Bob ngoạm chiếc dép của kẻ thù bỏ lại chạy vòng tròn biểu lộ sự vui mừng. Ông Gordon Russel cũng bật cười theo, nhưng ông ra lệnh :
- Bob! Yên nào!
Con vật ngơ ngác dừng lại đến ngồi cạnh chủ. Gupta lò dò bước tới, súng vác trên vai. Cậu bé ưỡn ngực, vẻ đắc thắng làm khuôn mặt rạng rỡ hẳn lên. Gupta liến thoắng :
- Ông chủ thấy không.? Con lấy được súng, và con bắn nó, suýt nữa thì trúng rồi...
Ông Gordon Russel mỉm cười, ngả lưng xuống băng ca. Suốt tấn kịch nhanh chóng vừa xảy ra, thần kinh căng thẳng giúp ông gượng ngồi được nhưng giờ thì ông mệt nhoài.
Gupta đưa khẩu súng kèm theo hộp đạn cho chủ và kể chuyện. Rồi nó đi lấy nước mang đến, ông Gordon Russel uống thật chậm, phần còn lại ông cho con Bob.
- Thưa ông chủ, để con đi lấy thêm nước và nấu nước rửa vết thương cho ông.
Xách cái xô lủng lẳng một tay, Gupta trèo lên dây lần nữa, ra khỏi lâu đài.
Chỉ một khắc sau, nước sôi. Đối với người bị thương, mười phút tiếp theo đó là một cực hình: những miếng băng hôm qua dính chặt vào vết thương, muốn rửa ráy sạch vết thương, Gupta phải gỡ ra mà thằng bé không phải một y tá rành nghề. Nó lúng túng, khó nhọc loay hoay với những y cụ sạch sẽ, sáng chói bằng kim khí. Người bị thương muốn ngất vì đau đớn nhưng vẫn mím môi chịu đựng làm Gupta đôi lúc run rẩy, muốn ngưng lại nếu không có đôi mắt trầm tĩnh của người chủ mà nó thật lòng kính mến nhất nhìn nó bằng cái nhìn khuyến khích.
Sau cùng vết thương được rửa sạch, Gupta lấy thuốc sát trùng bôi lên.
- Gupta ơi!Thật y như con đổ át xít lên thịt ta vậy đó, con ạ! Nhưng phải làm thế, vì nếu một vết thương không được rửa sạch có thể làm độc và làm chết người, chớ không phải chuyện thường.
Hai thầy trò cùng lấm tấm mồ hôi trán, riêng Gupta dọc sống lưng cũng nhớm nhớp mồ hôi. Nó thở phào nhẹ nhõm. Thật y như có sức mạnh tinh thần kỳ diệu điều khiển bàn tay nó. Nó đã lần lượt làm theo lời chỉ dẫn của chủ, từ từ, cẩn thận. Dán xong miếng băng keo cho chắc sau khi đắp ga sạch lên vết thương rồi, Gupta hài lòng, tin là vết thương của chủ sắp lành đến nơi, ông Gordon Russel thì thào: “Cám ơn con!” rồi nhắm nghiền mắt. Nửa giờ tiếp theo, hình như ông thiếp đi, sự đau nhức dịu dần.
Gupta bị mối lo âu mới: mặt trời sắp tắt! Lại một ngày tàn! Đêm sắp sửa bao trùm khắp rừng già, sự đe dọa sắp đến: nào là Gaffar Khan, nào là thú dữ, nào... v.v... Lấy hết can đảm, thằng bé cắt đứt sự lặng lẽ ghê rợn :
- Thưa ông, mặt trời gần tắt rồi, mình phải rời khỏi nơi này ngay!
Ông Gordon Russel he hé mắt nhìn và thở dài. Tại sao lại phải suy nghĩ và hoạt động khi mà ông rất sung sướng được nghỉ ngơi sau những giây phút thử thách dồn dập như vừa rồi kìa? Không có thằng bé, có lẽ ông đã ngủ... và ngủ luôn một giấc ngàn thu, không bao giờ trở dậy vì những âm mưu tàn ác của Gaffar Khan. Cố gượng cười ngồi lên một cách khó khăn, ông hỏi :
- Làm sao có thể đi khỏi đây?
- Thưa ông chủ, dùng dây leo.
