Ghi chú đến thành viên
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #116  
Old 05-06-2008, 11:49 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thời gian online: 1 ngày 4 giờ 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Hồi 114
Hư Vô Nữ Đại CHiến Thần Thông

Đinh Nhị Hoàng nghe nói có lão già võ công kỳ cao, nhảy bổ lên hỏi:
- Lão là người thế nào ?
Cát Kiếm Dương đáp:
- Chính là lão già mà bọn ta đã gặp hôm kia.
Đinh Nhị Hoàng hỏi:
- Lão già đó sao lại đến kiếm Thiết huynh ?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Sự tình trong võ lâm nhiều quá khiến người ta khó mà tưởng tượng cho xiết được. Hoặc giả lão có môn nhân đệ tử đã bị tại hạ giết chết.
Đinh Nhị Hoàng nói:
- Thiết huynh! Đêm nay để bọn tiểu đệ gặp lão trước. Thiết huynh và nhị vị cô nương đừng ra mặt vội, chờ điều tra được động cơ của họ rồi sẽ tính. Nghe khẩu khí của lão già đó cũng là người Trung Nguyên, tại sao lão lại tìm mình gây sự Ở cõi ngoài ? Chẳng lẽ họ không thể chờ Thiết huynh về tới Trung Nguyên rồi hãy đòi nợ ?
Thiết Kỳ Sĩ thở dài đáp:
- Người giang hồ có ai chịu giữ đạo lý đâu ? Đêm nay nếu họ đến tìm tại hạ thì hai vị huynh đài bất tất phải dây vào. Họ đã có chuyện xích mích với tại hạ từ trước thì dù hai vị có cản trở đêm nay rồi mai hậu cũng không ngăn chặn được.
Cát Kiếm Dương hỏi:
- Đó là chuyện vu vơ. Chúng ta đã là bằng hữu, có lý nào tự thủ bàng quan ? Bây giờ chúng ta ra ngoài ăn cơm, rồi sẽ bàn, thì giờ hãy còn sớm.
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Mời hai vị ra trước. Tại hạ chưa kịp rửa mặt.
Đinh Nhị Hoàng nói:
- Ba vị lẹ lên một chút. Ngoài kia rượu thịt sắp dọn cả rồi.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Được hai vị chiếu cố, tại hạ xin ra ngay.
Hai gã Đinh, Cát ra rồi, Thiết Kỳ Sĩ nhìn hai nàng hỏi:
- Đêm nay có thể bị tà môn theo dõi. Hiện giờ chưa đoán ra lai lịch đối phương nhưng nhất quyết số người không phải ít. Hai bạn Đinh, Cát muốn nhúng tay vào thì cứ để họ thử trước cũng hay. Có điều chúng ta vẫn phải thận trọng.
Kỳ Dao đáp:
- Nếu địch nhân đến đông thì chắc họ không động thủ ở thị trấn. Họ sẽ cho người đưa tin ước hẹn địa điểm và thời gian.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Không chừng các vị đoán trật hết. Theo nhận xét của tiểu muội thì hai gã Đinh, Cát chưa đủ kinh nghiệm giang hồ. Lão già mà họ gặp đó không phải theo dõi bọn ta mà cũng không tìm kiếm họ. Nếu lão theo dõi chúng ta thì đã xảy ra chuyện rồi, mà kiếm họ thì cần gì phải dấu đầu hở đuôi.
Thiết Kỳ Sì hỏi:
- Vậy lão kiếm ai ?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Tiểu muội đoán là một người nào khác, có khi người đó chưa tới thị trấn này.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Tiểu Ngọc! Cãn cứ vào đâu mà cô đoán như vậy ?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Đinh Nhị Hoàng cùng chúng ta vào điếm, dĩ nhiên lão già kia ngó thấy rồi. Khi ấy chúng ta che mặt khiến lão già sinh lòng ngờ vực rồi theo dõi tiến vào. Sau chúng ta bỏ khăn che mặt, lão mới nhận ra bọn ta chẳng phải là người mà lão muốn kiếm nên lão đàng hoàng bỏ đi rồi bị Cát Kiếm Dương phát giác. Nếu chúng ta là người lão muốn kiếm thì chẳng khi nào để Cát Kiếm Dương ngó thấy.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Cũng có lý, nhưng chưa thể xác định hoàn toàn như vậy.
Kỳ Dao nói:
- Chúng ta bất tất phỏng đoán nữa. Hãy ra ngoài ăn cơm, kẻo người ta chờ lâu.
Thiết Kỳ Sĩ đi trước ra khỏi phòng thì gặp điếm tiểu nhị vào nói:
- Thưa ba vị! Đinh đại gia và Cát đại gia có việc phải ra ngoài một chút. Hai vị dặn sẽ trở về ngay. Mời ba vị cứ xơi cơm trước.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Có phải hai vị ra chiều lật đật không ?
Tiểu nhị gật đầu đáp:
- Dường như có việc gấp.
Thiết Kỳ Sĩ quay lại bảo hai nàng.
- Lại có chuyện rồi. Chúng ta ăn lẹ đi.
Tiểu nhị dẫn ba người vào bàn đặt ở giữa nhà. Lúc ấy khách đã thưa, nhiều bàn trống.
Ba người không chờ nữa. Vì lâu nay chưa được bữa ăn nào tử tế, nên ăn uống ngon lành. Hai nàng cũng uống mấy chung rượu. Chỉ có điều đáng tiếc là mùi vị thức ăn không giống ở Trung Nguyên.
Ba người ăn cơm xong, hai gã Đinh, Cát cũng chưa về. Kỳ Dao đứng lên nói:
- E rằng có chuyện bất ổn.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Chẳng lẽ họ gặp điều gì nguy nan ?
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Mình chưa thuộc địa hình, không thì đi kiếm họ.
Kỳ Dao đáp:
- Hãy ra khỏi trấn rồi sẽ tính. Vạn nhất bọn họ bị địch nhân vây đánh mà chúng ta cứ ngồi ỳ ở trong điếm chờ đợi chãng ?
Thiết Kỳ Sĩ đứng lên nói:
- Các cô chuẩn bị đi. Không chừng chuyến này đi rồi không trở lại đây nữa.
Hư Vô Ngọc Nữ vội về phòng lấy hành lý của ba người ra. Cô lại đưa cho điếm tiểu nhị một đỉnh bạc nói:
- Điếm gia! Ta đưa tiền trước vì muốn ra ngoài một lúc.
Điếm gia đáp:
- Ba vị có việc gấp thì cứ đi. Đinh đại quan nhân đã trả tiền phòng rồi.
Thiết Kỳ Sĩ lại dặn:
- Điếm gia! Nếu hai vị Đinh, Cát trở về thì nói là bọn ta ra ngoài kiếm các vị ấy.
Gia nhân trong điếm vâng dạ luôn miệng. Ba người ra khỏi cửa điếm vào lúc canh một, đến thẳng cửa thị trấn về phía tây. Trên đường vẫn còn người đi lại.
Tới ngoài thị trấn, ba người lại che mặt. Bỗng nghe thấy hai người phía trước chạy tới. Hư Vô Ngọc Nữ thấy hai hán tử cử động có vẻ khác lạ.
Họ chưa tới gần đã phát giác ra họ bị thương. Nàng kkinh ngạc hỏi:
- Không phải hai vị Đinh, Cát ư ?
Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu đáp:
- Không phải. Hai người này đứng tuổi rồi.
Chàng vừa dứt lời thì hai người tới gần liền hỏi:
- Hai vị gặp chuyện gì ?
Hai người ngửng đầu ngó thấy ba nhân vật che mặt đứng trong bóng tối. Dường như họ không hiểu Hán Ngữ, chỉ thấy che miệng ô lý ô lố không hiểu nói gì. Tiếp theo họ lướt mình đi.
Kỳ Dao hỏi:
- A Kỳ! Bọn họ nói gì tiểu muội nghe không hiểu ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Thật là điên đầu. Ở dị vực rất phiền về điểm này. Có điều chúng ta đi đúng phương hướng rồi.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- A… Kỳ ca xác định hai gã Đinh, Cát ở mặt này ư ?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Hai người vừa rồi bị thương về tay hai gã Đinh, Cát. Không thấy ta nói tiếng Hán đều lộ vẻ kinh hãi lướt đi ngay, dường như sợ bọn ta chẹn đường.
Kỳ Dao bỗng la lên:
- Hãy nghe coi! Dường như có tiếng sát phạt.
Thiết Kỳ Sĩ vẫy tay đáp:
- Ở sau trái núi kia phía trước. Lẹ lên! Nhân số không phải ít.
Ba người thi triển khinh công chạy lên hòn núi cao, vượt qua đỉnh núi, bỗng thấy mặt bên kia là trái gò đá. Lúc này ánh ngân quang lấp lánh, bóng người như sóng cồn, đang đánh nhau kich liệt phi thường.
Hư Vô Ngọc Nữ la lên:
- Hơn hai chục cao thủ vây đánh hai gã Đinh, Cát. Chúng ta phải lẹ lên.
Thiết Kỳ Sĩ giơ tay cản lại nói:
- Hãy khoan! Hai gã Đinh, Cát chiêu thức không rối loạn. Chúng ta bất tất phải ra tay.
Kỳ Dao hỏi:
- Thu nhập sớm đi chẳng hay hơn ư ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Hai cô hãy coi kỹ xem. Bên đối phương còn những nhân vật võ công cao cường chưa động thủ.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Có phải A Kỳ bảo người ở sau tảng đá thò đầu ra đó không ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Bây giờ chưa hề biết rõ mấy người. E còn kẻ chưa ló mặt ra nữa.
Chúng ta lại gần coi. Nếu không cần thì đừng ra tay.
Ba người lẻn vào những khe đá tiến dần lại đấu trường. Trời tối lại ở nơi loạn thạch nên không ai chú ý tới. Đồng thời cuộc đấu đang kịch liệt, họ mải miết theo dõi chiến cuộc không ngó về phía ba người.
Giữa lúc ấy bỗng một bóng đen từ góc tây bắc nhảy ra nhanh như điện chớp không một tiếng động xông vào quần địch.
Lại thấy người này vung trường kiếm nhanh hơn cả Đinh, Cát, chém ngã luôn mấy địch nhân. Quần địch bị tập kích một cách đột ngột nên không kịp trở tay.
Bên này bóng đen vừa xuất hiện thì bên kia cũng có hai cao thủ đứng ngoài xông lại quát tháo đón đánh bóng đen.
Thiết Kỳ Sĩ quay lại hỏi nàng:
- Những người này là ai ? Sao chưa nói đã động thủ liền ?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Chắc là bạn hữu của Đinh, Cát.
Kỳ Dao nói:
- Hai tay cao thủ mới xuất hiện sau khác hẳn mọi người. Võ công chúng cao cường hơn quần địch lúc trước nhiều.
Thiết Kỳ Sĩ trịnh trọng nói:
- Các cô chỉ cần chiếu cố mặt trước. Phía sau chúng ta có lão già lén lén theo tới.
Kỳ Dao hỏi:
- Chẳng lẽ lão định thâu nhập chúng ta ?
Thiết Kỹ Sĩ đáp:
- Tình trạng chưa rõ. Để lão tới gần hãy hay.
Chàng vừa dứt lời bỗng nghe phía sau có thanh âm trầm trầm hỏi:
- Ba vị đi trước là ai đó ?
Thiết Kỳ Sĩ nghe đối phương nói tiếng Hán không khỏi sửng sốt quay lại đáp:
- Té ra lão trượng là người đồng hương tới đây.
Người kia liền xuất hiện hỏi:
- Công lực của ba vị không phải tầm thường. Xin hỏi ba vị Ở tỉnh nào ?
Thiết Kỳ Sĩ thấy lão này đã ngoài sáu chục tuổi liền chắp tay hỏi lại:
- Vãn bối không rõ cố hương ở tỉnh nào. Xin lão trượng cho biết đại hiệu được chãng ?
Lão già tiến lại gần đáp:
- Lão hủ là Trình Điếu, quê ở Qúy châu, dời cố hương từ thuở nhỏ đến nay đã ngoài bốn chục nãm chưa về cố thổ.
Thiết Kỳ Sĩ "ủa" một tiếng hỏi:
- Lão trượng định cư ở cõi ngoài. Đêm nay có điều chi chỉ giáo chãng ?
Trình Điếu hỏi lại:
- Có phải ba vị là bằng hữu với ba người đang đang đấu không ?
Thiết Kỳ Sĩ nghiêm nghị đáp:
- Người Trung Nguyên đến dị vực chẳng những chỉ là bảo hữu mà nên coi nhau như tình huynh đệ đồng bào.
Lão nhân hỏi:
- Lão đệ có biết lai lịch đối phương không ?
Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu đáp:
- Vãn bối không hiểu mà cũng chẳng cần phải hiểu. Họ đã động thủ liều mạng là địch nhân rồi.
Lão già trịnh trọng nói:
- Đối phương là bộ hạ của Hy Đặc Vương, thế lực rất lớn. Hy Đặc Vương tuy không phải là quan tư, nhưng hắn kiềm chế cả toà võ lâm ở nước này. Gần đây lại nghe Hy Đặc Vương kết minh với Vũ Trụ Song Ma là những nhân vật ghê gớm phi thường. Họ định quét sạch võ lâm trong vũ trụ. Lão đệ dính vào làm chi cho phiền ?
Thiết Kỳ Sĩ trầm giọng đáp:
- Lão trượng lầm rồi. Lão trượng cũng như tại hạ đều là phần tử trong võ lâm. Để cho bọn họ quét sạch thì sao bằng nhân lúc này chống chọi. Nếu cứ rụt đầu rụt cổ thì chỉ là hạng người sống trộm mà thôi.
Lão già lắc đầu nói:
- Lão phu vì hảo ý mà khuyên can, nhưng lão đệ là người huyết khí, e rằng chẳng được việc gì.
Thiết Kỳ Sĩ chắp tay nói:
- Mỗi người có một quan điểm khác nhau. Hảo ý của lão trượng chỉ xin tâm lãnh mà thôi.
Ý kiến của lão này ra sao, không ai hiểu được. Lão thấy Thiết Kỳ Sĩ có ý cáo biệt liền xoay mình một cái, chớp mắt đã mất hút.
