Brent cÅ©ng có thể bất lá»±c trong việc nà y. Banda đã bị xem nhÆ° là kẻ thù của quốc gia, nên bà lo sợ má»—i khi nghÄ© đến thứ trừng phạt mà Banda sẽ phải gánh chịu. Ãt nhất bà cÅ©ng phải gặp Banda, nói chuyện vá»›i bác ấy và đỠnghị má»i sá»± giúp đỡ có thể có được.
Khi máy bay hạ cánh xuống Johannesburg, Kate đi ngay đến văn phòng của bà , rồi điện thoại đến giám đốc các nhà tù.
“ThÆ°a bà Blackwell, hắn ta bị nhốt trong má»™t khu riêng biệt, không được phép tiếp khách khứa nà o đến thăm. Thế nhÆ°ng trong trÆ°á»ng hợp của bà , tôi sẽ tìm cách thu xếp…â€
Sáng hôm sau, Kate có mặt ở nhà tù Johannesburg, mặt đối mặt vá»›i Banda. Ông bị xiá»ng xÃch chân tay, và có má»™t tấm vách ngăn bằng kÃnh giữa hai ngÆ°á»i. Tóc Banda đã hoà n toà n bạc trắng. TrÆ°á»›c đó, Kate không biết lúc gặp Banda, bác ta sẽ có thái Ä‘á»™ nhÆ° thế nà o – thất vá»ng, thách thức – thế nhÆ°ng, khi gặp bà , Banda nhoẻn miệng cÆ°á»i và nói, “Bác biết thế nà o cháu cÅ©ng đến. Cháu y hệt nhÆ° cha cháu. Cháu không thể nà o tìm cách tránh xa má»i sá»± rắc rối hay sao?â€
“Bác hãy nhìn kÄ© xem ai Ä‘ang nói chuyện vá»›i bác ở đâyâ€, Kate cãi lại. “Mẹ kiếp! Là m thế nà o Ä‘Æ°a bác ra khá»i nÆ¡i nà y được?â€
“Trong má»™t chiếc quan tà i. Äó là cách duy nhất há» sẽ cho phép bác ra khá»i nÆ¡i nà yâ€.
“Tôi có nhiá»u luáºt sÆ° tà i giá»i có thể…â€
“Bá» qua chuyện ấy Ä‘i, Kate ạ. Chúng nó bắt bác má»™t cách Ä‘Ã ng hoà ng thì bây giá» bác cÅ©ng phải ra Ä‘i má»™t cách Ä‘Ã ng hoà ngâ€.
“Bác nói gì lạ váºy?â€
“Bác không thÃch các lồng sắt. Chẳng bao giá» thÃch cả. Thế nhÆ°ng chúng nó không bao giá» dá»±ng lên thứ lồng sắt nà o khả dÄ© giữ bác lại đượcâ€.
“Bác Banda, bác đừng có là m thế. Tôi xin bác. Chúng nó sẽ giết bác mấtâ€.
“Không thứ gì có thể giết bác được đâuâ€, Banda nói. “Cháu Ä‘ang nói chuyện vá»›i má»™t ngÆ°á»i đã từng gặp cá máºp, bãi mìn và chó săn mà vẫn sốngâ€. Má»™t tia sáng lóe lên trong mắt Banda. “Cháu biết không, Kate? Có lẽ đó là những giá» phút thú vị nhất trong cuá»™c Ä‘á»i của bác đóâ€.
Khi Kate đến thăm Banda ngà y hôm sau, viên giám thị nhà giam nói, “Tôi xin lá»—i, thÆ°a bà Blackwell. Chúng tôi bắt buá»™c phải di chuyển hắn Ä‘i nÆ¡i khác vì là do an ninhâ€.
“Ông ta bây giỠở đâu?â€
“Tôi không được phép nói raâ€.
Khi Kate thức dáºy và o sáng hôm sau, bà nhìn thấy hà ng tÃt lá»›n trên tá» báo được Ä‘em đến trên chiếc khay Ä‘á»±ng các thức ăn Ä‘iểm tâm. Dòng tÃt ấy nhÆ° sau: LÃNH TỤ PHIẾN LOẠN BỊ GIẾT TRONG KHI Cá» GẮNG VƯỢT NGỤC. Má»™t giá» sau, Kate đến văn phòng của viên quản đốc nhà giam.
“Hắn ta bị bắn chết trong khi cố gắng vượt ngục, thÆ°a bà Blackwell. Thế là chấm dứt má»i thứâ€.
Ông lầm rồi, Kate nghÄ© thầm, còn nhiá»u hÆ¡n thế nữa chứ. Banda đã chết, nhÆ°ng Æ°á»›c mÆ¡ tá»± do của bác ấy cho đồng bà o của bác có chết được không?
Hai ngà y sau, sau khi xếp đặt công việc mai táng cho Banda, Kate lên máy bay trở vá» New York. Bà nhìn ra ngoà i cá»a sổ máy bay để xem lại má»™t lần cuối cùng vùng đất nÆ°á»›c thân yêu của bà . Äất mà u Ä‘á», già u có và mà u mỡ, và trong lòng đất của nó Ä‘ang chứa Ä‘á»±ng những kho tà ng lá»›n vượt sức tưởng tượng của con ngÆ°á»i. Äó là đất lá»±a chá»n của Chúa, và NgÆ°á»i đã tá» ra rất rá»™ng lượng. NhÆ°ng có má»™t lá»i nguyá»n rủa trên đất nÆ°á»›c ấy. Ta sẽ không bao giá» trở lại nÆ¡i nà y nữa, Kate thầm nghÄ©. Không bao giá».
Má»™t trong các trách nhiệm của Brad Rogers là trông coi cục Quy hoạch Dà i hạn của công ty Kruger-Brent. Anh tá» ra rất xuất sắc trong việc tìm ra những dịch vụ kinh doanh Ä‘em đến nhiá»u lợi lá»™c cho công ty.
Má»™t hôm, và o đầu tháng năm, anh bÆ°á»›c và o văn phòng của Kate Blackwell “Tôi vừa bắt được má»™t cÆ¡ há»™i rất hay, Kate ạâ€. Anh đặt hai táºp hồ sÆ¡ trên bà n. “Hai công ty. Nếu ta nắm được má»™t trong hai công ty nà y thì đó sẽ là má»™t việc là m phi thÆ°á»ngâ€.
“Cảm Æ¡n, Brad. Äể tôi xem xét các hồ sÆ¡ nà y tối nayâ€.
Tối hôm ấy, Kate ăn cÆ¡m má»™t mình, rồi nghiên cứu các báo cáo máºt của Brad vá» hai công ty – Công ty dầu và công cụ Wyatt, và công ty KÄ© thuáºt Quốc tế. Các báo cáo ấy dà i và đi sâu và o chi tiết, nhÆ°ng cả hai Ä‘á»u kết thúc bằng chữ NIS, má»™t thứ máºt mã của công ty viết tắt chữ NOT INTERESTED IN SELLING (Không muốn bán). Äiá»u nà y có nghÄ©a là , nếu muốn thủ đắc công ty ấy, há» cần phải thá»±c hiện má»™t lối giao dịch kinh doanh không phải là đơn giản. NhÆ°ng Kate thầm nghÄ©, hai công ty nà y Ä‘á»u đáng được tiếp quản cả. Má»—i công ty ấy Ä‘á»u do tÆ° nhân kiểm soát, đứng đầu là má»™t cá nhân già u có, cÆ°Æ¡ng quyết; Ä‘iá»u nà y loại trừ má»i cố gắng tiếp quản, nếu có. Tháºt là má»™t cuá»™c thá» thách lá»›n, nhÆ°ng đã từ lâu Kate quen Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i các cuá»™c thá» thách rồi. Cà ng nghÄ© đến chuyện nà y, Kate lại cà ng thấy các khả năng ấy trở nên hấp dẫn. Bà nghiên cứu lại má»™t lần nữa các bản quyết toán máºt vá» tà i sản của các công ty ấy. Công ty Wyatt do má»™t ngÆ°á»i vùng Texas là m chủ, tên là Charlie Wyatt, và tà i sản của công ty nà y gồm có các giếng dầu, má»™t công ty dịch vụ công cá»™ng, và hà ng chục hợp đồng cho thuê đất có dầu rất nhiá»u lợi lá»™c. Không còn phải nghi ngá» gì nữa, Công ty Công cụ và Dầu Wyatt sẽ là má»™t sá»± thủ đắc tốt đẹp cho Kruger-Brent.
Kate quay sá»± chú ý của bà sang công ty thứ hai. Công ty KÄ© thuáºt Quốc tế do má»™t ngÆ°á»i Äức, Bá tÆ°á»›c Frederick Hoffman là m chủ. Công ty nà y khởi sá»± bằng má»™t nhà máy cán thép nhỠở Essen, rồi qua nhiá»u năm nó phát triển lên thà nh má»™t tổ hợp công ty đồ sá»™, vá»›i các xưởng đóng tà u, nhà máy hoá dầu, má»™t Ä‘oà n tà u chở dầu và má»™t chi cục Ä‘iện toán.
Má»™t công ty lá»›n nhÆ° công ty Kruger-Brent cÅ©ng chỉ có thể “tiêu hoá†được má»™t trong hai cÆ¡ sở khổng lồ ấy mà thôi. Kate đã biết được bà cần theo Ä‘uổi công ty nà o. NIS, tá» báo cáo nói cho biết nhÆ° váºy.
Ta sẽ xem xét kĩ vấn đỠnà y, Kate nghĩ thầm.
Sáng sá»›m hôm sau, bà cho má»i Brad Rogers đến văn phòng. Bà cÆ°á»i và nói, “Tôi muốn biết bằng cách nà o anh đã có được các bản quyết toán máºt ấy. Hãy nói rõ vá» Charlie Wyatt và Frederick Hoffman cho tôi ngheâ€.
Brad đã chuẩn bị sẵn. Charlie Wyatt sinh ở Dallas. Má»™t con ngÆ°á»i thÃch phô trÆ°Æ¡ng, ồn à o, Ä‘iá»u khiển cả đế quốc của ông ta má»™t cách rất khôn ngoan. Thoạt tiên, ông ta chẳng có gì cả, sau đó may mắn tìm được dầu nhỠở tÃnh liá»u lÄ©nh, và từ đó phát triển lá»›n mãi, cho đến bây giá» thì má»™t ná»a Texas đã thuá»™c vỠông taâ€.
“Ông ta bao nhiêu tuổi?â€
“Bốn mÆ°Æ¡i bảyâ€.
“Có con cái gì không?â€
“Má»™t con gái, hai mÆ°Æ¡i lăm tuổi. Theo nhÆ° tôi được nghe nói thì cô ta có sắc đẹp mê hồnâ€.
“Cô ấy có chồng chÆ°a?â€
“Ly dị chồngâ€.
“Còn Frederick Hoffman?â€
“Hoffman trẻ hÆ¡n Charlie Wyatt chừng và i tuổi. Ông ta là má»™t bá tÆ°á»›c, xuất thân từ má»™t gia đình quý tá»™c Äức từ thá»i Trung cổ. Ông ta goá vợ. Ông ná»™i ông ấy khởi sá»± vá»›i má»™t nhà máy thép nhá». Hoffman thừa hưởng tà i sản ấy của cha, rồi xây dá»±ng nó lên thà nh má»™t tổ hợp công ty. Ông ta là má»™t trong những ngÆ°á»i đầu tiên Ä‘i và o lÄ©nh vá»±c Ä‘iện toán. Ông ta nắm trong tay nhiá»u đặc quyá»n sáng chế các máy vi tÃnh. Má»—i lần chúng ta sá» dụng má»™t máy Ä‘iện toán, ông bá tÆ°á»›c Hoffman hưởng quyá»n tác giảâ€.
“Còn các con ông ta?â€
“Má»™t ngÆ°á»i con gái, hai mÆ°Æ¡i ba tuổiâ€.
“Cô ta trông thế nà o?â€
“Tôi không thể tìm hiểu đượcâ€, Brad nói. “Äó là má»™t gia đình rất kÃn đáo. Há» Ä‘i lại trong phạm vi nhá» hẹp của riêng há» mà thôiâ€. Anh do dá»± má»™t lúc rồi nói tiếp, “Có lẽ chúng ta sẽ phà mất thì giá» vá» vấn Ä‘á» nà y thôi, Kate ạ. Tôi có lần uống rượu vá»›i và i nhân váºt cao cấp trong hai công ty ấy. Cả Wyatt lẫn Hoffman Ä‘á»u không muốn bán, sát nháºp hay hợp tác kinh doanh vá»›i ai. NhÆ° chị thấy trong các quyết toán tà i chÃnh của há», chỉ nghÄ© đến vấn đỠấy cÅ©ng đủ là m há» phát Ä‘iên lên rồiâ€.
Cảm tưởng thách đố má»™t lần nữa lại trá»—i dáºy trong con ngÆ°á»i Kate, lôi kéo, thu hút bà .
MÆ°á»i ngà y sau, Kate được Tổng thống Mỹ má»i tham dá»± má»™t há»™i nghÄ© các kÄ© nghệ gia hà ng đầu quốc tế để bà n vá» việc trợ giúp các nÆ°á»›c kém phát triển. Kate gá»i Ä‘iện thoại rồi má»™t thá»i gian ngắn sau đó, Charlie Wyatt và bá tÆ°á»›c Frederick Hoffman cÅ©ng nháºn được giấy má»i tham dá»± há»™i nghị.
