Thứ nhất phải nói đến ta biết đến truyện chữ Trung Quốc qua những tác phẩm điện ảnh kiếm hiệp của Kim lão.
Không thể phủ nhận là rất mê mẩn, rồi sau này mới biết một loạt tác phẩm đó là của tác giả TQ - Kim Dung... Cảm thấy tò mò về truyện chữ, cũng muốn tìm thử một số tác phẩm để đọc. Hồi ấy hay ra quán truyện thuê truyện tranh, quán này cũng có truyện chữ nên thuê về đọc.
Bộ đầu đọc là Nạp Thiếp Ký, đọc xong một quyển mà thích nó ngay. Lời văn hay, tình tiết đặc sắc,...
Đấy là quá trình ta đi đến với truyện chữ. Là từ fim ảnh.
Không hiểu sao rất sợ xem phim VN nên chắc vì vậy cũng dị ứng với các tác phẩm truyện chữ VN, không dám đọc!
Nói thật những tác phẩm của TQ đã đánh dấu ấn sâu vào lòng mỗi người từ những truyện thời xưa rồi như : Tam quốc diễn nghĩa, thủy hử, nhiều tác phẩm của Kim Dung nữa .... thêm vào là các tiểu thuyết yy, tu tiên, huyền huyễn tràn lan độc chiếm cả thị trường, bây giờ tác giả Việt viết dễ bị trùng lặp, bị kêu là bắt trước.
Cộng thêm những độc giả còn hay bảo đừng viết nhiều từ hán việt, thíck thuần việt hơn, nhưng mà ai biết được nó khó thế nào cơ chứ.
Nếu viết truyện tu tiên, kiếm hiệp, huyền huyễn thì bối cảnh ở đâu, các chiêu thức quàn phải dùng từ hán việt, thử dịch vài chiêu hán việt ra thuần việt thì lãnh xẹt luôn.
Hơn cả là Tác giả Việt còn quá ít, hầu hết k theo chân mấy loại tiểu thuyết đàn ông con zai thíck, quàn đi theo ngôn tình là chính. Không nắm bắt được nhu cầu của người đọc thì ai mà đọc cơ chứ . Thôi chém đến đây thôi kẻo ae ngại đọc
Khó trách khó trách. Tác gia Việt giờ đào đâu ra bằng như TQ được. Mà đa phần viết về tcảm sến súa, truyện kinh dị,... Thể loại yy, võ công thì chả có là bao :<
Tác giả VN viết ngôn tình rất hay còn viết tu tiên, huyễn huyễn, kiếm hiệp thì đi theo lối mòn của truyện TQ ảnh hưởng từ lời văn tới bối cảnh, và chiêu thức, hệ thông tu luyện nữa. K có cái mới thì sao độc giả tiếp thu