Hư Vô Ngọc Nữ nghi ngờ hỏi:
- Chẳng lẽ lão này thực tình đến đây để khuyến cáo mình ?
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Dù lão có thật lòng khuyến cáo nhưng cũng còn là nghi vấn.
Kỳ Dao hỏi:
- Điều chi nghi vấn ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Có thể lão là thủ hạ của Hy Đặc Vương, nhưng thấy mình là nhân vật võ lâm Trung Nguyên, vẫn còn tư tâm ngấm ngầm chiếu cố cho mình.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Như vậy cũng có lý.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Lão ở nước ngoài bốn chục năm mà còn giữ tình đồng hương kể cũng đáng quý. Nếu không thế thì không chừng ta thu nhập lão rồi.
Kỳ Dao bỗng la lên:
- Bên Đinh Nhị Hoàng lại có hai người xuất hiện.
Thiết Kỳ Sĩ thấy hai bóng đen từ trên không hạ xuống không một tiếng động. Chàng nhìn kỹ lại bất giác kinh hãi la lên:
- Chính là Tử Dương Kiếm Khách và Đinh Nhất Bạch.
Hư Vô Ngọc Nữ lấy làm kỳ hỏi:
- Tại sao bọn họ lại xuất hiện ở đây.
Kỳ Dao đáp:
- Có lẽ bọn họ không bị tà công gia hại.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Thư thư! Thư thư và A Kỳ ở đây giám thị. Tiểu muội đi dẫn Đinh Nhất Bạch sang đây hỏi coi, được không ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Bên đối phương cũng có cao thủ tãng viện. Đêm nay dường như họ bố trí rất lớn. Bên này đưa ra hạng võ công nào là bên họ lại sai cao thủ cỡ đó ra đón tiếp.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Hãy thám thính những người bên mình rồi sẽ bàn.
Hư Vô Ngọc Nữ tung mình vọt lên không nhanh như chớp rồi hạ xuống giữa đám quần địch. Nàng vừa đánh vừa tiến về phía Đinh Nhất Bạch mà địch nhân không cản nổi.
Không hiểu Hư Vô Ngọc Nữ ra ám hiệu thế nào đã thấy Đinh Nhất Bạch cả mừng nhảy xổ lại lùi ra mặt đông dời khỏi trường đấu. Hư Vô Ngọc Nữ theo sau. Chẳng bao lâu đi quanh khe đá về đến chỗ cũ.
Thiết Kỳ Sĩ tiến ra nghinh tiếp hỏi:
- Đinh huynh! Mấy bữa trước hai vị không ngộ hại ư ?
Đinh Nhất Bạch thấy chàng đeo mặt nạ nhưng nghe thanh âm nhận được ngay là Kim Bất Hoán. Có điều gã chưa biết Kim Bất Hoán là Thiết Kỳ Sĩ. Gã cả mừng đáp:
- Kim huynh! Bọn tiểu đệ đều bị gia hại nhưng được đưa dến Ngọc Thỏ Cốc cứu trị lành rồi.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Đêm nay sao các vị lại xuất hiện ở đây mà vừa mới đến đã phân biệt ngay được bên nào là bạn, bên nào là thù ?
Đinh Nhất Bạch đáp:
- Đại thư! Câu chuyện này khá dài. Tại hạ không có thì giờ kể lại.
Đại thư coi kìa. Tình thế đấu trường cực kỳ khẩn trương. Tại hạ có hai em, một bạn đang bị bao vây.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Đinh Nhị Hoàng là em Đinh huynh ư ?
Đinh Nhất Bạch đáp:
- Gã đến kiếm tại hạ. Còn Cát Kiếm Dương cũng là bạn hữu sinh tử.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Còn người nữa là ai ?
Đinh Nhất Bạch đáp:
- Gã là tam đệ Đinh Tam Hắc và cũng là một người ngộ hại ở Thập Tính Thôn. Gã cùng tại hạ và Tư Mã Quan được Phụng Hoàng Thần tiền bối phái đi tiếp ứng một trường đả đấu khác, nhưng bọn tại hạ đắc thắng rồi, lại nghe tin ở đây khai diễn cuộc đả đấu nên cấp tốc đến liền. Không ngờ có tệ nhị đệ Ở đây.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Chúng ta có những ai trong cuộc đả đấu này ?
Đinh Nhất Bạch đáp:
- Bên chúng ta có mấy vị tiền bối như lão đạo vương, nhưng hiện giờ mấy vị lão nhân đuổi theo đại đội rồi.
Kỳ Dao hỏi:
- Đại đội nào ?
Đinh Nhất Bạch đáp:
- Té ra các vị chưa biết tin. Ở Ngọc Thỏ Cốc vẫn hành động bí mật do Phụng Hoàng Thần tiền bối thống lãnh. Hiện nay toàn bộ chạy lên núi Tu Di rồi.
Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
- Hành động bí mật về chuyện gì ?
Đinh Nhất Bạch liền kể:
- Vũ Trụ Song Ma muốn quăng một mẻ lưới bắt hết bên ta. Những yếu đạo ngoài hang Ngọc Thỏ đều bí bít chặt. Giả tỷ bọn ta không có đường bí đạo để ra ngoài thì dù chắp cánh cũng không bay thoát.
Thiết Kỳ Sĩ nghe nói quay lại bảo hai nàng:
- Nếu vậy chúng ta phải hạ thủ lẹ đi, bằng để chậm e rằng bên địch đến tãng viện thêm đông.
Kỳ Dao đáp:
- A Kỳ đừng xuất động vội. Hãy để bọn tiểu muội ba người ra mặt trươc.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Lẹ lên! Cần phải đánh mạnh va đánh mau để hoa? tốc bay đến Tu Di Sơn.
Hai nàng cùng Đinh Nhất Bạch vọt lên không, huy động toàn lực nhảy xuống đấu trường, gặp địch là giết, lại chuyên nhằm đám đông bên đối phương hạ thủ.
Bên địch không ẩn nấp được nữa, vô số bóng đen kéo ùa cả ra, đem toàn lực nghinh địch hai nàng và Đinh Nhất Bạch.
Hư Vô Ngọc Nữ quát to một tiếng. Tay cầm bảo kiếm vung lên như chớp. Nàng thi triển môn Ngự Khí Phi Kiếm.
Địch nhân không ngờ bên này có cao thủ như vậy. Chúng vừa thấy Phi Kiếm đã bở vía, lập tức trốn chạy.
Khi nào Hư Vô Ngọc Nữ để chúng chạy thoát để đi đưa tin. Nàng thúc đẩy công lực, kiếm khí vọt lên như rồng thiêng, đụng đâu chết đó, không ai ngãn cản nổi. Tiếng rú thê thảm vang lên ngất trời.
Không đầy một giờ, quần địch thây chết ngổn ngang.
Bọn cường địch chết rồi, kỳ dư bị bốn thanh niên và Kỳ Dao nhổ cỏ trừ gốc không để lại một tên nào.
Đinh Nất Bạch lớn tiếng hoê:
- Nhị đệ và Tam đệ! Lại đây mau! Chúng ta phải về Tu Di Sơn ngay.
Đinh Nhị Hoàng liền kêu Cát Kiếm Dương đến trước mặt nói:
- Cát Huynh! Cuộc đấu đêm nay ra ngoài sự tưởng tượng của chúng ta.
Cát Kiếm Dương đáp:
- Thật không ngờ Phương cô nương lại là tay cao thủ tuyệt đỉnh.
Lúc này Đinh Tam Hắc cũng tới gần. Cả ba đến trước mặt Đinh Nhất Bạch hỏi:
- Đại ca! Vị cô nương đó phải chăng là chủ nhân của đại ca ?
Đinh Nhất Bạch gật đầu đáp:
- Lại còn một vị tên gọi Kim Bất Hoán. Chúng ta mau đến ra mắt y.
Hư Vô Ngọc Nữ thấy bọn họ tới gần liền cười nói:
- Các vị phải một phen tân khổ.
Đinh Nhị Hoàng chắp tay đáp:
- Đó là nhờ cô nương đại hiển thần thông.
Cát Kiếm Dương hỏi:
- Còn vị Thiết huynh nữa đâu ?
Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
- Y đang chờ chúng ta.
Tài sản của minhtien384

Chữ ký của minhtien384
Trời đất bất nhân - Mạc lệ phi tồn
©2012 by 4vn.eu™. Diễn đàn đươc phát triển dựa trên sự đóng góp tích cực của tất cả các thành viên.
Hãy nhấn nút 'Like' để gửi lời cảm ơn đến người viết bài
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #117  
Old 05-06-2008, 11:51 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thời gian online: 1 ngày 4 giờ 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Hồi 115
Hào KIệt Trung Nguyên Mang Vạ Lớn

Tư Mã Quan nghe nói ngạc nhiên, vội hỏi Hư Vô Ngọc Nữ:
- Thiết huynh nào?
Kỳ Dao lại gần đáp:
- Tư Mã huynh! Tiểu muội chưa nói cho Tư Mã huynh biết Kim Bất Hoán tức là lão bằng hữu của Tư Mã huynh tên gọi Thiết Kỳ Sĩ. Sau y còn đổi tên là Thiết Phàm Sĩ.
Tử Dương Kiếm Khách nghe nói cả mừng nhảy bổ lên hỏi :
- Y ở Thập Tính Thôn sao cũng dấu cả lão bằng hữu? Tại hạ không ngờ y biến thành xấu xa như vậy.
Kỳ Dao cười đáp:
- Y không muốn biến thành xấu xa đâu, nhưng ăn lầm phải quả lạ mà khuôn mặt hoàn toàn đổi hết. Cũng vì thế mà tiểu muội và Văn Đế Đế đều bị lừa dối.
Tư Mã Quan hỏi:
- Bây giờ mặt mũi y trở lại như trước chưa?
Kỳ Dao gật đầu đáp:
- Nhờ có Kim Liên Hoa y mới phục hồi như cũ. Chúng ta đến gặp y đi.
Đinh Nhất Bạch thấy hai em và Cát Kiếm Dương trợn lòng trắng mắt ra, bất giác mỉm cười nói:
- Nhân vật Hải cô nương vừa nói đây là Thiết đại hiệp khét tiếng võ lâm. Các vị ngưỡng mộ y bấy lâu thì nay được gặp mặt y.
Đinh Nhị Hoàng đáp:
- Té ra Thiết Phàm Sĩ chính là Thiết đại hiệp mà tiểu đệ không hay.
Kỳ Sĩ đổi thành Phàm Sĩ là phải lắm.
Kỳ Dao dẫn mọi người đến chỗ Thiết Kỳ Sĩ ẩn thân không ngờ chẳng thấy chàng đâu nữa.
Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi la hoảng:
- Y đi đâu rồi?
Kỳ Dao đáp:
- Nhất định y đã phát giác ra điều gì phi thường.
Hư Vô Ngọc Nữ trỏ vào phiến đá nói:
- Y để chữ lại đó.
Trên đá khắc mấy chữ sau đây:
"Các vị thấy chữ này tức tốc chạy lên núi Tu Di. Tại hạ phát hiện hai lão ma ẩn hình, võ công chúng cao thâm khôn lường, nên quyết tâm theo dõi".
Kỳ Dao nói:
- Quả nhiên y phát giác ra cường địch. Chúng ta phải đi ngay!
Đinh Tam Hắc nói:
- Cô nương! Để tại hạ dẫn đường lên Tu Di. Đia phương này tại hạ đã thuộc hết.
Kỳ Dap đáp:
- Nếu vậy phiền Đinh Tam huynh một phen. Chúng ta thi triển khinh công thật lẹ để đến cho mau, nhưng phải coi chừng địch nhân tập kích.
Tư Mã Quan trịnh trọng nói:
- Bị cản trở là cái chắc. Chúng ta đừng có rời xa nhau.
Mọi người đồng ý lập tức lên đường do Đinh Tam Hắc dẫn lối, đi toàn vào vùng hoang dã không có vết chân người. May mà quần hào đều khinh công trác tuyệt, không ai lọt lại sau, tốc độ nhanh như gió.
Bôn tẩu nửa đêm, lúc trời sáng đến một cửa hang. Đinh Tam Hắc dừng lại hỏi:
- Đây là Tượng Tủng Cốc. Chúng ta có thể dừng lại ăn cơm sáng được không?
Đoàn người lấy ý kiến của Kỳ Dao để quyết định. Nàng trầm ngâm một lúc hỏi lại:
- Không có lương khô mà kiếm dã bị chậm trễ thời gian thì sao?
Đinh Tam Hắc đáp:
- Lẹ lắm! Đồng thời không ăn cũng không đi được. Nếu chạm trán địch nhân mình lòng không dạ đói làm sao cầm cự nổi?
Kỳ Dao cười nói:
- Hay lắm! Chạy vào trong hang rồi hãy dừng lại. Tiểu muội khát nước lắm.
Đinh Tam Hắc nói:
- Trong hang đã có trái cây.
Gã nhìn Đinh Nhị Hoàng nói:
- Nhị ca! Nhị ca đi kiếm trái cây. Tiểu đệ đi tìm dã vị.
Vừa vào đến cửa hang bỗng ngửi thấy mùi máu tanh hôi.
Tư Mã Quan kinh hãi la lên:
- Mùi máu tanh tưởi quá!
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Đây là máu người. Trong hang nhất định có nhiều người bị giết.
Đinh Tam Hắc nói:
- Không nghe thấy tiếng đả đấu. Bất luận mùi gì chúng ta cũng cứ vào. Chừng nửa dặm có khe nước chảy. Đó là nơi chúng ta dừng lại.
Gã cùng Đinh Nhị Hoàng chia nhau đi mỗi người một ngả. Còn thì đi thẳng vào trong hang. Chẳng bao lâu thấy khe nước trong như gương.
Kỳ Dao hạ lệnh:
- Dừng lại ở bên khe này.
Quần hào ngồi xuống những tảng đá nghỉ ngõi. Chẳng mấy chốc đã thấy Đinh Nhị Hoàng tay ôm trái cây chạy đến và toàn là những trái cây không có ở Trung Nguyên.
