|
|
15-09-2008, 08:08 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 36
Äêm trÆ°á»›c tráºn đánh
Chủ quán đã Ä‘em Raoul ra khá»i những sá»± suy tÆ° u ám khi bác vá»™i vã bÆ°á»›c và o căn phòng nÆ¡i vừa diá»…n ra cảnh tượng mà chúng tôi đã kể; bác la lên:
- Quân Tây Ban Nha! Quân Tây Ban Nha!
Tiếng kêu ấy khá nghiêm trá»ng để buá»™c má»i sá»± báºn tâm phải nhÆ°á»ng chá»— cho sá»± báºn tâm mà tiếng kêu ấy ắt gây ra. Hai chà ng thanh niên há»i han tin tức và được biết rằng quả tháºt quân thù Ä‘ang tiến qua Houdin và Béthune.
Trong khi ông Arminges sai bảo gia nhân sá»a soạn cho những con ngá»±a đã được nghỉ ngÆ¡i sẵn sà ng lên Ä‘Æ°á»ng, hai chà ng thanh niên trèo lên mấy cá»a sổ cao nhất của ngôi nhà bao quát vùng chung quanh và .Quả nhiên trông thấy ở phÃa Hersin và Lens hiện lên má»™t Ä‘oà n rất đông bá»™ binh và kỵ binh. Lần nà y không còn phải là má»™t toán du kÃch lẻ tẻ nữa, mà là cả má»™t Ä‘á»™i quân.
- Thế là không còn cách nà o khác hÆ¡n là nghe theo những lá»i chỉ bảo khôn ngoan của ông Arminges và vừa đánh vừa rút lui.
Hai thanh niên vá»™i và ng xuống nhà . Ông Arminges đã lên ngá»±a. Olivain dắt hai con ngá»±a của hai anh, và bá»n gia nhân của Bá tÆ°á»›c de Guise Ä‘ang canh giữ cẩn tháºn tên tù binh Tây Ban Nha, hắn cưỡi trên lÆ°ng má»™t con ngá»±a nhá» mà ngÆ°á»i ta vừa má»›i mua theo ý của nó. Äể cẩn tháºn hÆ¡n nữa, há» trói tay nó lại.
Toán nhỠấy chạy nÆ°á»›c kiệu theo Ä‘Æ°á»ng Ä‘i Cambrin nÆ¡i há» tưởng sẽ tìm thấy hoà ng thân nhÆ°ng tù hôm qua ông không còn ở đấy và đã rút vá» La Bassée vì má»™t tin tức sai đã báo cho ông biết là quân địch phải qua sông Lys ở Estaire.
Quả tháºt do bị lầm vá» những tin tức đó, hoà ng thân de Condé đã cho rút quân mình khi Béthune, táºp trung má»i lá»±c lượng của mình ở vùng giữa Vielll - Chapelle và Venthie. Sau khi Ä‘Ãch thân ông cùng vá»›i thống chế Grammont Ä‘i quan sát suốt dá»c tráºn tuyển, ông vừa má»›i trở vá» và ngồi và o bà n ăn, há»i han các sÄ© quan ngồi gần vá» những tình hình mà ông đã sai há» thu tháºp; nhÆ°ng chẳng ai có được những tin tức xác thá»±c. Quân Ä‘á»™i địch đã biến Ä‘i đâu từ bốn mÆ°Æ¡i tám giá» và dÆ°á»ng nhÆ° đã tiêu tán mất rồi.
Không bao giá» má»™t quân Ä‘á»™i địch lại rất gần và do đó rất là đe doạ bằng khi nó bá»—ng nhiên biến mất hoà n toà n. Cho nên hoà ng thân vừa trở nên cau có và băn khoăn trái vá»›i thói quen của mình thì má»™t sÄ© quan trá»±c và o bảo rằng có ngÆ°á»i nà o đó xin gặp thống chế Grammont.
Quáºn công Ä‘Æ°a mắt xin phép hoà ng thân và đi ra.
Hoà ng thân nhìn theo, dán mắt và o cánh cá»a, chẳng ai dám ho he, sợ là m ông lãng ý khá»i mối báºn tâm của mình.
Bất thình lình má»™t tiếng Ä‘á»™ng vang lên. Hoà ng thân vá»™i và ng đứng dáºy và giÆ¡ bà n tay vá» phÃa có tiếng Ä‘á»™ng. Tiếng Ä‘á»™ng ấy quá quen thuá»™c đối vá»›i ông, đó là tiếng súng đại bác.
Ai nấy Ä‘á»u đứng cả dáºy.
Vừa lúc ấy cá»a mở, thống chế Grammont mặt mà y rạng rỡ bÆ°á»›c và o và nói:
- ThÆ°a Äức ông, Äiện hạ có vui lòng cho phép con trai tôi, bá tÆ°á»›c de Guise và bạn đồng hà nh là tá» tÆ°á»›c de Bragelonne và o để Ä‘em đến cho Äiện hạ những tin tức vá» quân địch mà chÃnh chúng ta Ä‘ang tìm kiếm và chÃnh hỠđã lượm được?
- Thế là thế nà o nhỉ? - Hoà ng thân vội vã nói. - Tôi cho phép chứ. Không những tôi cho phép và tôi còn mong muốn nữa. Bảo hỠvà o đi.
Thống chế đầy hai thanh niên đến trước mặt hoà ng thân. Hoà ng thân chà o hỠvà bảo:
- Các ông hãy nói Ä‘i, nói trÆ°á»›c đã; rồi sau chúng ta hãy chúc mừng nhau theo tục lệ. Äiá»u cấp bách nhất đối vá»›i tất cả chúng ta bây giá» là biết được quân địch ở đâu và đang là m gì.
Dĩ nhiên là bá tước de Guise lên tiếng không những vì anh lớn tuổi hơn mà còn vì anh được cha mình giới thiệu với hoà ng thân. Và lại anh đã quen hoà ng thân từ lâu, còn Raoul thì mới gặp lần đầu.
Anh kể cho hoà ng thân nghe Ä‘iá»u hỠđã trông thấy từ quán Mazingarbe.
Trong lúc ấy, Raoul nhìn vị tÆ°á»›ng trẻ mà đã lừng danh vá» nhÆ°ng tráºn Roroy, Fribourg et và Nordlingen.
Từ sau khi cha mình và Henri de Bourbon chết, Louis de Bourbon , hoà ng thân de Condé được ngÆ°á»i ta gá»i tắt theo thói quen thá»i bấy giá» là Ngà i Hoà ng thân là má»™t ngÆ°á»i trẻ trạc hai mÆ°Æ¡i sáu hai mÆ°Æ¡i bảy tuổi, mắt sắc nhÆ° mắt phượng hoà ng; agl occhi griphani, nhÆ° nhà thÆ¡ Dante nói, mÅ©i khoằm, tóc dà i bồng bá»nh thà nh búp, tầm vóc nhá» nhÆ°ng rắn rá»i, có tất cả những phẩm chất của má»™t nhà chiến tranh vÄ© đại, tức là cái nhìn sắc sảo, quyết định nhanh chóng, tinh thần dÅ©ng cảm truyá»n thuyết. Äiá»u đó chẳng ngăn cản ông đồng thá»i là ngÆ°á»i phong nhã và trà tuệ, đến ná»—i ngoà i cuá»™c cách mạng mà ông đã là m trong chiến tranh bằng những yếu lÄ©nh má»›i mà ông Ä‘Æ°a và o đó, ông còn là m cách mạng ở Paris trong hà ng ngÅ© những vị công hầu trẻ ở triá»u đình mà ông là ngÆ°á»i thủ lÄ©nh tá»± nhiên.
Và đối lại vá»›i những ngÆ°á»i phong nhã của triá»u đình cÅ© mà Bassompierre, Bellegarde và quáºn công d Angoulême là những ngÆ°á»i mẫu, ngÆ°á»i ta gá»i các vị công hầu trẻ kia là những ông chúa nhá» bé.
Má»›i nghe và i lá»i đầu tiên của bá tÆ°á»›c de Guise và theo hÆ°á»›ng có tiếng súng đại bác, hoà ng thân đã hiểu cả.
Quân địch ắt đã qua sông Lys ở Saint-Venant và tiến vá» Lens hắn là vá»›i ý đồ chiểm thị trấn nà y để tách quân Ä‘á»™i Pháp ra khá»i nÆ°á»›c Pháp. Tiếng đại bác mà ngÆ°á»i ta nghe thấy chốc chốc nổ vang át cả những tiếng nổ khác của những khẩại bác cỡ nòng lá»›n đáp lại những đại bác Tây Ban Nha và Lorrain.
Những toán quân đó là thuộc lực lượng nà o? Phải chăng chỉ là một đội dùng để nghi binh? Hay đó là toà n thể quân đội?
Äó là câu há»i cuối cùng của hoà ng thân mà de Guise không thể nà o trả lá»i được.
- Do đó là câu há»i quan trá»ng nhất đó cÅ©ng là câu há»i mà hoà ng thân muốn có được má»™t câu trả lá»i chÃnh xác, rõ rà ng và chắc chắn.
Äứng trÆ°á»›c mặt Hoà ng thân, Raoul bị má»™t tình cảm nhút nhát rất tá»± nhiên xâm chiếm ngoà i ý mình. Lúc ấy anh cố vượt qua và tiến lại hoà ng thân, anh nói:
- Vá» vấn Ä‘á» nà y. Hoà ng thân có cho phép tôi mạo muá»™i Ä‘Æ°a ra và i lá»i may ra có giúp ngà i được chút nà o không?
Hoà ng thân quay lại và nhÆ° bao trùm toà n thân chà ng thanh niên trong má»™t cái nhìn; ông mỉm cÆ°á»i nháºn ra ở chảng má»™t đứa trẻ suýt soát mÆ°á»i lăm tuổi.
Hoà ng thân bèn dịu bá»›t cái giá»ng cá»™c lốc và rà nh rá»t của mình và nhÆ° Ä‘ang phải nói vá»›i má»™t phụ nữ, ông bảo:
- Tất nhiên rồi, ông cứ nói đi nà o.
Raoul đỠmặt đáp:
- Äức ông có thể tra há»i tên tù binh Tây Ban Nha.
- Các ông bắt được một tù binh Tây Ban Nha à ! - Hoà ng thân reo lên.
- Vâng, thÆ°a Äức ông.
- A, đúng rồi? - de Guise nói, - tôi đã quên đi mất.
- Có gì đâu, chÃnh bá tÆ°á»›c đã bắt nó mà , - Raoul mỉm cÆ°á»i nói.
Vị thống chế già quay lại phÃa tá» tÆ°á»›c, tá» vẻ biết Æ¡n vá» lá»i chúc mừng ấy đối vá»›i con trai mình, còn hoà ng thân thì nói:
- Chà ng thanh niên nói đúng đấy! Dẫn tù binh ra đây.
Trong lúc ấy Hoà ng thân gá»i riêng de Guise ra, há»i anh vá» việc tên tù binh ấy bị bắt nhÆ° thế nà o, và há»i xem chà ng thanh niên kia là ai.
Rồi hoà ng thân trở lại phÃa Raoul và nói:
- Nà y ông, tôi biết rằng ông có mang má»™t bức thÆ° của em gái tôi bà de Longueville, nhÆ°ng tôi thấy rõ là ông thÃch tá»± giá»›i thiệu mình hÆ¡n bằng cách nêu cho tôi má»™t ý kiến hay.
- ThÆ°a Äức ông, - Raoul Ä‘á» mặt đáp - Tôi không muốn Äức ông phải bá» dở má»™t cuá»™c chuyện trò tháºt là quan trá»ng nhÆ° câu chuyện ngà i đã trao đổi vá»›i Bá tÆ°á»›c. ThÆ°a, bức thÆ° đây ạ.
- Äược rồi, - hoà ng thân nói, - Ông sẽ Ä‘Æ°a tôi sau. Tù binh đây rồi, ta hãy nghÄ© đến việc cấp bách nhất.
NgÆ°á»i ra dẫn tên du kÃch đến. Äó là má»™t tên trong bá»n lÃnh đánh thuê thá»i ấy vẫn còn, chúng bán máu cho bất kỳ ai muốn mua và già đá»i trong chuyện mÆ°u mô và cÆ°á»›p phá. Từ lúc bị bắt, nó không nói ná»a lá»i đến ná»—i những ngÆ°á»i đã giữ nó cÅ©ng chẳng biết nó thuá»™c quốc gia nà o nữa.
Hoà ng thân nhìn nó với vẻ nghi ngỠkhó tả.
- Mà y là ngÆ°á»i nÆ°á»›c nà o? - Hoà ng thân há»i.
Tên tù binh trả lá»i bằng và i tiếng nÆ°á»›c ngoà i.
- A! Hình như nó nói tiếng Tây Ban Nha, Grammont, ông nói được tiếng Tây Ban Nha không?
- ThÆ°a Äức ông, thá»±c tình là rất Ãt.
- Còn tôi chẳng biết tà nà o, - hoà ng thân cÆ°á»i nói.
Rồi quay nhìn những ngÆ°á»i xung quanh, ông nói tiếp:
- Nà y các ông, ở đây có ai nói tiếng Tây Ban Nha và phiên dịch giúp cho tôi được không?
- ThÆ°a Äức ông, tôi ạ, - Raoul đáp.
- A! Ông nói được tiếng Tây Ban Nha à ?
- Thưa cũng tà m tạm, để thực hiện mệnh lệnh của điện hạ trong dịp nà y.
Trong suốt thá»i gian ấy, tên tù binh vẫn thản nhiên cứ nhÆ° là hắn không hiểu gì hết vá» Ä‘iá»u ngÆ°á»i ta Ä‘ang bà n.
Raoul nói tiếng Tây Ban Nha bằng cái giá»ng xứ Castillan thuần tuý nhất:
- Äức ông muốn há»i anh là ngÆ°Æ¡i nÆ°á»›c nà o?
- Ich bin ein Deutscher, - Tên tù binh đáp.
- Nó nói cái quá»· gì thế? - Hoà ng thân há»i. - Và cái tiếng nói lố lăng ấy là tiếng gì?
- ThÆ°a Äức ông nó nói nó là ngÆ°á»i Äức, - Raoul đáp, - tuy nhiên tôi hoà i nghi vì giá»ng nó dở quá và phát âm sai bét.
- Thế ông cÅ©ng nói được tiếng Äức nữa à ? - Hoà ng thân há»i.
- Vâng, thÆ°a Äức ông - Raoul đáp.
- Äủ để há»i cung nó bằng tiếng ấy chứ?
- Vâng ạ.
- Váºy thì há»i nó Ä‘i.
Raoul bắt đầu cuá»™c há»i cung nhÆ°ng thá»±c tế đã củng cố nháºn định của anh. Tên tù binh không hiểu hoặc giả vá» không hiểu Raoul nói gì vá»›i hắn. Vá» phÃa mình Raoul cÅ©ng không hiểu rõ những câu trả lá»i của nó pha trá»™n hẩu lốn tiếng Flamand và Alsacien. Tuy nhiên giữa tất cả những cố gắng của tên tù binh để lẩn tránh má»™t cuá»™c há»i cung đúng qui cách. Raoul nháºn ra cái giá»ng tá»± nhiên của ngÆ°á»i đó. Anh nói:
- Non siete Spagnuolo, non siet Tedesco; Siete Italiano (1).
Tên tù binh là m một động tác và cắn môi.
- A! Cái tiếng nà y thì tôi thạo lắm, - hoà ng thân de Condé nói.
- Và vì rằng nó là ngÆ°á»i Ã, tôi sẽ tiếp tục cuá»™c há»i cung. Cảm Æ¡n Tá» tÆ°á»›c nhé, - Hoà ng thân cÆ°á»i và nói tiếp - Từ giá» phút nà y, tôi cỠông là m ngÆ°á»i phiên dịch của tôi.
NhÆ°ng tên tù binh không sẵn sà ng trả lá»i bằng tiếng à cÅ©ng nhÆ° bằng các thứ tiếng khác; nó chỉ muốn lảng tránh các câu há»i mà thôi.
Cho nên nó chẳng biết gì hết, từ số lượng quân địch, tên há» những ngÆ°á»i chỉ huy, cho đến ý đồ của cuá»™c tiến quân.
- Thôi được, - Hoà ng thân nói, ông hiểu những nguyên do của sá»± không biết ấy, - ngÆ°á»i nà y bị bắt trong lúc Ä‘ang cÆ°á»›p phá và ám sát; hắn đã có thể chuá»™c mạng sống bằng cách nói ra, nhÆ°ng hắn không muốn nói. Hãy dẫn nó Ä‘i và đem bắn.
Tên tù binh tái mặt; hai ngÆ°á»i lÃnh đã dẫn nó đến, má»—i ngÆ°á»i túm má»™t tay nó và đưa ra cá»a; còn hoà ng thân thì quay lại vá»›i thống chế Grammont dÆ°á»ng nhÆ° đã quên hẳn mệnh lệnh ông vừa má»›i ban ra.
Tá»›i ngưỡng cá»a, tên tù binh dừng lại: hai ngÆ°á»i lÃnh chỉ biết thi hà nh mệnh lệnh, muốn lôi nó ra Ä‘i tiếp.
- Khoan đã, - tên tù binh nói bằng tiếng Pháp - ThÆ°a Äức ông, tôi xin nói.
- A, a! - Hoà ng thân cÆ°á»i nói, - tôi biết rõ thế nà o rồi cÅ©ng đến đấy mà . Tôi có má»™t bà quyết kỳ diệu để gỡ những cái lưỡi nà y, các chà ng thanh niên hãy táºn dụng nhé, để sau nà y đến lượt mình còn chỉ huy.
- NhÆ°ng vá»›i Ä‘iá»u kiện là , - tên tù binh nói tiếp, - Äiện hạ hãy thá» là để tôi sống.
- Ta lấy Ä‘anh dá»± quý tá»™c mà thá», - hoà ng thân nói.
- Váºy Äức ông hãy há»i Ä‘i.
- Äá»™i quân vượt qua sông Lys ở chá»— nà o?
- Giữa Saint-Venant và Aire.
- Ai là ngÆ°á»i chỉ huy?
