Xem Kết Quả Phiếu: Vấn đề lớn nhất của truyện là gì?
Tình tiết (kém hấp dẫn, dễ đoán,...) 1 16.67%
Hành văn (dài dòng, khó hiểu,...) 2 33.33%
Xây dựng nhân vật 1 16.67%
Miêu tả cảnh chiến đấu 4 66.67%
Chưa/không thấy phần tình cảm :v 2 33.33%
Khác (comment nêu rõ) 1 16.67%
Multiple Choice Poll. Số người bỏ phiếu: 6. You may not vote on this poll


Ghi chú đến thành viên
Go Back   4vn.eu > Truyện dịch - 4vn.eu >

Tàng Thư Lâu

> Tàng Thư Luận Đàm > Tàng Thư Luận Đàm
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #11  
Old 02-10-2013, 08:14 PM
tomongcham tomongcham is offline
Việt tác gia
 
Tham gia: Jul 2013
Bài gởi: 44
Thời gian online: 5 ngày 22 giờ 1 phút
Xu: 13,245
Thanks: 7
Thanked 168 Times in 44 Posts
Tên quái, skill, các loại tài liệu thì đúng là phải đi tham khảo nhiều nguồn để có tên (tạm gọi là) hay. Độc giả người Việt mình đọc thì thường cảm thấy tên Hán Việt nghe nó sẽ hoành tráng và oai hơn, trong khi tác giả Tàu nhiều khi nó viết cái tên nghĩa bình thường bằng tiếng Trung (kiểu như "trâu vàng chín sừng" chẳng hạn), khi dịch ra tiếng Việt nghe nó mới oai như vậy

Còn về ý kiến của tucuibap thì mình xin diễn giải thế này: bối cảnh GIỐNG bối cảnh Tàu khác với bối cảnh LÀ ở Tàu. Thời phong kiến của Việt Nam về cơ bản cũng có rất nhiều cái do ảnh hưởng nên cũng giống bối cảnh bên Tàu nốt, Hàn cũng đại khái thế, nếu có truyện tả Việt Nam thời xưa chẳng lẽ cũng bảo "bối cảnh Tàu", thế thì hơi oan.

Về vụ tên, cái này là do bác đọc truyện Tàu nhiều nên quen tên của Tàu, khi đã đọc kha khá truyện của người Việt rồi thì sẽ dần có cảm giác tên tiếng Việt cũng chẳng sao cả - vấn đề thói quen thôi. Trong truyện cũng có những nhân vật tên kiểu Tàu nên không đến nỗi bị dội đâu Tác giả ở đâu cũng vậy thôi, khi bắt đầu viết truyện thì thường sẽ nghĩ tới lựa chọn nhân vật có quốc tịch giống mình, như thế thì việc thể hiện lối suy nghĩ và vốn tri thức xã hội chung của nhân vật gần gũi, chân thật hơn. Mình không biết đời sống xã hội, lối suy nghĩ của một người Trung bình thường ra sao thì làm sao có thể mô tả hay được. Hơn nữa nvc của truyện mình là một thằng xuyên không nhưng vẫn hay suy nghĩ theo kiểu người hiện đại, nên yếu tố này cũng sẽ giúp mình viết dễ hơn
Tài sản của tomongcham

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #12  
Old 02-10-2013, 10:11 PM
tucuibap tucuibap is offline
Phá Quan Hạ Sơn
 
Tham gia: Jun 2012
Đến từ: HN
Bài gởi: 105
Thời gian online: 2 tuần 6 ngày 10 giờ
Xu: 0
Thanks: 70
Thanked 23 Times in 20 Posts
Trích:
Nguyên văn bởi tomongcham View Post
Tên quái, skill, các loại tài liệu thì đúng là phải đi tham khảo nhiều nguồn để có tên (tạm gọi là) hay. Độc giả người Việt mình đọc thì thường cảm thấy tên Hán Việt nghe nó sẽ hoành tráng và oai hơn, trong khi tác giả Tàu nhiều khi nó viết cái tên nghĩa bình thường bằng tiếng Trung (kiểu như "trâu vàng chín sừng" chẳng hạn), khi dịch ra tiếng Việt nghe nó mới oai như vậy

Còn về ý kiến của tucuibap thì mình xin diễn giải thế này: bối cảnh GIỐNG bối cảnh Tàu khác với bối cảnh LÀ ở Tàu. Thời phong kiến của Việt Nam về cơ bản cũng có rất nhiều cái do ảnh hưởng nên cũng giống bối cảnh bên Tàu nốt, Hàn cũng đại khái thế, nếu có truyện tả Việt Nam thời xưa chẳng lẽ cũng bảo "bối cảnh Tàu", thế thì hơi oan.

Về vụ tên, cái này là do bác đọc truyện Tàu nhiều nên quen tên của Tàu, khi đã đọc kha khá truyện của người Việt rồi thì sẽ dần có cảm giác tên tiếng Việt cũng chẳng sao cả - vấn đề thói quen thôi. Trong truyện cũng có những nhân vật tên kiểu Tàu nên không đến nỗi bị dội đâu Tác giả ở đâu cũng vậy thôi, khi bắt đầu viết truyện thì thường sẽ nghĩ tới lựa chọn nhân vật có quốc tịch giống mình, như thế thì việc thể hiện lối suy nghĩ và vốn tri thức xã hội chung của nhân vật gần gũi, chân thật hơn. Mình không biết đời sống xã hội, lối suy nghĩ của một người Trung bình thường ra sao thì làm sao có thể mô tả hay được. Hơn nữa nvc của truyện mình là một thằng xuyên không nhưng vẫn hay suy nghĩ theo kiểu người hiện đại, nên yếu tố này cũng sẽ giúp mình viết dễ hơn
cũng có thể do vấn đề thói quen, nhưng mà vẫn thấy tên của Tàu nghe nó oai (như cóc) hơn, nó gợi hơn là tên VN á
Tài sản của tucuibap

Chữ ký của tucuibap
Sắc tâm phủ địa
Sắc đảm bao thiên=))
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #13  
Old 05-10-2013, 08:11 PM
tomongcham tomongcham is offline
Việt tác gia
 
Tham gia: Jul 2013
Bài gởi: 44
Thời gian online: 5 ngày 22 giờ 1 phút
Xu: 13,245
Thanks: 7
Thanked 168 Times in 44 Posts
Vào update phát. Đã đăng chương 25, chương 26 hi vọng xong được trong tối nay Cố gắng phấn đấu khi tròn 1 tháng viết truyện sẽ đc 50 chap
Tài sản của tomongcham

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #14  
Old 08-10-2013, 11:17 AM
tomongcham tomongcham is offline
Việt tác gia
 
Tham gia: Jul 2013
Bài gởi: 44
Thời gian online: 5 ngày 22 giờ 1 phút
Xu: 13,245
Thanks: 7
Thanked 168 Times in 44 Posts
Update chương 29, thêm cái poll để thu thập ý kiến về các mặt thiếu sót
Truyện cũng mới ra chưa được bao nhiêu, nhưng lập sẵn để thăm dò dần
Tài sản của tomongcham

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #15  
Old 08-10-2013, 08:58 PM
luigiliop luigiliop is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Aug 2011
Bài gởi: 20
Thời gian online: 6 ngày 23 giờ 0 phút
Xu: 0
Thanks: 1,267
Thanked 7 Times in 7 Posts
Ít quá đọc ko sướng, 100 chương sẻ đọc... tình cờ Poll - ai dè ta là người đầu tiên
Tài sản của luigiliop

Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
nhan thuat di gioi



©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™