Kate đã hình dung trong đầu óc hai con ngÆ°á»i ấy – má»™t ngÆ°á»i gốc Texas, ngÆ°á»i kia gốc Äức – nhÆ° thế nà o, và khi gặp há», bà thấy hỠđúng gần nhÆ° chÃnh xác những gì bà đã suy nghÄ© vá» há». Bà chÆ°a há» bao giá» gặp má»™t ngÆ°á»i xứ Texas nà o mà lại bẽn lẽn, nhút nhát. Charlie Wyatt không phải là ngoại lệ. Ông ta có dáng ngÆ°á»i to lá»›n, vai rá»™ng, thân hình của má»™t váºn Ä‘á»™ng viên bóng bầu dục, nhÆ°ng béo hÆ¡n má»™t chút. Mặt ông ta tròn, hồng hà o, giá»ng nói to, oang oang. Ông ta tá» ra là má»™t ngÆ°á»i đáng tin cáºy, Charlie Wyatt xây dá»±ng đế quốc của ông ta không phải do may mắn. Ông ta là má»™t thiên tà i trong lÄ©nh vá»±c kinh doanh. Kate chỉ nói chuyện vá»›i ông không đầy mÆ°á»i phút đã nháºn ngay ra rằng ông ta không phải là má»™t con ngÆ°á»i có thể thuyết phục được, nếu ông ta không muốn. Ông ta khăng khăng giữ ý kiến của mình và có vẻ rất ngoan cố. Không ai có thể tán tỉnh, dụ dá»—, Ä‘e doạ hay lừa gạt ông ta ra khá»i công ty của ông ta được. NhÆ°ng Kate đã tìm được Ä‘iểm yếu của ông và nhÆ° thế là đủ rồi.
Frederick Hoffman là má»™t mẫu ngÆ°á»i trái ngược hẳn lại. Ông nà y là má»™t con ngÆ°á»i đẹp đẽ, có vẻ mặt quý phái, tóc nâu nhạt Ä‘iểm những sợi bạc ở mà ng tang. Ông ta có vẻ đứng đắn, nghiêm túc cho đến từng chi tiết, vá»›i thái Ä‘á»™ cá» chỉ lịch sá»± theo lối xÆ°a cổ. Ngoà i mặt, Hoffman rất vui vẻ, hoà nhã, nhÆ°ng bên trong Kate biết rằng ông ta rất sắt đá.
Há»™i nghị Washington kéo dà i ba ngà y và tiến hà nh rất tốt. Các cuá»™c há»™i há»p Ä‘á»u được đặt dÆ°á»›i sá»± chủ toạ của Phó Tổng thống, và chÃnh Tổng thống cÅ©ng đã xuất hiện trong khoảng thá»i gian ngắn ngủi. Má»i ngÆ°á»i Ä‘á»u có vẻ thán phục bà Blackwell. Bà là má»™t ngÆ°á»i có uy tÃn và sức thu hút rất mạnh, đứng đầu má»™t tổ hợp công ty lá»›n lao mà bà đã góp phần tạo dá»±ng nên.
Khi Kate đứng riêng vá»›i Charlie Wyatt trong má»™t lúc, bà há»i, cố là m ra vẻ tá»± nhiên, “Ông có Ä‘em gia đình theo không, ông Wyatt?â€
“Tôi có Ä‘em con gái tôi theo. Nó cần phải mua sắm Ãt thứâ€.
“Ồ, tháºt thế à ? NhÆ° váºy tuyệt quá!†Không ai biết rằng không những bà đã biết rằng con gái ông có Ä‘i theo mà còn biết loại áo dà i mà cô ta vừa mua ở hiệu Garfinckel sáng hôm ấy. Bà nói tiếp, “Tôi sắp sá»a tổ chức má»™t bữa tiệc nhỠở Dark Harbor và o ngà y thứ sáu nà y. Tôi rất hân hạnh nếu ông và quý tiểu thÆ° đến dùng cÆ¡m vá»›i chúng tôi và o cuối tuần nà yâ€.
Wyatt không do dá»±. “Tôi đã nghe nói vá» ngôi nhà của bà , bà Blackwell ạ. Chắc chắn là tôi muốn được đến đó xemâ€.
Kate mỉm cÆ°á»i. “Váºy thì tốt. Tôi sẽ chuẩn bị để Ä‘Æ°a ông đến đó bằng máy bay và o tối maiâ€.
MÆ°á»i phút sau, bà nói chuyện vá»›i Frederick Hoffman. “Ông đến Washington má»™t mình hay sao, ông Hoffman?†bà há»i. “Váºy bà nhà có Ä‘i theo không?â€
“Nhà tôi mất cách đây mấy năm. Tôi hiện ở đây vá»›i con gái tôiâ€, Hoffman đáp.
Kate đã biết rằng hai ngÆ°á»i hiện Ä‘ang ở tại khách sạn Hay Adams, trong dãy phòng số 418. “Tôi sắp tổ chức má»™t bữa tiệc nhỠở Dark Harbor. Tôi muốn má»i ông và quý tiểu thÆ° đến dùng cÆ¡m vá»›i chúng tôi và o cuối tuần nà yâ€.
“Tôi phải trở vá» Äức và o lúc ấyâ€, Hoffman đáp. Ông ta nhìn Kate má»™t lúc nhÆ° dò xét, rồi tủm tỉm cÆ°á»i nói, “Tôi chắc hoãn lại má»™t và i ngà y cÅ©ng không há» gìâ€.
“Váºy thì hay quá. Tôi sẽ sắp đặt việc Ä‘Æ°a đón ông và quý tiểu thÆ°â€.
Kate có thông lệ tổ chức tiệc tùng ở Dark Harbor, hai tháng má»™t lần. Khách khứa đến dá»± là những ngÆ°á»i rất quan trá»ng và có thế lá»±c trên thế giá»›i, và các cuá»™c gặp mặt nhÆ° váºy thÆ°á»ng rất có lợi. Kate dá»± tÃnh sẽ là m sao cho buổi tiệc sắp tá»›i phải rất đặc biệt. Vấn Ä‘á» khó khăn đối vá»›i bà là là m sao tin chắc được rằng Tony sẽ đến tham dá»±. Trong năm qua, Tony Ãt khi muốn đến gặp bà , và má»—i khi đến anh chỉ có mặt chiếu lệ, rồi Ä‘i vá» ngay. Lần nà y thì bắt buá»™c anh ta phải đến và phải ở lại.
Khi Kate nhắc đến buổi tiệc cuối tuần nà y vá»›i Tony thì anh chỉ nói ngắn gá»n, “Con… con không thể đến được. Con sẽ Ä‘i Canada ngà y thứ hai, nhÆ°ng trÆ°á»›c khi Ä‘i còn phải giải quyết cho xong má»™t số công việcâ€.
“Buổi tiệc nà y quan trá»ngâ€, Kate nói. “Charlie Wyatt và Frederick Hoffman sẽ có mặt. Há»â€¦â€.
“Con biết há» là ai rồiâ€, Tony ngắt lá»i. “Con đã nói chuyện vá»›i Brad Rogers. Không có hi vá»ng gì thủ đắc được bất cứ công ty nà o trong hai công ty ấy đâuâ€.
“Mẹ muốn thá» cố gắng xem xaoâ€.
Anh nhìn mẹ, há»i “Mẹ định nhắm công ty nà o?â€
“Công ty dầu Wyatt. Nếu được nhÆ° váºy nó sẽ là m tăng lợi nhuáºn của chúng ta lên mÆ°á»i lăm phần trăm, có lẽ hÆ¡n thế. Khi các nÆ°á»›c Ả ráºp nháºn thấy hỠđã nắm thế giá»›i ở ngay cổ há»ng, há» sẽ láºp nên má»™t “các-ten†(cartel), lúc ấy giá dầu sẽ tăng vá»t lên. Dầu sẽ trở thà nh má»™t thứ và ng nÆ°á»›câ€.
“Thế còn Công ty KÄ© thuáºt Quốc tế thì sao?â€
Kate nhún vai. “Äó cÅ©ng là má»™t công ty tốt, nhÆ°ng món bở nhất là công ty dầu Wyatt. Nó rất có lợi cho công ty ta. Mẹ muốn con có mặt hôm ấy. Việc Ä‘i Canada có thể hoãn lại it ngà yâ€.
Tony ghét các buổi tiệc tùng. Anh ghét những cuá»™c chuyện trò chán ngắt, kéo dà i nhÆ° vô táºn, các ông thì khoe khoang, còn các bà thì là m ra vẻ thông thái rởm. NhÆ°ng đây là vì công việc.
“Thôi được, con sẽ dá»±â€.
NhÆ° váºy là má»i thứ Ä‘á»u xếp đặt đâu và o đấy.
Hai cha con ông Wyatt được Ä‘Æ°a đến Maine bằng chiếc máy bay Cessna của Công ty, rồi từ bến phà há» Ä‘i xe hÆ¡i đến Ngôi nhà trên đồi thông. Bà Kate đứng ở trÆ°á»›c cá»a để đón khách. Brad Rogers đã nói rất đúng vá» cô con gái của ông Wyatt. Tháºt là má»™t cô gái xinh đẹp. Dáng ngÆ°á»i nà ng cao, tóc Ä‘en, đôi mắt nâu Ä‘iểm chấm và ng, nét mặt gần nhÆ° hoà n hảo. Chiếc áo dà i bóng mượt là m nổi báºt lên dáng ngÆ°á»i mạnh khoẻ, tuyệt đẹp. Brad cÅ©ng cho biết rằng cách đây hai năm nà ng đã bá» chồng, má»™t anh chà ng ngÆ°á»i Ã, ăn chÆ¡i, già u có. Kate giá»›i thiệu Lucy vá»›i Tony, và để ý xem phản ứng anh ta nhÆ° thế nà o. NhÆ°ng Tony không có phản ứng nà o. Anh chà o ông Wyatt và cô con gái vá»›i những cá» chỉ lịch sá»± y hệt nhÆ° nhau, rồi Ä‘Æ°a hỠđến quầy rượu, nÆ¡i ngÆ°á»i phục vụ Ä‘ang đứng đợi để pha rượu cho khách.
“Căn phòng nà y tháºt là đẹp!†Lucy kêu lên. Giá»ng nà ng nghe rất êm ái, dịu dà ng, không mang má»™t âm sắc nà o của miá»n Texas cả. “Anh có hay đến nÆ¡i nà y không?â€
“Khôngâ€.
Nà ng chỠđợi Tony nói tiếp. Rồi, nà ng há»i, “Anh lá»›n lên ở đây sao?â€
“Má»™t phần nà oâ€.
Bà Kate xen và o câu chuyện, cố khoả lấp sá»± im lặng của Tony. “Những kỉ niệm vui thÃch nhất của Tony là ở trong ngôi nhà nà y. Tá»™i nghiệp, Tony quá báºn rá»™n công việc nên Ãt khi có dịp ở lại vui chÆ¡i ở nÆ¡i nà y, có phải không, Tony?â€
Anh Ä‘Æ°a mắt lạnh nhạt nhìn mẹ, rồi nói, “Không. Lẽ ra tôi phải Ä‘i Canada…â€
“NhÆ°ng cáºu ấy đã hoãn chuyến Ä‘i để được gặp cô và ông nhà đâyâ€, bà Kate nói, trả lá»i há»™ cho Tony.
“Tháºt là rất hân hạnhâ€, ông Wyatt nói. “Tôi đã nghe nói nhiá»u vá» cáºu con bà â€. Wyatt cÆ°á»i. “Cáºu có muốn đến giúp việc cho tôi không?â€
“Tôi không nghÄ© rằng mẹ tôi có ý định nhÆ° váºy, thÆ°a ông Wyattâ€.
Charlie lại nhe răng cÆ°á»i má»™t lần nữa. “Tôi biếtâ€. Rồi ông quay lại nhìn bà Kate. “Mẹ cáºu đúng là má»™t vị phu nhân tà i giá»i. Phải trông thấy bà ấy dùng dây trói tay chân má»i ngÆ°á»i lại tại cuá»™c há»p ở Nhà Trắng thì má»›i biết được. Bà …†Ông dừng lại, vì lúc ấy Frederick Hoffman và cô con gái, Marianne, Ä‘i và o trong phòng. Marianne là má»™t hình ảnh má» nhạt của cha cô. CÅ©ng là những nét quý phái giống nhÆ° váºy, nhÆ°ng cô có là n tóc mà u hoe dà i, Nà ng mặc má»™t chiếc áo sa trắng nhá» nhá». Ngồi bên cạnh Lucy, nà ng trông có vẻ phá» phạc.
“Tôi xin phép giá»›i thiệu, đây là con gái tôiâ€. Bá tÆ°á»›c Hoffman nói, “Tôi xin lá»—i chúng tôi đã đến trá»…. Máy bay bị cháºm trá»… ở La Gardiaâ€.
“Ồ, nhÆ° váºy tháºt tệ quáâ€, Kate nói. NhÆ°ng Tony biết rằng mẹ anh đã xếp đặt việc cháºm trá»… nà y. Bà muốn cho hai gia đình Wyatt và Hoffman Ä‘i máy bay riêng, để là m sao cho cha con ông Wyatt phải đến trÆ°á»›c, còn cha con Hoffman đến sau. Bà nói tiếp, “Chúng tôi má»›i dùng rượu thôi. Ông muốn dùng thứ gì ạ?â€
“Cho tôi Scotchâ€, Bá tÆ°á»›c Hoffman nói.
Kate quay sang Marianne. “Thế còn cô?â€
“Cháu không uống gì cả. Xin cảm Æ¡n bà â€.
Ãt phút sau, các khách khứa khác lục tục kéo đến. Tony Ä‘i đến hết ngÆ°á»i nà y, ngÆ°á»i kia, đóng vai chủ nhà lịch sá»±. Không má»™t ai, ngoà i Kate, biết rằng tiệc tùng đối vá»›i anh chẳng có ý nghÄ©a gì quan trá»ng. Bà biết rằng đó không phải là vì Tony cảm thấy buồn chán. Nguyên nhân Ä‘Æ¡n giản chỉ vì anh tá»± tách rá»i ra khá»i những gì diá»…n ra xung quanh anh. Anh không vui thÃch tiếp xúc vá»›i ai cả. Äiá»u nà y khiến Kate rất lo lắng.