- Bá tÆ°á»›c de Fuensaldagna, tÆ°á»›ng général Beck và đÃch thân Äại công thân vÆ°Æ¡ng.
- Äá»™i quân có bao nhiêu ngÆ°á»i?
- MÆ°á»i tám nghìn ngÆ°á»i và ba mÆ°Æ¡i sáu khẩu đại bác.
Nó tiến vỠđâu?
- Vá» Lens.
- Các ông thấy chÆ°a - Vá»›i vẻ đắc thắng, Hoà ng thân vừa nói vừa quay lại phÃa thống chế Grammont và các sÄ© quan khác.
- Vâng, thÆ°a Äức ông - thống chế nói, - ngà i đã Ä‘oán đúng tất cả những gì mà thiên tà ỉ của con ngÆ°á»i có thể Ä‘oán được.
Hoà ng thân nói:
- Hãy nhắc Le Plessis, Bellièvre, Villequier et d Erlac, và hãy nhắc tất cả các toà n quân ở bên kia sông Lys rằng hỠphải sẵn sà ng để hà nh quân đêm nay; rất có khả năng ngà y mai chúng ta tấn công quân thù.
- NhÆ°ng, thÆ°a Äức ông, - thống chế Grammont nói, - xin ngà i nhá»› cho rằng có táºp hợp tất cả những ngÆ°á»i của chúng ta lại, cÅ©ng chỉ đạt xấp xỉ con số mÆ°á»i ba nghìn ngÆ°á»i.
- Ông thống chế Æ¡i, - hoà ng thân nói vá»›i cái nhìn tuyệt vá»i mà chỉ ông má»›i có, - chÃnh là vá»›i những Ä‘á»™i quân nhá» mà ngÆ°á»i ta già nh những tráºn thắng lá»›n.
Rồi quay vá» phÃa tên tù binh, ông bảo:
- Dẫn ngÆ°á»i nà y Ä‘i và phải canh giữ cẩn tháºn. TÃnh mạng nó trông và o những tin tức nó đã cung cấp: nếu tin tức đúng nó sẽ được tá»± do, nếu sai thì nó sẽ bị bắn.
NgÆ°á»i ta dẫn tù binh Ä‘i.
- Bá tước de Guise, - Hoà ng thân nói,
- Äã lâu rồi anh không được gặp cha anh, hãy đến vá»›i cha anh Ä‘i. Còn anh, - ông nói tiếp vá»›i Raoul, - Nếu anh không mệt quá thì hãy Ä‘i theo tôi.
- Äến cùng trá»i cuối đất thÆ°a Äức ông! - Raoul reo lên, anh cảm thấy má»™t niá»m nhiệt thà nh má»›i lạ, đối vá»›i vị tÆ°á»›ng trẻ tá» ra rất xứng đáng vá»›i danh tiếng của ông.
Hoà ng thân mỉm cÆ°á»i; ông ghét những kẻ xu nịnh, nhÆ°ng rất yêu quý nhÆ°ng ngÆ°á»i nhiệt tâm.
- Nà y anh bạn, - Ông nói, - anh giá»i vá» góp ý kiến, Ä‘iá»u ấy vừa được thá» thách; ngà y mai chúng ta sẽ xem anh hà nh Ä‘á»™ng thế nà o.
- Thế còn tôi, thÆ°a Äức ông, - Thống chế nói, - tôi sẽ là m gì?
- Ông ở lại đây để tiếp nháºn các toán quân hoặc tá»± tôi sẽ lại tìm há» hoặc tôi sẽ cá» má»™t ngÆ°á»i liên lạc vỠđể ông dẫn hỠđến cho tôi.
- Hai mươi vệ sĩ có ngựa tốt nhất, đoà n tuỳ tùng của tôi chỉ cần thế thôi.
- Ãt quá đấy - thống chế nói.
- Thế là đủ rồi, - Hoà ng thân đáp. - Bragelonne, anh có ngựa tốt không?
- Con ngá»±a của tôi bị giết sáng nay tạm thá»i tôi cưỡi con ngá»±a của tên hầu.
- Anh hãy há»i và tá»± mình chá»n ở trong chuồng ngá»±a của tôi con ngá»±a nà o vừa ý anh nhất. Äừng có sÄ© diện hão nhé hãy lấy con ngá»±a mà anh thấy là tốt nhất ấy. Tối nay anh có thể cần dùng đến nó và ngà y mai thì chắc chắn đấy.
Raoul chẳng đợi bảo đến hai lần anh biết rằng đối vá»›i cấp trên nhất là khi các vị cấp trên đó lại là Hoà ng thân, thì sá»± việc lá»… phép cao nhất là tuân theo không chạm trá»… và đừng có lý sá»± gì cả. Anh xuống chuồng ngá»±a, chá»n má»™t con ngá»±a andalou mà u và ng nhạt, tá»± mình thắng yên cÆ°Æ¡ng cho nó - vì Arthos đã dặn anh là trong lúc nguy hiểm thì đừng có giao những việc quan trá»ng ấy cho ai cả. Rồi anh đến vá»›i hoà ng thân lúc ấy đã lên ngá»±a.
- Bây giá», -Hhoà ng thân bảo Raoul.
- Anh hãy đưa tôi bức thư mà anh mang theo.
Raoul đưa thư cho hoà ng thân.
- Anh hãy đi bên tôi nhé, - Ông bảo.
Hoà ng thân thúc ngá»±a, móc dây cÆ°Æ¡ng và o chuôi kiếm nhÆ° ông vẫn thÆ°á»ng là m khi muốn tay mình được tá»± do, bóc phong thÆ° của bà Longueville và phi nÆ°á»›c đại trên con Ä‘Æ°á»ng Ä‘i Lens, Ä‘i theo có Raoul và đá»Ã n tuỳ tùng nhá», trong khi những phái viên phái Ä‘i gá»i các toán quân thì phóng băng băng theo các hÆ°á»›ng ngược nhau.
Hoà ng thân vừa phi ngá»±a vừa Ä‘á»c. Má»™t lát sau ông nói:
- NgÆ°á»i ta nói những Ä‘iá»u hay nhất vá» anh, tôi chỉ nói vá»›i anh má»™t Ä‘iá»u, đó là theo chút Ãt mà tôi đã trông thấy và nghe thấy, tôi nghÄ© còn nhiá»u hÆ¡n ngÆ°á»i ta nói vá»›i tôi.
Raoul cúi mình.
Trong khi đó, toán ngÆ°á»i Ä‘i cứ má»—i bÆ°á»›c tiến vá» Lens thì tiếng đại bác nghe cà ng gần lại. Mặt hoà ng thân dán chặt vá» phÃa tiếng súng nhÆ° mắt má»™t con chim mồi. DÆ°á»ng nhÆ° mắt của ông có sức mạnh xuyên quạ các rặng cây Ä‘ang giăng ra trÆ°á»›c mặt ông và bịt kÃn chân trá»i. Chốc chốc hai lá»— mÅ©i của hoà ng thân lại dãn ra nhÆ° là ông háu ngá»i mùi thuốc súng và ông thở phì phò nhÆ° con ngá»±a của mình.
Cuối cùng ngÆ°á»i ta nghe tiếng đại bác gần quá và thấy rà nh rà nh là mình chỉ còn cách tráºn địa chừng má»™t dặm. Pomme-de- Pinváºy, đến chá»— ngoặt của con Ä‘Æ°á»ng thì trông thấy cái là ng nhá» Annay
.Dân là ng hết sức bối rối, lá»™n xá»™n, tin đồn vá» những sá»± tà n bạo của bá»n Tây Ban Nha lan rá»™ng và khiến ai nấy Ä‘á»u sợ hãi; Ä‘Ã n bà đã chạy trốn, Ä‘i vá» Vitry, có mấy ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông ở lại.
Trông thấy hoà ng thân, há» chạy đến, má»™t ngÆ°á»i nháºn ra ông và nói:
- A, Äức ông, ngà i đến đánh Ä‘uổi tất cả lÅ© Tây Ban Nha đê tiện và lÅ© kẻ cÆ°á»›p Lorain phải không?
- Phải, nếu anh muốn là m ngÆ°á»i dẫn Ä‘Æ°á»ng cho tôi.
- Rất sẵn lòng, Äức ông ạ. Äiện hạ muốn tôi dẫn ngà i đến đâu?
- Äến má»™t chá»— nà o cao để tôi có thế nhỉn thấy Lens và các vùng xung quanh.
- Tôi là m được.
- Tôi có thể tin ở anh anh là má»™t ngÆ°á»i Pháp tốt chứ?
- ThÆ°a Äức ông tôi là lÃnh cÅ© ở tráºn Rocroy.
- Nà y cầm lấy, - hoà ng thân vừa nói vừa Ä‘Æ°a cho ngÆ°á»i lÃnh túi tiá»n của mình, - đây là thưởng cho chiến công Rocroy. Bây giá» anh có muốn má»™t con ngá»±a không hay là thÃch Ä‘i bá»™?
- Äi bá»™, Äức ông ạ trÆ°á»›c tôi ở bá»™ binh mãi. Vả lại tôi tÃnh dẫn Äức ông Ä‘i qua những con Ä‘Æ°á»ng mà ngà i phải xuống ngá»±a.
- Äi nà o, - Hoà ng thân nói, - Ta chá»› nên để mất thì giá».
NgÆ°á»i nông dân chạy trÆ°á»›c con ngá»±a của hoà ng thân; rồi ra khá»i là ng má»™t trăm bÆ°á»›c bác ta Ä‘i và o má»™t con Ä‘Æ°á»ng mòn ở cuối má»™t thung lÅ©ng nhá» xinh đẹp. Trong khoảng ná»a dặm há» Ä‘i nhÆ° váºy dÆ°á»›i lùm cây. Những phát súng đại bác vang lên rất gần, đến ná»—i cứ má»—i tiếng nổ ngÆ°á»i ta tưởng nhÆ° sắp nghe thấy tiếng Pomme-de- Pinđạn rÃt trên không. Cuối cùng ngÆ°á»i ta thấy má»™t lối nhá» rá»i con Ä‘Æ°á»ng Ä‘ang Ä‘i để bám và o thà nh núi. Bác nông dân Ä‘i và o lối ấy và má»i hoà ng thân Ä‘i theo mình. Hoà ng thân xuống ngá»±a, bảo ngÆ°á»i phụ tá và Raoul cÅ©ng là m nhÆ° váºy, dặn những ngÆ°á»i khác đợi lệnh của ông và phải Ä‘á» phòng thủ thế cẩn tháºn, rồi ông bắt đầu leo lên lối dốc.
MÆ°á»i phút sau đến má»™t toà lâu Ä‘Ã i cổ hoang tà n, nó bao quanh ngá»n má»™t Pomme-de- Pinđồi, đứng trên đó nhìn được bao quát cả vùng chung quanh. Cách xa Ä‘á»™ má»™t phần tÆ° dặm trông thấy rõ Lys Ä‘ang ở thế nguy, và phÃa trÆ°á»›c Lens là cả đạo quân thù.
Nhìn thoáng má»™t cái hoà ng thân đã bao quát khoảng không gian mở ra trÆ°á»›c mắt ông từ Lens cho đến Vitry. Má»™t lát sau đã dÃá»…n ra trong trà óc ông tất cả kế hoạch của má»™t tráºn đánh và o ngà y hôm sau ắt là nó sẽ cứu nÆ°á»›c Pháp lần thứ hai khá»i cuá»™c xâm lăng.
Ông lẩy bút chì, xé một tỠgiấy trong cặp và viết.
"Ông thống chế thân mến,
Trong một giỠnữa Lens sẽ rơi và o tay quân địch. Ông hãy đến chỗ tôi, mang theo tất cả quân đội. Tôi sẽ tới Vendin để bố trà quân. Ngà i mai chúng ta sẽ chiếm lại Lens và đánh bại quân thù!"
Rồi quay lại phÃa Raoul, ông bảo:
- Äi Ä‘i phi tháºt nhanh và trao bức thÆ° nà y cho ông de Grammont
- Raoul cúi mình cầm mảnh giấy đi nhanh xuống núi, nhảy phốc lên ngựa và phi nước đại.
MÆ°á»i lăm phút sau anh đã vá» tá»›i chá»— thống chế.
Má»™t phần lá»±c lượng đã tá»›i nÆ¡i. NgÆ°á»i ta đợi phần còn lại từng giây từng phút.
Thống chế De Grammont dẫn đầu tất cả số lục quân và kỵ binh có sẵn và đi theo Ä‘Æ°á»ng Vendin, để lại quáºn công Châtillon để chá» số quân còn lại và đưa há» Ä‘i sau.
Tất cả pháo binh Ä‘á»u đã sẵn sà ng và lên Ä‘Æ°á»ng.
Bảy giỠtối thì thống chế đến chỗ hẹn. Hoà ng thân đang đợi.
NhÆ° ông đã Ä‘oán trÆ°á»›c, Lens rÆ¡i và o tay quân địch gần nhÆ° ngay sau khi Raoul Ä‘i. Việc ngừng pháo kÃch cÅ©ng đã nói lên sá»± kiện đó.
NgÆ°á»i ta chỠđêm tá»›i. Trá»i cà ng tối dần thì những toán quân mà Hoà ng thân gá»i cÅ©ng lần lượt tá»›i nÆ¡i. HỠđã được lệnh là tuyệt đối không đánh trống thổi kèn.
ChÃn giá» thì tối hẳn. Tuy nhiên má»™t ánh hoà ng hôn cuối cùng còn chiếu sáng cánh đồng.
Äoà n quân do hoà ng thân dẫn Ä‘i bắt đầu hà nh quân lặng lẽ.
Äi tá»›i bên kia Annay thì trông thấy Lens; và i ba ngôi nhà đang cháy và má»™t tiếng xôn xao âm thầm chỉ rõ sá»± hấp hối của má»™t thà nh phố bị chiểm lÄ©nh dá»™i đến tai những ngÆ°á»i lÃnh.
Hoà ng thân cắt đặt vị trà cho má»—i ngÆ°á»i; thống chế de giữ đầu cánh trái và phải dá»±a và o Méricourt; quáºn công de Châtillon ở trung tâm; cuối cùng hoà ng thân ở phÃa trÆ°á»›c Annay hình thà nh cánh phải.
Tráºt tá»± của tráºn đánh ngà y hôm sau phải giữ nguyên nhÆ° tráºt tá»± các vị trà đã bố trà đêm hôm trÆ°á»›c. Má»—i ngÆ°á»i khi tỉnh giấc phải ở đúng nÆ¡i mà mình cần hà nh Ä‘á»™ng.
Cuá»™c váºn Ä‘á»™ng được thá»±c hiện trong yên lặng nhÆ° tá» và vá»›i sụ chÃnh xác cao nhất. MÆ°á»i giá» ai nấy đã giữ vị trà của mình, mÆ°á»i giá» rưỡi hoà ng thân Ä‘i kiểm tra các vị trà và ban mệnh lệnh cho ngà y hôm sau.
Ba Ä‘iá»u được căn dặn kỹ cà ng nhất cho tất cả các chỉ huy, và há» phải lo sao cho tất cả binh sÄ© tuân theo nghiêm ngặt. Thứ nhất là các Ä‘Æ¡n vị phải trông nhau mà hà nh quân cho đúng, sao cho kỵ binh và bá»™ binh ở trên cùng má»™t tuyến và má»—i Ä‘Æ¡n vị giữ đúng các khoảng cách của mình.
Thứ hai là đi công kÃch chỉ Ä‘i bÆ°á»›c thÆ°á»ng.
Thứ ba là để quân địch nổ súng trước.
Hoà ng thân giao de Guise cho cha anh, và giữ Bragelonne ở vá»›i mình, nhÆ°ng hai thanh niên xin cho ngủ cùng vá»›i nhau đêm nay và được chấp thuáºn.
Má»™t tấm lá»u được dá»±ng lên cho há» bên cạnh lá»u của thống chế.
Ban ngà y mệt nhá»c thế, mà chẳng cáºu nà o buồn ngủ.
Vả chăng đêm trÆ°á»›c của má»™t tráºn đánh bao giá» chẳng là má»™t Ä‘iá»u trang nghiêm và trịnh trá»ng, ngay cả đốì vá»›i những ngÆ°á»i lÃnh già cÅ©ng váºy, huống hồ là cả hai thanh niên lần đầu tiên Ä‘i ra nÆ¡i chiến trÆ°á»ng khủng khiếp ấy.
Äêm trÆ°á»›c má»™t tráºn đánh, ngÆ°á»i ta nghÄ© đến trăm Ä‘iá»u lãng quên cho đến lúc ấy lại vụt lên trong trà óc. Äêm trÆ°á»›c má»™t tráºn đánh, những ngÆ°á»i dÆ°ng trở thà nh bạn bè và bạn bè trở thà nh anh em.
Chẳng cần phải nói rằng nếu nhÆ° ngÆ°á»i ta giữ ở trong tim má»™t tình cảm nà o đó trìu mến hÆ¡n thì dÄ© nhiên tình cảm ấy sẽ đạt tá»›i mức phấn khÃch cao nhất mà nó có thể đạt.
Chắc rằng hai thanh niên ấy má»—i ngÆ°á»i Ä‘á»u cảm thấy má»™t tình cảm nà o đó, vì rằng má»™t lát sau má»—i ngÆ°á»i ra ngồi ở má»™t góc lá»u và tì lên đầu gối để viết.
ThÆ° văn lai láng, bốn trang giấy lần lượt đầy những dòng chữ nhá» li ti và sÃt nhau. Chốc chốc hai thanh niên lại nhìn nhau mỉm cÆ°á»i. Há» hiểu nhau mà không nói gì cả; hai tÆ° cách phong nhã và dá»… thÆ°Æ¡ng ấy sinh ra để thông cảm vá»›i nhau mà chẳng nói thà nh lá»i.
Viết thÆ° xong, má»—i ngÆ°á»i bá» thÆ° của mình và o hai lần phong bì, chỉ khi nà o xé phong bì ngoà i cùng ra ngÆ°á»i ta má»›i biết được thÆ° viết cho ai. Rồi cả hai tiến lại gần nhau, trao đổi các phong thÆ° và mim cÆ°á»i.
- Nếu như sự bất hạnh đến với tôi. - Bragelonne nói.