Gã lớn tiếng hô:
- Các vị mau đi coi. Hạ lưu khe nước này có mười mấy xác chết. Một nửa là người da trắng, một nửa là người da đen và đều bị chặt đầu.
Kỳ Dao đáp:
- Đó là đồng bạn của chúng ta đã hạ thủ.
Đinh Nhất Bạch hỏi:
- Lão nhị! Có thấy dấu vết gì hiện ra không?
Đinh Nhị Hoàng đáp:
- Đây là dấu vết. Các vị hãy coi đi, một con Khổng Tước nhỏ.
Kỳ Dao đón lấy ngắm nghía thì đúng là một con công thêu chỉ vàng.
Nàng không khỏi lấy làm kỳ hỏi:
- Đây là một thứ lệnh phù người võ lâm Trung Nguyên từng quen dùng. Ai đã sử dụng Kim Khổng Tước?
Hư Vô Ngọc Nữ đón lấy coi rồi trịnh trọng đáp:
- Chẳng lẽ môn phái này còn nhân vật di truyền lại?
Kỳ Dao hỏi:
- Ai?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Mấy trãm nãm trước có vị Khổng Tước đạo cô, nghe đồn đã qui tiên rồi. Đạo cô để lại Khổng Tước Lệnh, tương truyền đây là Khổng Tước Môn.
Mấy trãm nãm nay chưa thấy Khổng Tước Lệnh xuất hiện trên chốn giang hồ.
Kỳ Dao hỏi:
- Khổng Tước Môn có truyền nhân hay không khó mà xác đinh được.
Nhưng võ công của môn phái này thế nào?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Môn này truyền nữ chứ không truyền nam. Võ công kỳ bí tuyệt luân. Kiếm thuật lại càng hiếm thấy, nhưng ít khi cùng người động thủ.
Nghe nói họ đã động thủ với ai là không để sống sót, nên chẳng một nhân vật nào trong võ lâm hiểu được chiêu thức kiếm thuật của họ.
Kỳ Dao nói:
- Ta hãy đặt giả thuyết con Kim Khổng Tước này của Khổng Tước Môn lưu lại thì võ lâm lại thêm phe cừu nhân nữa. Theo nhận xét của ta hiển nhiên đây là một chính phái.
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Cái đó chưa chắc. Chính Khổng Tước đạo cô là một nhân vật khó lòng phân biệt được chính hay tà.
Kỳ Dao cầm lấy một trái cây ăn. Nàng trầm ngâm một chút, bỗng nhảy vọt lên thuận dòng khe nước đi xuống, không hiểu có chủ kiến gì.
Hư Vô Ngọc Nữ thấy vậy vội hỏi:
- Thư thư! Thư thư đi làm gì vậy?
Kỳ Dao vẫy tay đáp:
- Muội tử! Võ công muội tử còn cao cường hơn ta, vậy cùng đi coi thương tích của những người chết.
Hư Vô Ngọc Nữ vọt đi theo, miệng hỏi:
- Có phải thư thư muốn biết là do Phi Kiếm hay tay chém chết?
Kỳ Dao gật đầu đáp:
- Muội tử là nội gia, chắc nhìn vết thương có thể phát giác ra là phi kiếm hay không? Đồng thời xác định được kiếm thuật của người đó cao hay thấp?
Hư Vô Ngọc Nữ cười hỏi:
- Cái đó có liên quan gì đến chúng ta?
Kỳ Dao đáp:
- Khó lòng tránh khỏi chạm trán họ. Mình cần biết kiếm thuật của họ cao hay thấp để rồi đây liệu bề đối phó.
Hư Vô Ngọc Nữ thở dài hỏi:
- Những địch nhân trước mắt cũng đủ mệt rồi, chưa biết mình sống chết thế nào. Thư thư còn muốn thêm một địch thủ mới nữa hay sao?
Kỳ Dao đáp:
- Mình còn sống ngày nào là chưa chịu thua ngày ấy.
Hai nàng đến chỗ người chết thấy máu loang đầy đất, xác chết ngổn ngang. Hư Vô Ngọc Nữ tới gần một thi thể, nín thớ xem chỗ cổ đứt một lúc rồi đứng lên nói:
- Hay quá! Tiểu muội rất khâm phục. Nhân vật này phóng Phi Kiếm tinh tuyệt. Ngoài da người chết vẫn nhẵn nhụi. Đúng là hạng Phi Kiếm siêu đẳng.
Kỳ Dao nói:
- Đã là Phi Kiếm siêu đẳng thì việc gì họ phải chặt đầu? Sao không ẩn mình cũng đủ giết chết địch nhân?
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Nếu dùng thủ pháp không chảy máu, không chặt đầu, chỉ lưu lại một đường giây tím bầm là do người đầy công hàm dưỡng. Còn chém đầu chảy máu chứng minh người hạ thủ thù hận mà hạ sát địch nhân. Vậy người này đã hạ thủ trong cơn phẫn nộ.
Kỳ Dao nói:
- Nếu thế thì người hạ thủ chưa lớn tuổi nên hãy còn nóng nảy, khí huyết phương cương.
Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
- Đã đành khí huyết phương cương là nói về hạng người thanh niên, nhưng người này chưa thể xác định là già hay trẻ. Tỷ như A Kỳ mới mười chín tuổi nhưng chẳng bao giờ lửa hận bốc lên loạn xạ. Trái lại, chúng ta đã thấy những người già vẫn còn tính nóng như lửa.
Kỳ Dao cười hỏi:
- Muội tử. Muội tử có thể chứng thực được người hạ thủ này ở trạc tuổi nào không?
Hư Vô Ngọc Nữ gật dầu đáp:
- Chẳng những tiểu muội xác thực được niên kỷ mà còn biết được y là một thiếu nữ, vì coi vết thương Phi Kiếm của thị thuộc tính chất thuần âm.
Kỳ Dao kinh ngạc hỏi:
- Muội tử! Y là thiếu nữ ư?
Hư vô Ngọc Nữ gật đầu đáp:
- Chỗ đầu chặt đứt không bằng phẳng càng tỏ rõ tính tình y rất khích động, bằng một hơi chân khí giết luôn mười mấy người thì cách hạ thủ phóng kiếm thật là đáng sợ. Thiếu nữ này chẳng khác gì cọp cái.
Kỳ Dao cười nói:
- Ta rất mong được gặp y và hy vọng con người y tuyệt mỹ.
Hư Vô Ngọc Nữ nhìn nàng mỉm cười đáp:
- Thư thư! Thư thư muốn sao sẽ được như ý.
Kỳ Dao cười khanh khách hỏi:
- Sao? Muội tử không muốn phía sau còn người kế tiếp ư?
Hư Vô Ngọc Nữ lắc đầu đáp:
- Tiểu muội chẳng phải cái bình dấm chua, nhưng thư thư phải coi chừng, đừng kiếm cho A Kỳ một con cọp cái nữa.
Kỳ Dao cười nói:
- A Kỳ tham ăn lắm. Đồng thời y có bản lãnh kiềm chế nữ nhân. Dù là cọp cái thì ở bên mình y cũng hiền như cừu.
Hai nàng vừa đi vừa nói chuyện bất giác đã trở về chỗ cũ.
Đinh Tam Hắc nướng dã vị xong rồi. Gã lớn tiếng hô:
- Các vị về cho lẹ mà ăn. Giống chuột Thiên Trúc này ngon lắm!
Kỳ Dao la hoảng:
- Đinh lão tam bảo ta ăn thịt chuột ư?
Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
- Không phải chuột đâu. Đó là giống thỏ ở Ấn Độ kêu bằng Thiên Trúc Thử. Thỏ và chuột cũng tương tự như nhau.
Kỳ Dao nghi ngờ nói:
- Hễ nhắc đến chuột là không dám ăn rồi.
Không ăn thì bụng đói, nàng đành ăn nửa con.
Mọi người đang ngồi bên khe nước ở hang Tượng Tủng ăn thịt thỏ.
Đột nhiên Hư Vô Ngọc Nữ nhảy lên nói:
- Rất đông nhân vật đã đến bốn mặt ngoài hang rồi.
Kỳ Dao nói:
- Hỏng bét! Thế là chúng ta bị bao vây.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Hiện giờ chưa thể chứng thực. Có điều chúng ta nên vận công chuẩn bị ngay. Nếu đúng là địch nhân thì phải phóng tay chém giết. Có điều cần nhớ kỹ là đi về phía bắc, chớ lầm phương vị.
Kỳ Dao đáp:
- Vậy bây giờ chúng ta đi về mặt bắc phía sau hang núi.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Thư thư đi trước mở đường. Tiểu muội ở phía sau đoạn hậu. Đinh đại ca và Đinh Nhị ca chú ý mé hữu. Đinh tam ca và Tư Mã đại ca coi chừng mé tả. Xin Cát đại ca ở giữa chiếu cố. Chúng ta chớ rời xa nhau dù gặp địch nhân xông tới.
Mọi người thận trọng chạy về phía sau hang núi. Bỗng thấy Đinh Tam Hắc trỏ lên sườn núi nói:
- Chúng ta phải vượt qua đỉnh núi này. Bên kia thông tới sơn mạch núi Cương Để Tư về phía Nam.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Chúng ta không đi qua Hắc Chiểu Trạch ư?
Đinh Tam Hắc đáp:
- Không? Tiểu đệ dẫn các vị đi đường tắt.
Đang lúc Kỳ Dao đi trước trèo lên núi, bỗng nghe tiếng cười lạt âm trầm phát ra, đồng thời đã ngó thấy mười mấy cái đầu.
Hư Vô Ngọc Nữ hô:
- Thư thư coi chừng! Chờ tiểu muội lên ngay.
Cô chưa tung mình lên bỗng nghe trên núi có tiếng lão già cười nói :
- Con a đầu kia! Nếu các ngươi vượt qua được hòn núi này thì lão phu sẽ thả cho đồng bạn của các ngươi đi.
Hư Vô Ngọc Nữ tức giận quát hỏi:
- Các vị là ai?
Lão già cười âm trầm đáp:
- Bọn lão phu là toán thứ nãm vâng lệnh đi quét sạch võ lâm Trung Nguyên.
Hư Vô Ngọc Nữ vọt thẳng lên đỉnh núi, nhưng đến miệng hang, lão nhân kia phóng chưởng đánh tới. Lão ở trên cao đánh xuống uy thế rất hùng hậu.
Hư Vô Ngọc Nữ người đang chơi vơi không có điểm tựa bị chưởng lựa của lão già đè xuống. Cô cảm thấy nội công của lão hùng hậu tuyệt luân.
Nhưng cô hạ xuống đến hang núi chân vừa chấm đất lại mượn đà vọt lên.
Lần này cô vọt cao hơn đỉnh núi.
Lão nhân kia thấy vậy cả kinh. Lão không ngờ khinh công của thiếu nữ tuyệt luân như vậy, vội lớn tiếng quát:
- Mặt sau bao vây lấy thị.
Mười hai nhân vật vừa già vừa trẻ ở trong khe đá nghe tiếng đều xuất hiện. Chúng không chờ Hư Vô Ngọc Nữ đặt chân xuống đất đã quát tháo chạy ra bao vây.
Hư Vô Ngọc Nữ thấy chúng đều là nhân vật kỳ cao mà chẳng nhận ra một người nào. Cô biết cuộc chiến đấu này cực kỳ gian nan, vội rút kiếm ra, mượn đà hạ xuống vung bảo kiếm tấn công liền.
Lúc này đich nhân ở dưới hang núi ào ạt xô ra không biết bao nhiêu mà kể, nhảy xổ về phía bọn Kỳ Dao.
Đinh Nhất Bạch thấy vậy la lên:
- Không thể tranh chiếm đỉnh núi với địch nhân được.
Kỳ Dao thấy sự tình nghiêm trọng phi thường. Thế địch lớn quá mà bên mình chỉ có mấy người nhất định không phá nổi vòng vây. Nàng nghe tiếng hô liền vọt lên trước, vừa tới đỉnh núi đã thấy Hư Vô Ngọc Nữ tả xung hưu đột như người điên khùng mà không sao công phá được bên địch.
Kỳ Dao cả kinh lập tức liều mạng xông vào.
Phía sau nàng, Tủ Dương Kiếm Khách và Đinh Nhất Bạch cũng vọt lên tới nơi. Nhưng còn Đinh Nhị Hoàng và Đinh Tam Hắc cùng Cát Kiếm Dương chưa lên được. Hiển nhiên ba người này bị địch nhân ở chân núi ngăn chặn. Trước tinh thế này, Đinh Nhất Bạch chẳng có cách nào để quay về chân núi giải cứu hai em. Y đành cùng Tử Dương Kiếm Khách tăng gia kình lực theo Kỳ Dao đánh phá vòng vây.
Hư Vô Ngọc Nữ thấy có ba người lên tiếp viện, cố vận công lực đến mười hai thành phóng kiếm chém lão già lăn ra rồi quay lại hô:
- Phá vòng vây cho mau!
Lão già chết rồi, vòng vây bên địch yếu hẳn đi. Bốn người hết sức phá được một chỗ hở rồi vừa đánh vừa chạy.
Bên địch vẫn không nới tay ào ạt đuổi theo. May mà khinh công bốn người đều vào hạng trác tuyệt, vừa đánh vừa chạy mỗi lúc một xa, tiến vào sau trên dãy núi Cương Để Tư.
Lúc này trời đã sáng rõ. Hư Vô Ngọc Nữ quay đầu nhìn lại thấy thiếu người, cô lộ vẻ lo âu. Tuy miệng không nói ra, nhưng trong lòng đã có thành kiến là ba người không thể sống sót được.
Kỳ Dao quay lại hỏi Đinh Nhất Bạch:
- Phía trước là địa phương nào?
Đinh Nhất Bạch bị mất hai em trong lòng đau xót, cất tiếng nghẹn ngào đáp:
- Thưa cô nương! Mặt trước là Dã Nhân Phong. Qua trái núi này thì đến sông Lang Sở.
Gã nói rồi chạy trước dẫn đường. Lúc xuống đến chân núi, gã lớn tiếng hô:
- Các vị lại mà coi, chỗ này có rất nhiều xác chết.