Hai chiếc bà n đã được bà y ra trong phòng ăn rá»™ng lá»›n. Kate xếp đặt cho Marianne Hoffman ngồi giữa má»™t vị thẩm phán Tối cao Pháp viện và má»™t nghị sÄ© ở má»™t bà n, còn Lucy thì ngồi bên phải Tony ở bà n thứ hai. Tất cả má»i ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông – dù đã có vợ hay chÆ°a có vợ – Ä‘á»u Ä‘Æ°a mắt nhìn Lucy. Kate lắng nghe Lucy Ä‘ang cố kéo Tony và o câu chuyện. Rõ rà ng là Lucy đã có cảm tình vá»›i Tony. Kate tủm tỉm cÆ°á»i vá»›i chÃnh mình. BÆ°á»›c đầu nhÆ° váºy là rất tốt.
Sáng hôm sau, ngà y thứ bảy, và o lúc ăn sáng, Charlie Wyatt nói vá»›i Kate. “Bà có chiếc thuyá»n buồm rất đẹp Ä‘ang Ä‘áºu ở kia, bà Blackwell ạ. Nó dà i bao nhiêu thÆ°á»›c đấy nhỉ?â€
“Tôi không rõ lắmâ€, Kate quay vá» phÃa con trai. “Tony nà y, chiếc “Corsaire†(cÆ°á»›p biển) ấy dà i bao nhiêu, con nhỉ?â€
Bà đã biết chán chiếc ấy dà i bao nhiêu rồi, nhÆ°ng Tony vẫn trả lá»i cho phải phép, “Trên hai mÆ°Æ¡i ba thÆ°á»›câ€.
“Chúng tôi ở Texas không thÃch chÆ¡i thuyá»n lắm. Chúng tôi lúc nà o cÅ©ng hối hả, nên Ä‘i đâu cÅ©ng Ä‘i bằng máy bay thôiâ€, Wyatt cÆ°á»i lên tháºt to. “NhÆ°ng có lẽ tôi cÅ©ng nên thá» má»™t chút cho Æ°á»›t đôi bà n chân, nhÆ° thế cÅ©ng hayâ€.
Kate cÆ°á»i, “Tôi hi vá»ng ông sẽ cho phép chúng tôi Ä‘Æ°a ông và cô Ä‘i chÆ¡i má»™t vòng xung quanh đảo. Chúng ta có thể Ä‘i bằng thuyá»n và o ngà y maiâ€.
Charlie Wyatt nhìn Kate, ra dáng suy nghÄ©, rồi nói, “NhÆ° váºy thì tốt quáâ€.
Tony im lặng nhìn hai ngÆ°á»i, không nói câu gì. Thế là bÆ°á»›c đầu tiên của mẹ anh đã được thá»±c hiện. Anh tá»± há»i không biết Charlie Wyatt có biết Ä‘iá»u đó hay không. Chắc là không. Ông ta là má»™t nhà kinh doanh rất khôn ngoan, nhÆ°ng chÆ°a há» bao giá» phải đối phó vá»›i má»™t ngÆ°á»i nhÆ° bà Kate.
Kate quay vá» phÃa Tony và Lucy. “Hôm nay trá»i rất đẹp. Hai ngÆ°á»i nên Ä‘i chÆ¡i bằng thuyá»n buồm, có thÃch hÆ¡n không?â€
Tony chÆ°a kịp từ chối thì Lucy đã vá»™i nói. “Thế thì thÃch quáâ€.
“Tôi xin lá»—iâ€, Tony nói cá»™c lốc. “Tôi phải đợi Ä‘iện thoại từ nÆ°á»›c ngoà i gá»i vá»â€. Tony trông thấy rõ vẻ bất mãn của mẹ trong đôi mắt của bà .
Kate quay vá» phÃa Marianne Hoffman. “Tôi không gặp thân phụ cô sáng nayâ€.
“Cha tôi Ä‘ang Ä‘i thăm hòn đảo. Ông ấy có thói quen dáºy sá»›mâ€.
“Tôi chắc cô thÃch cưỡi ngá»±a. Chúng tôi có nhiá»u ngá»±a rất tốt ở đâyâ€.
“Cảm Æ¡n bà , tôi muốn Ä‘i lang thang xung quanh đây, nếu bà cho phépâ€.
“Tất nhiên là tôi rất vui lòngâ€. Kate quay vá» phÃa Tony. “Con nhất định không Ä‘Æ°a cô Wyatt Ä‘i chÆ¡i má»™t vòng bằng thuyá»n buồm hay sao, Tony?â€. Giá»ng nói của bà có vẻ cứng rắn nhÆ° thép.
“Vâng, con không thay đổi ý kiếnâ€.
|
16-04-2008, 09:32 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tháºt là má»™t sá»± đắc thắng nhá» nhoi, nhÆ°ng dẫu sao nó cÅ©ng là sá»± đắc thắng. Tony nhất định không chịu thua trong tráºn chiến lần nà y. Mẹ anh không còn có quyá»n lừa anh nữa. Bà đã từng có lần sá» dụng anh nhÆ° má»™t quân cá» rồi, lần nà y bà lại muốn tái diá»…n thêm lần nữa. NhÆ°ng bà sẽ thất bại. Bà muốn chiếm lấy công ty dầu hoả Wyatt, còn Wyatt thì không có ý định sát nháºp hay bán công ty ấy Ä‘i. NhÆ°ng ngÆ°á»i nà o cÅ©ng có má»™t yếu Ä‘iểm, và bà Kate đã tìm ra được yếu Ä‘iểm ấy. Äó là cô con gái của ông ta. Nếu Lucy trở thà nh con dâu của gia đình Blackwell thì má»™t hình thức sát nháºp nà o đó là điá»u không thể tránh được. Tony nhìn mẹ ngang qua bà n ăn và cảm thấy má»™t sá»± khinh bỉ âm thầm. Bà đã đặt mồi nhá» trong cái bẫy má»™t cách tà i tình. Lucy không những xinh đẹp, nà ng còn thông minh, hấp dẫn nữa. NhÆ°ng cô ta cÅ©ng là má»™t quân cá» trong trò chÆ¡i nà y, chẳng khác gì chà ng, vì váºy anh không muốn Ä‘á»™ng chạm đến nà ng má»™t chút nà o. Äây là cuá»™c chiến giữa anh và mẹ.
Ä‚n cÆ¡m sáng xong, Kate đứng dáºy. “Tony, trÆ°á»›c khi có Ä‘iện thoại gá»i đến, sao con không Ä‘Æ°a cô Wyatt Ä‘i xem các khu vÆ°á»n má»™t lát?â€
Tony không còn cách nà o từ chối được nữa. “Thế cÅ©ng đượcâ€. Anh nói. NhÆ°ng anh dá»± định sẽ chỉ Ä‘i chÆ¡i trong má»™t khoảng thá»i gian rất ngắn thôi.
Kate quay vá» phÃa ông Wyatt. “Ông có thÃch Ä‘á»c những cuốn sách hiếm không? Tôi có cả má»™t bá»™ sÆ°u táºp trong thÆ° việnâ€.
Rồi nhÆ° sá»±c nhá»› ra Ä‘iá»u gì, bà quay vá» phÃa cô Marianne và há»i. “Cô không có gì phiá»n hà chứ, cô Marianne thân mến?â€
“Da không, xin cảm Æ¡n bà Blackwell. Xin bà đừng báºn tâm vá» tôiâ€.
“Vângâ€, Kate nói.
Tony hiểu ý bà trong câu nói nà y. Cô Hoffman không Ãch lợi gì cho bà cả, vì váºy bà cho cô ra rìa. Bà thá»±c hiện Ä‘iá»u nà y vá»›i má»™t vẻ duyên dáng và vá»›i má»™t nụ cÆ°á»i, nhÆ°ng bên trong bà theo Ä‘uổi má»™t mục Ä‘Ãch tà n bạo duy nhất mà Tony rất ghét.
Lucy Ä‘ang Ä‘Æ°a mắt theo dõi Tony. “Anh sẵn sà ng rồi chứ, Tony?â€
“Vângâ€.
Tony và Lucy Ä‘i vá» phÃa cá»a. ChÆ°a Ä‘i được xa bao nhiêu thì Tony thoáng nghe bà Kate nói, “Tháºt là đẹp đôi!â€
Hai ngÆ°á»i Ä‘i xuyên qua những khu vÆ°á»n rá»™ng, hÆ°á»›ng vá» phÃa bến tà u, nÆ¡i chiếc Corsaire Ä‘ang Ä‘áºu. Có hà ng mẫu Anh trồng hoa đủ mà u sắc chói lá»i, toả hÆ°Æ¡ng thÆ¡m trong không khà mùa hạ.
“Tháºt là má»™t cảnh thiên Ä‘Æ°á»ng!†Lucy nói.
“Vângâ€.
“Chúng tôi không có những hoa nhÆ° thế nà y ở Texasâ€.
“Không sao?â€
“Ở đây tháºt là lặng lẽ, thanh bìnhâ€.
“Vângâ€.
Lucy đột nhiên dừng lại, quay mặt lại nhìn Tony.
Anh trông thấy vẻ giáºn dữ hiện ra trên nét mặt nà ng. “Không biết tôi có Ä‘iá»u gì là m cô mất lòng không?â€
“ChÃnh anh không nói gì cả má»›i là m tôi mất lòng. Tôi chỉ nghe anh nói “Vâng†và “Không†thôi. Anh là m tôi có cảm tưởng nhÆ° Ä‘ang cố theo Ä‘uổi anh váºyâ€.
“Tháºt thế sao?â€
“Phải, giá nhÆ° tôi có thể dạy anh được cách nói chuyện, may ra anh má»›i có Ä‘iá»u gì đó để mà nóiâ€.
Tony nhoẻn miệng cÆ°á»i.
“Anh nghÄ© gì váºy?†Lucy há»i.
“Khôngâ€.
Anh Ä‘ang nghÄ© đến mẹ anh, và anh biết rằng mẹ anh không thÃch chịu thua bao giá».
Kate dẫn Charlie Wyatt Ä‘i xem thÆ° viện rất lá»›n, lát toà n bằng ván gá»— sồi. Trên giá sách là những ấn bản đầu tiên của Goldsmith, Laurence Sterne, Tobias Smolett và John Donne, cùng vá»›i bản thảo đầu tiên của Ben Johnson. Có cả tác phẩm của Samuel Butler, John Bunyan, và ấn bản đầu tiên của “Quenn Mabâ€, đã được in riêng và o năm 1813 và rất hiếm. Wyatt bÆ°á»›c dá»c theo các giá sách quý giá, mắt sáng rá»±c lên. Ông dừng lại trÆ°á»›c má»™t ấn bản “Endymionâ€, đóng bìa da rất đẹp, của John Keats.
“Äây là bản của Roseberg†Charlie Wyatt nói.
Kate nhìn ông, tá» vẻ ngạc nhiên. “Phải, ngÆ°á»i ta biết chỉ có hai bản mà thôiâ€.
“Tôi có bà n thứ haiâ€. Wyatt nói.
“Thế mà tôi không được biết đấyâ€, Kate cÆ°á»i to. “Tôi đã bị lừa vì cái vẻ “anh chà ng ngÆ°á»i Texas chất phác†của ông!â€
Wyatt cÆ°á»i. “Thế hả? Biết che Ä‘áºy nhÆ° thế cÅ©ng giá»i đấy chứ!â€
“XÆ°a kia, ông Ä‘i há»c trÆ°á»ng nà o váºy?â€
“TrÆ°á»ng mỠở Colorado, rồi há»c ở Oxford nhá» má»™t há»c bổng Rhodesâ€, ông nhìn Kate má»™t lát nhÆ° dò xét, rồi nói tiếp. “NgÆ°á»i ta bảo tôi rằng bà đã Ä‘á» nghị má»i tôi đến dá»± tại há»™i nghị ở Toà Bạch á»câ€.
Kate nhún vai. “Tôi chỉ nhắc tên ông thôi. Há» rất sung sÆ°á»›ng có ông tham dá»±â€.
“Bà tháºt là tốt bụng. Bây giá» chỉ có riêng chúng ta vá»›i nhau, tại sao mà không nói thẳng cho tôi biết bà đang có dá»± tÃnh gì trong đầu?â€
Tony Ä‘ang là m việc trong phòng Ä‘á»c sách riêng của anh, má»™t căn phòng nhá» cách xa hà nh lang chÃnh ở tầng lầu dÆ°á»›i. Anh Ä‘ang ngồi trên chiếc ghế bà nh thì nghe có tiếng cánh cá»a mở ra, rồi má»™t ngÆ°á»i Ä‘i và o. Anh quay mặt lại. Äó là Marianne Hoffman. Tony chÆ°a kịp lên tiếng cho biết có anh ngồi ở đấy thì nghe tiếng Marianne thở hổn hển.
Nà ng Ä‘ang Ä‘i ngắm các bức tranh treo trên tÆ°á»ng. Äó là những bức tranh của Tony – má»™t số Ãt tranh anh đã Ä‘Æ°a vỠđây từ căn há»™ của anh ở Paris, và đây là căn phòng duy nhất anh cho phép treo các bức tranh ấy. Anh nhìn theo nà ng bÆ°á»›c Ä‘i quanh phòng, xem hết bức tranh nà y đến bức tranh khác. Quá cháºm rồi, anh không nói được lá»i nà o nữa cả.
“Không thể tin nổiâ€, Marianne nói lẩm bẩm.