- Nếu như tôi bị giết, - de Guise nói.
- Cứ yên trÃ, - cả hai cùng nói.
Rồi hỠôm hôn nhau nhÆ° hai anh em. Xong má»—i ngÆ°á»i trùm áo choà ng mà ngủ cái giấc ngủ trẻ trung và duyên dáng của những cánh chim, những bông hoa và những em bé.
-----------------------
Chú thÃch:
(1) Tiếng Ã: Mà y chẳng phải ngÆ°á»i Tây Ban Nha, chẳng phải ngÆ°á»i Äức, mà y là ngÆ°á»i Ã.
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 11:41 AM.
|
15-09-2008, 08:09 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 37
Một bữa ăn ngà y xưa
Cuá»™c há»™i kiến thứ hai của bốn chà ng ngá»± lâm quân cÅ© không long trá»ng và rần rá»™ nhÆ° cuá»™c đầu tiên. Vá»›i lý lẽ bao giá» cÅ©ng trá»™i hÆ¡n của mình, Arthos phán Ä‘oán rằng bà n ăn sẽ là trung tâm tụ há»p nhanh chóng nhất và đầy đủ nhất. Và và o cái lúc mà bạn bè anh kiêng nể sá»± tao nhã và tiết Ä‘á»™ của anh chà ng dám đá Ä‘á»™ng đến má»™t trong số những bữa thịnh soạn ngà y xÆ°a ăn ở quán Pomme-de- Pin hoặc quán Parpaillot, thì anh là ngÆ°á»i đầu tiên Ä‘á» nghị gặp nhau quanh má»™t bà n ăn tháºt Ä‘Ã ng hoà ng và má»—i ngÆ°á»i có thể buông theo tÃnh tình và phong cách của riêng mình, sá»± buông thả tá»± nhiên ấy đã duy trì sá»± thông cảm và hoà hợp nó khiến các anh được ngÆ°á»i ta gá»i là những ngÆ°á»i bạn nối khố.
Lá»i Ä‘á» nghị tháºt là thú vị đối vá»›i má»i ngÆ°á»i nhất là d Artagnan, anh Ä‘ang khao khát thấy lại những bữa ăn ngon và niá»m vui vẻ chuyện trò của thá»i trai trẻ; bởi vì đã từ lâu, tâm hồn tinh tế và khoái hoạt của anh chỉ toà n gặp những thoả mãn ná»a vá»i, những thức ăn tồi, nhÆ° anh thÆ°á»ng nói. Porthos và o lúc có cÆ¡ là m Nam tÆ°á»›c rất vui mừng có được cÆ¡ há»™i để nghiên cứu ở Arthos và Aramis lá»i ăn tiếng nói và các cung cách của những ngÆ°á»i cao sang. Aramis muốn qua d Artagnan và Porthos để biết tin tức trong hoà ng cung và trong má»i cÆ¡ há»™i muốn già nh cho mình những ngÆ°á»i bạn tháºt là táºn tụy ngà y xÆ°a và từng há»— trợ anh trong các cuá»™c quyết đấu vá»›i những Ä‘Æ°á»ng kiếm đến là nhanh nhẹn và không ai có thể thắng nổi.
Còn vá» Arthos, anh là ngÆ°á»i duy nhất không có chút gì chỠđợi hoặc thu nháºn ở những ngÆ°á»i kia, mà chỉ được thúc đẩy bằng má»™t tinh thần cao thượng giản Ä‘Æ¡n và tình bạn bè thuần tuý.
Thế là há» thá»a thuáºn vá»›i nhau rằng má»—i ngÆ°á»i sẽ cho biết địa chỉ rất rõ rà ng của mình và khi nà o má»™t ngÆ°á»i cần đến thì cuá»™c há»™i há»p sẽ được triệu táºp tại nhà má»™t chủ quán nổi tiếng ở phố Monnais có tấm biển Ä‘á» L Ermitage. Cuá»™c hẹn dầu tiên ấn định và o thứ tÆ° sau, đúng tám giá» tối.
Äúng ngà y hôm ấy, bốn ngÆ°á»i bạn đến rất đúng giá» và má»—i ngÆ°á»i từ má»™t phÃa. Porthos cần thá» má»™t con ngá»±a má»›i, d Artagnan rá»i phiên gác ở cung Louvre, Aramis đã phải Ä‘i thăm má»™t bà sám hối của mình trong xóm, còn Arthos đã thuê nhà ở phố Guénégaud, hầu nhÆ° ở sát gần, há» rất bất ngá» gặp nhau ở ngay cá»a quán L Ermitage, Arthos từ Cầu Má»›i ra, Porthos từ phố Gá»— xẻ đến, d Artagnan từ phố Hà o Saint-Germain-L Auxerrois - và Aramis từ phố Béthisy tá»›i.
Những lá»i lẽ đầu tiên trao đổi giữa bốn ngÆ°á»i bạn đúng là do cố ý là m bá»™ dạng cho nên có phần hÆ¡i gượng gạo và ngay bữa ăn cÅ©ng bắt đầu vá»›i má»™t vẻ tẻ nhạt, cứng ngắt thế nà o ấy. NgÆ°á»i ta thấy rõ là d Artagnan cố gượng để cÆ°á»i, Arthos để uống, Aramis để kể chuyện và Porthos để im tiếng. Arthos nháºn thấy sá»± lúng túng ấy và đỠcó phÆ°Æ¡ng thuốc cứu chữa ngay anh gá»i mang đến bốn chai rượu sâm-banh.
TrÆ°á»›c tiếng gá»i ấy ban ra vá»›i vẻ Ä‘iểm tÄ©nh thông thÆ°á»ng của Arthos, ngÆ°á»i ta thấy khuôn mặt chà ng Gascon dãn ra, và vầng trán Porthos rạng rỡ hẳn.
Aramis ngạc nhiên. Anh biết rằng Arthos không những không uống rượu nữa, mà còn cảm thấy phần nà o ghê sợ rượu.
Aramis cà ng ngạc nhiên gấp bá»™i khi thấy Arthos rót rượu đầy phè và uống vá»›i niá»m hà o hứng xÆ°a kia. D Artagnan rót rượu ra cốc và cạn ngay; Porthos và Aramis chạm cốc nhau. Loáng má»™t cái, bốn chai rượu đã rá»—ng không. DÆ°á»ng nhÆ° các thá»±c khách vá»™i vã tuyệt giao vá»›i những ẩn ý của mình.
Thoáng má»™t cái môn thuốc đặc hiệu ấy đã xua tan đến những bóng mây nhá» nhất còn Ä‘á»ng lại trong lòng há». Bốn ngÆ°á»i bạn bắt đầu nói to hÆ¡n, chẳng đợi ngÆ°á»i nà y dứt lá»i, ngÆ°á»i kia đã lên tiếng, và má»—i ngÆ°á»i ngồi ăn theo kiểu mình thÃch. Chẳng mấy chốc, tháºt là điá»u ghê gá»›m. Aramis tháo hai sợi dây ngù buá»™c áo chẽn của mình, thấy váºy Porthos cởi phăng tất cả dây áo của anh.
Những tráºn đánh, những chặng Ä‘Æ°á»ng dà i, những nhát gÆ°Æ¡m nháºn được và ban Ä‘i là những Ä‘iá»u tÆ°Æ¡i mát đầu tiên của cuá»™c chuyện trò. Rồi ngÆ°á»i ta chuyển sang nhÆ°ng cuá»™c đấu tranh ngấm ngầm chống lại ngÆ°á»i mà bây giá» ngÆ°á»i ta gá»i là vị giáo chủ vÄ© đại.
- Thá»±c tình - Aramis cÆ°á»i nói. - là đã khá nhiá»u lá»i ca tụng những ngÆ°á»i đã chết rồi, bây giá» ta hãy chê bai ngÆ°á»i sống má»™t chút.
- Tôi muốn chê bai lão Mazarin một ti, có được không?
- Äược chứ! - D Artagnan báºt cÆ°á»i nói - được chứ. Cáºu cứ kể chuyện Ä‘i, nếu hay tôi sẽ tán thưởng.
Aramis bắt đầu kể:
- Mazarin Ä‘ang cần liên minh vá»›i má»™t vị đại hoà ng thân. Lão yêu cầu ông ta gá»i cho lão bản liệt kê những Ä‘iá»u kiện theo đó hai ngÆ°á»i có thể kết giao được. Hoà ng thân vốn ghét thÆ°Æ¡ng lượng vá»›i má»™t kẻ thô bỉ nhÆ° lão, Ä‘Ã nh miá»…n cưỡng là m bản liệt kê và gá»i cho lão. Trong bản đó có ba Ä‘iá»u kiện không vừa lòng Mazarin, lão Ä‘á» nghị ông từ bá» ba Ä‘iá»u kiện ấy để đổi lấy mÆ°á»i nghìn êquy.
- A, a! - Cả ba ngÆ°á»i bạn reo lên, - chẳng đắt đâu, và lão chẳng sợ bị cá»™t và o lá»i nói há»› đâu. Thế hoà ng thân bảo sao?
Hoà ng thân láºp tức gá»i ngay năm mÆ°Æ¡i nghìn livres cho Mazarin và yêu cầu lão đừng bao giá» viết cho ông nữa và còn sẵn sà ng biếu thêm hai mÆ°Æ¡i nghìn livres nếu nhÆ° lão cam kết là không bao giá» nói gì vá»›i ông nữa.
- Thế Mazarin là m gì?
- Lão tức giáºn chứ? - Arthos há»i.
- Chắc là lão cho đánh đòn ngÆ°á»i Ä‘Æ°a thÆ°? - Porthos há»i.
- Lão nháºn số tiá»n phải không? - D Artagnan nói.
- Cáºu Ä‘oán đúng, Artagnan ạ, - Aramis bảo.
Và tất cả phá ra cÆ°á»i ầm Ä© đến ná»—i chứ quán chạy lên và há»i xem các ông ấy cần gì. Gã cứ tưởng hỠđánh nhau.
Tráºn cÆ°á»i rồi cÅ©ng yên.
- Có thể cho ông de Beaufort má»™t đòn không nhỉ? - D Artagnan há»i, - Tôi rất muốn đây.
- Cứ là m Ä‘i, - Aramis nói, anh biết đến táºn gan ruá»™t cái anh chà ng Gascon tháºt là tinh ma và tháºt là dÅ©ng cảm nà y, hẳn không bao giá» chịu lùi má»™t bÆ°á»›c trên bất cứ đấu trÆ°á»ng nà o.
- Anh thấy thế nà o, Arthos? - D Artagnan há»i.
- Tôi lấy danh dá»± quý tá»™c mà thá», - Arthos đáp, - nếu cáºu nói dấm dá»› thì chúng tôi sẽ cÆ°á»i cho đấy.
- Tôi xin bắt đầu, - D Artagnan nói - Má»™t hôm trong lúc chuyện trò vá»›i má»™t ngÆ°á»i bạn của Ngà i Hoà ng thân, ông de Beaufort kể vá»›i ngÆ°á»i ấy rằng; có má»™t lần ông tranh luáºn vá»›i De Chavigny vá» những cuá»™c tranh chấp đầu tiên giữa Mazarin và nghị viện. Thấy Chavigny gắn bó vá»›i tể tÆ°á»›ng má»›i, mà chÃnh hắn xÆ°a kia đã từng ra sức ôm chân tể tÆ°á»›ng cÅ©, ông de Beaufort bá»±c lắm và đã đánh cho hắn má»™t tráºn ra trò.
"NgÆ°á»i bạn ấy biết ông de Beaufort vốn có bà n tay rất nhẹ nhà ng, nên sá»ng sốt vá» việc đó và vá»™i chạy đến ká» lại cho Ngà i Hoà ng thân nghe. Câu chuyện lan rá»™ng ra ngay và ai nấy Ä‘á»u quay lÆ°ng lại Chavigny. Hắn rất thắc mắc vá» thái Ä‘á»™ lạnh nhạt chung ấy của má»i ngÆ°á»i, nhÆ°ng ngÆ°á»i ta ngại cho hắn biết nguyên do. Cuối cùng có má»™t ngÆ°á»i đánh bạo nói vá»›i hắn rằng má»i ngÆ°á»i rất lấy là m lạ vì sao hắn để cho ông de Beaufort thụi hắn, dù ông ta có là hoà ng thân chăng nữa.
"Thì ai nói là Hoà ng thân de Beaufort thụi tôi? - Chavigny há»i.
"Thì chinh Hoà ng thân chứ ai, - ngÆ°á»i bạn đáp.
"NgÆ°á»i ta bèn Ä‘i ngược nguồn tin và tìm thấy ngÆ°á»i mà hoà ng thân đã kể cho nghe chuyện ấy, ông ta lấy danh dá»± ra thá» là đã nói sá»± tháºt, lại còn nhắc lại và khẳng định nữa.
"Chavigny phẫn uất vá» má»™t chuyện vu cáo nhÆ° váºy mà hắn chẳng hiểu tà gì, tuyên bố vá»›i bạn bè là hắn thà chết, chứ không thể chịu dá»±ng má»™t sá»± lăng nhục đến thế. Cho nên hắn cá» hai ngÆ°á»i là m chứng đến gặp hoà ng thân, vá»›i nhiệm vụ là há»i ông xem có đúng là ông có nói rằng ông đã thụi De Chavigny không.
"Tôi đã nói nhÆ° thế, - Hoà ng thân đáp, - và tôi xin nhắc lại, vì đó là sá»± tháºt.
"ThÆ°a Äức ông, - má»™t ngÆ°á»i nhà Chavigny bèn nói, - Xin phép cho tôi được thÆ°a vá»›i Äiện hạ rằng, những cú đánh và o má»™t ngÆ°á»i quý tá»™c là m hạ phẩm giá của cả ngÆ°á»i đánh lẫn ngÆ°á»i bị đánh. Vua Louis XIII trÆ°á»›c kia đã không muốn dùng những ngÆ°á»i quý tá»™c là m hầu phòng để có quyá»n đánh Ä‘áºp hầu phòng.
"Æ kìa, - ông de Beaufort ngạc nhiên há»i, - nhÆ°ng mà ai đã bị đánh đòn và ai nói đến chuyện đánh đòn cÆ¡ chứ?
"Thì chÃnh Äức ông bảo là đã đánh…
"Äánh ai?
"Ông de Chavigny.
"Tôi ấy à ?
"Thì ngà i đã chẳng thụi ông de Chavigny rồi sao, Ãt ra là theo nhÆ° ngà i nói.
"Äúng váºy.
"á»’! NhÆ°ng ông ta cải chÃnh.
"À ra thế, - hoà ng thân nói, - tôi đã thụi cho ông ta ra trò, mà nguyên văn lá»i tôi nói nhÆ° thế nà y. - Ông de Beaufort nói vá»›i tất cả vá» oai nghiêm mà các cáºu đã biết đây!
"Ông Chavigny thân mến Æ¡i, ông tháºt là đáng chê trách vì đã giúp sức cho má»™t tên vô lại nhÆ° lão Mazarin kia".
"A! ThÆ°a Äức ông, - nhân chứng thứ hai reo lên, tôi hiểu rồi, chắc là ý ngà i muốn nói quở trách.
"Quở trách với thụi(1) thì có sao nà o? - Hoà ng thân nói - chẳng phải cũng đúng cả ư? Quả các nhà soạn chữ nghĩa của các ông thực là thông thái rởm!
Má»i ngÆ°á»i cÆ°á»i đến vỡ bụng vá» Ä‘iá»u sai lầm ngôn ngữ há»c đó của ông Beaufort mà những sai lầm loại ấy bắt đầu trở thà nh truyá»n thuyết. CÅ©ng nhÆ° thừa nháºn rằng ý thức đảng phái đã bị loại trừ lẫn nhau ra khá»i các cuá»™c há»™i há»p thân máºt nà y, d Artagnan và Porthos có thể chế giá»…u các ông hoà ng vá»›i Ä‘iá»u kiện là Arthos và Aramis có thể thụi cho lão Mazarin.
- Thá»±c tình - D Artagnan nói vá»›i hai bạn, - các anh muốn Ä‘iá»u ác cho Mazarin cÅ©ng đúng thôi, bởi vì vá» phÃa lão ta, tôi xin thá» rằng lão cÅ©ng chẳng muốn Ä‘iá»u là nh cho các anh.
- Lạ nhỉ! Tháºt không? - Arthos nói. - Nếu tôi biết rằng, cái lão đê tiện ấy biết tên tôi, thì có lẽ tôi sẽ phải đổi tên, vì sợ rằng ngÆ°á»i ta sẽ tưởng là tôi quen biết hắn.
- Lão ta không biết anh do tên tuổi, mà do việc là m của anh. Lão biết rằng có hai ngÆ°á»i qui tá»™c tham gia má»™t cách đặc biệt và o vụ vượt ngục của ông de Beaufort và đang ráo riết cho tìm kiếm; tôi xin bảo đảm vá»›i anh nhÆ° váºy.
- Cho ai đi tìm kiếm?
- Tôi.
- Sao, cáºu à ?
- Phải, má»›i sáng nay thôi lão cho gá»i tôi đến để há»i xem có tin tức gì chÆ°a?
- Vá» hai ngÆ°á»i quý tá»™c ấy à ?
- Phải.
- Thế cáºu trả lá»i thế nà o?
- Là tôi chÆ°a có tin tức gì, nhÆ°ng tôi ăn cùng vá»›i hai ngÆ°á»i há» có thể cung cấp tin cho tôi.
- Cáºu bảo lão ta thế à ? - Porthos há»i vá»›i cái cÆ°á»i hô hố nở nang trên khuôn mặt to bè của anh. - Hoan hô! Thế việc ấy không là m cho anh lo sợ à , Arthos?
- Không? - Arthos nói, - chẳng phải tôi sợ việc tìm kiếm của Mazarin.
- Thế anh hãy cho tôi biết má»™t chút anh sợ cái gì nà o? - Aramis há»i.
- Chẳng sợ gì đâu, Ãt ra là trong hiện tại tháºt đấy.
- Thế còn trong quá khứ? - Porthos vặn lại.
- A! Trong quá khứ lại là chuyện khác - Arthos thở dà i nói, - trong quá khứ và trong tương lai…
- Phải chăng anh lo sợ cho Raoul của anh? - Aramis há»i.