- Nhưng ta đã cố sức rồi, không được...
- Xin ông cố gắng một lần nữa vì thế nào tên khốn cũng trở lại. Nó độc ác lắm.
- Đã hẳn, ta biết hắn có nhiều thủ đoạn... Xem nào!
Ông Gordon Russel nhìn lần lượt quanh phòng: bức tường, sợi dây, con Bob và Gupta, nhất định tìm cách cho kỳ được. Và ông nảy ra ý kiến, ông bảo Gupta thực hành ý kiến ấy. Gupta tức thì vâng lời chủ, leo ra ngoài tìm thật nhiều dây rất chắc. Gupta dùng dây ấy làm thành những vòng tròn đường kính khoảng bốn mươi phân. Rồi nó trở vào, cột những vòng tròn ấy vào sợi dây chính, tạo ra một cái thang dây. Gupta lại tìm một sợi dây khác thật to, thật dài cột một đầu vào cành cây, đầu kia thả tòng teng cạnh cái thang dây. Gupta hài lòng đứng nhìn công trình hoàn tất trong khi màn đêm buông dần xuống, da trời từ màu xanh trở thành tím và những vì sao đầu tiên bắt đầu lấp lánh trong khi bóng tối tăng dần.
Gupta làm thêm một vòng dây, cột ngang thân Bob, cột dây dính liền vào sợi dây dài kia rồi leo lên cành trước, kẻo chó lên theo, thả xuống bên ngoài. Đoạn nhảy phóc xuống tháo dây cho Bob và dặn :
- Đứng yên đó, đừng chạy bậy nghe không? Tao vô giúp ông chủ!
Đoạn leo lên trở vào, dìu ông Gordon Russel đến bên chân thang, móc sợi dây rời vào nách ông. Phần nó, ngồi trên cành, hai chân dạng hai bên như cỡi ngựa và từ từ kéo chủ lên. Ông Gordon Russel móc chân vào cái thang từng nấc một, trèo dần. Thật lâu lắc, khó nhọc, Ông phải ngừng từng đoạn để thở. Tuy vậy hai thầy trò đã chứng tỏ được điều này: với sự bền chí và cương quyết, người ta có thể vượt qua trở ngại đến đích, nếu không quá viển vông.
Một giờ sau khi mặt trời lặn, ông Gordon Russel đã nằm ngoài vườn, tha hồ thở và lấy lại sức. Khi hơi khỏe rồi, ông vịn vào Gupta đến nấp dưới một tàng cây um tùm, cách đó cỡ năm chục thước, cành lá phủ tận đất, rất kín đáo.
- Thưa ông chủ, con đói quá đi!
- Ta cũng vậy, con ạ, nhưng làm sao đây? Con không nên mạo hiểm trở về trại một lần nữa. Chúng hẳn canh chừng cẩn thận hơn. Hừng đông hắn sẽ trở lại đây và thế nào cũng tìm ra dấu vết thầy trò ta.
- Dầu sao - Gupta nói - mình cũng phải ăn. Ông cho con mượn cây súng, con đi tìm thịt.
- Con? Đi tìm thịt với khẩu súng to gần bằng con ngay trong đêm như thế này ư? Bóng tối dầy đặc như thế này... Tội thân con!! Đừng! nguy hiểm quá! Nếu con có một ngọn đèn và con dao, con sẽ tìm được một con khỉ bị cọp vồ bỏ sót lại chút ít thịt. Ngoài ra, ta không muốn...
- Ông yên bụng mà. Còn tìm được thịt cho coi. Con đói lắm, con mới nghĩ ra một kế...
Xoa xoa tay nơi bụng, Gupta tiếp :
- Bụng con lép kẹp thế này...
- Khi no, bụng con cũng lép như thường!
Ông Gordon Russel khôi hài gượng. Gupta hăng hái :
- Nhưng con nhớ ông vẫn thường nói “những cái bụng đầy không suy tính được gì”. Bụng con lép, vậy con suy nghĩ được.
Giá lúc khác, hoàn toàn tỉnh táo, ông Gordon Russel không bao giờ bằng lòng đề nghị táo bạo của Gupta, song ông mệt mỏi quá, yếu đuối quá, ông xiêu lòng trước sự mè nheo của thằng bé. Ông căn dặn lần cuối :
- Phải cẩn thận, nghe không? Ta chỉ trông cậy ở con, gắng giữ mình!