Tony cảm thấy cÆ¡n giáºn dữ nổi lên Ä‘á»™t ngá»™t trong lòng. Anh biết rằng các bức tranh của anh không đến ná»—i tồi tệ nhÆ° thế. Trong khi anh cá» Ä‘á»™ng, miếng da trên ghế anh ngồi kêu ken két, khiến Marianne quay lại, nhìn thấy anh.
“Ồ, xin lá»—iâ€, nà ng nói. “Tôi tưởng không có ai ở đâyâ€.
Tony đứng dáºy. “Không há» gìâ€. Giá»ng anh có vẻ hÆ¡i cứng rắn. Anh không muốn ai xâm phạm nÆ¡i ẩn náu nà y của anh. “Cô Ä‘ang tìm gì váºy?â€
“À không, tôi chỉ Ä‘i lang thang thôi. Bá»™ sÆ°u táºp nà y của anh chắc hẳn thuá»™c vá» viện bảo tà ng nghệ thuáºtâ€.
“Ngoại trừ những bức nà yâ€.
Nà ng bối rối trÆ°á»›c vẻ thiếu thiện cảm trong giá»ng nói của anh. Nà ng quay lại nhìn các bức tranh lần nữa. Nà ng trông thấy chữ kÃ. “Anh vẽ các bức nà y sao?â€
“Rất tiếc là các bức ấy không hấp dẫn lắm đối vá»›i côâ€.
“Những bức ấy tháºt tuyệt vá»i!†Nà ng tiến vá» phÃa anh. “Tôi thá»±c không hiểu. Nếu anh vẽ được những bức tranh nhÆ° thế nà y, tại sao anh còn muốn là m việc gì khác nữa? Tuyệt! Tôi không nói anh là má»™t hoạ sÄ© giá»i, mà tôi muốn nói rằng anh tháºt tuyệt vá»i!â€
Tony đứng yên má»™t chá»—, không nghe cô ta nói, mà chỉ muốn nà ng ra khá»i nÆ¡i nà y.
“Tôi muốn trở thà nh má»™t hoạ sÄ©â€, Marianne nói. “Tôi theo há»c ông Oska Kokosckka trong má»™t năm. Cuối cùng tôi phải bá» vì biết rằng mình không bao giá» vẽ giá»i được nhÆ° mình mong muốn. NhÆ°ng mà anh thì khác thế!†Nà ng lại quay vá» phÃa các bức tranh. “Anh có há»c ở Paris sao?â€
Anh chỉ muốn nà ng để yên cho anh ngồi một mình.
“Vângâ€.
“Thế rồi anh bá» ngang hay sao?â€
“Phảiâ€.
“Tháºt là uổng. Anh…â€
“Kìa, cô ấy đây rồi!â€
Cả hai ngÆ°á»i Ä‘á»u quay đầu lại. Kate Ä‘ang đứng ở cá»a. Bà nhìn hai ngÆ°á»i má»™t lát, rồi bÆ°á»›c đến gần Marianne. “Tôi Ä‘ang tìm cô khắp nÆ¡i, cô Marianne ạ. Cha cô nói rằng cô thÃch các cây ngá»c lan. Cô phải đến thăm các nhà kÃnh của tôi má»›i đượcâ€.
“Cảm Æ¡n bà â€, Marianne lẩm bẩm. “Thá»±c ra tôi…â€
Kate quay vá» phÃa Tony. “Tony, con ra tiếp các vị khách Ä‘iâ€. Trong giá»ng nói của bà có vẻ không hà i lòng.
Bà cầm lấy cánh tay Marianne, rồi cả hai rá»i khá»i phòng.
Xem cái lối bà dùng thủ Ä‘oạn để Ä‘iá»u khiển con ngÆ°á»i má»›i thấy là tà i tình. Bà là m việc ấy má»™t cách nhẹ nhà ng trÆ¡n tru. Không có má»™t Ä‘á»™ng tác nà o là thừa. Thoạt tiên bà xếp đặt để là m sao gia đình Wyatt đến đây sá»›m, còn gia đình Hoffman thì đến trá»… sau đó. Lucy được xếp ngồi cạnh Tony ở tất cả má»i bữa ăn. Những cuá»™c há»p riêng tÆ° vá»›i ông Wyatt. Tháºt là quá rõ rà ng, lá»™ liá»…u, thế nhÆ°ng Tony biết rằng nó chỉ lá»™ liá»…u đối vá»›i anh thôi, vì anh đã nắm được chìa khoá. Anh biết rõ mẹ anh và cung cách hoạt Ä‘á»™ng của trà óc bà . Lucy Wyatt là má»™t cô gái xinh đẹp, có thể trở thà nh má»™t ngÆ°á»i vợ tuyệt vá»i cho má»™t ai đó, ngoà i anh ra. Không thể nà o nhÆ° thế được, khi bà Blackwell đứng ra là m kẻ bảo trợ cho nà ng. Mẹ chà ng là má»™t con ngÆ°á»i tà n bạo, tÃnh toán, và chừng nà o Tony nhá»› đến Ä‘iá»u ấy, anh không thể để bà chi phối được. Anh tá»± há»i không biết bÆ°á»›c kế tiếp của bà sẽ nhÆ° thế nà o.
Anh không cần phải chỠđợi lâu má»›i biết được Ä‘iá»u đó.
Há» Ä‘ang ngồi trên sân thượng uống rượu “cocktailâ€. Kate nói vá»›i Tony, “Ông Wyatt đã có lòng tốt má»i chúng ta đến thăm trang trại của ông và o cuối tuần sau. Con nghÄ© xem, nhÆ° thế có thÃch không?†Mặt bà rạng rỡ hẳn lên. “Mẹ chÆ°a bao giỠđược thấy má»™t trang trại ở Texasâ€.
Thực ra, Kruger-Brent là m chủ một trang trại ở Texas và trang trại nà y lớn gấp đôi trang trại của Wyatt.
“Anh cÅ©ng Ä‘i chứ, Tony?†Ông Wyatt há»i.
Lucy nói theo, “Anh hãy nháºn lá»i Ä‘iâ€.
Há» cấu kết vá»›i nhau để thuyết phục anh. Tháºt là má»™t cuá»™c thá» thách. Anh quyết định nháºn lá»i. “Tôi rất lấy là m vui thÃchâ€.
“Tốtâ€, trên nét mặt của Lucy lá»™ vẻ vui mừng tháºt sá»±. Và bà Kate cÅ©ng thế.
Tony nghÄ© thầm, “Nếu Lucy cố ý quyến rÅ© mình, cô ấy sẽ bị thất vá»ng và phà thì giá» vô Ãch. Vết thÆ°Æ¡ng mà mẹ anh và Dominique gây ra đã ăn sâu và o lòng anh khiến cho anh không còn tin cáºy và o phụ nữ nữa. Sá»± liên hệ duy nhất của anh vá»›i phái nữ là những cuá»™c giao du vá»›i những gái Ä‘iếm hạng sang. Trong tất cả các loại phụ nữ, há» là những kẻ chân thá»±c nhất. Cái mà há» muốn là tiá»n, và há» nói thẳng cho mình biết bao nhiêu tiá»n. Mình trả tiá»n mua cái mà mình cần và có được cái mà mình bá» tiá»n ra mua. Không có vấn Ä‘á» gì rắc rối, không cần nÆ°á»›c mắt, không cần phỉnh gạtâ€.
Lucy rồi đây sẽ phải gặp má»™t Ä‘iá»u bất ngá».
Sáng sá»›m chủ nháºt, Tony xuống bể bÆ¡i để bÆ¡i. Marianne đã ở sẵn trong nÆ°á»›c, mặc chiếc áo may-ô trắng. Nà ng có dáng ngÆ°á»i xinh đẹp, cao, thon thon và duyên dáng. Tony đứng ngắm nà ng Ä‘ang bÆ¡i trong nÆ°á»›c, hai cánh tay Ä‘Æ°a lên Ä‘Æ°a xuống theo má»™t nhịp Ä‘á»u đặn, duyên dáng. Nà ng thấy Tony, và bÆ¡i lại gần anh.
“Chà o anhâ€.
“Chà o cô. Cô bÆ¡i giá»i nhỉâ€. Tony nói.
Marianne mỉm cÆ°á»i. “Tôi thÃch thể thao. Tôi đã há»c cái thói ấy của cha tôiâ€. Nà ng kéo ngÆ°á»i ra khá»i bá» bể bÆ¡i. Tony Ä‘Æ°a cho nà ng chiếc khăn tắm. Anh nhìn ngắm nà ng trong khi lau khô tóc má»™t cách không ngượng ngùng, e thẹn.
“Cô ăn sáng chÆ°a?†Tony há»i.
“ChÆ°a. Chắc là ngÆ°á»i đầu bếp không dáºy sá»›m nhÆ° váºyâ€.
“Ở đây giống nhÆ° là má»™t khách sạn. Há» phục vụ hai mÆ°Æ¡i bốn trên hai mÆ°Æ¡i bốnâ€.
Nà ng nhìn Tony, mỉm cÆ°á»i, “ThÃch nhỉâ€.
“Nhà cô ở đâu váºy?â€
“Phần lá»›n thá»i gian ở Munich. Chúng tôi ở trong má»™t cái “Schloss†tức là má»™t toà lâu Ä‘Ã i, ở bên ngoà i thà nh phốâ€.
“Thế cô há»c ở đâu?â€
Marianne thở dà i. “Chuyện ấy dà i lắm. Trong thá»i gian chiến tranh, tôi được gá»i Ä‘i há»c ở Thụy SÄ©. Sau đó tôi theo há»c tại Oxford, tại Sorbonne, rồi sống ở London trong mấy nămâ€. Nà ng nhìn thẳng và o mắt Tony. “Tôi ở đó từ dạo ấy đến nay. Thế còn anh?â€
“Ồ, tôi ở New York, Maine, Thụy SÄ©, Nam Phi, Ãt năm ở Thái Bình DÆ°Æ¡ng trong thá»i gian chiến tranh, Paris…†Anh Ä‘á»™t ngá»™t ngÆ°ng lại, nhÆ° cảm thấy mình đã nói quá nhiá»u.
“Xin lá»—i, tôi có vẻ nhÆ° tò mò, nhÆ°ng thá»±c sá»± tôi không sao hiểu được là do nà o anh ngÆ°ng không vẽ tranh nữaâ€.
“Chuyện ấy chẳng có gì quan trá»ng cảâ€, Tony nói cá»™c lốc. “Thôi, chúng ta Ä‘i ăn sáng Ä‘iâ€.
Hai ngÆ°á»i ăn sáng vá»›i nhau trên sân thượng, nhìn xuống vịnh mênh mông, lóng lánh. Nà ng là ngÆ°á»i rất dá»… tiếp chuyện. Nà ng có má»™t vẻ Ä‘oan trang, hiá»n dịu, khiến Tony cảm thấy rất mến. Nà ng không đùa cợt, không nói lảm nhảm. Nà ng có vẻ thÃch anh má»™t cách thà nh thá»±c. Tony cảm thấy mình bị thu hút bởi ngÆ°á»i thiếu nữ trầm lặng, nhạy cảm nà y. Tuy váºy, anh không thể nà o không nghÄ© rằng má»™t phần sá»± cảm mến của anh đối vá»›i nà ng là do anh muốn trêu tức mẹ anh.
“Khi nà o cô trở vá» Äức?â€
“Tuần sauâ€, Marianne đáp. “Tôi sắp lấy chồngâ€.
Câu nói của nà ng quá bất ngá», là m anh chÆ°ng há»ng. “Ồ, thế à â€, Tony nói ngắc ngứ. “Tuyệt quá nhỉ. Ai váºy?â€
“Anh ấy là má»™t bác sÄ©. Chúng tôi quen biết nhau từ nhỠđến lá»›nâ€. Tại sao cô ấy lại thêm câu nà y và o. Nó có ý nghÄ©a gì không nhỉ?
Bất chợt, Tony há»i, “Cô có vui lòng đến dùng cÆ¡m vá»›i tôi ở New York không?â€
Nà ng nhìn anh, cân nhắc câu trả lá»i. “Tôi cÅ©ng thÃch được nhÆ° váºyâ€.
Tony mỉm cÆ°á»i, tá» vẻ hà i lòng. “Äó là má»™t cuá»™c hẹn hòâ€.
HỠăn cÆ¡m vá»›i nhau tại má»™t khách sạn nhá» trên bá» biển ở Long Island. Tony muốn Ä‘i riêng vá»›i Marianne, tránh xa cặp mắt của mẹ anh. Äó là má»™t buổi tối bình thÆ°á»ng, không có chuyện gì, nhÆ°ng Tony biết rằng nếu mẹ anh nghe tin, bà sẽ tìm cách nà o đó để ngăn cản. Äây là má»™t chuyện riêng tÆ° giữa anh và Marianne, và trong khoảng thá»i gian ngắn ây, anh không muốn có chuyện gì là m nó hÆ° há»ng. Tony cảm thấy vui thÃch là m bạn vá»›i Marianne hÆ¡n là trÆ°á»›c đây anh đã dá»± Ä‘oán. Nà ng có tÃnh tình nhanh nhẹn, vui tÃnh má»™t cách kÃn đáo. Tony thấy mình cÆ°á»i đùa vui thÃch hÆ¡n bao giá» hết, kể từ ngà y anh rá»i Paris. Nà ng giúp cho anh cảm thấy nhẹ nhõm, vô tÆ°.
Khi nà o cô trở vá» Äức?
Tuần sau… Tôi sắp lấy chồng.