- Không? - D Artagnan nói - chẳng ai chết trong tráºn đầu tiên đâu.
- Tráºn thứ hai cÅ©ng váºy, - Aramis nói.
- Cả tráºn thứ ba cÅ©ng thế thôi, - Porthos nói. - Và lại khi ngÆ°á»i ta bị giết thì ngÆ°á»i ta khá»i chết, chứng cá»› là chúng ta vẫn còn cả đây.
- Không, Arthos nói, - cÅ©ng không phải chuyện Raoul là m tôi lo ngại bởi vì tôi hi vá»ng rằng nó sẽ cÆ° xá» nhÆ° ngÆ°á»i quý tá»™c và nếu nó bị giết thì chắc là chết má»™t cách dÅ©ng cảm, nhÆ°ng nà y, nếu nhÆ° tai hoạ ấy đến vá»›i nó, thì… - Arthos Ä‘Æ°a bà n tay lên vầng trán tái xanh.
- Thì sao? - Aramis há»i.
- Thì tôi sẽ coi cái tai hoạ ấy như một sự chuộc tội.
- A, a! - D Artagnan nói, - tôi biết anh định nói gì rồi.
- Và tôi cÅ©ng váºy, - Aramis nói - nhÆ°ng không nên nghÄ© đến chuyện đó, Arthos ạ: quá khứ đã qua rồi.
- Tôi không hiểu, - Porthos nói.
- Chuyện ở Armentières ấy mà , - D Artagnan khẽ nói.
- Chuyện ở Armentières nà o nhỉ? - Porthos há»i.
- Milady…
- A! Phải rồi, - Porthos nói, - tôi quên bẵng đi mất rồi.
Arthos nhìn anh bằng con mắt sâu xa và há»i:
- Cáºu đã quên chuyện ấy rồi Æ°?
- Thực tình, - Porthos đáp, - chuyện ấy cũng xa xôi lắm rồi.
- Äiá»u ấy chẳng đè nặng lên lÆ°Æ¡ng tâm cáºu hay sao?
- Quả là không! - Porthos nói.
- Thế, còn cáºu, Aramis?…
- Ấy thỉnh thoảng tôi cÅ©ng có nghÄ© đến, nhÆ°ng giống nhÆ° má»™t trong những Ä‘iá»u khó xá» nó có tÃnh cách giúp cho sá»± nghị luáºn nhiá»u hÆ¡n.
- Còn cáºu thì sao, d Artagnan?
- Tôi thú tháºt là khi nà o nghÄ© lại thá»i kỳ khủng khiếp ấy, tôi chỉ nhá»› đến ká»· niệm vá» tấm thân lạnh giá của bà Bonacieux tá»™i nghiệp mà thôi. Äúng, đúng, biết bao lần tôi thÆ°Æ¡ng tiếc nạn nhân, nhÆ°ng không bao giá» hối háºn đối vá»›i kẻ ám sát nà ng.
Arthos lắc đầu, vẻ hoà i nghi.
- Anh hãy nhá»› rằng, - Aramis nói, - nếu nhÆ° anh chấp nháºn công lý của Trá»i và sá»± tham gia của nó và o các việc ở trên Ä‘á»i nà y, thì ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà ấy đã bị trừng phạt theo á»· Chúa. Chúng ta chỉ là nhÆ°ng công cụ, có thế thôi.
- Thế còn sự tự do ý chà thì sao, Aramis?
- Quan toà là m gì nà o? Ông ta có tá»± do ý chà của mình và kết tá»™i mà chẳng sợ hãi gì. Äao phủ là m gì nà o? Hắn là m chủ cánh tay của hắn và chém mà không ân háºn.
- Äao phủ… - Arthos lẩm bẩm.
Và ngÆ°á»i ta trông thấy anh dừng lại ở má»™t ká»· niệm.
- Tôi biết là chuyện ấy kinh hoà ng tháºt, - D Artagnan nói - nhÆ°ng khi nghÄ© rằng chúng ta đã giết những ngÆ°á»i Anh, những ngÆ°á»i dân thà nh La Rochelle, bá»n Tây Ban Nha, Rochelais cả ngÆ°á»i Pháp nữa, há» chẳng là m Ä‘iá»u gì ác nà o khác ngoà i việc nhằm bắn chúng ta nhÆ°ng bắn hụt há» chẳng có Ä‘iá»u sai lầm nà o khác ngoà i việc chạm kiếm vá»›i chúng ta và không kịp đỡ, tôi xin tá»± biện giải cho mình trong vụ giết ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà ấy, xin lấy danh dá»± mà thá» nhÆ° váºy.
- Còn tôi, - Porthos nói, - bây giá» các anh nhắc lại chuyện ấy. Arthos ạ, tôi thấy quang cảnh ấy hiện lại rà nh rà nh nhÆ° lúc mình đã chứng kiến: Milady ở chá»— kia, anh ở đấy (Arthos tái mặt); còn tôi ở chá»— d Artagnan Ä‘ang ngồi đây. Tôi Ä‘eo bên mình má»™t thanh kiếm sắc nhÆ° nÆ°á»›c… Aramis, cáºu còn nhá»› thanh kiếm ấy chứ? Cáºu vẫn gá»i nó là Balizarde mà . Tháºt đấy, tôi xin thá» vá»›i cả ba anh rằng nếu nhÆ° không có gã Ä‘ao phủ xứ Béthune ở đấy… Xứ Béthune phải không nhỉ?… Phải, nếu không có hắn ở đấy, thi thá»±c tình tôi đã chém cổ con mụ phản trắc ấy má»™t nhát đứt phăng không cần là m lại, mà dù có phải là m lại Ä‘i nữa… Äó là má»™t mụ Ä‘Ã n bà độc ác.
Vá»›i các giá»ng Ä‘iệu triết lý vô tÆ° mà anh có từ khi Ä‘i tu nhà thá» và trong đó chất vô thần nhiá»u hÆ¡n tin tưởng ở Chúa, Aramis nói:
- Mà nghÄ© đến tất cả những chuyện ấy là m gì kia chứ. Việc gì đã xong là xong rồi. Việc ấy chúng ta sẽ xÆ°ng tá»™i và o lúc lâm chung và Chúa sẽ hiểu rõ hÆ¡n chúng ta đó là má»™t tá»™i ác, má»™t lá»—i lầm hay là má»™t hà nh Ä‘á»™ng đáng khen thưởng. Các anh bảo tôi có hối háºn không Æ°? Thá»±c tình là không. Xin thá» trên danh dá»± và trên cây thánh giá vả tôi chỉ ân háºn vì ngÆ°á»i ấy là đà n bà .
- Cái Ä‘iá»u đáng yên tâm nhất trong tất cả câu chuyện ấy, - D Artagnan nói, - là nó không còn để lại má»™t dấu tÃch gì.
- Mụ ấy có một đứa con trai, - Arthos nói.
- À phải, tôi biết rõ, - D Artagnan nói, - và anh cÅ©ng đã nói vá»›i tôi: nhÆ°ng ai biết nó bây giá» ra sao? Rắn chết thì hết Ä‘á»i ổ trứng? Anh tưởng rằng de Winter bác của nó đã nuôi nấng con rắn con đó sao? De Winter sẽ kết tá»™i Ä‘Æ°a con trai nhÆ° đã kết tá»™i mẹ nó.
- Thế thì, - Arthos nói, - tháºt tai hoạ cho de Winter, bởi vì đứa con chÆ°a thấy là m gì.
- Thằng bé ấy chết rồi, không thì quá»· bắt tôi Ä‘i, - Porthos nói. - Theo d Artagnan nói thì ở cái xứ sở khốn khổ ấy, sÆ°Æ¡ng mù lúc nà o cÅ©ng dà y đặc, Ãt ra thì…
Và o cái lúc mà câu kết luáºn ấy của Porthos có lẽ sắp tô lại niá»m vui trên những vầng trán Ãt nhiá»u u ám ấy, thì có tiếng Ä‘á»™ng vang lên ở cầu thang và có tiếng gõ cá»a.
- Cứ và o - Arthos bảo.
- Thưa các ông, chủ quán nói - có một tên hầu có việc rất gấp xin gặp một trong các ông ở đây.
- Gặp ai? - Cả bốn ngÆ°á»i cùng há»i.
- Gặp vị nà o là bá tước de La Fère.
- Tôi đây, - Arthos nói, - thế tên hầu ấy tên là gì?
- Grimaud.
- A! - Arthos tái mặt thốt lên. - Hắn đã vỠrồi ư? Có chuyện gì xảy ra với Bragelonne rồi chăng?
- Cho hắn và o! - D Artagnan bảo. - Cho hắn và o!
NhÆ°ng Grimaud đã lên hết cầu thang và đang đợi ở thá»m; bác lao và o trong phòng và ra hiệu bảo chủ quán Ä‘i ra.
Chủ quán đóng cá»a lại. Bốn ngÆ°á»i bạn đợi chá». Vẻ xáo Ä‘á»™ng của Grimaud, khuôn mặt tái mét và ròng ròng mồ hôi bụi báºm lẩm đầy quần áo bác, tất cả báo hiệu rằng bác mang đến má»™t tin quan trá»ng và khủng khiếp nà o đó.
- ThÆ°a các ông, - bác nói - ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà ấy có má»™t đứa con, đứa con ấy đã thà nh ngÆ°á»i lá»›n; hổ cái có má»™t hổ con, con hổ ấy đã được thả ra, nó sẽ tìm đến các ông, phải Ä‘á» phòng!
Arthos nhìn các bạn vá»›i má»™t nụ cÆ°á»i buồn thảm.
Porthos tìm thanh kiếm ở bên mình, nó được treo ở tÆ°á»ng.
Aramis vá»› con dao; d Artagnan đứng dáºy và há»i:
- Bác định nói gì váºy, Grimaud?
- Con trai của Milady đã rá»i nÆ°á»›c Anh, nó Ä‘ang ở Pháp, Ä‘i đến Paris nếu không phải là nó đã có mặt ở đây rồi.
- Quái quá»· tháºt! - Porthos nói, - bác có chắc chắn không?
- Chắc! - Grimaud đáp.
Má»™t lát im lặng dà i tiếp đón Ä‘iá»u tuyên bố ấy.
Grimaud thở hổn hển, mệt rã rá»i ra và ngồi phịch xuống ghế. Arthos rót má»™t cốc sâm-banh và đưa bác.
- Ồ! Dù sao, - D Artagnan nói, - nếu nó còn sống, nếu nó đến Paris: thì chúng ta cũng đã thấy lắm chuyện ghê gớm hơn thế! Nó cứ việc đến!
- Phải, - Porthos vuốt ve bằng ánh mắt thanh kiếm treo trên tÆ°á»ng và nói - Chúng ta chỠđợi, nó cứ việc đến.
- Vả chăng nó cũng chỉ là một đứa trẻ con, - Aramis nói.
- Trẻ con? - Grimaud nói. - Ông có biết cái thằng trẻ con ấy đã là m gì không? Cải trang là m mục sÆ° hắn đã khám phá ra tất cả câu chuyện do nghe Ä‘ao phủ xứ Béthune xÆ°ng tá»™i, và sau khi đã nghe xong, sau khi đã biết rõ tất cả, để xá tá»™i, hắn đã cắm và o tim kẻ sám hối lưỡi dao găm nà y đây. Các ông xem, lưỡi dao vẫn còn đó lòm và ẩm Æ°á»›t, vì nó được rút ra khá»i vết thÆ°Æ¡ng chÆ°a đầy ba mÆ°Æ¡i tiếng đồng hồ.
Và Grimaud quẳng lên giÆ°á»ng con dao mà gã mục sÆ° đã để quên trong vết thÆ°Æ¡ng của tên Ä‘ao phủ.
D Artagnan, Portox và Aramis đứng báºt dáºy và thình lình chạy cả ra chá»— để kiếm.
Riêng Arthos vẫn ngồi ở ghế, bình tĩnh và trầm ngâm.
- Grimaud, bác bảo là hắn mặc áo mục sư à ?
- Vâng, mục sư Augustins.
- NgÆ°á»i nhÆ° thế nà o?
- Theo chủ quán nói thì hắn trạc vóc ngÆ°á»i tôi, gầy, da tai tái, mắt xanh nhạt và tóc hoe và ng.
- Và hắn không gặp Raoul chứ? - Arthos há»i.
- Trái lại hỠđã gặp nhau và chÃnh Tá» tÆ°á»›c Ä‘Ãch thân dẫn hắn đến bên giÆ°á»ng kẻ sắp chết.
Arthos không nói má»™t lá»i, đứng dáºy và đến lượt mình ra lấy thanh gÆ°Æ¡m.
- Ãi chà ! Các cáºu Æ¡i! - D Artagnan gượng cÆ°á»i nói, - các cáºu có thấy rằng chúng ta có vẻ giống nhÆ° các tiểu thÆ° liá»…u yếu Ä‘Ã o tÆ¡ không? Thế nà o mà chúng ta, bốn ngÆ°á»i Ä‘Ã n ông đã từng Ä‘Æ°Æ¡ng đầu vá»›i những Ä‘á»™i quân mà chăng há» phải chau mà y, bây giá» lại run sợ trÆ°á»›c má»™t đứa trẻ con Æ°!
- Ừ! Arthos nói, - nhưng đứa trẻ con ấy nhân danh Chúa mà đến.
Và há» vá»™i vã ra khá»i khách sạn.
----------------------
Chú thÃch:
(1) De Beaufort có táºt nói hay lẫn những từ gần giống nhau: Gourmer là thụi, đánh; còn Gourmander là quở trách, la mắng.
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 11:41 AM.
|
15-09-2008, 08:25 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 38
Hehe, chương 38 chưa tìm thấy, khi nà o tìm thấy sẽ up sau
Bức thư của Cromwell
Và o lúc bà Henriette rá»i tu viện Carmélites để Ä‘i đến Hoà ng cung thì má»™t kỵ sÄ© xuống ngá»±a ở trÆ°á»›c cung vua và báo cho lÃnh gác rằng y có má»™t việc đại sá»± cần nói vá»›i tể tÆ°á»›ng Mazarin.
Mặc dầu giáo chủ vẫn thÆ°á»ng hay lo sợ, nhÆ°ng vì cần được nghe những ý kiến và tình hình nhiá»u hÆ¡n, nên ông ta vẫn dá»… gần. Không phải ở ngưỡng cá»a đầu tiên ngÆ°á»i ta gặp khó khăn thá»±c sá»±; cá»a thứ hai cÅ©ng qua được khá dá»… dà ng, nhÆ°ng ở cá»a thá» ba, ngÆ°á»i lÃnh gác và môn lại, còn có gã Bernouin trung thà nh canh giữ, con chó ngao mà không má»™t lá»i lẽ nà o có thể là m xiêu lòng không má»™t cà nh nguyệt quế nà o, dù nó có bằng và ng Ä‘i nữa, có thể mê hoặc.
NhÆ° váºy là ở cá»a thứ ba, kẻ nà o đến cầu khẩn hoặc yêu cầu má»™t cuá»™c yết kiến phải chịu má»™t cuá»™c lục vấn rà nh rá»t.
NgÆ°á»i kỵ sÄ© buá»™c ngá»±a ở hà ng rà o ngoà i sân, leo lên cầu thang lá»›n và há»i các lÃnh gác ở gian phòng đầu tiên:
- Cho tôi gặp tể tướng Mazarin.
- Cứ và o! - LÃnh gác đáp mà không cần hếch mÅ©i lên khá»i các quân bà i hoặc những quân xúc xắc mà há» Ä‘ang chÆ¡i, lại còn hà há»ng để cho ngÆ°á»i ta hiểu rằng mình không phải là m nhiệm vụ của những tên hầu.
NgÆ°á»i sÄ© và o gian phòng thứ hai được canh gác bởi lÃnh ngá»± lâm và môn lại. Y nhắc lại yêu cầu của mình. Má»™t môn lại tiến đến và há»i:
- Ông có mang thư tiếp kiến không?
- Tôi có mang, nhưng không phải thư của tể tướng Mazarin.
- Và o Ä‘i và há»i ông Bernouin!
Viên môn lại nói và và mở cánh cá»a thứ ba.
Chẳng biết do tình cá» hay do vẫn đứng ở chá»— thÆ°á»ng lệ, Bernouin đứng sau cánh cá»a và đã nghe thấy tất cả. Hắn nói:
- ChÃnh tôi là ngÆ°á»i ông tìm đây. Ông mang thÆ° của ai đến Các hạ?
- Của tướng Olivier Cromwell(1), - Kẻ mới đến nói, - nhỠông nói lại tên đó với Các hạ và ra cho tôi biết Các hạ có thể tiếp tôi hay không?
Y đứng dáºy trong má»™t tÆ° thế vừa âm thầm vừa kiêu hãnh rất đặc biệt vá»›i những thánh đồ thánh giáo.
Sau khi Ä‘Æ°a con mắt tra xét lên toà n thân ngÆ°á»i trẻ tuổi, Bernouin và o trong văn phòng và truyá»n đạt lại những lá»i nói của sứ giả.
- Má»™t ngÆ°á»i mang thÆ° của Olivier Cromwell à ? - Mazarin há»i, - và ngÆ°á»i ấy nhÆ° thế nà o?
- ThÆ°a đức ông, má»™t ngÆ°á»i Anh chÃnh cống, tóc hung và ng, hung hung đúng hÆ¡n là hoe và ng, mắt xanh xám, xám đúng hÆ¡n là xanh, phần còn lại là kiêu ngạo và cứng cá»i.
- Bảo hắn đưa thư.
Bernouin từ văn phòng ra tiá»n sảnh nói:
- Ông há»i bức thÆ°.
NgÆ°á»i trẻ tuổi đáp:
- Äức ông xem thÆ° mà không có ngÆ°á»i mang thÆ°. NhÆ°ng để ông tin rằng tôi thá»±c sá»± là ngÆ°á»i mang thÆ°, xin hãy nhìn xem.
Bernouin nhìn dấu niêm phong thấy bức thÆ° đúng là của tÆ°á»›ng Olivier Cromwell, hắn sắp sá»a quay và o văn phòng, thì ngÆ°á»i trẻ tuổi nói:
- Hãy nói thêm rằng tôi không phải là má»™t ngÆ°á»i mang tin bình thÆ°á»ng mà là má»™t phái viên đặc biệt.