Mọi người nghe tiếng liền nhảy xổ tới. Bỗng Kỳ Dao la hoảng:
- Đây toàn là những người bên ta.
Hư Vô Ngọc Nữ thở dài nói:
- Họ toàn là đệ tử các môn phái. Nơi đây đã xảy ra một trường đại chiến đấu.
Tử Dương Kiếm Khách bỗng nghe thanh âm lọt vào tai vội đi về phía đó. Y tới một sơn động, đột nhiên thấy bên trong có một lão già lớn tiếng gọi:
- Các vị vào đây mau! Lão đạo vương bị thương ở trong này.
Ba người hấp tấp chạy vào, quả nhiên thấy Lão đạo vương. Kỳ Dao kinh hãi hô :
- Mau giải cứu lão!
Hư Vô Ngọc Nữ liền lấy thuốc hoàn nhét vào miệng lão. Sau một lúc lão mở mắt ra nói:
- Ta cũng biết các ngươi tới rồi. Các ngươi phải đi ngay đừng nghĩ đến ta nữa. Trên núi Long Bố Cương Lý đang cần viện thủ.
Kỳ Dao hỏi:
- Ở đây đã xảy ra chuyện gì? Lão nhân gia bị thương trong trường hợp nào?
Lão đạo vương đáp:
- Lão phu hết cứu chữa rồi, bị Ngưu, Mã đả thương.
Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi hỏi:
- Ngưu, Mã nào?
Lão đạo vương đáp:
- Ngưu là Ngưu Hóa, Mã là Mã Không Nguyên. Hai người này chắc các ngươi thấy rồi. Chúng là thủ lãnh đảng Ôn Ngưu và đảng Phong Mã.
Hiện giờ chúng biến thành thủ hạ của Hắc Bạch nhị ma.
Kỳ Dao kinh hãi hỏi:
- Thủ lãnh hai đảng này là người da trắng hay sao?
Lão đạo Vương thở dài đáp:
- Hắc Bạch Ma không phải là người da trắng hay da đen. Các ngươi mới phát giác ra một nơi mà thực tình nãm chỗ có người bị hại rồi. Bạn hữu võ lâm Trung Nghuyên bị tử thương nghiêm trọng phi thường.
Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
- Những người nào trong bọn ta ở Long Bối Cương Lý Sơn?
Lão đạo vương đáp:
- Chính là toán của Phụng Hoàng Thần thân hành dẫn đi. Các ngươi phải đến đó cho lẹ. Hắc Bạch Ma thân hành thống lĩnh chủ lực quân rượt theo rồi. Nếu còn chậm trễ e rằng toàn quân tan rã.
Đinh Nhất Bạch hỏi:
- Bọn ta tổn thất bao nhiêu người?
Lão đạo vưõng đáp:
- Cái đó chưa rõ. Mới biết Tam Cường lãnh một toán, những phái Thái Huyền, Thái Hư, Tiên Thiên phái đi một toán. Hai toán này không còn một ai sống sót. Toán của lão phu cũng chết hết.
Bốn người nghe nói hoảng vía. Đinh Nhất Bạch cõng lão lên nói:
- Chúng ta đi thôi!
Lão đạo vương lớn tiếng:
- Để ta xuống thôi. Đem ta đi là lỡ hành trình.
Kỳ Dao đáp:
- Không ngại. Bọn vãn bối sẽ cứu trị cho lão hết thương.
Nàng cho lão ăn một hạt Kim liên.
Bốn người đem lão đạo vương đi, ra sức chạy thật lẹ. Lúc đến đêm, bỗng nghe lão đạo vương ở trên lưng Đinh Nhất Bạch la:
- Dừng lại! Dường như ta hết Ôn Ngưu độc rồi.
Đinh Nhất Bạch đặt lão xuống hỏi:
- Hà tất phải dừng lại?
Lão đạo vương đáp:
- Mau đến Huỳnh Nghĩ Cốc ở mé tả coi, Huyết Thực đầu đà, Địch ma và Cổ ma dẫn một toán qua đây. Thử xem họ có bị thương vong không?
Tử Dương Kiếm Khách vội nói:
- Các vị nghỉ ở đây một chút để tại hạ đi coi.
Đinh Nhất Bạch thấy y đi rồi liền lấy lương khô mọi người ăn, đồng thời hỏi lão đạo:
- Lão nhân gia đi được chưa?
Tài sản của minhtien384

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #118  
Old 05-06-2008, 11:53 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thời gian online: 1 ngày 4 giờ 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Hồi 116
Sích Lịch Đạn Phá Tan Cổ Động

Lão đạo vương thở dài đáp:
- Kim Liên Thực còn hay hơn Ngọc Liên Thực. Lão phu có thể tự mình đi được rồi.
Kỳ Dao hỏi:
- Tại sao lại chia ra từng tốp một để chạy về Trung Nguyên?
Lão đạo vương thở dài đáp:
- Không chia ra thì e rằng không một người nào trốn thoát để trở về.
Kỳ Dao hỏi:
- Gia gia và má má của vãn bối đâu ?
Lão đạo vương đáp:
- Mẫu thân ngươi không chiếu cố cho người ngoài, chỉ đem một mình Văn Đế Đế chạy đi. Phụ thân ngươi ở trong đám chủ lực.
Hư Vô Ngọc Nữ nói:
- Lão nhân gia có biết Thiết Kỳ Sĩ đã một mình chạy đi cứu viện rồi không ?
Lão đạo vương nhảy bổ lên hỏi lại:
- Gã tiểu tử đó ở đâu ?
Kỳ Dao đáp:
- Y đi một mình trước vãn bối.
Lão đạo vương thở dài nói:
- Tuy gã có bức y nhưng không thể bay thẳng lên núi Tu Di và núi Cương Để Tư, kiếm được toán này thì lại bỏ toán kia. Bọn ta chia thành tám toán thì gã làm sao cứu được nhiều như vậy.
Kỳ Dao hỏi:
- Còn những toán nào nữa ?
Lão đạo vương đáp:
- Cao Thức dẫn một toán toàn thanh niên. Chưởng giáo phái Thiếu Lâm dẫn một toán toàn già nua. Còn các lộ khác chia thành hai toán.
Giữa lúc ấy bỗng thấy Tử Dương Kiếm Khách vẻ mặt lo âu trở về. Kỳ Dao vừa ngó thấy đã biết là chuyện không hay. Nàng vội hỏi:
- Tình hình Huỳnh Nghĩ Cốc ra làm sao ?
Tử Dương Kiếm Khách thở dài nói:
- Không còn gì nữa. Thân thể tam ma không hiểu bị vật gì làm cho nổ ra.
Lão đạo vương buồn rầu nói:
- Đó là Hắc Bạch Ma thân hành hạ thủ. Lưỡng ma đã luyện được những trái Sích Lịch thần đạn.
Mọi người ăn lương khô rồi toan lên đường, chợt thấy bóng người từ trên không hạ xuống. Đồng thời thanh âm trong trẻo quát:
- Các vị mau trốn qua mé tả Huỳnh Nghĩ Cốc. Hắc Bạch Ma thân hành dẫn những tay cao thủ trọng yếu đến điều tra đó.
Hư Vô Ngọc Nữ thấy thiếu nữ đến vội hỏi:
- Cô nương là ai ?
Thiếu nữ đáp:
- Bây giờ không rảnh đế nói chuyện. Các vị chạy mau đi.
Lão đạo vương liền dẫn quần hào chạy về mé tả. Khi đến khu giữa hang, lại nghe tiếng thiếu nữ ở đằng sau giục:
- Mau chuồn vào Nghĩ Vương động. Tiểu nữ ở ngoài dụ địch cho.
Lão đạo vương vội bảo Kỳ Dao:
- Các ngươi vào trước đi. Lão phu đi sau để vít cửa động.
Một toà cổ động quái dị Ở dưới chân vách núi đứng dựng. Kỳ Dao chui vào rồi, lão đạo vương vẫn không yên dạ, quay lại ngó thiếu nữ thì thấy thị tay cầm thanh kiếm hình thù kỳ dị, coi như con khổng Tước. Lão không khỏi sửng sốt tiến lại hỏi:
- Cô nương! Có phải cô ở phái Khổng Tước đã có từ mấy trăm năm trước ?
Thiếu nữ ngạc nhiên hỏi lại:
- Lão nhân gia là ai ?
Lão đạo vương thở dài hỏi:
- Cô nương có biết Hải Đạo Ngô Kỳ không ?
Thiếu nữ "ủa" một tiếng đáp:
- Lão trượng là Đạo vương lừng lẫy tiếng tăm từ lâu rồi.
Lão đạo vương thở dài đáp:
- Cuộc chiến bữa nay, bạn hữu võ lâm Trung Nguyên không còn phân chính tà nữa.
Đột nhiên thiếu nữ cắp lão đạo vương vọt lên không ẩn vào khe vách núi nhanh như chớp rồi khẽ cảnh cáo lão:
- Hắc Bạch Ma tới nơi rồi. Chớ có lên tiếng.
Lão đạo vương giật mình hỏi:
- Sao không vào động ?
Thiếu nữ đáp:
- Bọn ma đầu ngó thấy chúng ta rồi.
Đột nhiên dưới chân vách núi xuất hiện mười mấy bóng lờ mờ. Đó là họ dùng phép ẩn hình đi tới. Một bóng người trong đám ngửng đầu cất tiếng âm trầm quát hỏi:
- Ai ở trên vách núi ?
Thiếu nữ biết mình bị lộ tông tích liền lớn tiếng quát:
- Hắc Bạch Ma! Các ngươi bị Tổ sư ta đuổi ra khỏi Trung Nguyên.
Bản cô nương mà luyện thành môn Minh Vương Công của bản phái thì các ngươi tới số rồi đó.
Cái bóng kia độ nhiên gầm lên:
- Té ra ngươi ở phái Khổng Tước. Nạp mạng đi thôi!
Thiếu nữ lại xách lão đạo vương nhảy vọt lên không. Đồng thời thị lớn tiếng hô:
- Có giỏi thì rượt theo bản cô nương.
Lão đạo vương ở trong tay thị, khẽ hỏi:
- Liệu trốn thoát được không ?
Thiếu nữ trịnh trọng đáp:
- May mà tiểu nữ đã chuẩn bị, không ở trong vòng ma ảnh của chúng.
Thiếu nữ vọt lên đỉnh núi đứng xuống đất, lại nói:
- Chúng ta không thể rời xa nhau được.
Lão đạo vương hỏi:
- Liệu bọn chúng có vào động được không ?
Thiếu nữ lắc đầu đáp:
- Hắc Bạch ma có điều bí mật không ai hay biết là bọn chúng không tiến vào bất cứ động phủ nào. Sợ là sợ chúng liệng Sích Lịch đạn cho nổ làm sập động.
Lão đạo vương cả kinh hỏi:
- Nếu đạn nổ thật thì sao ?
Thiếu nữ đáp:
- Cái đó còn tùy tình hình sơn động. Nếu sập nặng thì bị chôn sống hết. Bằng sập nhẹ thì có khi bọn họ thoát ra được.
Giữa lúc ấy bỗng nghe trong hang dưới chân núi nổ "đoàng" một tiếng như sét đánh. Lão đạo vương nghe tiếng cả kinh nhảy lên hỏi:
- Nổ sập động thật rồi.
Thiếu nữ vội cản lại nói:
- Đừng la.
Đột nhiên trong hang động phát ra tiếng ầm ầm. Tiếp theo khói mù bốc lên. Toàn thể trái núi rung động.
Lão đạo vương lo lắng nói:
- Bọn họ hết cứu rồi. Mười phần có đến tám Nghĩ Vương động bị sập.
Sau một lúc thiếu nữ nhìn lão đạo vương nói:
- Lão gia cứ ở đây đừng cử động chi hết. Tiểu nữ đi coi xem sao.
Lão đạo vương hỏi:
- Ma đầu đi rồi ư ?
Thiếu nữ đáp:
- Chúng đi cả về phía đông bắc.
Thiếu nữ xuống núi nhanh như chớp. Lát sau thị trở về thừ người ra, nhìn lão đạo vương thở dài nói:
- Vách núi sập rồi. Chúng ta không làm gì được nữa.
Lão đạo vương buồn rầu nói:
- Thật là thảm cho Thiết Kỳ Sĩ.
Thiếu nữ hỏi:
- Lão gia nói Tiểu Phụng Hoàng phải không ?
Lão đạo vương gật đầu đáp:
- Sập động là chôn hai vợ gã ở trong đó.
Thiếu nữ nhảy bổ lên hỏi:
- Hai thiếu nữ đó là vợ y ư ?
Lão đạo vương gật đầu đáp:
- May còn được một người.
Thiếu nữ nhảy bổ lên hỏi:
- Có phải là thiếu nữ do Hải mẫu đưa đi không ?
Lão đạo vương hỏi lại:
- Cô nương cũng thấy rồi ư ?
Thiếu nữ thở dài đáp:
- Thấy rồi, nhưng đáng tiếc y cũng không còn nữa.
Lão đạo vương nghe nói Văn Đế Đế cũng bị nạn bất giác gầm lên:
- Cô nương! Vụ này ra làm sao ?
Thiếu nữ đáp:
- Trưa hôm nay tiểu nữ thấy Hải mẫu đang cõng một vị cô nương bị Hắc Bạch Ma phóng Hắc Thần Chưởng từ trên không đánh chết thi thể rớt xuống hồ Kha Nhĩ Khố.
Lão đạo vương cả kinh nói:
- Kha Nhĩ Khố hồ tức là Vô Để hồ, lông ngỗng rụng xuống cũng chìm liền.
Thiếu nữ đáp:
- Vì thế mà tiểu nữ muốn vớt thi thể cũng không được.
Lão đạo vương nóng ruột chạy vòng quanh, miệng hỏi:
- Cô nương có ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ không ?
Thiếu nữ đáp:
- Có. Y cõng trên lưng một người đứng tuổi mà chỉ bằng đứa trẻ nít bay thẳng đến núi Long Bố Cương Lý rồi.
Lão đạo vương nói:
- Cô nương ơi! Chúng ta phải đi mau vì chủ lực của bọn ta ở cả trên núi Long Bố Cương Lý.