Trong năm ngà y tiếp theo đó, Tony gặp Marianne nhiá»u lần. Anh huá»· bá» cuá»™c hà nh trình của anh Ä‘i Canada, nhÆ°ng không biết chắc chắn là do vì sao. Anh đã có lúc nghÄ© rằng nó có thể là má»™t dạng chống đối dá»± tÃnh của mẹ anh, má»™t vụ trả thù lặt vặt, nhÆ°ng nếu Ä‘iá»u ấy đúng và o lúc đầu thì bây giỠđây nó không còn đúng nữa. Anh cảm thấy mình bị thu hút bởi Marianne má»—i lúc má»™t mạnh mẽ hÆ¡n. Anh yêu nà ng má»™t cách chân thá»±c. Äó là má»™t đức tÃnh mà anh đã cố tìm nhÆ°ng chÆ°a há» bao giá» có được.
Từ ngà y Marianne đến New York vá»›i tÆ° cách là má»™t du khách, Tony Ä‘Æ°a nà ng Ä‘i thăm viếng khắp nÆ¡i. Há» trèo lên tượng thần Tá»± Do, cùng Ä‘i đến Staten Island trên chiếc tà u phà , lên đến đỉnh toà nhà chá»c trá»i Empire State Building, và ăn uống tại khu vá»±c ngÆ°á»i Trung Hoa. HỠở lại suốt ngà y tại Viện Bảo tà ng Nghệ thuáºt, và má»™t buổi trÆ°a tại Frick Collection. Há» chia sẻ các sở thÃch giống nhau. Há» tháºn trá»ng tránh né những vấn Ä‘á» riêng tÆ°, thế nhÆ°ng cả hai Ä‘á»u ý thức vá» sá»± hấp dẫn giá»›i tÃnh ngấm ngầm rất mạnh mẽ giữa há» vá»›i nhau. Ngà y nà y qua ngà y khác, chẳng mấy chốc đã đến ngà y thứ sáu, ngà y mà Tony phải Ä‘i thăm trang trại của ông Wyatt.
“Khi nà o cô sẽ trở vá» Äức?â€
“Sáng thứ haiâ€. NhÆ°ng không có gì vui vẻ trong giá»ng nói của nà ng cả.
Tony rá»i Houston và o buổi trÆ°a hôm ấy. Lẽ ra anh có thể cùng Ä‘i vá»›i mẹ trong má»™t chiếc máy bay của công ty, nhÆ°ng anh muốn tránh má»i cuá»™c gặp mặt riêng vá»›i mẹ. Äối vá»›i anh, mẹ anh chỉ là má»™t ngÆ°á»i hợp tác kinh doanh, tà i giá»i và nhiá»u quyá»n lá»±c, không ngay thẳng và nguy hiểm.
Có má»™t chiếc xe hÆ¡i hiệu Rolls Royce đón Tony tại phi trÆ°á»ng Hobby ở Houston, từ nÆ¡i đó anh được Ä‘Æ°a đến trang trại bằng xe hÆ¡i do má»™t ngÆ°á»i tà i xế mặc má»™t chiếc quần “jean†hiệu Levi’s và má»™t chiếc áo sÆ¡ mi thể thao mà u sặc sỡ.
“Nhiá»u ngÆ°á»i muốn Ä‘i máy bay đến thẳng trang trạiâ€, ngÆ°á»i tà i xế nói. “Ông Wyatt có má»™t bãi đáp lá»›n ở đấy. Từ nÆ¡i bãi đáp ấy vỠđến cổng trang trại phải mất má»™t giá» xe hÆ¡i rồi thêm ná»a giá» nữa má»›i đến ngôi nhà chÃnhâ€.
Tony cho rằng anh tà i xế nà y nói cÆ°á»ng Ä‘iệu. NhÆ°ng chÃnh anh đã lầm. Thì ra trang trại của ông Wyatt giống nhÆ° má»™t thà nh phố hÆ¡n là má»™t trang trại. Chiếc xe anh Ä‘i lá»t qua cổng chÃnh Ä‘i và o má»™t con Ä‘Æ°á»ng cái tÆ°, rồi sau ba mÆ°Æ¡i phút nó bắt đầu Ä‘i ngang qua các nhà phát Ä‘iện, các chuồng ngá»±a, bãi nuôi gia súc, nhà khách, nhà ở của gia nhân. Toà nhà chÃnh là má»™t nhà má»™t tầng có vẻ nhÆ° dà i vô táºn. Tony cho rằng nó trông tháºt là xấu xÃ.
Kate đã đến nÆ¡i đó trÆ°á»›c. Bà và Wyatt Ä‘ang ngồi ở sân thượng nhìn xuống má»™t hồ bÆ¡i lá»›n bằng má»™t cái hồ nÆ°á»›c nhá». Há» Ä‘ang nói chuyện vá»›i nhau sôi nổi thì Tony xuất hiện. Vừa trông thấy Tony, ông Wyatt ngÆ°ng lại Ä‘á»™t ngá»™t giữa má»™t câu nói. Tony có cảm tưởng hai ngÆ°á»i Ä‘ang bà n vá»›i nhau vá» anh.
“Kìa cáºu con trai của chúng ta kia rồi. Äi Ä‘Æ°á»ng có vui không, Tony?â€
“Vâng, xin cảm Æ¡n ôngâ€.
“Lucy mong con đáp chuyến máy bay sá»›m hÆ¡n thếâ€, Kate nói.
Tony quay lại nhìn mẹ, “Thế hả?â€
Charli Wyatt vá»— nhẹ lên vai Tony, “Chúng tôi sẽ tổ chức má»™t buổi ăn thịt nÆ°á»›ng ngoà i trá»i hết sức vÄ© đại để mừng anh và bà Kate đấy. Má»i ngÆ°á»i sẽ bay đến đây để tham dá»±â€.
“Ông tháºt tá» tế quáâ€, Tony nói. Anh nghÄ© thầm trong bụng, “Há» tổ chức cà ng to thì rồi đây sẽ cà ng thất vá»ng lá»›n thôiâ€.
Lucy xuất hiện, mặc má»™t chiếc áo sÆ¡ mi trắng và quần jean bó sát ngÆ°á»i. Tony phải công nháºn rằng nà ng đẹp đến ná»—i gây kinh ngạc.
Nà ng bÆ°á»›c đến Tony, chìa tay ra. “Tony! Em tưởng rằng anh không đến chứ!â€
“Xin lá»—i, tôi đến cháºmâ€, Tony nói. “Tôi báºn chút công việc, cần phải là m cho xongâ€.
Lucy ném cho anh má»™t nụ cÆ°á»i niá»m nở. “Không há» gì đâu. Miá»…n là anh có đến là được rồi. Anh muốn là m gì và o trÆ°a hôm nay?â€
“Cô có gì cho tôi nà o?â€
Lucy nhìn và o mắt Tony. “Bất cứ thứ gì anh muốnâ€, nà ng nói khe khẽ.
Kate Blackwell và Charlie Wyatt cÆ°á»i rạng rỡ.
Buổi ăn thịt nÆ°á»›ng ngoà i trá»i tháºt là linh đình, dù xét theo các tiêu chuẩn của vùng Texas nà y. Gần hai trăm khách má»i đã đến đây bằng máy bay riêng, xe hÆ¡i Mercedes hay Rolls Royce. Hai ban nhạc giúp vui cùng má»™t lúc ở hai nÆ¡i trên các khu đất khác nhau. Năm, sáu ngÆ°á»i phục vụ rượu sâm banh, uytxki, nÆ°á»›c ngá»t, bia, trong khi bốn tay đầu bếp báºn bịu chuẩn bị thức ăn trên những ngá»n lá»a ở ngoà i trá»i… Tháºt là cả má»™t sá»± phà phạm hiển nhiên nhất Tony chÆ°a từng thấy. Äó là sá»± khác biệt giữa những kẻ má»›i nổi và những kẻ đã già u có từ lâu. PhÆ°Æ¡ng châm của những kẻ đã già u có từ lâu là : nếu tôi có tiá»n, tôi phải giấu nó Ä‘i. Còn những kẻ má»›i nổi thì chủ trÆ°Æ¡ng: nếu tôi có tiá»n, tôi cần phải phô trÆ°Æ¡ng nó ra.
Äây là má»™t sá»± phô trÆ°Æ¡ng già u có ngoà i sức tưởng tượng. Các bà mặc những chiếc áo dà i rất táo bạo, Ä‘eo nữ trang là m loá mắt thiên hạ. Tony đứng má»™t bên nhìn các khách khứa ăn uống nhồm nhoà m, gá»i nhau Æ¡i á»›i. Anh có cảm tưởng nhÆ° Ä‘ang tham dá»± và o má»™t nghi thức suy đồi, vô ý thức. Má»—i khi quay lÆ°ng lại, anh lại chạm phải má»™t chiêu đãi viên vác má»™t chiếc khay chứa Ä‘á»±ng những bình caviar hay pa-tê rất lá»›n, hay sâm banh. DÆ°á»ng nhÆ° số gia nhân phục vụ cÅ©ng đông bằng số quan khách đến dá»±. Anh lắng nghe những câu nói chuyện ở xung quanh.
“Hắn ta đến đây từ New York để bán cho tôi má»™t hoá Ä‘Æ¡n hà ng hoá, nhÆ°ng tôi bảo hắn, “Anh chỉ phà thá»i giá» thôi, anh bạn. Không có vụ giao dịch béo bở nà o vá» dầu đến được miá»n Äông Houston…â€
“Anh phải coi chừng những đứa có miệng lưỡi khéo léo. Chúng nó chỉ khoác lác chứ tháºt ra chúng chẳng có cái đếch gì cả…â€
Lucy xuất hiện ở bên cạnh Tony. “Anh không ăn gì cảâ€. Nà ng nhìn chà ng chăm chú. “Có gì không vui hay sao, Tony?â€
“Không, má»i thứ Ä‘á»u rất vui. Buổi tiệc nà y tháºt là lá»›nâ€.
Nà ng cÆ°á»i. “ChÆ°a thấm gì đâu, anh bạn ạ. Còn phải chá» xem pháo hoa nữaâ€
“Pháo hoa?â€
“Ừ hứâ€. Nà ng sá» nhẹ lên cánh tay Tony. “Rất tiếc là đông ngÆ°á»i quá nên hÆ¡i lá»™n xá»™n. Không phải lúc nà o cÅ©ng nhÆ° thế nà y. Bố em muốn gây ấn tượng đối vá»›i mẹ anhâ€. Nà ng cÆ°á»i tủm tỉm. “Ngà y mai há» sẽ Ä‘i vá» hếtâ€.
Tôi cÅ©ng thế, Tony thầm nghÄ© má»™t cách chua chát. Anh cho rằng anh đã phạm má»™t sai lầm lá»›n vì đã đến đây. Nếu mẹ anh muốn chiếm công ty dầu Wyatt má»™t cách gắt gao nhÆ° váºy, bà sẽ là m má»i cách để Ä‘oạt lấy nó. Anh Ä‘Æ°a mắt nhìn đám đông để tìm ra mẹ anh. Anh thấy bà đang đứng giữa má»™t nhóm ngÆ°á»i ngưỡng má»™. Bà trông tháºt đẹp. Bà đã gần sáu mÆ°Æ¡i tuổi, nhÆ°ng trông trẻ hÆ¡n đến mÆ°á»i tuổi. Mặt bà không có nếp nhăn, thân hình rắn chắc và gá»n gà ng, nhá» táºp luyện và xoa bóp hà ng ngà y. Bà đặt ra kỉ luáºt cho chÃnh bản thân cÅ©ng nhÆ° cho những ngÆ°á»i khác chung quanh bà . Vá» Ä‘iểm nà y Tony cảm thấy khó chịu, nhÆ°ng anh cÅ©ng phải thán phục bà . Ai nhìn thấy bà lúc ấy cÅ©ng phải nghÄ© rằng bà đang vui thÃch lắm. Bà nói chuyện vá»›i khách, nét mặt rạng rỡ, vui tÆ°Æ¡i. NhÆ°ng Tony nghÄ© bụng, bà ghét tất cả những thứ nà y, và bà có thể chịu Ä‘á»±ng bất cứ việc gì miá»…n sao bà có được thứ mà bà muốn. Anh nghÄ© đến Marianne và tin chắc rằng nà ng cÅ©ng ghét cái loại liên hoan cuồng nhiệt má»™t cách vô ý thức nà y. à nghÄ© vá» nà ng khiến cho Tony cảm thấy Ä‘au nhói trong lòng.
“Em sẽ lấy má»™t bác sÄ©. Em biết anh ta từ nhỠđến lá»›nâ€.
Má»™t ná»a giá» sau, khi Lucy đến tìm anh thì anh đã lên Ä‘Æ°á»ng trở vá» New York.
Anh goi Ä‘iện thoại cho Marianne từ má»™t phòng Ä‘iện thoại công cá»™ng ở phi trÆ°á»ng. “Anh muốn gặp emâ€.
Không có má»™t chút do dá»± nà o. “Vângâ€.
Tony không thể nà o gạt được Marianne Hoffman ra khá»i những suy nghÄ© của anh. Từ lâu nay, anh chỉ sống má»™t mình, nhÆ°ng không cảm thấy cô Ä‘Æ¡n. Bây giá», sống xa Marianne đối vá»›i anh là má»™t sá»± cô Ä‘Æ¡n, má»™t cảm giác nhÆ° má»™t phần thân thể anh đã bị mất Ä‘i. Äược ở bên cạnh nà ng là sá»± ấm áp, là sá»± ca ngợi cuá»™c sống, là xua Ä‘i những bóng Ä‘en ghê tởm đã từng ám ảnh anh bấy lâu nay. Anh có cảm tưởng nhÆ° nếu để mất Marianne, anh sẽ chết. Anh cần đến nà ng hÆ¡n bất cứ ai khác trong cuá»™c sống của anh.