Bernouin và o, sau mấy giây lại ra, giữ cá»a mở và bảo:
- Má»i ông và o.
Mazarin cần đến tất cả những sá»± Ä‘i Ä‘i lại lại ấy để hồi phục khá»i cÆ¡n xúc Ä‘á»™ng mà việc bảo tin có bức thÆ° gây nên. NhÆ°ng tâm trà ông có minh mẫn đến đâu, ông vẫn không tin được lý do gì đã khiến Cromwell muốn liên lạc vá»›i ông.
NgÆ°á»i trẻ tuổi xuất hiện ở ngưỡng cá»a văn phòng, má»™t tay cầm mÅ©, má»™t tay cầm phong thÆ°.
Mazarin đứng dáºy và nói:
- Ông có mang thư uỷ nhiệm với tôi à ?
- ThÆ°a Äức ông, thÆ° đây, - ngÆ°á»i trẻ tuổi đáp.
Mazarin cầm bức thÆ°, mở dấu niêm phong và đá»c,
"Ông Mordaunt là má»™t thÆ° ký của tôi sẽ trình bức thÆ° giá»›i thiệu nà y lên Các hạ giáo chủ Mazarin ở Paris. Ngoà i ra viên thÆ° ký nà y còn mang đến các hạ má»™t bức thÆ° máºt thứ hai.
Olivier Cromwell"
- Rất tốt, ông Mordaunt ạ, - Mazarin nói, - Ông hãy đưa tôi bức thư thứ hai và ngồi xuống đây!
NgÆ°á»i trẻ tuổi rút ở trong túi ra bức thÆ° thứ hai Ä‘Æ°a cho giáo chủ, rồi ngồi xuống.
Tuy nhiên Ä‘ang mải suy nghÄ©, giáo chủ cầm thÆ° rồi mà chÆ°a bóc, láºt Ä‘i láºt lại trong tay; nhÆ°ng rồi để đánh lạc hÆ°á»›ng kẻ mang tin, ông ta bắt đầu lục vấn y theo thói quen của mình, và do kinh nghiệm, ông tin chắc rằng Ãt ngÆ°á»i giấu nổi ông Ä‘iá»u gì khi ông đã vừa há»i vừa nhìn và o mặt. Ông nói:
- Ông Mordaunt nà y, ông còn trẻ lắm đối vá»›i cái nghỠđại sứ hóc búa nà y mà nhiá»u khi những nhà ngoại giao kỳ cá»±u nhất cÅ©ng thất bại đây.
- ThÆ°a Äức ông, tôi hai mÆ°Æ¡i ba tuổi, nhÆ°ng Các hạ lầm khi nói rằng tôi trẻ. Mặc dầu tôi không có được sá»± khôn ngoan của ngà i, nhÆ°ng tuổi tôi thì hÆ¡n ngà i đấy.
- Thế là thế nà o? - Mazarin nói. - Tôi không hiểu ý ông.
- ThÆ°a Äức ông, tôi nói rằng những năm tháng khổ Ä‘au phải tÃnh gấp đôi, mà từ hai mÆ°Æ¡i năm nay tôi Ä‘au khổ.
- À phải, tôi hiểu rồi, - Mazarin nói, - vì không có của cải; ông nghèo khổ có phải không?
Rồi ông nói thêm vá»›i mình: "Bá»n là m cách mạng nÆ°á»›c Anh toà n là những đồ khố rách áo ôm".
- ThÆ°a Äức ông, lẽ ra tôi phải có má»™t tà i sản là sáu triệu đồng, nhÆ°ng ngÆ°á»i ta đã tÆ°á»›c Ä‘oạt mất của tôi.
- Thế ra ông không phải là má»™t ngÆ°á»i trong đám bình dân à ? - Mazarin ngạc nhiên há»i.
- Nếu tôi mang tước hiệu, Tôi sẽ là "Lord"; nếu tôi mang hỠtôi, ắt ngà i đã từng nghe thấy là một trong những dòng hỠlẫy lừng nhất Anh quốc.
- Váºy tên hỠông là gì? - Mazarin há»i.
- Tên tôi là Mordaunt, - NgÆ°á»i trẻ tuổi nghiêng mình đáp.
Mazarin hiểu rằng phái viên của Cromwell muốn giữ kÃn cuá»™c vi hà nh của mình.
- Ông im lặng má»™t lát, nhÆ°ng trong lúc ấy ông nhìn và o ngÆ°á»i lạ vá»›i sá»± chú ý còn lá»›n hÆ¡n cả lúc má»›i đầu.
NgÆ°á»i thanh niên vẫn thản nhiên.
- Quá»· bắt cái bá»n thanh giáo nà y Ä‘i - Mazarin khẽ nhủ thầm - Chúng nhÆ° tượng đá tạc ấy.
Rồi ông cao giá»ng:
- Ông vẫn còn bà con thân thÃch chứ?
- ThÆ°a Äức ông còn má»™t ngÆ°á»i.
- NgÆ°á»i ấy đã giúp đỡ ông chứ?
- Äã, ba lần tôi đến cầu xin sá»± giúp đỡ, thì ba lần ông ta sai đầy tá»› ra Ä‘uổi tôi.
Mazarin hy vá»ng dùng lòng thÆ°Æ¡ng giả dối để ngÆ°á»i trẻ tuổi rÆ¡i và o bẫy của mình, bèn nói:
- Ôi, lạy Chúa? Câu chuyện của ông tôi thấy tháºt đảng quan tâm! Thế ông không biết mình ra Ä‘á»i thế nà o à ?
- Mãi táºn gần đây tôi má»›i biết rõ.
- Còn trước đó thì sao?
- Tôi tự coi mình như một đứa con hoang.
- Váºy là ông chÆ°a há» biết mặt mẹ mình à ?
- Có chứ, thÆ°a Äức ông. Khi tôi còn nhá», mẹ tôi đến thăm tôi ba lần ở nhà bà vú nuôi; lần cuối cùng mẹ tôi đến tôi còn nhá»› rõ nhÆ° má»›i ngà y hôm nay.
- Ông có trà nhớ tốt nhỉ? - Mazarin nói.
- á»’, đúng thế, thÆ°a Äức ông, - ngÆ°á»i thanh niên nói vá»›i má»™t cái giá»ng tháºt kỳ lạ nó khiến cho giáo chủ cảm thấy má»™t cÆ¡n rùng mình chạy khắp các mạch máu.
- Thế ai nuôi dưỡng ông? - Mazarin há»i.
- Má»™t bà vú ngÆ°á»i Pháp; khi tôi lên năm tuổi bà ấy Ä‘uổi tôi Ä‘i vì chẳng có ai trả tiá»n công cho bà , và bà ấy bảo tôi biết tên ngÆ°á»i thân thÃch kia mà bà thÆ°á»ng nghe mẹ tôi nói đến.
- Rồi ông ra sao?
- Tôi khóc lóc và đi ăn xin trên những Ä‘Æ°á»ng cái lá»›n. Má»™t vị thượng thÆ° ở Kingston nhặt tôi vá» dạy dá»— tôi theo đạo Tân giáo, truyá»n cho tôi tất cả trà thức của mình và còn giúp đỡ tôi trong việc tìm lại gia đình.
- Những cuộc tìm kiếm ấy ra sao?
- Äá»u vô hiệu quả; ăn nhá» may rủi mà thôi.
- Ông tìm ra tình hình mẹ ông bây giỠthế nà o rồi?
- Tôi được biết rằng mẹ tôi đã bị ám sát bởi chÃnh cái kẻ thân thÃch ấy, hắn được bốn ngÆ°á»i bạn giúp sức. Và tôi cÅ©ng được biết rằng vua Charles I đã tÆ°á»›c danh hiệu quý tá»™c và tÆ°á»›c cả tà i sản của tôi nữa.
- A! Bây giỠthì tôi mới hiểu vì sao ông phụng sự ông Cromwell. Ông thù ghét nhà vua.
Mazarin kinh ngạc khi ngÆ°á»i thanh niên thốt ra những lá»i lẽ ấy vá»›i vẻ mặt ma quái. Mặt những ngÆ°á»i khác thÆ°á»ng Ä‘á» gay lên vì bị bốc máu, nhÆ°ng ở y mặt lúc ấy và ng nhÆ° sắc mặt và trở nên nhợt nhạt.
- Ông Mordaunt ạ, câu chuyện của ông tháºt là khủng khiếp và là m tôi xúc Ä‘á»™ng mạnh mẽ, nhÆ°ng cÅ©ng may cho ông là ông phụng sá»± má»™t vị chúa tể toà n năng. Ông ấy hẳn là sẽ giúp ông trong việc tìm kiếm. Chúng tôi cÅ©ng sẽ có những tin tức cung cấp cho ông.
- ThÆ°a Äức ông, đối vá»›i má»™t con chó nòi tốt, chỉ cần chỉ cho nó má»™t đầu Ä‘Æ°á»ng săn là chắc chắn nó sẽ Ä‘i tá»›i đầu kia.
- NhÆ°ng cái ngÆ°á»i thân thÃch mà ông kể vá»›i tôi ấy, ông có muốn tôi nói vá»›i ông ta không? - Mazarin nói, toan kiếm má»™t ngÆ°á»i bạn bên cạnh Cromwell.
- Cảm Æ¡n Äức ông, tá»± tôi sẽ nói.
- Nhưng ông đã chẳng nói rằng ông ta bạc đãi ông đó sao?
- Lần sau tôi gặp, ông ta sẽ đốì xỠvới tôi tốt hơn.
- Ông có cách là m siêu lòng ông ta à ?
- Tôi có cách khiến ông ta phải sợ tôi.
Mazarin nhìn ngÆ°á»i thanh niên nhÆ°ng má»™t tia chá»›p lóe ra từ đôi mắt anh ta khiến ông cúi đầu xuống và ông sẽ lúng túng nếu tiếp tục má»™t câu chuyện nhÆ° váºy, ông bèn mở phong thÆ° của Cromwell.
Dần dần mắt của ngÆ°á»i thanh niên trở lại khép lại và lá» Ä‘á» nhÆ° thÆ°á»ng lệ và y lại rÆ¡i và o má»™t giấc má»™ng sâu xa.
Sau khi Ä‘á»c được mấy dòng, Mazarin thá» nhìn trá»™m xem Mordaunt có rình nom vẻ mặt ông không, và nháºn thấy vá» thản nhiên của y, ông khẽ nhún vai mà nói.
- Những công việc của ông, ông cứ nhá» những ngÆ°á»i khác là m giúp đồng thá»i vá»›i công việc của há». Nà o, xem bức thÆ° nà y nói gì.
Chúng tôi xin in nguyên văn bức thư ra đây:
"KÃnh gá»i Các hạ
Äức ông giáo chủ Mazarini.,
ThÆ°a Äức ông, tôi muốn được biết các ý định của ngà i vá» những công việc hiện nay ở nÆ°á»›c Anh. Hai vÆ°Æ¡ng quốc chúng ta ở quá gần nhau nên nÆ°á»›c Pháp không thể không quan tâm đến tình hình nÆ°á»›c chúng tôi, cÅ©ng nhÆ° chúng tôi không thể không quan tâm đến tình hình nÆ°á»›c Pháp. Những ngÆ°á»i dân Anh hầu nhÆ° hoà n toà n nhất trà chống lại chÃnh thể chuyên chế tà n bạo của vua Charles và bè đảng.
Do lòng tin cáºy chúng tôi, tôi được đặt đứng đầu phong trà o ấy, tôi đánh giá rõ rà ng hÆ¡n ai hết bản chất và háºu quả phong trà o. GiỠđây tôi Ä‘ang là m chiến tranh và tôi sắp mở má»™t tráºn đánh quyết định vá»›i vua Charles. Tôi sẽ thắng bởi vì hi vá»ng của dân tá»™c, của ý của Chúa đứng vá» phÃa tôi. Tôi thắng tráºn nà y nhà vua sẽ chẳng còn chút tá»± lá»±c nà o ở Anh hay ở Scotland. Nếu không bị bắt hoặc bị giết, ông ta sẽ tiếp nháºn hoà ng háºu Henriette rồi và chắc hẳn là vô tình đã duy trì má»™t ná»™i chiến không dứt trong đất nÆ°á»›c tôi. NhÆ°ng bà Henriettetetetete là con gái nÆ°á»›c Pháp thì sá»± tiếp đãi của nÆ°á»›c Pháp là phải. Còn vá» vua Charles, vấn Ä‘á» lại khác hẳn. Tiếp nháºn và giúp đỡ ông ta là nÆ°á»›c Pháp phán đối những hà nh Ä‘á»™ng của nhân dân Anh và là m phÆ°Æ¡ng hại má»™t cách hết sức cÆ¡ bản đến nÆ°á»›c Anh và nhất là đến tiến trình mà chúng tôi muốn tạo ra cho chÃnh phủ của mình; má»™t tình trạng nhÆ° váºy cÅ©ng ngang vá»›i hà nh vi thù địch hiển nhiên…".
Lúc nà y rất Ä‘á»—i lo lắng vì thái Ä‘á»™ trong bức thÆ°, Mazarin ngừng Ä‘á»c và lại nhìn trá»™m ngÆ°á»i thanh niên. Y vẫn mÆ¡ mà ng.
Mazarin Ä‘á»c tiếp:
"ThÆ°a Äức ông, nhÆ° váºy tháºt là gấp bách, tôi cần phải biết sá»± thể ra sao vá» những sở kiến của nÆ°á»›c Pháp. Lợi Ãch của nÆ°á»›c Pháp và nÆ°á»›c Anh dù rằng được lái theo những hÆ°á»›ng trái ngược, nhÆ°ng lại gần nhau hÆ¡n là ngÆ°á»i ta có thể tưởng. NÆ°á»›c Anh cần có sá»± yên tÄ©nh ná»™i bá»™ để hoà n tất việc loại trừ ông vua của mình; nÆ°á»›c Pháp cần sá»± yên tÄ©nh đó để củng cố ngai và ng của ông vua non trẻ, các ông cÅ©ng nhÆ° chúng tôi cần đến ná»n hoà bình ná»™i tại ấy mà chúng ta có thể đạt tá»›i nhá» sức mạnh của chÃnh phủ chúng ta.
Những cuá»™c tranh chấp của ngà i vá»›i nghị viện, những mối bất hoà âm ỉ của ngà i vá»›i các hoà ng thân, há» hôm nay chiến đấu vì ngà i và ngà y mai sẽ chiến đấu chống lại ngà i, lòng kiên nhẫn của dân chúng được chỉ huy bởi ông chủ giáo, ông chủ tịch Blancmensnil và ông tham nghị Broussel, cuối cùng tất cả sá»± há»—n loạn ấy trải qua những báºc thang khác nhau của quốc gia buá»™c ngà i phải xem xét vá»›i tinh thần lo ngại vá» má»™t cuá»™c chiến tranh có thể xảy ra vá»›i nÆ°á»›c ngoà i. Bởi vì khi ấy nÆ°á»›c Anh phấn khÃch cuồng nhiệt vì những tÆ° tưởng má»›i có thể sẽ liên minh vá»›i Tây Ban Nha, nÆ°á»›c nà y vốn Ä‘ang thèm thuồng sá»± liên minh ấy. Cho nên, thÆ°a Äức ông, biết rõ tÃnh tháºn trá»ng của ngà i và láºp trÆ°á»ng hoà n toà n cá nhân của ngà i mà những biến cố đã tạo nên nhÆ° ngà i, nay tôi thiết nghÄ© ngà i sẽ cho rằng tốt hÆ¡n hết là táºp trung lÆ°c lượng của mình và o ná»™i bá»™ vÆ°Æ¡ng quốc Pháp và để mặc ChÃnh phủ má»›i của nÆ°á»›c Anh vá»›i lá»±c lượng của há». Sá»± trung láºp ấy chi cốt để tách xa vua Charles khá»i lãnh thổ Pháp, và không giúp đỡ cả vá» vÅ© khÃ, tiá»n bạc hay quân Ä‘á»™i cho cái ông vua hoà n toà n xa lạ vá»›i quà quốc kia.
Bức thÆ° của tôi nhÆ° váºy là hoà n toà n bà máºt, và cÅ©ng vì thế mà tôi gá»i tá»›i ngà i qua tay má»™t ngÆ°á»i tâm phúc tin cẩn; bức thÆ° sẽ Ä‘i trÆ°á»›c, bằng má»™t tinh thần mà Các hạ sẽ lÆ°á»ng ra, những biện pháp mà tôi sẽ áp dụng tuỳ theo các sá»± kiện diá»…n biến.
Olivier Cromwell nghÄ© rằng tốt hÆ¡n hết là bà y tá» lẽ phải vá»›i má»™t đầu óc thông minh nhÆ° Madarim hÆ¡n là vá»›i má»™t bà hoà ng háºu chắc chắn hÆ¡n đáng khâm phục vá» tÃnh kiên nghị nhÆ°ng lại quá qui phục những thà nh kiến hão huyá»n vá» dòng dõi và vá» quyá»n lá»±c thần linh.
- Xin kÃnh chà o Äức ông. Nếu trong mÆ°á»i lăm ngà y mà tôi không nháºn được trả lá»i thì tôi sẽ coi nhÆ° bức thÆ° của tôi vô hiệu.
Olivier Cromwell"
- Nà y ông Mordaunt, - Tể tÆ°á»›ng cất cao giá»ng nhÆ° muốn đánh thức con ngÆ°á»i Ä‘ang mÆ¡ má»™ng, - bức thÆ° trả lá»i của tôi sẽ cà ng là m vừa lòng tÆ°á»›ng Cromwell hÆ¡n, nếu nhÆ° tôi cà ng chắc chắn hÆ¡n là ngÆ°á»i ta sẽ không biết rằng tôi sẽ viết ra nó. Váºy ông hãy đợi lấy thÆ° ở Boulogne-sur-Mer - trên bá» biển, và hãy hứa vá»›i tôi rằng ông sẽ Ä‘i ngay sáng mai.
