Kha Kha chào Tùng Lâm, lâu quá rồi hỉ, dạo này lão muốn thành dịch giả lun hay sao vậy, lão phu vừa đọc qua bản dịch này nói chung cũng tạm coi là.....được, truyện này khi thì lê thê khi thì dứt khoát mãnh liệt phải lả lướt hơn nữa, có lẽ do từ trước tới nay bản tính của lão quá trung thành với nguyên tác thành ra văn phong truyện này chưa hoàn chỉnh được đâu, chưa có cái thần của sắc hiệp lão nên xem lại đi nha. Chúc lão thành công. (nếu có gì vướn bận cần lão phu giúp thì cứ liên hệ)
Ặc cúm ơn lão, ta chỉ là người đang tập dịch nên khó trách khỏi thiếu sót, mong lão thông cảm, nếu lão rảnh rỗi không "vướn" bận gì nhớ giúp ta sửa lỗi chính tả thường xuyên nha,và giúp ta về mặt văn phong nữa, nghe lão vốn là một cao thủ dịch sắc hiệp mà, cố gắng giúp ta nhé.