Thiếu nữ hỏi:
- Thiết đại hiệp cõng ai vậy ?
Lão đạo vương đáp:
- Đúng là Cao Dương rồi. Lão Cao cũng có bức y mà để người cõng là hắn bị thương nặng.
Thiếu nữ nói:
- Bọn võ lâm Trung Nguyên chúng ta chưa bao giờ bị chết thảm như hai lần này. Nếu không diệt trừ được Hắc Bạch Ma thì e rằng phải chết hết.
Thị dứt lời lập tức cùng lão đạo vương chạy về phía núi Long Bố Cương Lý bằng một tốc độ nhanh nhất. Hai người chạy hai ngày hai đêm mới đến chân núi. Bụng đói quá, hai người chạy thẳng vào trong hang.
Vừa tới cửa hang, bỗng ngửi thấy mùi máu tanh sặc sụa xông lên mũi. Thiếu nữ đột nhiên la hoảng:
- Ở đây cũng xảy ra chuyện rồi.
Lão đạo vương chạy thẳng vào hang thấy thây chết đầy đất. Lão kêu gào:
- Hết rồi! Thế là hết rồi!
Thiếu nữ cũng sa lệ nói:
- Người chết thê thảm đến thế này là cùng cực!
Hai người vừa đi vừa dòm xác chết thì chẳng thấy vẻ mặt một người nào còn dũng khí.
Đi thẳng đến sau hang, đột nhiên ba ngôi mả mới bày ra trước mắt.
Hai người quỳ ở trước mộ. Lão đạo vương muốn nhảy bổ lại kêu thét lên, nhưng bị thiếu nữ cản trở khẽ nói:
- Đừng làm kinh động họ.
Nguyên hai người quỳ trước mộ là Thiết Kỳ Sĩ và Cao Dương.
Lão đạo vương chú ý dòm những tấm bia mộ thì một tấm ở giữa khắc:
"Tiên sư Phụng Hoàng Thần chi mộ", tấm mé tả đề "Tiên nhạc Hải Thần chi mộ", mé hữu bia đề "Tiên sư huynh Cao Thức chi mộ".
Lão coi rõ rồi không nhịn được nữa khóc rống lên, nhảy bổ lại bên mộ Phụng Hoàng Thần kêu gào:
- Đại ca! Đại ca! Không ngờ đại ca lại xuống âm phủ trước tiểu đệ.
Thiết Kỳ Sĩ người trơ như gỗ, chẳng nhúc nhích cũng không khóc lóc.
Chỉ có Cao Dương đứng lên, quay lại nhìn thiếu nữ nói:
- Cô nương ơi! Xin cô nương khuyên giải tệ chủ nhân dùm cho. Y quỳ lạy suốt một ngày rồi.
Hắn nói rồi chảy nước mắt.
Thiếu nữ chậm chạp đến bên Thiết Kỳ Sĩ khẽ nói:
- Thiết huynh! Việc đã đến thế này, bi thương cũng chẳng ích gì.
Thiết huynh nên bớt nỗi bi ai, tìm cách báo thù rửa hận mới phải.
Thiết Kỳ Sĩ đột nhiên nổi lên tràng cười rộ. Tiếng cười rung động cả vùng sơn cốc. Bỗng chàng nhảy lên quát hỏi:
- Cô là ai ?
Thiếu nữ cả kinh lạng mình lùi lại, cất tiếng hỏi:
- Thiết huynh! Thiết huynh làm sao vậy ?
Lão đạo vương thấy có điều khác lạ liền nhảy lại nói:
- Thiết Kỳ Sĩ! Y là truyền nhân của Khổng Tước Môn. Ngươi đừng hiểu lầm.
Thiết Kỳ Sĩ cười lạt nói:
- Tại hạ đã gặp thị. Lúc ở trên không đáng lý thị cứu được tệ nhạc mẫu cùng Đế Đế mà thị tại tự thủ bàng quan.
Lão đạo vương quay lại hỏi thiếu nữ:
- Cô nương! Vụ này ra làm sao ?
Thiếu nữ sa lệ đáp:
- Đây là Thiết huynh hiểu lầm. Khi ấy tiểu nữ tuy chưa nhìn thấy Thiết huynh, nhưng tiểu nữ bị Bạch Ma phát huy Vân Trung Chướng cản trở, nên chẳng có cách nào xông tới được.
Thiết Kỳ Sĩ sửng sốt hỏi:
- Sao ? Ở trên không có vật cản trở kêu bằng Vân Trung Chướng ư ?
Thiếu nữ gật đầy đáp:
- Đúng thế. Đó là Hắc Bạch Ma luyện thành tấm lưới vô hình kêu bằng Vân Trung Chướng.
Thiết Kỳ Sĩ liền dịu giọng:
- Xin lỗi cô nương. Quả nhiên tại hạ hiểu lầm thật.
Thiếu nữ hỏi:
- Lúc ấy Thiết Huynh cũng ở trên không ư ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Đúng thế! Tại hạ nhờ trái Ẩn Hình Châu, ẩn mình trên không gian, nhưng không bị vật gì cản trở, ngó thấy nhạc mẫu và Văn Đế Đế bị đánh rớt xuống hồ Kha Nhĩ Khố.
Lão đạo vương hỏi:
- Trong hang này đã xảy ra chuyện gì ?
Thiết Kỳ Sĩ hằn học đáp:
- Gia sư lúc lâm chung nói là bị Sích Lịch thần đạn gia hại. Bao nhiêu nhân vật võ lâm Trung Nguyên đều bị chết hết không còn ai.
Thiếu nữ hỏi:
- Mối hận này bao giờ mới trả được ?
Thiết Kỳ Sĩ lại nhìn lão đạo vương hỏi:
- Tiền bối có gặp Kỳ Dao không ?
Lão đạo vương chẳng giấu giếm gì, buồn rầu đáp:
- Y cùng Hư Vô Ngọc Nữ cũng bị chôn sống.
Thiết Kỳ Sĩ cực kỳ đau khổ nói:
- Vãn bối đã tiên liệu sinh mạng của mấy cô chẳng tài nào thoát được. Đời sống của vãn bối không còn ý nghĩa gì nữa. Bất luận ở bên trời góc biển, vãn bối cùng phải tìm đến Hắc Bạch Song Ma để liều mạng.
Thiếu nữ nói:
- Bọn chúng thống lãnh thủ hạ đến Trung Nguyên thì những căn cứ trọng địa của các phái đều là mục đích hủy diệt của chúng.
Thiết Kỳ Sĩ nhìn Cao Dương nói:
- Lão Cao hãy mặc bức y về Trung Nguyên trước, hỏa tốc thông tri cho các phái không được chống cự, phải hóa trang làm bình dân hết, dời bỏ căn cứ trọng địa để khỏi bị bọn ác ma truy lùng.
Lão đạo vương cảnh cáo:
- Tiểu Thiết! Ngươi chưa nghĩ được cách phá địch thì bây giờ đi làm sao nổi ?
Thiết Kỳ Sĩ cười lạt đáp:
- Vãn bối phải sử dụng đến Phụng Hoàng Thần Kiếm mà vẫn không được thì mới chịu chết.
Lão đạo vương lại nói:
- E rằng Cao Dương đi báo tin cũng khó lòng thành công.
Thiết Kỳ Sĩ nhìn Cao Dương nói:
- Đây đúng là tử lộ. Dù lão có chết cũng đã làm hết trách nhiệm. Lão Cao là một thành viên ở nhà ta thì chết cũng vì ta. Lão đi đi!
Cao Dương hiên ngang đáp:
- Xin chủ nhân yên dạ. Cao mỗ chẳng phải là kẻ ham sống sợ chết.
Thiết Kỳ Sĩ thấy hắn khoác áo vọt lên không rồi, quay lại nhìn thiếu nữ nói:
- Mời cô nương tùy tiện. E rằng chúng ta không còn cơ hội gặp nhau nữa.
Thiếu nữ lắc đầu hỏi:
- Thiết huynh cho là tiểu muội sợ chết chãng ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tại hạ tuyệt không có ý nghĩ như vậy, nhưng không muốn để cô nương tâm khổ làm chi.
Thiếu nữ nói:
- Chúng ta đừng coi nhau như người ngoài nữa. Bây giờ hãy cùng nhau lên đường.
Thiết Kỳ Sĩ gật đầu nói:
- Cô nương đã nguyện ý cùng đi trên con đường tử vong thì xin mặc tấm áo này vào.
Chàng cởi bọc trên lưng xuống lấy ra hai tấm áo. Một tấm đưa cho thiếu nữ còn một tấm đưa cho lão đạo vương nói:
- Đây là điệp y vương của sư huynh cùng sư tẩu. Hai vị mặc vào đi.
Chúng ta bay lên không đuổi địch.
Lão đạo vương hỏi:
- Bạch cô nương...
Thiết Kỳ Sĩ thở dài ngắt lời:
- Cũng chết rồi, chỉ còn sư đệ Nhị Lang, Bạch đại muội và Lưỡng Cầu Nhân không hiểu lạc lõng nơi đâu.
Lão đạo vương nói:
- Địch nhân đông lắm. Bọn ta chia làm tám toán. Bên địch chia làm hai mươi mấy toán truy kích. Vậy hy vọng trở về Trung Nguyên cũng mong manh lắm.
Thiếu nữ cầm điệp y vào phía sau tảng đá để mặc. Thiết Kỳ Sĩ liền hỏi lão đạo vương:
- Võ công cô này rất kỳ dị đặc biệt. Không hiểu tên họ cô là gì ?
Lão đạo vương đáp:
- Lão phu cũng chưa hỏi y. Nếu muốn giết Hắc Bạch Lưỡng Ma thì chỉ có y là hiểu rõ gốc gác địch nhân.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Tà công của địch nhân nhiều quá, vãn bối nhất thiết chẳng cần gì nữa.
Thiếu nữ mặc áo xong trở ra nói:
- Thiết huynh! Tiểu muội quên chưa nói cho Thiết huynh hay là chúng ta không thể đánh nhau với Song Ma ở trên không.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Bọn chúng lấy gì chế thành Vân trung chưởng ?
Thiếu nữ đáp:
- Chúng dùng cương phong ở trên không luyện thành. Nhưng ở dưới đất lại phải coi chừng Sích Lịch thần đạn của chúng.
Thiết Kỳ sĩ nói:
- Tại hạ không sợ Sích Lịch thần đạn vì chúng chỉ liệng ra trong vòng mười trượng. Vấn đề nan giải là Hóa Hình Công của chúng, vì người chúng mà mình ngó thấy lại không phải là chỗ thực tại.
Thiếu nữ đáp:
- Thiết ca đừng đánh vào bóng người của chúng. Sau này gặp chúng chỉ đánh vào hai bên cái bóng mà thôi.
Lão đạo vương hỏi:
- Cô nương! Lão phu chưa kịp hỏi quí tính của cô nương ?
Thiếu nữ đáp:
- Vãn bối tên gọi Nam Hồng Ngạc. Nguyên là một đứa nhỏ côi cút.
Ngày bảy tuổi lạc đường ở chốn thâm sơn may gặp ba vị tiên mỗ thu nạp lại được truyền thụ Minh Vương thần công và Phiêu Diêu Tiên Võng. Đáng tiếc thần công chưa thành thì ba vị tiên sư đã qua đời.
Lão đạo vương "ủa" một tiếng nói:
- Té ra tam động tiên mỗ là người ở Khổng Tước Môn. Thật là một chuyện bất ngờ.
Nam Hồng Ngạc nói:
- Vãn bối đã thu thập quần tà ở Cổ Cầm Giáo gọi là góp vào một chút lực lượng với võ lâm.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Cổ Cầm Giáo cũng đầu hàng Song Ma. Tại hạ không biết giáo phái này bị cô nương trừ diệt.
Nam Hồng Ngạc nói:
- Thiết huynh đã thu phục được Kim Ô thì dù tiểu muội chưa trừ khử Cổ Cầm Giáo, chúng cũng bị Thiết huynh tiêu diệt mà thôi.
Lão đạo vương nhìn Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Tiểu Thiết! Ngươi có biết thủ lãnh hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã là Ngưu Hóa và Mã Không Nguyên chưa ?
Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
- Bạch thư chết về tay bọn chúng. Đáng tiếc vãn bối chưa tìm thấy chúng.
Nam Hồng Ngạc nói:
- Chúng ta đi rồi thì thi thể bạn hữu võ lâm không người mai táng.
Thiết Kỳ Sĩ thở dài đáp:
- Vụ này chẳng còn cách nào làm được. Đành là để ngày sau đến thu thập xương trắng mà thôi.
Tài sản của minhtien384

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #119  
Old 05-06-2008, 11:54 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thời gian online: 1 ngày 4 giờ 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Hồi 117
Kim Ô Uy Hiếp Mã Không Nguyên

Chàng lại khấu đầu trước mấy phần mộ, nhỏ lệ ra đi.
Dời khỏi núi Long Bố Cương Lý, ba người vọt lên không bay thẳng đến núi Tu Di.
Bay suốt một ngày một đêm, đến chiều ngày hôm sau, một ngọn núi cao hiện ra trước mắt ở dưới tầng mây. Lão đạo vương nói:
- Đây là Cao Tăng Tán Phong.
Thiết Kỳ Sĩ thấy đỉnh núi cao ngất từng mây vội bay lên trước rồi hạ xuống.
Chỗ ba người hạ xuống toàn là băng tuyết. Nam Hồng Ngạc nói:
- Núi này cao quá. Chúng ta xuống nữa được không? Chỗ này chẳng có gì mà ăn.
Lão đạo vương đáp:
- Đi chân phải mất hàng nửa ngày. Mình đành bay xuống đến rừng Hắc Đà là có Tuyết Lê ăn được.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Các vị xuống trước đi. Tại hạ lên không thám thính xem có động tĩnh gì chăng rồi sẽ xuống sau.
Lão đạo vương khuyên can:
- Toàn thể núi Tu Di bị tuyết phủ. Ở trên không chẳng nhìn thấy gì.
Chi bằng xuống cả tìm chỗ ngủ một đêm rồi sẽ tính.