- ThÆ°a Äức ông, tôi xin hứa, - Mordaunt đáp, - nhÆ°ng Äức ông sẽ bắt tôi đợi bức thÆ° ấy bao nhiêu ngà y?
- Nếu trong mÆ°á»i ngà y mà ông không nháºn được thì ông có thể ra Ä‘i.
Mordaunt cúi chà o.
- ChÆ°a xong đâu ông, - Mazarin nói, - những cuá»™c phiêu lÆ°u đặc biệt của ông là m tôi rất xúc Ä‘á»™ng; hÆ¡n nữa bức thÆ° của Ngà i Cromwell khiến ông trở thà nh quan trá»ng trÆ°á»›c mắt tôi vá»›i tÆ° cách đại sứ. Nà o, tôi xin nhắc lại, hãy nói Ä‘i tôi có thể là m gì cho ông?
Mordaunt ngẫm nghÄ© má»™t lát, rồi sau má»™t chút do dá»± dá»… nháºn thấy, sắp mở miệng để nói, thì Bernouin hấp tấp Ä‘i và o ghé và o tai giáo chu thì thầm:
- Bẩm Äức ông, hoà ng háºu Henriettetetetete, có má»™t vị quý tá»™c ngÆ°á»i Anh Ä‘i theo, lúc nà y Ä‘ang và o Hoà ng cung.
Mazarin nảy báºt ngÆ°á»i trên ghế, cá» chỉ ấy không thoát khá»i mắt ngÆ°á»i trẻ tuổi, và ông vá»™i kìm hãm chuyện kÃn ấy mà chắc hẳn ông suýt tuôn ra.
- Nà y ông, - giáo chủ nói, - Ông nghe tôi dặn rồi chứ. Tôi ấn định nÆ¡i hẹn vá»›i ông ở Boulogne-sur-Mer, vì rằng tôi nghÄ© đối vá»›i ông, má»i thà nh phố ở Pháp cÅ©ng nhÆ° nhau mà thôi, nếu ông muốn má»™t thà nh phố khác thì cứ nêu ra. NhÆ°ng chắc ông cÅ©ng dá»… dà ng hiểu rằng bị bao bá»c nhÆ° tôi giữa những thế lá»±c mà tôi chỉ có thể thoát ra bằng sá»± kÃn đáo, tôi muốn rằng má»i ngÆ°á»i không hay biết gì vá» sá»± có mặt của ông ở Paris.
- ThÆ°a Äức ông, tôi sẽ Ä‘i ngay,
Mordaunt vừa nói vừa Ä‘i mấy bÆ°á»›c ra phÃa cá»a mà mình đã và o, thì giáo chủ gá»i giáºt lại:
- Nà y, ông Æ¡i! Không Ä‘i lối ấy! Xin ông Ä‘i theo hà nh lang, rồi ra nÆ¡i tiá»n phòng. Tôi muốn rằng ngÆ°á»i ta không nom thấy ông Ä‘i ra, cuá»™c há»™i kiến của chúng ta phải được giữ bà máºt.
Bernouin Ä‘Æ°a Mordaunt sang phòng bên cạnh, trao cho má»™t tên môn lại và trá» cho anh ta má»™t cá»a ra.
Rồi hắn hấp tấp trở lại để dẫn hoà ng háºu Henriettete và o căn phòng giáo chủ, bà đã Ä‘i qua dãy hà ng lang kÃnh.
Chú thÃch :
(1) Olivier Cromwell (1599-1658) nghị sÄ© Anh, sau trở thà nh thủ lÄ©nh của phong trà o chống đối chế Ä‘á»™ quân chủ chuyên chế. Lãnh đạo quân khởi nghÄ©a đánh bại Ä‘á»™i hoà ng gia ở NadÆ¡by (1645) và xá» tá» vua Charles I. Cuá»™c khởi nghÄ©a của Cromwell có tÃnh chất cách mạng dân chủ tÆ° sản và tác Ä‘á»™ng rá»™ng rãi đến phong trà o cách mạng ở nhiá»u nÆ°á»›c châu Âu Äức
**Theo ta biết thì chương 38 là chương nà y, ai biết là chương khác thì báo cho ta, ta sẽ up lại
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 11:49 AM.
|
15-09-2008, 08:27 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 39
Bức thư của Cromwell
Và o lúc bà Henriette rá»i tu viện Carmélites để Ä‘i đến Hoà ng cung thì má»™t kỵ sÄ© xuống ngá»±a ở trÆ°á»›c cung vua và báo cho lÃnh gác rằng y có má»™t việc đại sá»± cần nói vá»›i tể tÆ°á»›ng Mazarin.
Mặc dầu giáo chủ vẫn thÆ°á»ng hay lo sợ, nhÆ°ng vì cần được nghe những ý kiến và tình hình nhiá»u hÆ¡n, nên ông ta vẫn dá»… gần. Không phải ở ngưỡng cá»a đầu tiên ngÆ°á»i ta gặp khó khăn thá»±c sá»±; cá»a thứ hai cÅ©ng qua được khá dá»… dà ng, nhÆ°ng ở cá»a thá» ba, ngÆ°á»i lÃnh gác và môn lại, còn có gã Bernouin trung thà nh canh giữ, con chó ngao mà không má»™t lá»i lẽ nà o có thể là m xiêu lòng không má»™t cà nh nguyệt quế nà o, dù nó có bằng và ng Ä‘i nữa, có thể mê hoặc.
NhÆ° váºy là ở cá»a thứ ba, kẻ nà o đến cầu khẩn hoặc yêu cầu má»™t cuá»™c yết kiến phải chịu má»™t cuá»™c lục vấn rà nh rá»t.
NgÆ°á»i kỵ sÄ© buá»™c ngá»±a ở hà ng rà o ngoà i sân, leo lên cầu thang lá»›n và há»i các lÃnh gác ở gian phòng đầu tiên:
- Cho tôi gặp tể tướng Mazarin.
- Cứ và o! - LÃnh gác đáp mà không cần hếch mÅ©i lên khá»i các quân bà i hoặc những quân xúc xắc mà há» Ä‘ang chÆ¡i, lại còn hà há»ng để cho ngÆ°á»i ta hiểu rằng mình không phải là m nhiệm vụ của những tên hầu.
NgÆ°á»i sÄ© và o gian phòng thứ hai được canh gác bởi lÃnh ngá»± lâm và môn lại. Y nhắc lại yêu cầu của mình. Má»™t môn lại tiến đến và há»i:
- Ông có mang thư tiếp kiến không?
- Tôi có mang, nhưng không phải thư của tể tướng Mazarin.
- Và o Ä‘i và há»i ông Bernouin!
Viên môn lại nói và và mở cánh cá»a thứ ba.
Chẳng biết do tình cá» hay do vẫn đứng ở chá»— thÆ°á»ng lệ, Bernouin đứng sau cánh cá»a và đã nghe thấy tất cả. Hắn nói:
- ChÃnh tôi là ngÆ°á»i ông tìm đây. Ông mang thÆ° của ai đến Các hạ?
- Của tướng Olivier Cromwell(1), - Kẻ mới đến nói, - nhỠông nói lại tên đó với Các hạ và ra cho tôi biết Các hạ có thể tiếp tôi hay không?
Y đứng dáºy trong má»™t tÆ° thế vừa âm thầm vừa kiêu hãnh rất đặc biệt vá»›i những thánh đồ thánh giáo.
Sau khi Ä‘Æ°a con mắt tra xét lên toà n thân ngÆ°á»i trẻ tuổi, Bernouin và o trong văn phòng và truyá»n đạt lại những lá»i nói của sứ giả.
- Má»™t ngÆ°á»i mang thÆ° của Olivier Cromwell à ? - Mazarin há»i, - và ngÆ°á»i ấy nhÆ° thế nà o?
- ThÆ°a đức ông, má»™t ngÆ°á»i Anh chÃnh cống, tóc hung và ng, hung hung đúng hÆ¡n là hoe và ng, mắt xanh xám, xám đúng hÆ¡n là xanh, phần còn lại là kiêu ngạo và cứng cá»i.
- Bảo hắn đưa thư.
Bernouin từ văn phòng ra tiá»n sảnh nói:
- Ông há»i bức thÆ°.
NgÆ°á»i trẻ tuổi đáp:
- Äức ông xem thÆ° mà không có ngÆ°á»i mang thÆ°. NhÆ°ng để ông tin rằng tôi thá»±c sá»± là ngÆ°á»i mang thÆ°, xin hãy nhìn xem.
Bernouin nhìn dấu niêm phong thấy bức thÆ° đúng là của tÆ°á»›ng Olivier Cromwell, hắn sắp sá»a quay và o văn phòng, thì ngÆ°á»i trẻ tuổi nói:
- Hãy nói thêm rằng tôi không phải là má»™t ngÆ°á»i mang tin bình thÆ°á»ng mà là má»™t phái viên đặc biệt.
Bernouin và o, sau mấy giây lại ra, giữ cá»a mở và bảo:
- Má»i ông và o.
Mazarin cần đến tất cả những sá»± Ä‘i Ä‘i lại lại ấy để hồi phục khá»i cÆ¡n xúc Ä‘á»™ng mà việc bảo tin có bức thÆ° gây nên. NhÆ°ng tâm trà ông có minh mẫn đến đâu, ông vẫn không tin được lý do gì đã khiến Cromwell muốn liên lạc vá»›i ông.
NgÆ°á»i trẻ tuổi xuất hiện ở ngưỡng cá»a văn phòng, má»™t tay cầm mÅ©, má»™t tay cầm phong thÆ°.
Mazarin đứng dáºy và nói:
- Ông có mang thư uỷ nhiệm với tôi à ?
- ThÆ°a Äức ông, thÆ° đây, - ngÆ°á»i trẻ tuổi đáp.
Mazarin cầm bức thÆ°, mở dấu niêm phong và đá»c,
"Ông Mordaunt là má»™t thÆ° ký của tôi sẽ trình bức thÆ° giá»›i thiệu nà y lên Các hạ giáo chủ Mazarin ở Paris. Ngoà i ra viên thÆ° ký nà y còn mang đến các hạ má»™t bức thÆ° máºt thứ hai.
Olivier Cromwell"
- Rất tốt, ông Mordaunt ạ, - Mazarin nói, - Ông hãy đưa tôi bức thư thứ hai và ngồi xuống đây!
NgÆ°á»i trẻ tuổi rút ở trong túi ra bức thÆ° thứ hai Ä‘Æ°a cho giáo chủ, rồi ngồi xuống.
Tuy nhiên Ä‘ang mải suy nghÄ©, giáo chủ cầm thÆ° rồi mà chÆ°a bóc, láºt Ä‘i láºt lại trong tay; nhÆ°ng rồi để đánh lạc hÆ°á»›ng kẻ mang tin, ông ta bắt đầu lục vấn y theo thói quen của mình, và do kinh nghiệm, ông tin chắc rằng Ãt ngÆ°á»i giấu nổi ông Ä‘iá»u gì khi ông đã vừa há»i vừa nhìn và o mặt. Ông nói:
- Ông Mordaunt nà y, ông còn trẻ lắm đối vá»›i cái nghỠđại sứ hóc búa nà y mà nhiá»u khi những nhà ngoại giao kỳ cá»±u nhất cÅ©ng thất bại đây.
- ThÆ°a Äức ông, tôi hai mÆ°Æ¡i ba tuổi, nhÆ°ng Các hạ lầm khi nói rằng tôi trẻ. Mặc dầu tôi không có được sá»± khôn ngoan của ngà i, nhÆ°ng tuổi tôi thì hÆ¡n ngà i đấy.
- Thế là thế nà o? - Mazarin nói. - Tôi không hiểu ý ông.
- ThÆ°a Äức ông, tôi nói rằng những năm tháng khổ Ä‘au phải tÃnh gấp đôi, mà từ hai mÆ°Æ¡i năm nay tôi Ä‘au khổ.
- À phải, tôi hiểu rồi, - Mazarin nói, - vì không có của cải; ông nghèo khổ có phải không?
Rồi ông nói thêm vá»›i mình: "Bá»n là m cách mạng nÆ°á»›c Anh toà n là những đồ khố rách áo ôm".
- ThÆ°a Äức ông, lẽ ra tôi phải có má»™t tà i sản là sáu triệu đồng, nhÆ°ng ngÆ°á»i ta đã tÆ°á»›c Ä‘oạt mất của tôi.
- Thế ra ông không phải là má»™t ngÆ°á»i trong đám bình dân à ? - Mazarin ngạc nhiên há»i.
- Nếu tôi mang tước hiệu, Tôi sẽ là "Lord"; nếu tôi mang hỠtôi, ắt ngà i đã từng nghe thấy là một trong những dòng hỠlẫy lừng nhất Anh quốc.
- Váºy tên hỠông là gì? - Mazarin há»i.
- Tên tôi là Mordaunt, - NgÆ°á»i trẻ tuổi nghiêng mình đáp.
Mazarin hiểu rằng phái viên của Cromwell muốn giữ kÃn cuá»™c vi hà nh của mình.
- Ông im lặng má»™t lát, nhÆ°ng trong lúc ấy ông nhìn và o ngÆ°á»i lạ vá»›i sá»± chú ý còn lá»›n hÆ¡n cả lúc má»›i đầu.
NgÆ°á»i thanh niên vẫn thản nhiên.
- Quá»· bắt cái bá»n thanh giáo nà y Ä‘i - Mazarin khẽ nhủ thầm - Chúng nhÆ° tượng đá tạc ấy.
Rồi ông cao giá»ng:
- Ông vẫn còn bà con thân thÃch chứ?
- ThÆ°a Äức ông còn má»™t ngÆ°á»i.
- NgÆ°á»i ấy đã giúp đỡ ông chứ?
- Äã, ba lần tôi đến cầu xin sá»± giúp đỡ, thì ba lần ông ta sai đầy tá»› ra Ä‘uổi tôi.
Mazarin hy vá»ng dùng lòng thÆ°Æ¡ng giả dối để ngÆ°á»i trẻ tuổi rÆ¡i và o bẫy của mình, bèn nói:
- Ôi, lạy Chúa? Câu chuyện của ông tôi thấy tháºt đảng quan tâm! Thế ông không biết mình ra Ä‘á»i thế nà o à ?
- Mãi táºn gần đây tôi má»›i biết rõ.
- Còn trước đó thì sao?
- Tôi tự coi mình như một đứa con hoang.
- Váºy là ông chÆ°a há» biết mặt mẹ mình à ?
- Có chứ, thÆ°a Äức ông. Khi tôi còn nhá», mẹ tôi đến thăm tôi ba lần ở nhà bà vú nuôi; lần cuối cùng mẹ tôi đến tôi còn nhá»› rõ nhÆ° má»›i ngà y hôm nay.
- Ông có trà nhớ tốt nhỉ? - Mazarin nói.
- á»’, đúng thế, thÆ°a Äức ông, - ngÆ°á»i thanh niên nói vá»›i má»™t cái giá»ng tháºt kỳ lạ nó khiến cho giáo chủ cảm thấy má»™t cÆ¡n rùng mình chạy khắp các mạch máu.
- Thế ai nuôi dưỡng ông? - Mazarin há»i.
- Má»™t bà vú ngÆ°á»i Pháp; khi tôi lên năm tuổi bà ấy Ä‘uổi tôi Ä‘i vì chẳng có ai trả tiá»n công cho bà , và bà ấy bảo tôi biết tên ngÆ°á»i thân thÃch kia mà bà thÆ°á»ng nghe mẹ tôi nói đến.
- Rồi ông ra sao?
- Tôi khóc lóc và đi ăn xin trên những Ä‘Æ°á»ng cái lá»›n. Má»™t vị thượng thÆ° ở Kingston nhặt tôi vá» dạy dá»— tôi theo đạo Tân giáo, truyá»n cho tôi tất cả trà thức của mình và còn giúp đỡ tôi trong việc tìm lại gia đình.
- Những cuộc tìm kiếm ấy ra sao?
- Äá»u vô hiệu quả; ăn nhá» may rủi mà thôi.
- Ông tìm ra tình hình mẹ ông bây giỠthế nà o rồi?
- Tôi được biết rằng mẹ tôi đã bị ám sát bởi chÃnh cái kẻ thân thÃch ấy, hắn được bốn ngÆ°á»i bạn giúp sức. Và tôi cÅ©ng được biết rằng vua Charles I đã tÆ°á»›c danh hiệu quý tá»™c và tÆ°á»›c cả tà i sản của tôi nữa.
- A! Bây giỠthì tôi mới hiểu vì sao ông phụng sự ông Cromwell. Ông thù ghét nhà vua.
Mazarin kinh ngạc khi ngÆ°á»i thanh niên thốt ra những lá»i lẽ ấy vá»›i vẻ mặt ma quái. Mặt những ngÆ°á»i khác thÆ°á»ng Ä‘á» gay lên vì bị bốc máu, nhÆ°ng ở y mặt lúc ấy và ng nhÆ° sắc mặt và trở nên nhợt nhạt.
- Ông Mordaunt ạ, câu chuyện của ông tháºt là khủng khiếp và là m tôi xúc Ä‘á»™ng mạnh mẽ, nhÆ°ng cÅ©ng may cho ông là ông phụng sá»± má»™t vị chúa tể toà n năng. Ông ấy hẳn là sẽ giúp ông trong việc tìm kiếm. Chúng tôi cÅ©ng sẽ có những tin tức cung cấp cho ông.
- ThÆ°a Äức ông, đối vá»›i má»™t con chó nòi tốt, chỉ cần chỉ cho nó má»™t đầu Ä‘Æ°á»ng săn là chắc chắn nó sẽ Ä‘i tá»›i đầu kia.
- NhÆ°ng cái ngÆ°á»i thân thÃch mà ông kể vá»›i tôi ấy, ông có muốn tôi nói vá»›i ông ta không? - Mazarin nói, toan kiếm má»™t ngÆ°á»i bạn bên cạnh Cromwell.
- Cảm Æ¡n Äức ông, tá»± tôi sẽ nói.
- Nhưng ông đã chẳng nói rằng ông ta bạc đãi ông đó sao?
- Lần sau tôi gặp, ông ta sẽ đốì xỠvới tôi tốt hơn.
- Ông có cách là m siêu lòng ông ta à ?
