Rất cảm ơn bác góp ý, thực ra từ đoạn phi thăng Linh giới trở đi em mới lược bỏ một phần cách diễn giải nhưng vẫn còn chưa đủ.
Rất mong các bác góp ý cụ thể cho là chương nào, đoạn nào dài dòng hoặc mắc lỗi để chúng ta còn cắt đi hoặc sửa lại cho hợp lý. Nằm hoàn thiện bộ truyện tốt hơn cho những bạn đọc về sau.
Cụ thể thì quá nhiều nói k hết nổi nhưng chung chung thì như sau:
+Miêu tả cảnh (lược càng nhiều càng tốt vì miêu tả lúc nào cũng tương tự à núi, sông, hồ, đình đài lầu các và diện tích chục, trăm trượng dặm . . . nên bỏ chỉ cần nói 1 ý hết cảnh rất khó nhưng tìm 1 chi tiết ấn tượng nhắt của cảnh đó trong trường hợp những cảnh hình dáng tương tự và lặp lại nhiều áp dụng cho cảnh cùng giới diện, nếu khác nhiều như cảnh vật giữa tam giới thì thôi.
+Miêu tả người (nhân vật k quan trọng thì lược luôn như giết ai để sưu hồn lấy tin tức chẳng hạn)
+Đặc biệt là giới thiệu thông tin nhân vật, địa phương, môn phái, truyền kỳ truyền thuyết, nguồn gốc, xuất xứ . . .(chú ý là nhiều cái rất hay và quan trọng nhưng k thiếu cái k liên quan hoặc vô vị) Không quan trọng hoặc k tác dụng thì bỏ, còn lại nên tóm gọn chứ tình uống này kể ghê nhất và khó chịu nhất.
Đỉnh điểm kể lể là Chương 348: Truyền kỳ năm trăm năm trước.
Chương này quan trọng nhưng quá dài dòng thành ra lại vô vị và nhàm chán.
+Đấu pháp dễ thắng lợi thỉnh thoảng rất kể lể nên tóm gọn, đấu pháp cường địch hoặc vượt cấp thì bỏ hoặc bớt mấy chiêu thăm dò và chiêu vô dụng, đặc biệt bỏ câu "không thể . . . nhưng sẽ không ngồi chờ chết . . ." ; "tay áo phất lên". . .
+Bớt hoặc bỏ cảnh mtả nhiều người một lúc nếu có thể.
***
Bên kia. . .
Last edited by npekkcolor; 12-04-2012 at 07:56 PM.
Haizzz, kể ra bác nói cũng đúng. Nhưng từ đầu đến giờ em chưa dám bỏ nội dung cái gì. Rất có thể sau này Mộng Như Yên và Vọng Đình Lâu lấy nhau, nên chương truyền kỳ tám trăm năm trước vẫn cứ phải giữ lại. Dù sao em sẽ chú ý lược bỏ thêm.
Mời các bác góp ý thêm nữa, xem còn đoạn nào bất hợp lý để tìm cách chỉnh.
À nhân tiện vừa rồi em đã lược bỏ khoảng 50 chương, trừ phần liên quan đến Diệp Dĩnh^^
Chẹp, thế hóa ra là bác Yến đã lượt bỏ bớt rồi à. Thảo nào thấy tình tiết đỡ hơn là đọc bản CV.. Nhiều khúc hơi bị dài lang man. Theo mình thấy thì chương nào dở thì tóm gọn chương đó lại và nhập vào phần chương sau lun :D.
Chẹp, cá nhân mình thì lại khoái mấy trò đi giết người đoạt bảo và tu luyện thần công nhìu hơn rồi đi oánh =)). Vô đối :)). khửa khửa.. Nói chung thì mềnh vẫn khoái bộ này hơn PNTT truyện. PNTT bị 1 cái là nhân vật chính mạnh thì có mạnh mà thấy bị đuổi giết hoài :)). Mạnh đc xíu đã lại bị ép vế. Còn bộ này thì nvc có vẻ hơi imba wá 1 tí :)). Nói chung mỗi cái 1 phong cách. Kakaka.
Cảm ơn bác Yến đã bỏ time ra nghiên cứu và dịch cho anh em :X.. Mỗi tội ngồi đợi cổ nó dài ra wá. Chả mún đọc cv tí nào. bít trước mất hay :((
Yến ca vô địch :">
k biết Yến ca nhiu tuổi rùi :">
ở tp nào vậy Yến ca :X
hâm mộ Yến ca vì đã nhiệt tình làm bộ BLTT này :X
1 trái tim đầy nhiệt huyết
chúc Yến ca luôn tràn đầy sức sống để biên bộ này về đích nhé :)