Marianne đến gặp Tony trong căn há»™ của anh. Khi nà ng Ä‘i đến cánh cá»a, Tony cảm thấy trong lòng má»™t niá»m khao khát tưởng chừng nhÆ° đã bị tiêu diệt từ lâu rồi. Nhìn và o nét mặt nà ng, anh biết rằng nà ng cÅ©ng có niá»m khao khát tÆ°Æ¡ng tá»±, nhÆ°ng há» không thốt ra má»™t lá»i nà o để tạo nên phép lạ nà y.
Nà ng ngả và o vòng tay chà ng, ná»—i xúc cảm của hai ngÆ°á»i nhÆ° nÆ°á»›c xoáy của thuá»· triá»u tung há» lên cao; rồi cuốn há» Ä‘i mà không có cách nà o cưỡng nổi; nó nhÆ° nổ bùng lên, tạo nên má»™t sá»± thoả mãn không thể nà o tả xiết. Há» cùng nhau trôi nổi trong sá»± êm dịu, mượt mà nhÆ° nhung, không còn biết thá»i gian, không gian, chìm đắm trong sá»± huy hoà ng kì diệu của ngÆ°á»i nà y vá»›i ngÆ°á»i kia. Sau đó há» nằm ôm lấy nhau, mệt má»i, là n tóc má»m mại của nà ng xoã lên mặt chà ng.
“Anh sẽ cÆ°á»›i em, Marianne ạâ€.
Nà ng giữ mặt anh trong hai bà n tay, nhìn và o mắt chà ng nhÆ° dò há»i. “Có chắc nhÆ° váºy không, Tony?†Giá»ng nà ng rất dịu dà ng. “Có má»™t vấn Ä‘á» khó khăn, anh ạâ€.
“Vấn Ä‘á» Ä‘Ãnh hôn của em chứ gì?â€
“Không, em sẽ huá»· cuá»™c hứa hôn ấy. Em chỉ lo vá» mẹ anhâ€.
“Mẹ anh không có liên quan gì…â€
“Không, để em nói hết đã. Mẹ anh dá»± tÃnh anh sẽ cÆ°á»›i Lucy Wyattâ€.
“Äó là dá»± tÃnh riêng của mẹ anh thôiâ€. Anh ôm choà ng lấy nà ng má»™t lần nữa. “Dá»± tÃnh của anh là ở đâyâ€.
“Bà ấy sẽ ghét em, Tony ạ. Em không muốn thếâ€.
“Em có biết anh muốn gì không?†Tony thì thầm.
Thế rồi phép lạ ấy lại diễn ra lần nữa.
Bốn mÆ°Æ¡i tám giá» sau đó, bà Kate Blackwell má»›i biết được tin tức vá» Tony. Anh đã biến mất khá»i trang trại của Wyatt mà không má»™t lá»i giải thÃch hay từ biệt, và đã bay Ä‘i New York. Charlie Wyatt rất bối rối, còn Lucy Wyatt thì giáºn dữ. Kate đã phải xin lá»—i má»™t cách ngượng ngùng, rồi lấy máy bay của công ty bay trở vá» New York tối hôm ấy. VỠđến nhà , bà điện thoại đến căn há»™ của Tony, nhÆ°ng không có ai trả lá»i. Ngà y hôm sau cÅ©ng váºy.
Kate Ä‘ang ngồi trong văn phòng thì Ä‘iện thoại riêng của bà trên bà n reo lên. Bà đã biết ai gá»i bà trÆ°á»›c khi nhấc ống nghe lên.
“Tony, con có được mạnh khoẻ không?â€
“Con vẫn khoẻ, mẹ ạâ€.
“Con hiện Ä‘ang ở đâu váºy?â€
“Con Ä‘ang vui tuần trăng máºt vá»›i vợ con. Marianne Hoffman và con vừa má»›i cÆ°á»›i nhau ngà y hôm quaâ€. Má»™t sá»± im lặng rất lâu tiếp theo đó. “Mẹ có còn ở đó không, mẹ?â€
“Có, mẹ Ä‘ang ở đâyâ€.
“Mẹ phải nói gì đó để mừng con, chẳng hạn nhÆ° “bách niên giai lão†hay “trăm năm hạnh phúc†vân vânâ€. Giá»ng nói của anh nghe có vẻ chua chát, chế nhạo.
“Phải, phải. DÄ© nhiên rồi. Mẹ chúc con hạnh phúc dồi dà oâ€.
“Cảm Æ¡n mẹâ€. ÄÆ°á»ng dây Ä‘iện thoại bị cúp.
Kate đặt ống nghe xuống, ấn nút trên máy “intercomâ€. “Brad, anh lại đây má»™t chút được không?â€
Khi Brad Rogers bÆ°á»›c và o văn phòng, Kate liá»n nói. “Tony vừa gá»i Ä‘iện thoạiâ€.
Brad nhìn và o mặt Kate và nói, “Lạy Chúa! Chắc chị đã là m được chuyện ấy rồi chứ gì!â€
“Không, chÃnh Tony là m đấyâ€, Kate mỉm cÆ°á»i. “Chúng ta đã nắm được đế quốc Hoffman và đặt nó trên đùi rồiâ€.
Brad ngồi sụp xuống ghế. “Tháºt khó tin nổi! Tôi biết rằng Tony cứng đầu cứng cổ lắm mà . Là m thế nà o chị thuyết phục được hắn lấy Marianne Hoffman?â€
“Rất Ä‘Æ¡n giản. Tôi đã thúc đẩy hắn không đúng hÆ°á»›ngâ€.
NhÆ°ng bà biết rằng đó má»›i là hÆ°á»›ng đúng đắn. Marianne sẽ là má»™t bà vợ tuyệt vá»i đối vá»›i Tony.
Lucy đã có lần bị mổ tỠcung.
Marianne sẽ cho Tony một đứa con trai.
|
16-04-2008, 09:33 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 21
(Sidney Sheldon)
Sáu tháng sau khi Tony và Marianne cÆ°á»›i nhau, công ty Hoffman được sát nháºp và o công ty hữu hạn Kruger-Brent. Lá»… kà bản thoả hiệp chÃnh thức được tổ chức ở Munich, nhÆ° là cá» chỉ bà y tá» tình hữu nghị đối vá»›i Frederick Hoffman. Ông nà y Ä‘iá»u hà nh chi nhánh của công ty ở Äức. Tony ngạc nhiên vá» thái Ä‘á»™ hiá»n là nh của mẹ anh khi chấp nháºn cuá»™c hôn nhân nà y. Bà không có thói quen chấp nháºn sá»± chiến bại má»™t cách duyên dáng nhÆ° váºy, thế nhÆ°ng bà tá» ra rất thân thiện vá»›i Marianne khi Tony và cô dâu má»›i trở vá» nhà sau tuần trăng máºt ở Bahamas. Bà nói cho Tony biết rằng bà rất sung sÆ°á»›ng vá» cuá»™c hôn nhân nà y. Äiá»u khiến Tony hết sức khó hiểu là bà đã tá» ra rất thà nh thá»±c. Sá»± thay đổi láºp trÆ°á»ng ấy quá nhanh chóng, không hợp vá»›i tÃnh tình bà chút nà o.Tony cho rằng anh chÆ°a hiểu mẹ anh lắm nhÆ° anh đã tưởng.
Cuá»™c hôn nhân nà y thà nh công má»™t cách xuất sắc ngay từ lúc đầu. Marianne đã thoả mãn được má»™t nhu cầu đã cảm thấy từ lâu của Tony, và má»i ngÆ°á»i xung quanh Ä‘á»u nháºn ra sá»± thay đổi của anh – đặc biệt là Kate.
Khi Tony Ä‘i đây đó vì công việc, Marianne lúc nà o cÅ©ng Ä‘i theo anh. Há» cùng vui chÆ¡i, cÆ°á»i đùa vá»›i nhau, và đá»u cảm thấy thá»±c sá»± hạnh phúc. Nhìn hai ngÆ°á»i, Kate thầm nghÄ©: “Mình đã là m được việc rất tốt cho con trai mìnhâ€.
ChÃnh Marianne là ngÆ°á»i đã bắc cầu thông cảm giữa Tony và mẹ chà ng. Khi trở vá» nhà , sau tuần trăng máºt, Marianne nói vá»›i Tony: “Em muốn má»i mẹ đến ăn cÆ¡mâ€.
“Äừng là m thế. Em không hiểu mẹ anh, Marianne ạ. Bà ...â€
“Em muốn là m quen vá»›i bà , Tony ạ. Xin anh nghe em, Tonyâ€.
Anh không thÃch ý kiến nà y, nhÆ°ng rồi cÅ©ng Ä‘Ã nh phải nhượng bá»™. Tony Ä‘oán rằng buổi tối hôm ấy chắc buồn chán lắm, nhÆ°ng anh đã phải ngạc nhiên. Bà Kate tá» vẻ sung sÆ°á»›ng đến cảm Ä‘á»™ng được ngồi chung vá»›i hai ngÆ°á»i. Tuần lá»… sau, bà má»i hai vợ chồng đến dùng cÆ¡m tại nhà bà . Rồi sau đó Ä‘iá»u nà y trở thà nh má»™t thông lệ hà ng tuần.
Kate và Marianne trở nên thân thiết vá»›i nhau. Há» nói chuyện vá»›i nhau trên Ä‘iện thoại nhiá»u lần trong tuần lá»… và ăn cÆ¡m vá»›i nhau Ãt nhất má»—i tuần má»™t lần.
HỠgặp nhau và o buổi ăn trưa tại nhà hà ng Lutece, nhưng ngay khi Marianne vừa bước và o, bà thấy có gì đó không ổn.
“Cho tôi má»™t ly uýtxki lá»›n có đá†Marianne nói. ThÆ°á»ng ngà y ,Marianne chỉ dùng rượu vang thôi.
“Có chuyện gì xảy ra váºy, Marianne?â€
“Con đã phải Ä‘i khám bác sÄ© Harleyâ€
Kate Ä‘á»™t nhiên cảm thấy hoảng sợ. “Con không ốm chứ , Marianne?â€
“Không , con vẫn khoẻ. Chỉ có Ä‘iá»u...†Toà n thể câu chuyện bắt đầu tuôn ra.
Câu chuyện ấy bắt đầu mấy ngà y trÆ°á»›c đó. Marianne cảm thấy trong ngÆ°á»i không được khoẻ nên nà ng đã xin gặp mặt bác sÄ© John Harley...
“Bà trông khoẻ mạnh đấy chứ “, bác sÄ© Harley tủm tỉm cÆ°á»i nói. “Năm nay bà bao nhiêu tuổi, bà Blackwell?â€
“Hai mÆ°Æ¡i baâ€.
“Có ai bị Ä‘au tim trong gia đình bà không?â€
“Khôngâ€.
Ông ghi chép. “Ung thÆ° ?â€
“Khôngâ€.
“Cha mẹ bà còn sống không?â€
“Cha tôi còn sống. Mẹ tôi mất vì má»™t tai nạnâ€.
“Bà có bao giá» bị quai bị không?â€
“Khôngâ€.
“Bệnh sởi?â€
“Có lúc tôi lên mÆ°á»iâ€.
“Ho gà ?â€
“Khôngâ€.
“Có bị mổ bao giá» không?â€
“Mổ amiÄ‘an, lúc chÃn tuổiâ€.
“Ngoà i chuyện ấy ra, bà có bao giá» phải nằm bệnh viện vì là do nà o đó không?â€
“Không... À có, chỉ có má»™t lần, nhÆ°ng trong thá»i gian ngắn thôiâ€.
“Vì chuyện gì váºy?â€
“Lúc đó tôi ở trong Ä‘á»™i khúc côn cầu ở trÆ°á»ng há»c, và trong lúc chÆ¡i, tôi bị ngất xỉu. Lúc tỉnh dáºy thì thấy mình Ä‘ang nằm ở bệnh viện. Chỉ hai ngà y thôi, thá»±c ra chẳng có gì quan trá»ng cảâ€.
“Bà có bị thÆ°Æ¡ng trong khi chÆ¡i không?â€
“Không. Tôi... tôi chỉ bị ngất thôiâ€.
“Lúc ấy bà bao nhiêu tuổi?â€
“MÆ°á»i sáu. Bác sÄ© bảo đó chỉ là do sá»± rối loạn các tuyến và o tuổi thanh niên thôiâ€.
John Harley chồm vá» phÃa trÆ°á»›c trên chiếc ghế ông Ä‘ang ngồi.
“Khi bà tỉnh dáºy và o lúc ấy, bà có thấy yếu ở má»™t bên ngÆ°á»i không?â€
Marianne suy nghÄ© má»™t lát. “Tháºt ra cÅ©ng có. Phải, thấy yếu ở bên phải. NhÆ°ng chỉ Ãt ngà y sau là hết. Từ đó không bao giá» bị trở lại nữaâ€.
“Bà có thấy Ä‘au đầu không? Có bị má» mắt không?â€
“Có, nhÆ°ng những triệu chứng ấy cÅ©ng biến mấtâ€. Nà ng bắt đầu cảm thấy lo ngại. “Ông nghÄ© tôi có bệnh gì hay sao, thÆ°a bác sÄ© Harley?â€
“Tôi chÆ°a dám chắc. Còn phải là m Ãt cuá»™c thá» nghiệm. Chỉ là để cho chắc chắn thôiâ€.
“Loại thá» nghiệm gì?â€
“Tôi muốn Ä‘o u mạch ở não. Không có gì phải lo ngại cả. Chúng tôi có thể là m ngay thôiâ€.
Ba ngà y sau, Marianne nháºn cú Ä‘iện thoại của cô y tá yêu cầu nà ng đến gặp bác sÄ© John Harley. Ông ngồi trong phòng khám đợi nà ng. “Chúng tôi đã tìm ra cái bà máºt ấy rồiâ€.