- Xin ông yên bụng! Con cố trở về mau mau. Thưa, con đem con Bob theo được không!
- Được lắm, nó sẽ giúp con. Nhưng nhớ về sớm và đem nước cho ta nhé!
- Vâng, con về ngay!
Gupta lấy súng, nhón theo một nắm đạn, lấy theo quẹt máy, tay xách cái xô và huýt sáo gọi Bob theo mình.
Bob do dự một giây, hình như bỏ chủ một mình nó buồn, nhưng khi ông Gordon Russel bảo :
- Ngoan, đi giúp anh mày! Bob!
Thì nó rên lên khe khẽ và cúi đầu tuân lệnh.
Đi một đoạn đường, Gupta dừng lại quan sát xungquanh. Không khí nóng bức và nặng nề vì đã vào hè, sắp đến mùa gặt.
Dù vậy, Gupta vẫn thấy lạnh giá hai tay. Con vật cũng như khó thở, mũi nó hếch lên, nó đánh hơi và như đoán có thú dữ gần đây.
Cả hai lặng lẽ đi, quãng ba trăm thước nữa, Gupta dừng lại một cụm rừng thưa cạnh đám cây gai. Gupta bắt chó canh chừng cẩn thận, còn mình thì đi nhặt một mớ cành tre khô, nhóm lửa. Chỉ một chốc, ngọn lửa làm tan bóng tối vây quanh chúng, làm chúng vững lòng.
Tre chứa một chất nhựa dễ bắt lửa, khi cháy nó gây ra tiếng nổ bong bóc khá vui tai và tàn lửa bay tán loạn, bắn xa hơn cả thước. Bob ngồi bên ngọn lửa, yên tâm nhìn ngầm ngọn lửa nhảy múa tung tăng.
Gupta dùng một khúc tre to cắm xuống đất thật chắc làm trụ ngay bên ngọn lửa, rồi cắt sợi dây thật dai đem cột vào cổ Bob. Con vật vùng vằng phản đối: chưa bao giờ Sính chơi trò kỳ cục vậy với nó. Gupta dỗ dành, giọng xót xa :
- Xin lỗi Bob! Tao cũng thương mày như ông chủ, nhưng phải để tao dùng mày nhử mồi, nếu không sẽ chết đói hết cả ba.
Con vật liếm hai tay tiểu chủ, bằng lòng song chưa hiểu rõ vai trò nguy hiểm của mình. Sợi dây chỉ cho phép nó quanh quẩn trong đường vòng bán kính hơn thước rưỡi. Gupta lấy súng và rút lui phía sau một bụi rậm, núp kỹ. Còn lại một mình, Bob sợ hãi tru lên song đến khi nhận ra được mũi súng lấp ló trong bụi rậm, Bob thôi tru, bình tĩnh ngồi yên, tuy bụng vẫn phấp phỏng không hiểu trò chơi này có gì thú vị!
- Bob! Đến đây! Đến mau nào!
Con chó vâng lời liền, nó phóng đến nhưng sợi dây vướng cổ, giật lui thật mạnh. Bị dây siết đau quá, nó tức giận lồng lên làm náo động cả khu rừng: khi thì sủa ầm ỹ khi thì tru tréo cốt mong Gupta đến tháo dây ra cho.
Mọi việc xảy ra tuần tự như ý muốn Gupta. Nó biết ban đêm ban hôm làm sao tìm ra thịt nếu không có mồi nhử thú dữ đến gần! Cây súng này không chắc giết được cọp, phải tìm một con báo, mà muốn giết báo thì phải nhắm kỹ và cần có ánh sáng để thấy và nhắm cho chính xác.
Cũng không thể chờ đến sáng, vì Gaffar Khan sẽ kéo đồng đảng đến vào lúc mặt trời mọc. Chỉ còn cách đốt lửa trong đêm và dùng chó nhử báo đến gần, vì báo rất thèm thịt chó. Gupta khổ tâm mà phải dùng đến con Bob thân yêu con vật có thể mất xác như chơi. Tim nó đau nhói, nó đoán một cách mù mờ về tấn thảm kịch sắp đến, cổ nghẹn và khô.