- Tôi có cách khiến ông ta phải sợ tôi.
Mazarin nhìn ngÆ°á»i thanh niên nhÆ°ng má»™t tia chá»›p lóe ra từ đôi mắt anh ta khiến ông cúi đầu xuống và ông sẽ lúng túng nếu tiếp tục má»™t câu chuyện nhÆ° váºy, ông bèn mở phong thÆ° của Cromwell.
Dần dần mắt của ngÆ°á»i thanh niên trở lại khép lại và lá» Ä‘á» nhÆ° thÆ°á»ng lệ và y lại rÆ¡i và o má»™t giấc má»™ng sâu xa.
Sau khi Ä‘á»c được mấy dòng, Mazarin thá» nhìn trá»™m xem Mordaunt có rình nom vẻ mặt ông không, và nháºn thấy vá» thản nhiên của y, ông khẽ nhún vai mà nói.
- Những công việc của ông, ông cứ nhá» những ngÆ°á»i khác là m giúp đồng thá»i vá»›i công việc của há». Nà o, xem bức thÆ° nà y nói gì.
Chúng tôi xin in nguyên văn bức thư ra đây:
"KÃnh gá»i Các hạ
Äức ông giáo chủ Mazarini.,
ThÆ°a Äức ông, tôi muốn được biết các ý định của ngà i vá» những công việc hiện nay ở nÆ°á»›c Anh. Hai vÆ°Æ¡ng quốc chúng ta ở quá gần nhau nên nÆ°á»›c Pháp không thể không quan tâm đến tình hình nÆ°á»›c chúng tôi, cÅ©ng nhÆ° chúng tôi không thể không quan tâm đến tình hình nÆ°á»›c Pháp. Những ngÆ°á»i dân Anh hầu nhÆ° hoà n toà n nhất trà chống lại chÃnh thể chuyên chế tà n bạo của vua Charles và bè đảng.
Do lòng tin cáºy chúng tôi, tôi được đặt đứng đầu phong trà o ấy, tôi đánh giá rõ rà ng hÆ¡n ai hết bản chất và háºu quả phong trà o. GiỠđây tôi Ä‘ang là m chiến tranh và tôi sắp mở má»™t tráºn đánh quyết định vá»›i vua Charles. Tôi sẽ thắng bởi vì hi vá»ng của dân tá»™c, của ý của Chúa đứng vá» phÃa tôi. Tôi thắng tráºn nà y nhà vua sẽ chẳng còn chút tá»± lá»±c nà o ở Anh hay ở Scotland. Nếu không bị bắt hoặc bị giết, ông ta sẽ tiếp nháºn hoà ng háºu Henriette rồi và chắc hẳn là vô tình đã duy trì má»™t ná»™i chiến không dứt trong đất nÆ°á»›c tôi. NhÆ°ng bà Henriettetetetete là con gái nÆ°á»›c Pháp thì sá»± tiếp đãi của nÆ°á»›c Pháp là phải. Còn vá» vua Charles, vấn Ä‘á» lại khác hẳn. Tiếp nháºn và giúp đỡ ông ta là nÆ°á»›c Pháp phán đối những hà nh Ä‘á»™ng của nhân dân Anh và là m phÆ°Æ¡ng hại má»™t cách hết sức cÆ¡ bản đến nÆ°á»›c Anh và nhất là đến tiến trình mà chúng tôi muốn tạo ra cho chÃnh phủ của mình; má»™t tình trạng nhÆ° váºy cÅ©ng ngang vá»›i hà nh vi thù địch hiển nhiên…".
Lúc nà y rất Ä‘á»—i lo lắng vì thái Ä‘á»™ trong bức thÆ°, Mazarin ngừng Ä‘á»c và lại nhìn trá»™m ngÆ°á»i thanh niên. Y vẫn mÆ¡ mà ng.
Mazarin Ä‘á»c tiếp:
"ThÆ°a Äức ông, nhÆ° váºy tháºt là gấp bách, tôi cần phải biết sá»± thể ra sao vá» những sở kiến của nÆ°á»›c Pháp. Lợi Ãch của nÆ°á»›c Pháp và nÆ°á»›c Anh dù rằng được lái theo những hÆ°á»›ng trái ngược, nhÆ°ng lại gần nhau hÆ¡n là ngÆ°á»i ta có thể tưởng. NÆ°á»›c Anh cần có sá»± yên tÄ©nh ná»™i bá»™ để hoà n tất việc loại trừ ông vua của mình; nÆ°á»›c Pháp cần sá»± yên tÄ©nh đó để củng cố ngai và ng của ông vua non trẻ, các ông cÅ©ng nhÆ° chúng tôi cần đến ná»n hoà bình ná»™i tại ấy mà chúng ta có thể đạt tá»›i nhá» sức mạnh của chÃnh phủ chúng ta.
Những cuá»™c tranh chấp của ngà i vá»›i nghị viện, những mối bất hoà âm ỉ của ngà i vá»›i các hoà ng thân, há» hôm nay chiến đấu vì ngà i và ngà y mai sẽ chiến đấu chống lại ngà i, lòng kiên nhẫn của dân chúng được chỉ huy bởi ông chủ giáo, ông chủ tịch Blancmensnil và ông tham nghị Broussel, cuối cùng tất cả sá»± há»—n loạn ấy trải qua những báºc thang khác nhau của quốc gia buá»™c ngà i phải xem xét vá»›i tinh thần lo ngại vá» má»™t cuá»™c chiến tranh có thể xảy ra vá»›i nÆ°á»›c ngoà i. Bởi vì khi ấy nÆ°á»›c Anh phấn khÃch cuồng nhiệt vì những tÆ° tưởng má»›i có thể sẽ liên minh vá»›i Tây Ban Nha, nÆ°á»›c nà y vốn Ä‘ang thèm thuồng sá»± liên minh ấy. Cho nên, thÆ°a Äức ông, biết rõ tÃnh tháºn trá»ng của ngà i và láºp trÆ°á»ng hoà n toà n cá nhân của ngà i mà những biến cố đã tạo nên nhÆ° ngà i, nay tôi thiết nghÄ© ngà i sẽ cho rằng tốt hÆ¡n hết là táºp trung lÆ°c lượng của mình và o ná»™i bá»™ vÆ°Æ¡ng quốc Pháp và để mặc ChÃnh phủ má»›i của nÆ°á»›c Anh vá»›i lá»±c lượng của há». Sá»± trung láºp ấy chi cốt để tách xa vua Charles khá»i lãnh thổ Pháp, và không giúp đỡ cả vá» vÅ© khÃ, tiá»n bạc hay quân Ä‘á»™i cho cái ông vua hoà n toà n xa lạ vá»›i quà quốc kia.
Bức thÆ° của tôi nhÆ° váºy là hoà n toà n bà máºt, và cÅ©ng vì thế mà tôi gá»i tá»›i ngà i qua tay má»™t ngÆ°á»i tâm phúc tin cẩn; bức thÆ° sẽ Ä‘i trÆ°á»›c, bằng má»™t tinh thần mà Các hạ sẽ lÆ°á»ng ra, những biện pháp mà tôi sẽ áp dụng tuỳ theo các sá»± kiện diá»…n biến.
Olivier Cromwell nghÄ© rằng tốt hÆ¡n hết là bà y tá» lẽ phải vá»›i má»™t đầu óc thông minh nhÆ° Madarim hÆ¡n là vá»›i má»™t bà hoà ng háºu chắc chắn hÆ¡n đáng khâm phục vá» tÃnh kiên nghị nhÆ°ng lại quá qui phục những thà nh kiến hão huyá»n vá» dòng dõi và vá» quyá»n lá»±c thần linh.
- Xin kÃnh chà o Äức ông. Nếu trong mÆ°á»i lăm ngà y mà tôi không nháºn được trả lá»i thì tôi sẽ coi nhÆ° bức thÆ° của tôi vô hiệu.
Olivier Cromwell"
- Nà y ông Mordaunt, - Tể tÆ°á»›ng cất cao giá»ng nhÆ° muốn đánh thức con ngÆ°á»i Ä‘ang mÆ¡ má»™ng, - bức thÆ° trả lá»i của tôi sẽ cà ng là m vừa lòng tÆ°á»›ng Cromwell hÆ¡n, nếu nhÆ° tôi cà ng chắc chắn hÆ¡n là ngÆ°á»i ta sẽ không biết rằng tôi sẽ viết ra nó. Váºy ông hãy đợi lấy thÆ° ở Boulogne-sur-Mer - trên bá» biển, và hãy hứa vá»›i tôi rằng ông sẽ Ä‘i ngay sáng mai.
- ThÆ°a Äức ông, tôi xin hứa, - Mordaunt đáp, - nhÆ°ng Äức ông sẽ bắt tôi đợi bức thÆ° ấy bao nhiêu ngà y?
- Nếu trong mÆ°á»i ngà y mà ông không nháºn được thì ông có thể ra Ä‘i.
Mordaunt cúi chà o.
- ChÆ°a xong đâu ông, - Mazarin nói, - những cuá»™c phiêu lÆ°u đặc biệt của ông là m tôi rất xúc Ä‘á»™ng; hÆ¡n nữa bức thÆ° của Ngà i Cromwell khiến ông trở thà nh quan trá»ng trÆ°á»›c mắt tôi vá»›i tÆ° cách đại sứ. Nà o, tôi xin nhắc lại, hãy nói Ä‘i tôi có thể là m gì cho ông?
Mordaunt ngẫm nghÄ© má»™t lát, rồi sau má»™t chút do dá»± dá»… nháºn thấy, sắp mở miệng để nói, thì Bernouin hấp tấp Ä‘i và o ghé và o tai giáo chu thì thầm:
- Bẩm Äức ông, hoà ng háºu Henriettetetetete, có má»™t vị quý tá»™c ngÆ°á»i Anh Ä‘i theo, lúc nà y Ä‘ang và o Hoà ng cung.
Mazarin nảy báºt ngÆ°á»i trên ghế, cá» chỉ ấy không thoát khá»i mắt ngÆ°á»i trẻ tuổi, và ông vá»™i kìm hãm chuyện kÃn ấy mà chắc hẳn ông suýt tuôn ra.
- Nà y ông, - giáo chủ nói, - Ông nghe tôi dặn rồi chứ. Tôi ấn định nÆ¡i hẹn vá»›i ông ở Boulogne-sur-Mer, vì rằng tôi nghÄ© đối vá»›i ông, má»i thà nh phố ở Pháp cÅ©ng nhÆ° nhau mà thôi, nếu ông muốn má»™t thà nh phố khác thì cứ nêu ra. NhÆ°ng chắc ông cÅ©ng dá»… dà ng hiểu rằng bị bao bá»c nhÆ° tôi giữa những thế lá»±c mà tôi chỉ có thể thoát ra bằng sá»± kÃn đáo, tôi muốn rằng má»i ngÆ°á»i không hay biết gì vá» sá»± có mặt của ông ở Paris.
- ThÆ°a Äức ông, tôi sẽ Ä‘i ngay,
Mordaunt vừa nói vừa Ä‘i mấy bÆ°á»›c ra phÃa cá»a mà mình đã và o, thì giáo chủ gá»i giáºt lại:
- Nà y, ông Æ¡i! Không Ä‘i lối ấy! Xin ông Ä‘i theo hà nh lang, rồi ra nÆ¡i tiá»n phòng. Tôi muốn rằng ngÆ°á»i ta không nom thấy ông Ä‘i ra, cuá»™c há»™i kiến của chúng ta phải được giữ bà máºt.
Bernouin Ä‘Æ°a Mordaunt sang phòng bên cạnh, trao cho má»™t tên môn lại và trá» cho anh ta má»™t cá»a ra.
Rồi hắn hấp tấp trở lại để dẫn hoà ng háºu Henriettete và o căn phòng giáo chủ, bà đã Ä‘i qua dãy hà ng lang kÃnh.
Chú thÃch :
(1) Olivier Cromwell (1599-1658) nghị sÄ© Anh, sau trở thà nh thủ lÄ©nh của phong trà o chống đối chế Ä‘á»™ quân chủ chuyên chế. Lãnh đạo quân khởi nghÄ©a đánh bại Ä‘á»™i hoà ng gia ở NadÆ¡by (1645) và xá» tá» vua Charles I. Cuá»™c khởi nghÄ©a của Cromwell có tÃnh chất cách mạng dân chủ tÆ° sản và tác Ä‘á»™ng rá»™ng rãi đến phong trà o cách mạng ở nhiá»u nÆ°á»›c châu Âu Äức
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 11:50 AM.
|
15-09-2008, 08:28 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 40
Mazarin và bà Henriette
Giáo chủ tể tÆ°á»›ng đứng dáºy và vá»™i vã Ä‘i ra đón bà hoà ng háºu nÆ°á»›c Anh. Ông gặp bà ở quãng giữa hà nh lang dẫn đến văn phòng mình.
Ông cà ng tá» vẻ cung kÃnh bà hoà ng háºu không có tùy tùng mà cÅ©ng chẳng có trang Ä‘iểm nà y hÆ¡n, khi tá»± mình cảm thấy rõ rà ng có Ä‘iá»u gì đáng chê trách vá» tÃnh biển láºn thiếu nhân tâm của mình.
Song những ngÆ°á»i đến cầu khẩn lại tà i bắt gÆ°Æ¡ng mặt mình biểu hiện được má»i vẻ, và ngÆ°á»i con gái của Henri IV vừa tÆ°Æ¡i cÆ°á»i Ä‘i tá»›i ngÆ°á»i mà mình căm ghét và khinh bỉ.
- Chà ! Vẻ mặt má»m má»ng là m sao! - Mazarin tá»± nhủ. - Phải chăng bà ta đến vay mượn mình tiá»n?
Và ông ta liếc má»™t cái nhìn lo ngại vá» phÃa cái két bạc của mình, ông cÅ©ng vá»™i quay cái nhẫn của mình và o phÃa trong để che giấu cái mặt kim cÆ°Æ¡ng lá»™ng lẫy mà ánh hà o quang của nó hẳn sẽ thu hút cặp mắt ngÆ°á»i ta lên đôi bà n tay vốn đã nuá»™t nà của mình.
Khốn ná»—i cái nhẫn ấy không cho phép mầu giúp ông tà ng hình nhÆ° chiếc nhẫn của Gygès(1) khi ngÆ°á»i mang nhẫn xoay nó.
Lúc nà y Mazarin ao Æ°á»›c tà ng hình quá Ä‘i, vì ông ta Ä‘oán rằng bà Henriette đến để yêu cầu ông má»™t cái gì đó mà má»™t bà hoà ng bị ông đối xá» tà n tệ nhÆ° váºy lại xuất hiện vá»›i nụ cÆ°á»i trên môi, Chứ không phải vá»›i lá»i doạ dẫm thì rõ rà ng là bà ta đến để cầu xin.
- ThÆ°a ngà i giáo chủ - Bà khách uy nghi nói, - lúc đầu tôi có ý định nói vá» việc đã xui khiến tôi đến đây vá»›i hoà ng háºu em gái tôi, nhÆ°ng tôi lại suy nghÄ© rằng những vấn Ä‘á» chÃnh trị can hệ trÆ°á»›c hết đến Ä‘Ã n ông.
- ThÆ°a bà - Mazarin nói, - thá»±c là Lệnh bà là m tôi rối vá»›i những lá»i lẽ biệt đãi êm tai đó.
"Hắn tháºt là nhã nhặn, - bà hoà ng nghÄ©, - hay là hắn Ä‘oán được ý định của ta".
Tá»›i văn phòng của mình, giáo chủ má»i hoà ng háºu và khi bà đã yên vị trong chiếc ghế bà nh ông nói:
- Xin Lệnh bà ban lệnh cho kẻ tôi tá»› cung kÃnh nhất của Lệnh bà .
- Than ôi! ThÆ°a Äức ông, - Hoà ng háºu nói, - tôi đã mất Ä‘i thói quen ra mệnh lệnh và mắc thói quen cầu khẩn. Tôi đến đây để cầu khẩn ông và rất sung sÆ°á»›ng nếu lá»i cầu khẩn của tôi được ông chấp nháºn.
- Tôi xin nghe, thưa bà , - Mazarin nói.
- ThÆ°a ông giáo chủ, đây là câu chuyện vá» cuá»™c chiến tranh mà chồng tôi duy trì chống lại những phần tá» phiến loạn. Có lẽ ông không biết rằng ngÆ°á»i ta Ä‘ang đánh nhau ở bên Anh - hoà ng háºu nói vá»›i nụ cÆ°á»i buồn rầu, - và sắp tá»›i đây ngÆ°á»i ta sẽ đánh nhau còn quyết liệt hÆ¡n từ trÆ°á»›c đến giá».
- ThÆ°a bà , tôi hoà n toà n không biết, - Mazarin nói và kèm theo má»™t cái nhún vai nhè nhẹ. - Chao ôi! Những cuá»™c chiến tranh của chúng tôi đã choán hết thá»i giá» và tâm trà của má»™t tể tÆ°á»›ng khốn khổ bất lá»±c và suy nhược nhÆ° tôi.
- Thế nà y nhé, - Hoà ng háºu nói, - tôi xin báo vá»›i ông giáo chủ rằng Charles đệ nhất, chồng tôi nay mai sẽ thắng má»™t tráºn quyệt định. - Trong trÆ°á»ng hợp thất bại, - Mazarin là m má»™t Ä‘á»™ng tác, - Ấy phải phòng trÆ°á»›c má»i chuyện, - hoà ng háºu nói tiếp, - ngà i muốn rút lui sang Pháp và sống ở đấy nhÆ° má»™t ngÆ°á»i bình thÆ°á»ng. Ông thấy thế nà o vá» dá»± định ấy?
Giáo chủ lắng nghe mà không má»™t thá»› thịt nà o trên nét mặt tiết lá»™ cảm xúc mà ông nháºn thấy; suốt lúc nghe mà ông vẫn giữ nguyên nụ cÆ°á»i giả tạo, vuốt ve. Äến khi hoà ng háºu nói xong, ông má»›i đáp bằng cái giá»ng mượt mà nhất.