Thiết Kỳ Sĩ buông tiếng thở dài. Chàng biết nóng nẩy cũng vô ích, đành nghe lời lão đi xuống. Khi tới trên một khu rừng rậm, lão đạo vương trỏ tay xuống hồ nước nói:
- Chúng ta xuống chỗ kia. Đó là Ôn Thuỷ hồ. Xung quanh khí hậu ấm áp như mùa xuân. Chúng ta ngủ đêm ở đây càng tốt.
Ba người hạ xuống bên hồ, quả nhiên thấy khí hậu ấm áp khác thường. Nam Hồng Ngạc liền đi kiếm thức ăn.
Hôm sau bọn Thiết Kỳ Sĩ ba người lại vọt lên không rồi theo dọc dãy núi Cao Tăng Tản Phong đi về phía đông. Ba người bay lượn quan sát, cả những chỗ rừng rậm hang sâu cũng không bỏ qua.
Ba người bay liền năm ngày chẳng thấy chỗ nào khả nghi. Địch nhân đông như vậy mà im lặng chẳng khác gì đá chìm đáy biển.
Đến trưa ngày thứ sáu, lão đạo vương bay lại gần Thiết Kỳ Sĩ hô:
- Thiết hiệp! Thử ngó xuống dưới xem là cái gì?
Thiết Kỳ Sĩ ngó xuống rồi cười đáp:
- Hồ nước.
Lão đạo vương nói:
- Lão phu bảo ngươi nhìn trên đường.
Nam Hồng Ngạc đáp:
- Đó là một toán người thương mại.
Lão đạo vương lắc đầu đáp:
- Những nhà buôn ở miền Tây Khang bên Tây Tạng đều có ngựa.
Mấy trăm người này dường như đều đi bộ là một chuyện khác thường.
Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
- Phải chăng lão gia bảo địch nhân hóa trang.
Lão đạo vương đáp:
- Phía dưới chắc chắn là người võ lâm rồi. Còn có phải địch nhân hay không chưa dám xác nhận.
Nam Hồng Ngạc hỏi:
- Sao lại không xác định là địch nhân?
Lão đạo vương đáp:
- Địch nhân hiện đang uy thế lẫy lừng, chúng hiên ngang tiến vào Trung Nguyên, hà tất phải hóa trang làm thương nhân?
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Hay là chúng e ngại không muốn kinh động đến quan nha?
Lão đạo vương lại lắc đầu đáp:
- Bọn chúng đều võ công kỳ cao thì chỉ cần đi cách xa thành thị là chẳng quan nha nào hỏi đến. Bây giờ chúng ta cứ ngăn chặn để tra xét coi.
Bọn này dường như không phải là chủ lực của địch nhân.
Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Chúng ta đến phía trước trái núi kia hạ xuống, liệu họ có thấy mình không?
Lão đạo vương đáp:
- Tầng mây rất dầy, đứng dưới không ngó thấy, nhưng lúc hạ thấp xuống thì khó qua được mắt họ.
Thiết Kỳ Sĩ nói:
- Vậy quanh qua mé tả hạ xuống khu rừng rậm cũng không sợ bọn chúng kịp trốn thoát.
Lão đạo vương đáp:
- Chạy trốn thì không sợ, chỉ ngại chúng chuẩn bị mà thôi.
Thiết Kỳ Sĩ cười lại đáp:
- Chuẩn bị ư? Chuyến này chúng ta đóng thủ không phải như mọi lần thông thường. Nếu chúng là địch nhân thì chúng muốn đến gần cũng không được? Có điều lúc tạ hạ ra tay, xin sư thúc và cô nương đừng cử động chi hết.
Nam Hồng Ngạc kinh hãi hỏi:
- Thiết huynh không cho tiểu muội động thủ ư?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Xin cô nương lượng thứ. Đến nay tại hạ cũng sợ mình không kiềm chế nổi, e làm tổn thương đến cô nương.
Lão đạo vương kinh ngạc hỏi:
- Ngươi định hạ thủ bằng cách nào?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Không còn giữ quy luật giang hồ gì nữa. Tiểu diệt vung Phụng Hoàng kiếm và Hắc Long kiếm giết cho kỳ hết.
Nam Hồng Ngạc kinh hãi la lên:
- Thiết huynh đã luyện thành công phu Phân Kiếm Phân Tâm rồi ư?
Thiết Kỳ Sĩ buồn rầu đáp:
- Tại hạ hối hận không để gia sư hay biết. Nếu lão nhân gia biết rồi, nhất định ngồi yên ở hang Ngọc Thỏ chờ tại hạ đến thì có thể không việc gì.
Ba người hạ xuống sơn đầu, Thiết Kỳ Sĩ trỏ hai góc núi nói:
- Hai vị nên phân khai. Chỗ đất trống trước mắt là nơi địch nhân tập trung khi tại hạ động thủ.
Lão đạo vương khuyên nhủ:
- Tiểu Thiết! Không nên nóng nảy. Hãy coi kỹ bên địch xem có người của mình bị bắt không đã.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Song Ma này không giống loại tà ma khác. Chúng chẳng để ai sống sót thì vãn bối cũng làm như vậy.
Lão đạo vương biết chàng căm hận đến cực điểm không nói gì nữa, liền cùng Nam Hồng Ngạc vọt lên đầu núi.
Thiết Kỳ Sĩ vận toàn thân công lực đứng chặn đường. Bỗng thấy năm người già đi trước tiến tới. Chàng đứng trơ như tượng đá không nói gì mà cũng không nhúc nhích.
Năm lão già thấy một thiếu niên đứng giữa đường, một lão dừng bước quay lại dặn đồng bạn gì đó rồi tiến lên chắp tay nói:
- Chào công tử.
Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng hỏi:
- Các ngươi là ai? đi đâu? làm gì?
Lão nhân thấy chàng hỏi ba vấn đề tỏ vẻ sửng sốt, vội chắp tay đáp:
- Thưa công tử! Bọn lão hủ là người giang hồ ở mặt Tây Nam muốn vào Trung Nguyên, dĩ nhiên để làm ăn.
Thiết Kỳ Sĩ cười lại hỏi:
- Các ngươi có bao nhiêu người? Miệng nói là người giang hồ mà hành động lại không đúng! Sao không bảo vào Trung Nguyên để quyét sạch võ lâm?
Lão nhân đột nhiên lùi lại nửa trượng, bật tiếng cười âm thầm hỏi lại:
- Chàng thanh niên kia, qúy tính là gì? nhân vật ở lộ nào?
Thiết Kỳ Sĩ tiến gần lại cười lạt đáp:
- Các ngươi không đáng hỏi. Về kêu tên thủ lãnh ra đây.
Lão già cười khẩy nói:
- Tiểu tử! Dù ngươi không muốn sống nữa cũng không được ăn nói ngông cuồng.
Thiết Kỳ Sĩ ngửng đầu lên nhìn thấy bọn người phía sau lục tục kéo lên. Chàng vẫn lặng lẽ đứng yên. Lão nhân không biết làm thế nào quay lại bảo lão đứng bên:
- Thất động chúa! Xin đi báo cáo và mời đại thủ lãnh đến ngay.
Lão già đứng phía sau trở gót chạy đi liền. Chỉ trong khoảnh khắc lão vượt qua đại đội, chạy đến trước một lão già chắp tay nói.
- Bẩm đại thủ lãnh! Phía trước ngoài cửa núi có một thiếu niên cản đường.
Lão nhân kia còn kém tuổi lão, trầm giọng hỏi lại:
- Chỉ có một gã thiếu niên thôi ư?
Lão báo tin đáp:
- Đúng thế! Tam động chúa nhận ra thiếu niên đó có điều khác lạ.
Đại thủ lãnh hỏi:
- Sao không hạ thủ đi?
Lão già đưa tin đáp:
- Dường như Tam động chúa e dè gã là thiếu niên che mặt bữa trước.
Đại thủ lãnh nghe nói sửng sốt, vẻ mặt nghiêm trọng vẫy tay nói:
- Hoa? tốc kêu toàn thể động chúa đi theo bản toà.
Lão báo tin nghe lệnh, lập tức lớn tiếng hô hoán. Đoàn người mặt sau phát động ào ạt tiến lên như bày ong.
Đại thủ lãnh lại hỏi lão báo tin:
- Tam động chúa có nói gì không?
Lão đưa tin đáp:
- Y không nói gì nhưng thuộc hạ coi sắc diện cũng đoán ra. Y hoài nghi đối phương ngờ bọn mình ở dưới quyền hai vị chủ nhân cái thế hạ lệnh Hóa trang vào Trung Nguyên.
Đại thủ lãnh lại hỏi lão báo tin:
- Người che mặt tối hôm trước khiến hai vị cái thế chủ nhân hoài nghi gã là nhân vật nào đó, nhưng bản toà nhận xét gã chỉ là một nhân vật mới ra đời, mà không sợ Sích Lịch thần đạn của cái thế chủ nhân. Sự thực võ công gã không có gì đặc biệt.
Lão đưa tin hỏi:
- Đại thủ lãnh! Chẳng lẽ hai vị cái thế chủ nhân còn sợ ai?
Đại thủ lĩnh trầm giọng đáp:
- Thất động chúa! ngươi hãy coi chừng cái đầu.
Hắn hạ thấp giọng xuống nói tiếp:
- Lúc nào các ngươi cũng phải đề phòng. Cái thế chủ nhân ẩn thân đi theo...
Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
- Ngươi nên biết cái tật của cái thế chủ nhân:
Ai mà tránh được Sích Lịch thần đạo là lão nhân gia chột dạ. Kẻ nào đối phó được Vân Trung chưởng là lập tức lão gia không dám tiếp chiêu nữa.
Lão báo tin hỏi:
- Nhân vật đó là ai?
Đại thủ lãnh đáp:
- Gã là Tiểu Phụng Hoàng được bọn võ lâm rất sùng bái.
Đại thủ lãnh đã ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ đột nhiên hắn dừng lại, dường như có điều ngờ vực.
Thiết Kỳ Sĩ ngó thấy đại thủ lãnh liền mắt lộ hàn quang, vọt tới cười lạt nói:
- Mã Không Nguyên! Ngươi là Ma đầu Phong Mã đảng mà còn làm chó săn cho Song Ma, thậm chí dám sát hại sư tẩu ta. Bữa nay ngươi nhất định phải chết.
Nguyên tên đại thủ lãnh này chính là Mã Không Nguyên. Hắn chấn động tâm thần hồi lâu mới cất tiếng âm trầm hỏi:
- Tiểu tử! ngươi là ai?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Lão tặc! Ngươi không nhớ chuyện ở Thập Tính Thôn ư? Ngươi muốn lấy ngàn lạng hoàng kim, lại tự nguyện đem đầu thủ lĩnh đảng Ôn Ngưu đến đổi lấy chuyện bí mật của Kim Bất Hoán rồi ư?
Đại thủ lĩnh nghe nói mặt tươi lên cười khanh khách hỏi:
- Ngươi là Kim Bất Hoán ư?
Thiết Kỳ Sĩ lạnh lùng đáp:
- Chắc ngươi chưa rõ Kim Bất Hoán là Tiểu Phụng Hoàng.
Mã Không Nguyên lại tái mặt lùi lại một bước cất giọng trầm trầm hỏi:
- Ngươi là Tiểu Phụng Hoàng Thiết Kỳ Sĩ ư?
Hắn lại hô lớn:
- Bao nhiêu động chúa tiến lên hết để bao vây gã.
Thiết Kỳ Sĩ tiến dần từng bước, lạnh lùng nói:
- Ta mong muốn các ngươi bao vây, bây giờ ta tự động đi vào giữa đám đông. Mã Không Nguyên! Chúng ta cùng nhau giao thủ trước vì ta muốn coi ngươi phóng Mã Bảo Đan Độc.
Quần địch toàn là động chúa, tất cả đến hơn hai trăm tên và đều là những cao thủ đặc biệt. Mã Không Nguyên là đại thủ lãnh dưới trướng Song Ma, dĩ nhiên không tiện tránh né. Hắn ráng giữ vẻ trấn tĩnh nhìn Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Thiết tiểu tử! Cao thủ Trung Nguyên chết gần hết rồi, chỉ còn mình ngươi lọt lưới thì làm gì được?
Thiết Kỳ Sĩ bỗng ngửa mặt hú lên một tiếng. Tiếp theo kim quang giàn dụa không gian. Chàng nhìn Mã Không Nguyên cười lạt hỏi:
- Lão tặc! Ngươi không dám phóng Mã Bảo Đan Độc ra rồi. Hãy coi xem vật gì ở trên không?
Mã Không Nguyên vừa ngó thấy kim quang thì toàn thân run bần bật la:
- Kim Ô thần điểu!
Thiết Kỳ Sĩ nhân lúc hắn hoang mang đột nhiên vươn tay ra bắt sống chứ không giết chết. Chàng kiềm chế những đại huyệt trong người hắn. Tiếp theo chàng há miệng nhả ra hai luồng kỳ quang một đen một trắng. Tia hắc quang bay vòng quanh bên ngoài quần địch. Còn tia bạch quang nhảy múa trên đầu chúng.
Chỉ trong chớp mắt, quần địch rú lên những tiếng thê thảm như trời long đất lở. Đầu người lăn long lóc, thi thể đổ xuống như cây rừng. Máu vọt lên như suối.
Địch nhân bị kiếm quang bao phủ, không sao tới gần Thiết Kỳ Sĩ được. Trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà, những tiếng tử vong dừng lại.
Lão đạo vương lớn tiếng reo:
- Thú quá! thú quá! Thế lực của Song Ma mất đi một phần rồi.
Nam Hồng Ngạc bị thần oai của Thiết Kỳ Sĩ làm cho khuất phục. Cô quên mình là gái, nhảy xổ lại ôm lấy chàng lớn tiếng hô:
- Thiết huynh! Thần công của Thiết huynh ghê gớm quá! Thật là đáng phục!
Thiết Kỳ Sĩ cũng quên cô là người ngoài tưởng là Văn Đế hoặc Kỳ Dao hay Hư Vô Ngọc Nữ, ôm chầm lấy cô đáp:
- Có thể mới bớt được một phần căm hận.
Đột nhiên chàng tỉnh ngộ khẽ đẩy Nam Hồng Ngạc ra nói:
- Nam cô nương! Chúng ta đi thôi.
