nói chung là mình thấy từ bợm ko hay lắm.dân bắc nghe từ bợm thấy lạ lạ.
theo mình nên thay ngưu bức thành từ "gấu" hoặc "ngầu",nhưng mà cũng tùy văn cảnh mà thay đổi
vd : thằng này "ngưu" thật thì thay là thằng này "gấu" thật
hay câu : lão đại quá "ngưu" thay = "gấu" cũng đc nhưng mà ko hay lắm nên uyển chuyển thay = từ "ngầu"
ko biết các bác trong nam có đồng ý ko chứ mình dân bắc thấy nghe thế này là thuận tai rồi,mà cũng khá sát nghĩa.
lol? I name it for fun...use English when you really good as it, don't try to be smart. Just make you look like an idiot!!!
Btw Master Thief doesn't relate to any Bợm trộm (tình(dục)), don't try to prove yourself...
Honestly I don't understand wat are you trying to say!!
Peace!
Sorry, I've linked your name with the under signature, just for fun. But now it isn't on the way that i've try. About my terrible English, I don't use it for so long, now you helped me reconigze how bad it is. Thank.
Peace for sure!
nói chung là mình thấy từ bợm ko hay lắm.dân bắc nghe từ bợm thấy lạ lạ.
theo mình nên thay ngưu bức thành từ "gấu" hoặc "ngầu",nhưng mà cũng tùy văn cảnh mà thay đổi
vd : thằng này "ngưu" thật thì thay là thằng này "gấu" thật
hay câu : lão đại quá "ngưu" thay = "gấu" cũng đc nhưng mà ko hay lắm nên uyển chuyển thay = từ "ngầu"
ko biết các bác trong nam có đồng ý ko chứ mình dân bắc thấy nghe thế này là thuận tai rồi,mà cũng khá sát nghĩa.
haiz, nói thật mình đọc convert cũng khá lâu rồi, ban đầu mình thấy mấy từ đó (ngưuB, ...) cũng khó hiểu, nhưng dần dần cũng hiểu. Với tư cách là một người chăm chỉ đọc convert chùa, mình xin góp ý một chút:
Mình nghĩ ko nên thay thế làm gì. Thay vào đó hãy lập 1 topic để tổng hợp những từ khó hiểu và giải thích một cách dễ hiểu cho mọi người, kể cả những người mới đọc convert, cũng hiểu còn hơn.
Còn nếu bác gì đó nhất định phải thay thế bằng tiếng việt theo kiểu : "Đại ca bợm thật" thì đúng là bạn quá bợm, và mình nghĩ có lẽ mình sẽ tìm những bản convert trangB để đọc chứ không dám đọc convert của đại ca bợm đâu.
Mình cũng chẳng biết gì về văn học hay ngôn ngữ học cả, nhưng mình nghĩ truyện convert chỉ dùng để giải trí, cái quan trọng là mọi người đều hiểu chứ ko phải converter hiểu còn người đọc chẳng hiểu gì!