“Có gì xấu không?â€
“Không hẳn thế. Cuá»™c thá» nghiệm cho biết bà bị má»™t cÆ¡n “sốc†nhá» thôi. Vá» y khoa chúng tôi gá»i là chứng phình mạch “aneurysmâ€, rất thông thÆ°á»ng ở phụ nữ, đặc biệt là những cô gái dÆ°á»›i hai mÆ°Æ¡i. Má»™t mạch máu nhá» trong não bị vỡ ra, là m rỉ ra má»™t Ãt máu. Ãp suất là cái đã gây nên chứng nhức đầu và má» mắt. May thay, những thứ ấy có thể tá»± là nh lại đượcâ€.
Marianne ngồi lắng nghe, trà óc nà ng cố chống chá»i vá»›i ná»—i hoảng sợ. “NhÆ° thế... nhÆ° thế là nghÄ©a thế nà o? Nó có thể xảy ra lần nữa không?â€
“Rất khó xảy ra lần nữaâ€. Ông tủm tỉm cÆ°á»i. “Trừ phi bà dá»± định tham gia Ä‘á»™i khúc côn cầu lần nữa, ngoà i ra bà có thể sống hoà n toà n bình thÆ°á»ngâ€.
“Tony và tôi thÃch cưỡi ngá»±a và chÆ¡i quần vợt. NhÆ° thế có...?â€
“Chừng nà o bà không là m quá sức, má»i thứ Ä‘á»u được cả. Từ quần vợt cho đến việc ăn nằm. Không có vấn Ä‘á» gìâ€.
Nà ng mỉm cÆ°á»i cảm thấy an tâm. “Cảm Æ¡n Chúaâ€.
Khi Marianne đứng dáºy, John Harley nói. “Chỉ có má»™t Ä‘iá»u, bà Blackwell ạ. Nếu bà và Tony muốn có con thì tôi khuyên ông bà nên có con nuôi thì hÆ¡nâ€.
Marianne cảm thấy lạnh ngÆ°á»i. “Ông vừa bảo là tôi hoà n toà n bình thÆ°á»ng mà â€.
“Bà vẫn bình thÆ°á»ng. Chỉ có Ä‘iá»u là nếu bà có mang, nó sẽ là m tăng lên thể tÃch các mạch máu rất nhiá»u. Và trong thá»i kì từ sáu đến tám tháng mang thai, sẽ có sá»± gia tăng huyết áp. Má»™t khi đã bị chứng phình mạch trong quá khứ, Ä‘iá»u nà y sẽ có nguy cÆ¡ xảy ra nhiá»u hÆ¡n. Không những nó nguy hiểm mà còn có khi rất tai hại nữa. Việc nuôi con nuôi bây giá» cÅ©ng rất dá»… dà ng tôi có thể thu xếp...â€
NhÆ°ng Marianne không còn nghe gì nữa. Nà ng chỉ nghe văng vẳng tiếng Tony: â€Anh muốn chúng ta có má»™t đứa con gái giống hệt nhÆ° em.â€
“...Con không thể nghe được nữaâ€, Marianne kể lại vá»›i Kate. “Con cố gắng hết sức dìm các cảm xúc xuống. Tháºt là má»™t cú đánh choáng váng đối vá»›i bà , nhÆ°ng vẫn phải có cách giải quyết nà o đó. Lúc nà o cÅ©ng có má»™t cách.
Bà cố nở má»™t nụ cÆ°á»i rồi nói. “Thế mà mẹ tưởng rằng sắp có chuyện gì tệ hại hÆ¡n thế chứâ€.
“NhÆ°ng mẹ ạ, Tony và con rất mong có má»™t đứa conâ€.
“Marianne ạ, ông bác sÄ© John Harley là kẻ chuyên môn là m cho ngÆ°á»i ta hoảng sợ. Cách đây mấy năm con chỉ gặp má»™t vấn Ä‘á» nhá» nhoi, thế rồi ông ta biến nó trở thà nh má»™t Ä‘iá»u gì ghê gá»›m lắm. Con cÅ©ng biết bá»n bác sÄ© há» nhÆ° thế nà o rồiâ€. Bà nắm lấy tay Marianne. “Con vẫn thấy khoẻ, phải không , Marianne?â€
“TrÆ°á»›c đây con vẫn khoẻ, nhÆ°ng khi...â€
“Äó, con thấy không. Con không còn thỉnh thoảng bị những cÆ¡n ngất xỉu ngắn nữa phải không?â€
“Khôngâ€.
“Ấy là bởi vì con đã khá»i hẳn rồi. ChÃnh ông bác sÄ© ấy nói những chừng ấy có thể tá»± nó chữa là nh mà â€.
“Ông ấy bảo những nguy cÆ¡...â€
Kate thở dà i. “Marianne nà y, má»—i lần ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà có mang, há» Ä‘á»u gặp rủi ro nà y khác. Cuá»™c Ä‘á»i toà n là rủi ro cả mà . Äiá»u quan trá»ng trên Ä‘á»i là mình phải quyết định thứ rủi ro đáng để cho mình gánh chịu, con có đồng ý nhÆ° váºy không?â€
“Vâng†Marianne ngồi tại chá»— suy nghÄ©. Nà ng đã quyết định. “Mẹ nói đúng, chúng ta sẽ không nói gì vá» chuyện nà y vá»›i Tony cả. Nó chỉ là m cho anh ấy lo lắng thêm thôi. Chúng ta sẽ giữ bà máºtâ€.
Kate thầm nghÄ©, mình có thể giết cái lão John Harley chết tiệt ấy vì đã là m cho Marianne hoảng sợ. Bà nói: “Nó sẽ là má»™t Ä‘iá»u bà máºt của chúng taâ€, để bà y tỠý tán thà nh.
Ba tháng sau, Marianne có mang. Tony mừng rỡ đến run ngÆ°á»i. Bà Kate cảm thấy đắc thắng âm thầm. Còn bác sÄ© John Harley thì kinh hãi.
“Äể tôi phải chuẩn bị cho việc phá thai ngay tức khắcâ€, ông nói vá»›i Marianne.
“Äừng bác sÄ© Harley ạ. Tôi thấy khoẻ mà . Tôi sẽ có má»™t đứa conâ€.
Khi Marianne nói vá»›i Kate vá» cuá»™c viếng thăm nà y, Kate đùng đùng nổi giáºn, xông đến phòng khám bệnh của bác sÄ© John Harley. “Sao ông lại dám khuyên con dâu tôi phải phá thai?â€
“Bà Kate nà y, tôi đã nói vá»›i bà ấy rằng nếu bà ấy mang thai cho đến thá»i kì ở cữ thì có nguy cÆ¡ là bà ấy sẽ chếtâ€.
“Ông không hiểu gì cả. Bà ấy sẽ khoẻ mạnh nhÆ° thÆ°á»ng. Äừng có là m cho bà ấy hoảng sợâ€.
Tám tháng sau, và o lúc bốn giá» sáng, đầu tháng hai, cÆ¡n Ä‘au đẻ của Marianne bắt đầu trÆ°á»›c thá»i hạn. Những tiếng rên rỉ của nà ng khiến Tony choà ng tỉnh dáºy.
Anh hối hả mặc quần áo. “Äừng lo, em yêu quý ạ. Anh sẽ Ä‘Æ°a em đến bệnh viện ngay láºp tứcâ€.
CÆ¡n Ä‘au tháºt là khủng khiếp. “Vá»™i Ä‘i anhâ€.
Nà ng do dự không biết có nên nói với Tony vỠcuộc nói chuyện giữa nà ng và bác sĩ John Harley hay không. Không, bà Kate nói đúng. Nà ng phải tự quyết định lấy.
Cuá»™c sống rất tuyệt vá»i, cho nên Chúa sẽ không để xảy ra chuyện gì không hay cho nà ng đâu.
Khi Marianne và Tony đến bệnh viện, má»i thứ Ä‘á»u đã sẵn sà ng. Tony được Ä‘Æ°a đến phòng đợi. Marianne được chở đến phòng khám bệnh. Ông bác sÄ© sản khoa, Mattson, Ä‘o huyết áp cho nà ng. Ông nhăn mặt, Ä‘o lại má»™t lần nữa, rồi ngÆ°á»›c mắt lên, nói vá»›i cô y tá, “ÄÆ°a bà ấy đến phòng mổ – nhanh lên!â€.
Tony Ä‘ang đứng ở máy bán thuốc lá trong hà nh lang bệnh viện thì má»™t giá»ng nói nổi lên ở sau lÆ°ng anh. “Phải, phải, nếu đó không phải là Rembrantâ€. Tony quay lại. Anh nháºn ra ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông trÆ°á»›c đây anh gặp trÆ°á»›c căn há»™ cÅ©a Dominique. Không biết lúc ấy nà ng gá»i tên anh ta là gì nhỉ? À Ben. NgÆ°á»i ấy nhìn Tony trừng trừng, vá»›i vẻ khó chịu. Hắn ta ghen chăng? Không biết Dominique đã nói gì vá»›i hắn? Ngay lúc ấy Dominique xuất hiện. “Cô y tá bảo Micheline Ä‘ang được săn sóc đặc biệt. Chúng ta sẽ đến...†Nà ng nhìn thấy Tony, liá»n ngÆ°ng lại giữa câu nói.
“Tony, anh là m gì ở đây?â€
“Vợ tôi sắp sinhâ€.
“Mẹ anh đã sắp đặt việc nà y à ?†Ben há»i.
“Anh nói thế là nghÄ©a thế nà o?â€
“Dominique nói vá»›i tôi rằng mẹ anh sắp đặt má»i thứ cho anh, anh bạn ạâ€.
“Ben, anh câm mồm Ä‘i!â€
“Sao? Không phải là sá»± tháºt hay sao? ChÃnh em nói nhÆ° váºy mà â€.
Tony quay vá» phÃa Dominique. “Anh nà y nói gì lạ váºy?â€.
“Không có gì đâuâ€, Dominique nhanh nhảu nói. “Ben, chúng mình Ä‘i ra khá»i nÆ¡i nà yâ€.
NhÆ°ng Ben vẫn lấy là m thÃch thú. “Tôi muốn được có má»™t bà mẹ nhÆ° anh, anh bạn ạ. Anh muốn có má»™t ngÆ°á»i mẫu để ngủ chung thì mẹ anh mua ngay cho anh má»™t ngÆ°á»i. Anh muốn có má»™t cuá»™c triển lãm tranh ảnh ở Paris thì mẹ anh thu xếp cho anh có phòng triển lãm. Anh...â€
“Anh Ä‘iên rồiâ€.
“Anh mà điên à , Dominique?†Ben quay vá» phÃa Dominique, nói “Anh chà ng nà y không biết hay sao?â€
“Anh bảo tôi không biết cái gì?â€
“Chẳng có gì cả, Tony ạâ€.
“Anh nà y bảo mẹ tôi xếp đặt cuá»™c triển lãm ở Paris. Äó là điá»u nói dối, phải không?†Tony nhìn thấy nét mặt của Dominique. “Có phải thế không?â€
“Khôngâ€, Dominique nói má»™t cách miá»…n cưỡng.
“Cô muốn nói rằng mẹ tôi đã trả tiá»n cho Goerg để... để trÆ°ng bà y tranh của tôi, phải không?â€
“Tony, ông ấy thá»±c sá»± thÃch các bức tranh của anh mà â€.
“Nói cho anh ta biết vá» vụ nhà phê bình tranh Ä‘i, Dominiqueâ€, Ben thúc giục.
“Thôi thế là đủ rồi Benâ€. Dominique quay lÆ°ng Ä‘i. Tony nắm cánh tay Dominique, giữ nà ng lại. “Khoan đã. Cô nói cho tôi biết vá» nhà phê bình ấy Ä‘i. Có phải là mẹ tôi xếp đặt cho ông ta đến dá»± cuá»™c triển lãm tranh không?â€
“Phảiâ€, Dominique nói, giá»ng nà ng hạ thấp xuống thà nh má»™t tiếng thì thà o.
“NhÆ°ng ông ta ghét tranh của tôi mà .â€
Nà ng nghe giá»ng nói chà ng có vẻ Ä‘au Ä‘á»›n. “Không. Ông ấy không ghét. André d Usseau nói vá»›i mẹ anh rằng anh có thể đã trở thà nh má»™t hoạ sÄ© nổi tiếng.â€
Anh Ä‘ang phải Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i má»™t Ä‘iá»u không thể nà o tin nổi. “Mẹ tôi cho ông d Usseau tiá»n để ông ấy huá»· hoại tôi, phải thế không?â€
“Không phải để huá»· hoại anh đâu. Bà tin rằng nhÆ° thế là là m Ä‘iá»u tốt cho anh.â€
Tầm lá»›n lao của những gì mẹ anh đã là m tháºt là khủng khiếp. Má»i thứ bà nói vá»›i anh Ä‘á»u là giả dối cả. Bà không bao giá» có ý định để cho anh sống cuá»™c sống của riêng anh. Thế còn André d Usseau? Là m sao má»™t ngÆ°á»i nhÆ° ông ta mà lại có thể mua chuá»™c được? NhÆ°ng mà dÄ© nhiên, mẹ anh đã biết được cái giá của từng con ngÆ°á»i. Wilde có thể đã ám chỉ đến Kate khi ông nói vá» má»™t con ngÆ°á»i biết được giá tiá»n của tất cả má»i thứ, nhÆ°ng không biết được giá trị của má»™t thứ nà o cả. Tất cả má»i thứ là để phục vụ cho công ty. Và công ty ấy chÃnh là Kate Blackwell. Tony quay lại, bÆ°á»›c Ä‘i dá»c hà nh lang nhÆ° má»™t ngÆ°á»i mù.