Nam Hồng Ngạc vẫn chưa tỉnh ngộ hỏi:
- Còn Mã Không Nguyên làm sao?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Đem hắn đi. Tại hạ dùng hắn tế sống trước vong linh sư tẩu, vì hắn đã hạ sát người.
Lão đạo nói:
- Không đựợc. Muốn tế điện thì viết bài vị, thắp hương nến ở đây cũng được, chẳng lẽ đem hắn đến thành thị mới hạ sát.
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Mua đồ rồi đem tới Đông Giao hạ thủ.
Lão đạo vương nói:
- Tiểu Thiết! Đừng mua việc nữa. Ngươi khấn trời phật xong hạ thủ ngay ở đây cũng được. Đồng thời phải đề phòng Song Ma đột kích. Vật vào tay rồi đừng để nó bay mất.
Thiết Kỳ Sĩ đã có chủ ý liền đáp:
- Hay lắm! Bây giờ chưa hạ thủ ngay được, còn phải để hắn làm mồi câu.
Nam Hồng Ngạc hỏi:
- Chẳng lẽ cõng hắn lên lưng mà đi?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tại hạ bắt hắn tự đi cũng được.
Lão đạo vương! kinh ngạc hỏi:
- Ngươi không phế bỏ võ công của hắn ư?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Phế bỏ võ công thì hắn không đi lại được. Tiểu diệt dùng cách gậy ông đập lưng ông, chẳng cần phế bỏ võ công mà hắn cũng không dám phản kháng.
Chàng vừa nói vừa lấy một trái cây nhét vào miệng Mã Không Nguyên rồi vận chân khí bắt hắn phải nuốt xuống. Đoạn chàng giải khai huyệt đạo cho hắn và lạnh lùng nói:
- Mã ma! Ngươi có biết Kim Liên Thực nuốt vào bụng rồi sẽ ra sao không?
Mã Không Nguyên mặt xám như tro tàn, mục quang lộ vẻ khủng khiếp, không nói nữa lời.
Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng quát:
- Ngươi hãy theo ta. Nếu ngươi chịu ngoan ngoãn tuân lệnh thì ta để cho ngươi chết được toàn thây, và không làm thương tổn đến nguyên thần, bằng không rồi ngươi sẽ biết.
Mã Không Nguyên nghe nói gật đầu lia lịa. Sắc mặt hắn bớt sợ nhiều.
Lão đạo vương là tay từng trải, biết người võ lâm không sợ chết, nhưng rất sợ bị huỷ diệt nguyên thần.
Thiết Kỳ Sĩ lại quát:
- Họ Mã kia! bây giờ để ngươi dẫn đường. Ngươi trốn được thì cứ việc mà trốn, nhưng không thể làm lỡ hành trình của ta.
Mã Không Nguyên gật đầu đi trước dẫn đường tiến về phía bắc.
Đi được một ngày, không thấy nhân vật nào khả nghi. Khi tới thị trấn Long Thứ Tôn ở biên giới tỉnh Tây Khang và Tây Tạng, lão đạo vương nhìn Mã Không Nguyên nói:
- Đêm nay ngủ lại đây. Ngươi vào trấn mướn hai gian phòng. Một gian cho Nam cô nương, và một gian cho ba người chúng ta. Ngươi để ký hiệu lại, vì ta muốn làm mồi nhử cá.
Bây giờ Mã Không Nguyên mới lên tiếng:
- Nếu Thiết công tử không làm tổn thương đến nguyên thần của tại hạ thì tại hạ có thể tiết lộ hành động của Song Ma. Bọn này rất bí mật không ai biết được. Có khi chúng đang theo dõi phía sau bọn ta. Chúng đã chia thủ hạ thành bốn đội tiến vào Trung Nguyên. Tại hạ lãnh một đội đi sau cùng.
Thiết Kỳ Sĩ lạnh lùng đáp:
- Mệnh lệnh của Song Ma đối với các ngươi chưa chắc đã là sự thật.
Đồng thời chúng không thể hành động mau đến thế được.
Mã Không Nguyên lại nói:
- Ngưu Hóa dẫn một đội đi đường thủy trên sông Nhã Lỗ Tàng Bố qua Tây Khang. Hai đội theo đường Thanh Hải.
Thiết Kỳ Sĩ vẫn cười lạt hỏi:
- Còn đội của ngươi đi đường nào?
Mã Không Nguyên đáp:
- Song Ma dặn tại hạ do đường Tây Khang qua Cam Túc.
Lão đại vương quát hỏi:
- Sao lại đi đường này được?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Hắn nói thế là đúng sự thực. Song Ma cho bốn đội đi đường chéo góc mà tiến. Đó cũng là một cách bố cục thâm hiểm.
Mấy người vào thị trấn tắm rửa ăn uống. Mã Không Nguyên chịu khó hầu hạ như kẻ tôi đòi.
Đi mười ngày liền, dọc đường chẳng có động tĩnh gì. Trưa hôm ấy, Thiết Kỳ Sĩ đưa mắt ra hiệu cho lão đạo vương dùng phép truyền âm nói:
- Sư thúc! cá sắp cắn câu rồi.
Lão đạo vương hỏi:
- Chúng có bao nhiêu người?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Hai bên chỉ có mấy người, nhưng đây là bọn theo dõi hành tung.
Chắc đêm nay mới có chuyện.
Lão đại vương nói:
- Nếu thế thì không nên vào khách điếm ngủ trọ.
Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đồng ý. Chàng quay lại hỏi Mã Không Nguyên:
- Đêm nay ngủ ở ngoài thành, phía trước là địa phương nào?
Lão đạo vương nói ngay:
- Hành trình của chúng ta rất mau lẹ, đã tiến vào tỉnh Tứ Xuyên.
Trước mặt là núi Thanh Thành.
Thiết Kỳ Sĩ liền bảo Mã Không Nguyên:
- Bây giờ ngươi đi sau ta. Địa điểm do ta lựa chọn. Đêm nay ngủ ở núi Thanh Thành.
Nam Hồng Ngạc hỏi:
- Tại sao lại ngủ trên núi? Núi Thanh Thành cách quán huyện chẳng xa là mấy. Dù chúng ta không vào thành, nhưng ngủ ở trấn tập còn tiện hơn.
Khi tới chân núi Thanh Thành, lão đạo vương ra hiệu cho Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
- Thanh Thành là một trong mười đại động, tên gọi Bảo Linh Cửu Thất. Đêm nay chúng ta ngủ ở hang Động Thiên được chăng?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tiến vào động phủ ngủ đêm tương đối an toàn hơn.
Lão đạo vương lắc đầu đáp:
- Ngươi không sợ mùi cá tanh tưởi làm dơ bần thánh địa ư?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tiểu đệ chỉ lo cá lọt lưới đi mất.
Lão đạo vương nói:
- Không sao. Hang Động Thiên cũng như cái lu. Cá không đâm thủng lu thì còn trốn đi đâu được?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Nếu vậy thì được.
Chàng quay lại bảo Mã Không Nguyên:
- Chắc các hạ hiểu ý rồi.
Mã Không Nguyên đáp:
- Ngưu Hóa tới đây thì tại hạ thêm một người bạn. Nhưng hắn rất giảo hoạt, công tử phải coi chừng.
Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Ngưu Hóa có đến thì cũng do Song Ma sai phái và dĩ nhiên đi giải cứu các hạ. Nhưng các hạ đã nuốt Kim Liên Thực, chẳng bao lâu sẽ mất hết công lực biến thành phế nhân. Dù có được cứu thoát các hạ cũng kém Ngưu Hóa xa. Ngưu Hóa nguyên là kẻ tử thù của các hạ thì thử hỏi khi đó các hạ có khó chịu không. Đồng thời Song Ma chẳng tiếc gì con người tàn phế. Bây giờ chỉ còn cách khiến cho Ngưu Hóa cũng đi vào vết xe của các hạ. Các hạ sẽ có kẻ đối đầu cùng chết với mình, há chẳng khoan khoái ư?
Tài sản của minhtien384

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #120  
Old 05-06-2008, 11:56 PM
minhtien384's Avatar
minhtien384 minhtien384 is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Mar 2008
Bài gởi: 869
Thời gian online: 1 ngày 4 giờ 22 phút
Xu: 0
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Arrow

Hồi kết
Yêu Nữ Si Tình Thành Hiệp Nữ

Mã Không Nguyên gật đầu hỏi:
- Nếu được Ngưu Hóa bầu bạn thì đúng là tâm nguyện của tại hạ.
Nhưng chưa hiểu công tử có diệu kế gì?
- Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
- Vào hang núi rồi, các hạ đốt lên một đống lửa. Tại hạ cột các hạ vào chỗ tối. Ngưu Hoá tới nơi, chẳng những hắn không giải cứu mà còn hạ thủ giết các hạ. Các hạ có nghĩ như vậy không?
Mã Không Nguyên nói:
- Nhất định đúng như lời công tử.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Nhưng khi hắn hạ thủ thì hắn té xuống trước.
Vào đến hang Động Thiên, trời đã tối mịt. Mã Không Nguyên theo lời dặn của Thiết Kỳ Sĩ chuẩn bị sẵn sàng. Lúc này lão đạo vương cùng Nam Hồng Ngạc đến bên đống lửa ngồi ăn lương khô. Mã Không Nguyên bị cột ở dưới chân vách núi. Còn Thiết Kỳ Sĩ không biết đi đâu. Nguyên chàng nhờ có ẩn hình châu ẩn mình ở phía sau Mã Không Nguyên.
Vào khoảng canh ba, trong hang bỗng nghe tiếng quỉ rú lên u ú. Bốn mặt bóng đen ào ạt như sóng cồn.
Lão đạo vương ngó thấy liền bảo Nam Hồng Ngạc:
- Địch nhân phát động rồi.
Giữa lúc ấy, Thiết Kỳ Sĩ xuất hiện đột ngột. Đồng thời tay chàng xách một lão già ngang tuổi Mã Không Nguyên.
Lão đạo vương vừa kinh ngạc vừa vui mừng reo lên:
- Bắt được Ngưu Hoá rồi.
Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
- Quả đúng như lời tiên liệu của vãn bối. Hắn là cá mắc lưới câu.
Lão đạo vương nói:
- Bốn mặt toàn là địch nhân, chúng ta phải chuẩn bị.
Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
- Chúng ta đã có hai người này ở trong tay, tất chúng không dám tấn công mãnh liệt. Có điều chúng ta bị vây hãm rồi.
Lão đạo vương hỏi:
- Làm thế nào bây giờ?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tiểu diệt đã sắp đặt đâu vào đấy.
Bỗng chàng lấy trong bọc ra tấm linh bài và hương nến. Chàng lại điểm huyệt cho Mã KHông Nguyên té xuống. Ngưu Hóa được kéo ra chỗ khác. Chàng đặt linh bài, thắp hương nến lên rồi quì xuống vừa khóc vừa khấn :
- Bạch thư! Tiểu đệ không bảo vệ được Bạch thư, để Bạch thư phải ngộ hại...
Thanh âm nghẹn ngào, chàng uất hận khấn tiếp:
- Bây giờ kẻ thù sát hại Bạch thư đã quỳ ở trước hương hồn Bạch thư, sống là nữ kiệt, chết cũng anh linh. Tiểu đệ xin tỏ tấc thành, cầu chúc Bạch thư tiêu dao miền cực lạc.
Dứt lời chàng đứng phắt dậy vung tay một cái. Ánh hắc quang lấp loáng, không ngờ cả Ngưu Hoá lẫn Mã Không Nguyên đồng thời dẫy dụa dưới đất, máu tươi phun ra như suối.
Giữa lúc đầu người rớt xuống, bỗng nghe trong bóng tối có thanh âm thiếu nữ vừa cười vừa nói:
- Ta là Bạch thư có người em như thế, dù chết cũng nhắm mắt được rồi.
Giọng nói u buồn như quỉ hồn kể lể. Ba người nghe tiếng không khỏi hãi hùng.
Lão đạo vương la hoảng:
- Đúng là quỉ hồn. Rõ ràng thanh âm Bạch Từ.
Thiết Kỳ Sĩ chấn động tâm thần ngạc nhiên hỏi:
- Người này là ai? Sao dám mạo xưng Bạch thư để hý lộng quỉ thần?
Nam Hồng Ngạc đáp:
- Bốn mặt đều bị địch nhân vây kín, còn ai dám mạo hiểm đùa cợt nữa?
Thiết Kỳ Sĩ nghe đúng giọng nói của Bạch Từ nhưng cũng không dám chứng thực.
Lão đạo vương hỏi:
- Tiểu Thiết! ngươi mai táng Bạch Từ như thế nào?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Không phải chính tay tiểu điệt mai táng. Tiểu điệt chỉ ngó thấy thi thể Bạch thư. Lúc ấy có cả Ngũ vương tử và quận chúa.
Lão đạo vương hỏi:
- Ô! ta chưa nghĩ đến vợ chồng Vương Tử? Bọn họ đi đâu?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Tiểu điệt thấy tình trạng cực kỳ nghiêm trọng. Không dám để hai bị lộ diện, đã đưa tới Trạch đảo rồi. Địch nhân không ai dám đến đó.
Lão đạo vương nói:
- Vậy thi thể Bạch Từ do Ngũ vương tử mai táng rồi.
Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
- Đúng thế, đồng thời tiểu điệt đã coi kỹ. Đúng là thi thể Bạch thư không sai. Trước ngực y thủng lỗ chảy máu.
Lão đạo vương hỏi:
- Mã Không Nguyên giết y có ai trông thấy không?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Bạch thư cùng Ngũ gia trốn một chỗ, dĩ nhiên Ngũ gia trông thấy.
Ba người đang xét đoán về cái chết của Bạch Từ, không ngờ giữa lúc ấy bốn mặt đều có tiếng hú thê thảm vang lên. Hang núi chẳng khác gì Quỉ Môn Quan. Lão đạo vương nghe tiếng nhảy bổ lên hỏi:
- Ai đã hạ thủ vào địch quân?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Bọn ta không còn tay cao thủ nào khác. Tiểu điệt cũng không hiểu ai tấn công địch.