- ThÆ°a bà , bà cho rằng nÆ°á»›c Pháp bản thân nó Ä‘ang xáo Ä‘á»™ng và sục sôi nhÆ° thế nà y lại có thể là má»™t cái bến yên là nh cho má»™t ông vua bị truất ngôi hay sao? VÆ°Æ¡ng miện chẳng đã vững chắc gì trên đầu vua Louis XIV là m sao ông ta có thể chịu Ä‘á»±ng nổi má»™t trá»ng lượng gấp đôi?
- Vá» cái gì can hệ đến tôi, thì trá»ng lượng ấy đã chẳng lấy gì là m nặng lắm đâu, ông giáo chủ ạ, - Hoà ng háºu ngắt lá»i vá»›i má»™t nụ cÆ°á»i Ä‘au Ä‘á»›n, - và tôi chẳng đòi há»i ngÆ°á»i ta phải là m gì cho chồng tôi nhiá»u hÆ¡n so vá»›i tôi đâu. Ông thấy rằng chúng tôi là những vua chúa rất khiêm tốn đấy chứ.
- Ấy, thÆ°a bà , - giáo chủ vá»™i cÆ°á»›p lá»i để cắt đứt những Ä‘iá»u giải thÃch có thể tiếp theo, - vá» bà thì lại là chuyện khác, bà là má»™t ngÆ°á»i con gái của Henri IV của đức vua vÄ© đại và tuyệt vá»i ấy…
- Äiá»u ấy không ngăn cản ông từ chối tiếp đón con rể của NgÆ°á»i, có phải không, thÆ°a ông? Tuy nhiên, ông cÅ©ng nên nhá»› lại rằng vị vua vÄ© đại, tuyệt vá»i ấy có lần bị phế truất giống nhÆ° chồng tôi sắp sá»a bị, đã cầu cứu nÆ°á»›c Anh, và nÆ°á»›c Anh đã chấp thuáºn; nói cho đúng thì hoà ng háºu Elidabet chẳng phải cháu gái của NgÆ°á»i?
- Peccato(2) - Mazarin nói, ông ta cãi bữa trÆ°á»›c cái lý luáºn tháºt là đơn giản ấy. - Lệnh bà không hiểu tôi: Lệnh bà nháºn xét sai những ý định của tôi, và nhÆ° váºy chắc chắn là tôi diá»…n đạt bằng tiếng Pháp dở quá.
- Váºy thì xin ông cứ nói tiếng Ã. Hoà ng háºu Marie de Médicis mẹ của tôi đã dạy cho chúng tôi thứ tiếng ấy trÆ°á»›c khi bị giáo chủ tể tÆ°á»›ng tiá»n bối của ông Ä‘Æ°a Ä‘i chết trong cảnh lÆ°u Ä‘Ã y. Nếu nhÆ° còn lại chút gì, của đức vua Henri IV vÄ© đại và tuyệt vá»i mà ông nói đến lúc nãy ấy, chắc chắn là NgÆ°á»i sẽ rất lấy là m ngạc nhiên vì sao sá»± khâm phục sâu xa đối vá»›i NgÆ°á»i lại chẳng dÃnh dáng gì mấy đến lòng thÆ°Æ¡ng đối vá»›i gia đình của NgÆ°á»i nhÆ° váºy.
Mồ hôi há»™t đổ trên trán Mazarin. Rồi chẳng nháºn lá»i Ä‘á» nghị của hoà ng háºu là thay đổi ngôn ngữ, ông nói:
- ThÆ°a bà , trái lại sá»± khâm phục ấy là to lá»›n và hiển nhiên, đến ná»—i nếu nhÆ° vua Charles I - xin Chúa phù há»™ cho ngà i tránh khá»i má»i tai hoạ - mà đến nÆ°á»›c Pháp, thì tôi sẽ xin hiến toà nhà tôi, toà nhà riêng của tôi cho ngà i; nhÆ°ng chao ôi! Äó sẽ là má»™t nÆ¡i rút lui Ãt an toà n. Má»™t ngà y nà o đó, dân chúng sẽ đốt cháy ngôi nhà đó nhÆ° đã đốt cháy nhà thống chế Ancre. Tá»™i nghiệp thay Concino Concini (3). Mà ông ta chỉ muốn có Ä‘iá»u hay của nÆ°á»›c Pháp (4).
- Äúng đấy thÆ°a Äức ông, cÅ©ng nhÆ° ngà i ấy mà ? - Bà hoà ng nói châm biếm.
Mazarin giả bá»™ không hiểu ý nghÄ©a kép của câu mà chÃnh ông ta vừa nói ra, và tiếp tục thÆ°Æ¡ng vay khóc mÆ°á»›n cho số pháºn của Concino Concini.
Bà hoà ng hốt hoảng quá kêu lên:
- NhÆ°ng thÆ°a ngà i giáo chủ, rốt cuá»™c ngà i trả lá»i cho tôi thế nà o chứ?
Mỗi lúc một áo não thêm, Mazarin nói:
- ThÆ°a Lệnh bà , Lệnh bà có cho phép tôi Ä‘Æ°a ra má»™t lá»i khuyên nhủ không? Tất nhiên là trÆ°á»›c khi mạo muá»™i là m việc đó, tôi xin bắt đầu phục xuống dÆ°á»›i chân Lệnh bà để là m tất má»i Ä‘iá»u gì khiến Lệnh bà vui lòng.
- Ông hãy nói Ä‘i, - Hoà ng háºu đáp. - Lá»i khuyên của má»™t ngÆ°á»i khôn ngoan nhÆ° ông chắc chắn là phải tốt.
- Thưa bà , xin hãy tin tôi, đức Vua phải chống cự đến cùng.
- ThÆ°a ông đức Vua đã là m nhÆ° váºy, và trong tráºn đánh nà y Ä‘Æ°a ra những lá»±c lượng Ãt á»i hÆ¡n lá»±c lượng địch rất nhiá»u chứng tỠđức Vua không tÃnh đến đầu hà ng mà không chiến đấu. NhÆ°ng cuối cùng, trong trÆ°á»ng hợp Vua sẽ bại tráºn thì sao?
- Thế thì thÆ°a bà , trong trÆ°á»ng hợp ấy, tôi biết rằng tôi Ä‘Æ°a ra má»™t ý kiến vá»›i Lệnh bà là liá»u lÄ©nh, nhÆ°ng ý kiến của tôi là đức Vua không nên rÆ¡i bá» vÆ°Æ¡ng quốc của mình. NgÆ°á»i ta sẽ lãng quên nhanh chóng những ông vua vẳng mặt; nếu vua mà rá»i sang Pháp thì mục Ä‘Ãch và lợi Ãch của ngà i sẽ Ä‘i đứt.
- NhÆ°ng mà , - Hoà ng háºu nói, - nếu đó là ý kiến của ông và nếu ông tháºt sá»± quan tâm, thì xin ông gá»i ngay cho nhà vua chút Ãt viện trợ vá» ngÆ°á»i và tiá»n bạc; bởi vì tôi tôi chẳng còn là m gì được cho chồng tôi nữa; để giúp chồng, tôi đã bán đến hạt kim cÆ°Æ¡ng cuối cùng. Bây giá» tôi chẳng còn chút gì hết, ông biết đấy. Ông biết còn rõ hÆ¡n bất cứ ai. Nếu nhÆ° còn đồ tÆ° trang nà o, chắc hẳn là mùa đông nà y tôi đã mua củi vá» sưởi cho tôi và con gái tôi rồi.
- A! ThÆ°a bà , - Mazarin nói - Lệnh bà không hiểu gì mấy vá» Ä‘iá»u mà bà yêu cầu. Äến lúc mà má»™t ông vua phải cần đến viện trợ từ nÆ°á»›c ngoà i để đặt lại mình lên ngôi, thì có nghÄ©a là thú nháºn rằng mình chẳng còn có má»™t chá»— dá»±a nà o trong tình cảm của bầy tôi của mình nữa.
Bá»±c bá»™i phải theo dõi cái trà xảo tinh vi trong cái mê cung những từ ngữ mà ông ta Ä‘ang lạc và o đó, hoà ng háºu nói:
- Xin ông giáo chủ hãy Ä‘i và o việc thá»±c tế: Hãy trả lá»i cho tôi là có hay không? Nếu vua ở lại nÆ°á»›c Anh, ông có gá»i viện trợ cho không? Nếu vua sang Pháp, ông có tiếp nháºn không?
- ThÆ°a Lệnh bà , - giáo chủ là m ra vẻ chân thà nh nhất nói, - tôi hy vá»ng sẽ chứng tá» vá»›i Lệnh bà lòng táºn tụy của tôi và ý muốn của tôi kết thúc má»™t công việc mà Lệnh bà đang canh cánh bên lòng. Sau đó tôi nghÄ© Lệnh bà sẽ chẳng còn hoà i nghi tinh thần sốt sắng của tôi phụng sá»± Lệnh bà .
Bà hoà ng cắn môi và tức tối cá»±a quáºy trong chiếc ghế bà nh. Rồi bà nói:
- Váºy thì ông sẽ là m gì? Nà o, nói Ä‘i.
- Ngay bây giá» tôi sẽ đến xin ý kiến hoà ng háºu và sau đó Ä‘Æ°a vấn Ä‘á» ra trình nghị viện.
- Vá»›i nghị viện mà ông Ä‘ang xung Ä‘á»™t phải không? Ông sẽ giao cho Broussel tÆ°á»ng trình chứ gì? Thôi đủ rồi, ông giáo chủ ạ, đủ rồi. Tôi hiểu ông hoặc đúng hÆ¡n là tôi đã sai lầm. Chà ! Hãy Ä‘i ra nghị viện, vì rằng từ cái nghị viện ấy - kẻ thù của các vị vua - đã gá»i tá»›i ngÆ°á»i con gái của đức vua Henri IV vÄ© đại và tuyệt vá»i mà ông khâm phục vô cùng ấy, những viện trợ duy nhất giúp bà ta mùa đông nà y khá»i chết đói và chết rét.
Dứt lá»i bà hoà ng đứng lên vá»›i má»™t vẻ phẫn ná»™ Ä‘Æ°á»ng bệ.
Ông giáo chủ chắp hai tay giÆ¡ vá» phÃa bà mà nói:
- A! Thưa Lệnh bà , thưa Lệnh bà , Lệnh bà hiểu sai tôi rồi, lạy Chúa!
NhÆ°ng hoà ng háºu Henriette chẳng thèm quay lại phÃa kẻ Ä‘ang rÆ¡i những giá»t nÆ°á»›c mắt cá sấu ấy, bà đi ngang qua văn phòng, tá»± mình mở cá»a, và ở giữa đám vệ sÄ© đông đảo của Các hạ, đảm cáºn thần Ä‘ang xun xoe nịnh hót, giữa cảnh xa hoa của vÆ°Æ¡ng vị đối địch, bà đến nắm tay de Winter Ä‘ang đứng lẻ loi má»™t mình. Tá»™i nghiệp bà hoà ng háºu đã mất ngôi, trÆ°á»›c mặt bà ta má»i ngÆ°á»i vẫn nghiêng mình thi lá»…, vì nghi thức mà thôi, nhÆ°ng thá»±c tế chi còn có má»™t cánh tay mà bà có thể vịn lên được.
- Thôi kệ! - Mazarin nói khi còn lại má»™t mình, - Äiá»u đó là m phiá»n cho ta quá, và phải sắm vai nà y tháºt là hóc búa. NhÆ°ng ta đã nói gì rõ rà ng vá»›i cả bên nà y và bên kia đâu. Hừ! Cromwell là má»™t tay săn Ä‘uổi các nhà vua quyết liệt, ta thÆ°Æ¡ng cho các tể tÆ°á»›ng của hắn, nếu nhÆ° hắn dùng tể tÆ°á»›ng, Bernouin đâu!
Bernouin và o.
- Hãy nhìn xem cái ngÆ°á»i trẻ tuổi mặc áo chẽn Ä‘en, tóc ngắn mà lúc nãy anh dẫn và o đây, có còn ở trong cung không?
Bernouin Ä‘i ra. Trong khi vắng mặt hắn, giáo chủ xoay cái mặt nhẫn ra phÃa ngoà i để lau hạt kim cÆ°Æ¡ng và ngắm nghÃa nÆ°á»›c sáng của nó, và do má»™t giá»t lệ vẫn còn Ä‘á»ng ở trong mắt khiến mắt má» khó nhìn, ông ta lắc lắc cái đầu cho giá»t lệ rÆ¡i xuống.
Bernouin và o cùng với Comminger bữa nay đến phiên gác, Comminger nói:
- ThÆ°a Äức ông, tôi dẫn ngÆ°á»i trẻ tuổi mà Các hạ há»i ra ngoà i.
Anh ta đến gần tấm kÃnh hà nh lang và nhìn má»™t váºt gì đó vá»›i vẻ kinh ngạc, chắc là bức hoạ của Raphael vì nó treo đối diện cánh cá»a. Sau đó anh ta mÆ¡ mà ng má»™t lát và đi xuống cầu thang. Tôi thấy anh ta đã lên má»™t con ngá»±a mà u xám và đi ra khá»i sân hoà ng cung. À, nhÆ°ng Äức ông không đến chá»— hoà ng háºu Æ°?
- Äể là m gì?
- Ông de Gitaud bác của tôi, vừa nói má»›i nói rằng Hoà ng thượng nháºn được những tin tức má»›i của quân Ä‘á»™i.
- Äược tôi sẽ sang ngay.
Vừa lúc ấy xuất hiện. Ông ta được hoà ng háºu sai đến tìm giáo chủ.
Comminger đã nhìn rõ vì Mordaunt đã là m đúng nhÆ° hắn ta kể. Khi Ä‘i qua hà nh lang song song vá»›i hà nh lang kÃn lá»›n, anh ta đã gặp gỡ de Winter Ä‘ang đứng đợi hoà ng háºu Henriette.
Nhìn thấy ông, anh ta dừng phắt lại, không phải để ngắm nghÃa bức hoạ của Raphael, mà nhÆ° bị mê mẩn trựớc má»™t váºt khủng khiếp.
Mặt anh ta dãn nở ra toà n thân á»›n lạnh. ÄÆ°á»ng nhÆ° anh ta muốn vượt qua bức tÆ°á»ng bằng kÃnh ngăn cách mình vá»›i kẻ thù. Nếu nhÆ° Comminger trông thấy anh ta nhìn de Winter vá»›i con mắt căm thù nhÆ° thế nà o, thì sẽ chẳng còn nghi ngá» gì rằng vị công hầu ngÆ°á»i Anh kia là kẻ tá» thù của anh ta.
Nhưng anh ta dừng lại.
Chắc là để ngẫm nghÄ©. Vì rằng đáng lẽ để mình bị lôi cuốn theo cá» chỉ ban đầu là xông thẳng tá»›i Milord de Winter, thì anh ta lững thững bÆ°á»›c xuống cầu thang, cúi đầu Ä‘i ra khá»i cung, nhảy lên yên và thúc ngá»±a Ä‘i đến góc phố Richelieu, và mắt chăm chú nhìn phÃa hà ng rà o, anh ta đợi cá»— xe của hoà ng háºu ra sân.
Chẳng phải đợi lâu, vì hoà ng háºu ngồi vá»›i Mazarin khoảng mÆ°á»i lăm phút, nhÆ°ng mÆ°á»i lăm phút đợi chỠấy bằng má»™t thế ká»· đối vá»›i kẻ chỠđợi.
Cuối cùng cá»— máy nặng ná» mà ngÆ°á»i ta gá»i là cái xe rÃt lên qua cổng sắt, và De Winter vẫn cưỡi ngá»±a, cúi xuống cánh cá»a xe để nói chuyện vá»›i Hoà ng háºu.
Mấy con ngá»±a chạy nÆ°á»›c kiệu trên Ä‘Æ°á»ng đến cung Louvre và đi và o đó. TrÆ°á»›c khi Ä‘i khá»i tu viện Carmélites, bà Henriette đã dặn con gái đợi bà ở cung Louvre nÆ¡i hỠđã sống khá lâu và chỉ rá»i khá»i đó bởi vì cảnh khốn cùng của há» dÆ°á»ng nhÆ° cà ng nặng ná» hÆ¡n trong những căn phòng và ng son lá»™ng lẫy.
Mordaunt Ä‘i theo cá»— xe và khi thấy cá»— xe Ä‘i và o dÆ°á»›i cổng tò vò tôi tối, anh ta cùng ngá»±a Ä‘i áp sát và o thà nh tÆ°á»ng có bóng tối trải trên đó, và đứng lặng im giữa những Ä‘Æ°á»ng gá» của Jean Goujon(5), giống hệt má»™t bức phù Ä‘iêu ngÆ°á»i cưỡi ngá»±a.
Anh ta đợi chỠnhư đã đợi chỠở Hoà ng cung.
--------------------
Chú thÃch:
(1) vua xứ Liđi, thế kỷ VII trước Công nguyên.
(2) Tiếng Ã: Má»™t sá»± lầm lẫn nhá».
(3) Concini: ngÆ°á»i gốc Ã, là m thống chế Pháp, bất tà i và tham lam, đã khiến các đại thần nổi loạn Năm 1967, vua Louis XIII phải ra lệnh bắt giam. Concini chống cá»± và đã bị giết chết.
(4) Chữ Pháp "bien" có nghÄ©a là điá»u thiện, Ä‘iá»u hay và cÅ©ng có nghÄ©a là của cải, tà i sản. Äáng lẽ phải nói "Concini chỉ muốn Ä‘iá»u hay cho nÆ°á»›c Pháp", Mazarin lại nói "chỉ muốn Ä‘iá»u hay của nÆ°á»›c Pháp" thì chữ "bien" sẽ bị hiểu là "Conxini chi muốn của cải của nÆ°á»›c Pháp".
(5) Nhà kiến trúc và điêu khắc ngÆ°á»i Pháp.
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 11:50 AM.
|
|
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
àâòîñèãíàëèçàöèè, àâòîðàäèî, àíåãäîòû, çåíèò, èìåíà, êîíäèöèîíåð, èñòîðèè, giống ngá»±a andalou, hai muoi nam sau dumas, îáðàçåö, ìåðëåí, ìîñêîâñêèé, ìóëüòèêè, ñëóæáà, ñïåöîäåæäà, ñòðàõîâàíèå |
| |