Trong phòng mổ, các bác sÄ© đã chiến đấu tuyệt vá»ng để cứu sống Marianne. Huyết áp của nà ng xuống thấp má»™t cách đáng lo ngại, và nhịp tim của nà ng há»—n loạn. NgÆ°á»i ta cho nà ng thở oxy, truyá»n máu, nhÆ°ng tất cả Ä‘á»u vô Ãch. Marianne nằm bất tỉnh do xuất huyết não khi đứa bé đầu tiên được đỡ ra, rồi nà ng qua Ä‘á»i ba phút sau khi đứa bé sinh đôi thứ hai được lấy ra.
Tony nghe tiếng gá»i, “Ông Blackwell.†Anh quay lại. Bác sÄ© Mattson Ä‘ang đứng bên cạnh anh.
“Ông có hai đứa con gái sinh đôi rất kháu khỉnh và khoẻ mạnh, ông Blackwell ạ.â€
Tony nháºn ra trong mắt ông có vẻ gì khác lạ. “Marianne – nhà tôi vẫn khoẻ chứ? Phải thế không?â€
Bác sÄ© Mattson thở má»™t cái tháºt sâu. “Tôi rất lấy là m tiếc. Chúng tôi đã là m má»i cách có thể được. Bà ấy qua Ä‘á»i trên...â€
“Bà ấy sao?†Äó là má»™t tiếng kêu thét. Tony nắm chặt lấy áo ông bác sÄ©, lay tháºt mạnh. “Ông nói dối! Nhà tôi không chết!â€
“Ông Blackwell...â€
“Nhà tôi hiện ở đâu? Tôi muốn thấy bà ấy!â€
“Ông không thể và o bây giỠđược. Há» Ä‘ang chuẩn bị...â€
Tony thét lên. “Ông giết nhà tôi rồi! Ông là đồ chó đẻ! Ông giết bà ấy.†Anh đấm lên ngÆ°á»i bác sÄ© thùm thụp. Hai bác sÄ© ná»™i trú vá»™i vã chạy và o, giữ tay anh lại.
“Nà o. ông hãy bình tÄ©nh lại Ä‘i, ông Blackwell.â€
Bác sÄ© John Harley vá»™i vã Ä‘i đến nhóm ngÆ°á»i nà y.
“Thả ông ấy ra. Äể chúng tôi nói chuyện riêng vá»›i nhauâ€. Ông ra lệnh.
Bác sÄ© Mattson và hai viên ná»™i trú bá» Ä‘i. Tony khóc nức nở. “John, chúng nó giết Marianne rồi. Chúng ám sát nhà tôi.â€
“Chị ấy qua Ä‘á»i rồi ,Tony ạ. Tôi rất lấy là m Ä‘au buồn. NhÆ°ng không ai giết chị ấy cả. Tôi đã nói vá»›i chị ấy cách đây nhiá»u tháng rằng nếu chị ấy cứ tiếp tục mang thai thì Ä‘iá»u nà y có thể dẫn đến cái chết.â€
Phải má»™t thá»i gian khá lâu nhÆ°ng lá»i lẽ nà y má»›i thấm và o đầu óc Tony. “Ông vừa nói gì lạ váºy?â€.
“Thế Marianne không nói vá»›i ông sao? Mẹ anh cÅ©ng không nói gì cả à ?â€
Tony nhìn John Harley chằm chằm, chÆ°a hiểu gì cả, “Mẹ tôi?â€
“Bà ấy nghÄ© rằng tôi chỉ là m cho ngÆ°á»i ta hoảng hốt thôi. Bà khuyên Marianne cứ tiếp tục mang thai. Tôi rất ân háºn, Tony ạ. Tôi đã thấy hai đứa trẻ sinh đôi ấy. Chúng rất kháu khỉnh. Anh có muốn...?â€
Nhưng Tony đã bỠđi rồi.
Viên quản gia của Kate mở cá»a cho Tony.
“Chà o ông Blackwell.â€
“Chà o bác Lester.â€
Viên quản gia đã nháºn ra vẻ phá» phạc, nhếch nhác của Tony. “Không có chuyện gì cả chứ, ông Blackwell?â€
“Chẳng có chuyện gì cả. Bác cho tôi má»™t tách cà phê được không, Lester?â€
“ThÆ°a ông, có ngay ạ.â€
Tony nhìn theo viên quản gia Ä‘i vá» phÃa nhà bếp. Nà o, Tony, má»™t tiếng nói trong đầu anh ra lệnh.
Phải, ngay bây giá». Tony quay lại, bÆ°á»›c đến phòng trÆ°ng bà y chiến lợi phẩm. Anh đến má»™t cái tủ nhá» Ä‘á»±ng bá»™ sÆ°u táºp súng. Anh nhìn chằm chằm và o những dụng cụ giết ngÆ°á»i được xếp đặt ngay ngắn, sáng ngá»i.
Mở tủ ra, Tony.
Anh mở tủ. Anh chá»n má»™t khẩu súng lục từ giá súng, kiểm soát nòng súng để tin chắc rằng nó đã được nạp đạn sẵn sà ng.
Bà ấy sẽ ở lầu trên, Tony ạ.
Tony quay lại, bắt đầu bÆ°á»›c lên cầu thang. Anh biết rằng không vì lá»—i của mẹ anh mà bà ấy đã trở nên xấu xa nhÆ° váºy. Bà ấy bị ám ảnh, và anh sẽ chữa trị cho bà . Công ty đã cÆ°á»›p mất linh hồn của bà , và bà Kate không chịu trách nhiệm vá» những gì bà là m. Mẹ anh và công ty đã hoà nháºp lại vá»›i nhau thà nh má»™t, và khi anh giết bà , công ty sẽ chết.
Bây giỠanh đang đứng ở ngoà i phòng ngủ của bà Kate.
Mở cá»a Ä‘i, tiếng nói ra lệnh.
Tony mở cánh cá»a. Bà Kate Ä‘ang mặc áo trÆ°á»›c má»™t tấm gÆ°Æ¡ng thì nghe tiếng cánh cá»a mở ra.
“Tony! Con là m cái gì váºy...â€
Tony chÄ©a súng và o ngÆ°á»i bà , rồi bắt đầu bóp cò.
|
16-04-2008, 09:33 PM
|
Tiếp Nháºp Ma Äạo
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 397
Thá»i gian online: 0 giây
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
|
Tay cự phách: Chương 22
(Sidney Sheldon)
Quyá»n con trưởng thừa kế, tức là quyá»n hưởng chức tÆ°á»›c tà i sản gia đình của đứa trẻ sinh đầu tiên, có cá»™i rá»… ăn sâu trong lịch sá». Trong các gia đình vua chúa ở Âu Châu, má»™t viên quan cao cấp phải hiện diện và o lúc sinh của vị thừa kế vị sẽ không bị tranh cãi. Vì váºy, bác sÄ© Mattson phải cẩn tháºn ghi chép ai là ngÆ°á»i được đỡ ra trÆ°á»›c tiên trong hai đứa trẻ sinh đôi.
Ai cÅ©ng phải đồng ý vá»›i nhau rằng những đứa con sinh đôi của Blackwell rất là xinh đẹp. Chúng nó khoẻ mạnh và có vẻ linh hoạt kì lạ. Các y tá trong bệnh viện luôn tìm cá»› để Ä‘i và o xem hai đứa bé. Sá»± thu hút của chúng, mặc dầu không được thú nháºn, má»™t phần là do nhÆ°ng câu chuyện bà máºt ngÆ°á»i ta loan truyá»n vá» gia đình của chúng. Mẹ chúng qua Ä‘á»i trong lúc sinh ra chúng. Cha chúng đã biến mất, và có tin đồn rằng ông ta đã bắn mẹ ruá»™t của mình, nhÆ°ng ngÆ°á»i ta không thể xác nháºn các lá»i đồn đại ấy. Báo chà không Ä‘á» cáºp gì vá» chuyện nà y mà chỉ nói má»™t cách ngắn ngủi rằng Tony Blackwell đã bị suy sụp thần kinh và bị nhốt ở má»™t nÆ¡i. Khi báo chà há»i ông bác sÄ© Harley thì ông ta Ä‘Æ°a ra má»™t câu nói cá»™c lốc. “Không bình luáºn.â€
Những ngà y vừa qua quả là địa ngục đối vá»›i ông bác sÄ© John Harley. Chừng nà o ông còn sống, ông vẫn còn nhá»› mãi đến quang cảnh ông đã chứng kiến khi ông Ä‘i đến phòng bà Kate Blackwell sau khi nháºn được má»™t cú Ä‘iện thoại rối rÃt của ngÆ°á»i quản gia. Kate nằm dà i trên sà n nhà trong cÆ¡n hôn mê, vá»›i nhiá»u vết đạn ở cổ và ngá»±c, máu tuôn ra nhuá»™m Ä‘á» cả tấm thảm trắng.Tony Ä‘ang sục sạo các tủ áo của mẹ anh cắt loạn xạ các chiếc áo của bà ra từng mảnh bằng má»™t cái kéo.
Bác sÄ© Harley Ä‘Æ°a mắt nhìn bà Kate tháºt nhanh, rồi hối hả gá»i xe cứu thÆ°Æ¡ng đến. Ông quỳ xuống bên cạnh bà Kate, bắt mạch. Mạch của bà rất yếu và rất nhá», mặt bà đang trở sang mà u xanh nhợt. Bà sắp sá»a bị kÃch ngất. Ông liá»n tiêm cho bà má»™t mÅ©i adrenaline và sodium bicarbonate.
“Chuyện gì xảy ra váºy?†Bác sÄ© Harley há»i.
Viên quản gia, mồ hôi vã ra nhÆ° tắm, đáp, “Tôi... tôi không biết. Ông Blackwell bảo tôi Ä‘i pha cà phê cho ông. Lúc tôi Ä‘ang ở trong bếp thì nghe tiếng súng nổ. Tôi chạy lên lầu thì thấy bà Kate Blackwell nằm trên sà n nhà , nhÆ° thế nà y. Ông Blackwell lúc ấy Ä‘ang đứng phÃa trên bà ấy và nói. “Nó sẽ không là m hại mẹ nữa đâu, mẹ ạ. Con đã giết nó rồi.†Thế rồi ông ấy Ä‘i đến tủ áo và bắt đầu cắt các áo trong đó.â€
Bác sÄ© Harley quay vá» phÃa Tony. “Anh là m gì ở đấy Tony?â€.
Anh lại cắt xé dữ dá»™i. “Tôi giúp mẹ tôi. Tôi Ä‘ang huá»· hoại công ty. ChÃnh nó đã giết mẹ tôi, ông hiểu không?â€Anh lại tiếp tục cắt xé quần áo trong tủ.
NgÆ°á»i ta Ä‘Æ°a gấp bà Kate và o khu cấp cứu trong má»™t bệnh viện tÆ° của Kruger-Brent. Bà được truyá»n máu bốn lần trong khi bác sÄ© mổ để lấy các viên đạn ra.
Phải có ba ngÆ°á»i y tá nam má»›i lôi được Tony và o trong chiếc xe cứu thÆ°Æ¡ng, sau khi bác sÄ© John Harley tiêm cho anh ta má»™t mÅ©i thuốc để là m cho anh yên bá»›t. Má»™t toán lÃnh cảnh sát đáp ứng lá»i kêu gá»i của xe cứu thÆ°Æ¡ng, và bác sÄ© John Harley cho má»i Brad Rogers đến để tiếp xúc vá»›i há». Bằng phÆ°Æ¡ng tiện nà o đó mà bác sÄ© Harley không hiểu được, các giá»›i truyá»n tin không Ä‘á» cáºp má»™t chút gì đến vụ nổ súng.
Bác sÄ© Harley Ä‘i đến bệnh viện để thăm bà Kate Blackwell, lúc nà y Ä‘ang được chăm sóc đặc biệt. Câu nói đầu tiên bà thá»u thà o thốt ra là : “Con trai tôi đâu rồi?â€
“Anh ấy được chăm sóc, bà Kate ạ. Anh ấy không há» gì đâu.â€
Tony được Ä‘Æ°a đến má»™t dưỡng Ä‘Æ°á»ng tÆ° ở Connecticut.
“Bác sÄ© John nà y, tại sao Tony lại cố tình giết tôi?Tại sao?†Sá»± Ä‘au khổ trong giá»ng nói của bà dÆ°á»ng nhÆ° không thể nà o chịu Ä‘á»±ng nổi.
“Anh ấy oán trách bà vá» cái chết của Marianne.â€
“Tháºt là điên rồ!â€
John Harley không Ä‘Æ°a ra lá»i bình luáºn nà o.
Anh ấy trách bà vỠcái chết của Marianne!
Sau khi bác sÄ© John Harley đã ra khá»i phòng, bà Kate nằm ở đó, không thể nà o chấp nháºn được những lá»i nói ấy. Bà đã yêu Marianne vì nà ng Ä‘em lại hạnh phúc đến cho Tony. Tất cả những Æ°á»›c mÆ¡ của mẹ là dà nh cho con. Là m sao con không thể hiểu được Ä‘iá»u ấy?
Thế nhÆ°ng anh ta đã ghét bà đến ná»—i cố giết bà . Kate cảm thấy trong lòng trà n ngáºp Ä‘au khổ; bà chỉ muốn được chết. NhÆ°ng bà không để cho mình phải chết. Bà đã là m những gì bà cho là phải. Há» Ä‘á»u lầm cả. Tony là má»™t con ngÆ°á»i yếu Ä‘uối không dám má»™t mình Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i cuá»™c sống. NhÆ°ng ta, Kate Blackwell, không yếu Ä‘uối. Ta có thể Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i câu chuyện nà y, có thể Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i bất cứ chuyện gì. Ta sẽ sống. Ta sẽ sống sót. Công ty của ta sẽ tồn tại.
|
|
|
| |