Nam Hồng Ngạc nói:
- Chúng ta xông ra ngoài xem sao.
Thiết Kỳ Sĩ xua tay đáp:
- Xin cô nương cùng sư thúc chớ có cử động, cứ canh giữ ở đây, để tại hạ đi coi.
Chàng nhảy vọt đi mất hút.
Lão đạo vương nhìn Nam Hồng Ngạc nói; - Tình hình đêm nay rất cổ quái, cô nương phải coi chừng.
Lão chưa dứt lời bỗng thấy một bóng đen đứng trên đống lửa.
Lão đạo vương giật mình kinh hãi quát:
- Cổ Mộ U Linh!
Nam Hồng Ngạc rút kiếm toan động thủ, nhưng Cổ Mộ U Linh xua tay lắc đầu cười đáp:
- Nam cô nương! Yêu nữ trước mắt cô không phải là yêu nữ ngày trước! Xin cô chớ hiểu lầm.
Lão đạo vương quát hỏi:
- Người mạo xưng Bạch Từ vừa rồi cũng là ngươi hay sao?
Cổ Mộ U Linh vẫn lắc đầu đáp:
- Không phải, chính y đó. Nhưng y còn mải giết địch chưa trở lại được.
Lão đạo vương kinh hãi hỏi:
- Y chưa chết hay sao?
Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
- Chết thì chết rồi nhưng có người thế thân. Lão đạo! Lão quên cả năng lực của tiện thiếp rồi ư?
Lão đạo vương kinh hãi nhảy lên hỏi:
- Thế ra ngươi đã thi triển Di Hồn Đại Pháp để giải cứu Bạch Từ?
Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
- Chẳng dấu gì lão, suốt đời Cổ Mộ U Linh ta chưa thật tình yêu một chàng trai nào mà lại bị vẻ anh tuấn của Thiết Kỳ Sĩ làm cho say mê, nhưng tiện thiếp biết mình không đáng yêu y.
Nam Hồng Ngạc thu kiếm về gật đầu nói:
- Đã yêu nhau là bất phân kẻ chính người tà, cả vấn đề đáng hay không cũng chẳng có lý do tồn tại. Vì thế mà tôn giá đã ngấm ngầm giải cứu Bạch Từ ư?
Cổ Mộ U Linh thở dài nói:
- Đúng thế! Bạch cô nương cảm ơn cứu mạng nên cùng đi với tiện thiếp thi triển cuộc tập kích các nơi. Tiện thiếp còn dạy U Hồn Công cho y.
Hiện nay Bạch Từ không phải là Bạch Từ ngày trước nữa.
Lão đạo vương thở dài nói:
- Đáng tiếc trượng phu y là Cao Thức chết mất rồi, thật đau khổ cho y hết chỗ nói!
Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
- Lão đầu tử! Việc gì lão phải thương xót. Vợ chồng y hiện giờ đang liên thủ giết giặc.
Lão đạo vương lại một phen kinh ngạc, trố mắt lên nhìn, nói không ra lời.
Cổ Mộ U Linh vừa cười vừa nói tiếp:
- Tiện thiếp vì đem lòng yêu Thiết Kỳ Sĩ chẳng những đã cải tà qui chính lại phát thề quyết vì y xuất lực. Lão đầu tử! Chẳng những tiện thiếp cứu Cao Thức mà còn cứu cả sư phụ của y là Phụng Hoàng Thần, nhạc phụ nhạc mẫu của y là vợ chồng Hải Thần, cùng vị hôn thê của y là Văn Đế Đế. Có điều các vị đừng cho y hay, không thì bất lợi cho y.
Lão đạo vương đột nhiên xẩy xổ lại ôm lấy mụ nói:
- Hảo cô nương! cô nói thật chăng?
Cổ Mộ U Linh cười ha hả đáp:
- Lão đầu tử! lão đừng quên tiện thiếp là nữ nhân. Dĩ nhiên những lời của tiện thiếp đều thành thực hết.
Lão đạo vương vội buông tay ra hỏi:
- Cô nương! xin lỗi! Lão phu đáng là tổ phụ cô. Bấy nhiêu tuổi đầu có ôm cô một lát cũng chẳng hề gì. Phụng Hoàng Thần hiện giờ ở đâu? Nói mau đi?
Cổ Mộ U Linh cười đáp:
- Lúc Thiết Kỳ Sĩ than khóc cho mấy cái thây ma già thì Phụng Hoàng Thần cùng Hải Thần Hải Mẫu, và Văn Đế Đế đã ra khỏi tỉnh Tứ Xuyên từ lâu rồi.
Nam Hồng Ngạc la lên:
- Cổ sư thư! tại sao lại không bảo cho Thiết ca hay?
Cổ Mộ U Linh cao hứng đáp:
- Ta được truyền nhân của Khổng Tước Môn gọi là sư thư thì thật vinh dự vô cùng. Nam cô nương! Võ công Thiết Kỳ Sĩ đã đến trình độ tiên hóa, nhưng chỉ lúc đau khổ đến cực điểm y mới phát triển thần oai đến tột độ và như vậy mới kháng cự nổi Song Ma. Nếu trong lòng y chẳng có điều chi uất hận thì không địch nổi hai lão ma kia. Y sắp trở về rồi, tiện thiếp đi ngay. Hai vị nhớ kỹ chớ thổ lộ.
Cổ Mộ U Linh toan bỏ đi, nhưng lão đạo vương ngăn lại nói:
- Cô nương! Cô đã làm việc tồi bại, e rằng Thiết Kỳ Sĩ không chịu buông tha cô đâu.
Cổ Mộ U Linh dường như đã rõ, hỏi:
- Phải chăng lão muốn nói về vụ cha con Quân Thiên Đế Chúa.
Lão đạo vương đáp:
- Đúng đó!
Cổ Mộ U Linh nói:
- Lão quỷ đó bị hại rồi, nhưng thằng con thì tiện thiếp chỉ giam cầm.
Sau này Lê đại nương đòi người thì mẹ con mụ vẫn có thể đoàn tụ. Nhưng chắc mụ không nhận gã nữa. Tiện thiếp xin cáo từ và hẹn ngày tái hội.
Lão đạo vương trong lòng khoan khoái quay lại ngồi bên đống lửa.
Lát sau Thiết Kỳ Sĩ trở về, dường như lòng chàng đầy mối hoài nghi.
Lão đạo vương cố ý hỏi:
- Tiểu Thiết, ngươi thấy thế nào?
Thiết Kỳ Sĩ đáp:
- Lúc tiểu điệt ra coi thì địch nhân đã chết quá nửa. Tiểu điệt vừa chém giết vừa điều tra vẫn chưa ra người động thủ là ai?
Lão đạo vương nói:
- Chỉ cần biết họ cùng phe với mình là hay rồi.
Bỗng trên không có người dùng phép truyền tâm nói:
- Họ Thiết kia! Ngươi thi triển khinh công trở về núi Võ Đương. Song Ma toan hạ thủ ở nơi trọng địa này. Sau khi thành công, chúng ta sẽ hội diện ở Hoàng Hạc Lâu.
Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng hỏi:
- Tôn giá là ai?
Thanh âm kia bật tiếng cười trong trẻo đáp:
- Bây giờ công tử bất tất phải hỏi làm chi.
Thiết Kỳ Sĩ toan dũ áo đi ngay, nhưng lão đạo vương cản lại nói:
- Tiểu Thiết! nhân vật thần bí đó đã không muốn hội diện với ngươi thì ngươi có rượt theo cũng vô ích. Chúng ta hãy chạy về núi Võ Đương là điều khẩn yếu.
Thiết Kỳ Sĩ chau mày nói:
- Y là một người đàn bàn mà chẳng hiểu là ai?
Nam Hồng Ngạc đáp:
- Mặc kệ họ, chúng ta phải đi ngay, họ là ai rồi mình cũng biết.
Ba người chỉnh lý hành trang vọt lên không bay đến núi Võ Đương.
Thiết Kỳ Sĩ vận toàn lực bay thật nhanh. Phía sau lão đạo vương và Nam Hồng Ngạc không quen mặc bảo y, lọt lại khá xa.
Lão đạo vương thừa cơ nhìn Nam Hồng Ngạc nói:
- Cô nương! Lão quên một điều chưa hỏi cô nương.
Nam Hồng Ngạc hỏi:
- Điều chi?
Lão đạo vương hỏi:
- Cao Thức và Bạch Từ sao lại bỏ hai tấm bảo y này lại?
Đột nhiên bên cạnh hai người có tiếng cười đáp:
- Không bỏ bảo y lại thì Thiết nhị đệ tất không tin. Đây là diệu kế của Phụng Hoàng Thần sư bá muốn đánh lạc đường đệ tử.
Lão đạo vương nghe tiếng khẽ hỏi:
- Bạch cô nương! Cô cũng tới rồi ư?
Thanh âm kia cười đáp:
- U Hồn Công còn mạnh hơn bảo y.
Lão đạo vương cả mừng hỏi:
- Cổ cô nương đâu rồi.
Thanh âm Bạch Từ lại cười đáp:
- Y đến Nghĩ Vương động giải cứu Hư Vô Ngọc Nữ và Kỳ Dao. Y thật hết lòng với Thiết nhị đệ. Hiện giờ y đem mối tình cảm của thư thư đối với nhị đệ, mong rằng nhị đệ đừng khinh bỉ y.
Nam Hồng Ngạc hỏi:
- Bạch thư thư! sao thư thư biết tiểu muội?
Bạch Từ ở trong bóng tối cười đáp:
- Cô nương là một cô em gái ngoan ngoãn. Thư thư sẽ làm mai cho.
Nam Hồng Ngạc kinh ngạc hỏi:
- Làm mai cái gì?
Bạch Từ cười đáp:
- Muội muội cứ yên dạ. Thư thư đã làm mai là không lầm, muội muội sẽ vừa ý. Đối phương hiện đang bay ở trước mặt kia.
Nam Hồng Ngạc bị Bạch Từ nói trúng tâm lý, cô vừa thẹn vừa mừng.
Bay không đầy hai ngày đã ngó thấy núi Võ Đương ở phía xa xa. Ai ngờ Thiết Kỳ Sĩ hạ xuống đột ngột nhanh như điện chớp.
Lão đạo vương hô:
- Mau nhìn xuống đường lớn.
Bạch Từ ở trong bóng tối nói:
- Đó là địch nhân.
Lúc này mặt trời đã lên cao ba ngũ. Mặt đất chỗ nào cũng sáng sủa.
Ba người ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ xông về phía hai lão già.
Dưới đất chạy tán loạn hơn hai trăm người. Phía trước là một đôi nam nữ lão nhân. Một người mặc áo trắng, một người mặc áo đen. Bọn chúng đã phát giác trên không có điều khác lạ. Chớp mắt ẩn thân biến mất.
Thiết Kỳ Sĩ không thấy địch nhân, cũng tàng hình. Đồng thời ánh bạch quang nhảy múa. Quần địch đụng phải bạch quang kêu la oai oái.
Lão đạo vương ở trên không lại nghe tiếng nổ đùng đùng như sấm, bất giác la:
- Sích Lịch thần đạn !
Nam Hồng Ngạc nói:
- Dường như Song Ma không ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ nên chúng hành động mù quáng.
Bạch Từ nói:
- Hai vị đừng xuống, tiện thiếp thi triển U Hồn Công viện trợ lão nhị giết địch.
Sích Lịch đạn của Song Ma hiển nhiên có hạn. Hiện giờ chúng đã liệng ra hết rồi. Nhưng ánh bạch quang thu dần lại, sau cùng hai tiếng rú khủng khiếp vang lên, đồng thời quân địch chạy tán loạn.
Sau một hồi kịch chiến, trên đường lớn tiếng im khói lặng, chỉ còn Thiết Kỳ Sĩ chân đứng không vững lảo đảo muốn té.
Lão đạo vương và Nam Hồng Ngạc chạy lại nâng đỡ, lớn tiếng hỏi:
- Làm sao? bị thương rồi chăng?
Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu thở dài nói:
- Tiểu điệt vận dụng hết khí lực. Sư thúc! Tiểu điệt yêu cầu sư thúc một việc. Xin sư thúc đến Trạch đảo đón Ngũ Vương Tử về. Từ nay tiểu điệt ở lại núi Dương Sơn xuất gia đầu Phật.
Lão đạo vương lớn tiếng hô:
- Tiểu tử! ngươi điên rồi. Sư huynh, ba cô vợ cùng nhạc phụ, nhạc mẫu ngươi đều bình yên mạnh khoẻ. Đừng ngơ ngẩn nữa. Ngươi đến Huỳnh Hạc Lâu để cùng mọi người hội diện. Đây hoàn toàn là công cứu viện của Cổ Mộ U Linh. Ta dìu ngươi thượng lộ. Từ nay ngươi cứ việc ngủ yên chẳng còn lo gì nữa.

Hết

Đánh máy:
M4P: 1 tới 15
TrungLeTran: 16 tới 28
Bạch Vân Phi: 29, 30
Khuc Nhi: 32, 33
trand: 35
LamLam: 31, 36 tới 52
ĐHT: 53 tới 59, 80 tới 83, 85 tới 87
ThanhThanh: 63 tới 65
Quý Thành: 66 tới 69
Phương Vô Kỵ: 72
Lam Phượng Hoàng: 88
PhuongHong: 89 tới 94
Thanh Sơn Tàng Long: 95 tới 99
ynp: 100 tới 106
Thủy Vân: 84, 107 tới 109
Mickey: 60 tới 62, 70, 71, 75 tới 79, 110
Cát Nhi: 111 tới 116
Canary: 117, 118
Tài sản của minhtien384

Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
bò nghiên gđầu, dao kiem than hoang, doc truyen u linh yeu nu, phim u linh yeu nu, phimbo.ulinhyeunu, phung hoang than, phung hoang than 4vn, phung hoang than prc, phung hoang than tuy ket, tap 2 u linh yeu nu, truyen phung hoang than, truyen u linh than nu, truyen u linh yeu nu, truyen u linh yeu nu', u linh yêu nữ prc, u linh yêu nữ, u linh yeu nu, u linh yeu thuong, u minh yeu nu, www.phung hoang than.com



©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™