:1 (6)::1 (6): Dạo này bận rộn quá, hnay mới rảnh một chút, nêu lên một cái kế hoạch, anh em vào bàn tán và giúp đỡ, vào chủ đề chính thôi:
Đào tạo DG mới và nâng cao -- sửa lỗi cho các DG
4room chúng ta là một trang dịch truyện, post truyện, theo ta cũng là một trang rất mạnh hiện nay về mảng này. Số lượng DG cũng rất nhiều và có lẽ chất lượng cũng tương đối. Tuy nhiên trong quá trình đọc truyện, biên truyện từ các diễn đàn, ta thấy có rất nhiều lỗi có hệ thống, lặp đi lặp lại, đặc biệt là của những người mới dịch. Vậy nên có những đề xuất như sau:
Thứ nhất: việc quản lý và đào tạo dịch giả thì giao cho trưởng nhóm dịch. Trưởng nhóm sau khi biên tập những truyện của các thành viên thì nên bôi đỏ những chỗ cần lưu ý, những chỗ cần chỉnh sửa, gửi lại 1 bản cho mem và trao đổi với nhau những chỗ cần lưu ý. Như vậy các sếp lãnh đạo sẽ quản lý các nhóm trưởng, nhóm trưởng quản lý mem.
Thứ hai: những DG cũ, do bận công việc hay gì đó, không dịch thường xuyên thì do các sếp quản lý, họ sẽ là thành phần tăng cường, chữa cháy rất tốt. Những DG đó dịch rất tốt, biên chương của họ rất sướng
Thứ ba: Việc đào tạo DG mới rất quan trọng, có nhiều người họ đọc truyện, cũng có chút ít vốn về từ ngữ, câu văn, họ cũng muốn dịch truyện nhưng chắc rằng họ sẽ k biết bắt đầu từ đâu. Vậy nên ta nghĩ cái chia sẻ kinh nghiệm dịch của các DG là rất quan trọng, nơi đó sẽ post những kinh nghiệm, những lỗi hay mắc phải. Có thể dịch thử một số đoạn, làm nền cho sự tự tin của họ.
Thứ tư: Ta nghĩ nên phân ra cụ thể các team dịch rõ ràng, team đả tự, convert, kéo truyện .... Như vậy mỗi người sẽ làm 1 phần việc cụ thể, có lẽ công việc tập trung hơn.
Nói nhiều ý kiến vậy cũng là những gì ấp ủ , và để bắt đầu, phần mình:0 (94)::0 (94): ta sẽ lập 1 topic ở trong box: Kinh nghiệm. Mong tất cả anh em dịch giả vào đóng góp, nêu kinh nghiệm, diễn giải một số từ khó và đặc biệt nêu các lỗi, cách trình bày...
:0 (118)::0 (118)::0 (118): Một vài điều nói riêng: khoan hay nói về các tiêu chuẩn của 1 người chân chính được gọi là DG, dịch thuật, khoan hãy nói về cái chuyện gọi là chuyển ngữ... hay gì gì đó. Một người bỏ thời gian và công sức dịch, cho dù không hay thì mình sửa lại cho họ, những người mới dịch thì kém là đúng rồi, họ đóng góp công sức đến một mức độ nào đó thì cho họ 1 cái danh hiệu như DG của 4vn là hợp lý thôi. Chính những cái quan tâm nho nhỏ cũng sẽ là một nguồn động lực cho những đam mê và cống hiến.
ủng hộ nhiệt tình nhé. đọc truyện chùa cũng lâu lâu oy, cũng áy náy và muốn đóng góp gì đó. lần nào vô 4rum cũng thấy dòng chữ: "Chào pjingujn - Cũng đã lâu rồi bạn chưa post bài tại 4vn.eu. Có rất nhiều chuyên mục để bạn giao lưu học hỏi lắm. Hãy viết bài để giao lưu với mọi người bạn nhé !!". muốn bỏ nó đi bằng cách hoành tráng mà lặng thầm nhất . Mong các tiền bối giúp đỡ.