Trong lúc Bob vẫn ráng sức giật dây, Gupta khuyến khích chó kêu to lên, để gây sự chú ý cho thú dữ, mặc dù nó lo sợ: không biết con hổ hay con báo đến đây?
Một giờ trôi qua, Bob mệt quá, nằm phục xuống, thôi làm dữ, hơi thở hổn hển của nó phá tan sự tĩnh mịch của rừng đêm. Gupta lau nước mắt nhìn con vật đáng thương, nó thì thào, giọng nghẹn lại :
- Bob ơi! Tha tội cho tao! Ông chủ sẽ kiệt sức nếu mình không tìm ra thịt. Mỗi đứa mình phải cố một chút... mà cũng được ăn nữa.
Con vật nhìn Gupta ngây dại, không hiểu nổi ý tiểu chủ... Tre cháy nhanh mà cũng chóng tàn, Gupta lo lắng nhìn sững ngọn lửa gần tàn, toan nhổ một ít bụi cây khô châm vô đó thì một sự lạ làm nó ngừng tay, chú ý.
Bob vểnh tai trái, nghe ngóng rồi đứng bật lên. Nó có vẻ sợ nó lùi, lùi cho đến khi cổ bị giữ lại vì sợi dây, song nó chỉ lùi từ từ như không muốn tỏ cho tiểu chủ biết rằng mình quá sợ.
Tay đẫm mồ hôi, tim đập rộn trong lồng ngực, Gupta quì gối xuống đất chĩa súng về hướng con vật đang nhìn.
Lạ quá; phía đó bụi rậm thấp quá, làm sao che nổi con thú rình mồi! Gupta hướng mũi súng về phía con chó, cao hơn mình nó để khi thú dữ đến sẽ lãnh ngay viên đạn đầu tiên mà không nguy hiểm cho Bob. Tuy nhiên, Gupta vẫn run và biết rằng run như thế không thể giải quyết được việc. Tình cảnh thật thê thảm cho cả hai. Gupta thì thầm để thêm can đảm.
- Dù sao, mình phải cố can đảm thêm một tí, không có gì ăn, chủ, tớ, chó đều chết ráo trong rừng... Mình đã từng vượt biết bao thứ...
Gupta bỗng ngừng bặt, vì hình như có tiếng động trong bụi rậm phía phải. Tức thì, nó chĩa súng về hướng đó. Trong một giây, Gupta thấy một đôi mắt dữ tợn sáng quắc giữa đám lá cây. Hay là Gupta tưởng tượng? - Rồi một tiếng xào xạc nhẹ vang lên từ hướng đó rồi tiếng cành gãy rắc rắc và sau cùng... im lặng. Một lúc sau, con chó trở lại bình thường, tiếng gầm gừ dứt hẳn, hơi thở nó đều hòa như cũ.
Gupta đứng lên, run bây bẩy từ đầu đến gót chân. Nó tiến sát bên con vật, đặt súng xuống một bên, ôm chầm Bob. Chưa bao giờ Gupta có cử chỉ âu yếm quá mức đối với con vật như thế. Trong làng nó, người ta coi chó như một con vật đáng tởm: chúng ăn của bẩn, rác rưởi, chúng nhát gan, hèn hạ đến nỗi cả chục con xúm cắn xé một con đi lạc, rồi chạy trốn; đuôi luôn luôn quặp xuống khi động thấy chút gì nguy hiểm!
Bob thì không; nó là một con vật trung thành, can đảm, biết vâng lời, dám đương đầu với nguy hiểm. Gupta quí nó như một đứa em bé bỏng, khôn ngoan.
- Thôi... để mai tìm cái khác, tội mày lắm! Sáng mai chắc...
Gupta ngưng bặt vì con vật thình lình kêu gừ gừ, thân mình nó cứng lại, chứng tỏ có chuyện bất thường. Gupta chỉ kịp nhìn theo hướng chó nhìn và nó thấy một con báo, cách ngọn lửa gần tàn có ba thước.
Cảnh tượng đó làm Gupta tê liệt cả bắp thịt và trí khôn. Khi cảm thấy con thú dữ bỏ đi, Gupta thoải mái vô cùng, nhưng bây giờ nó trở lại, Gupta không kịp đề phòng, không cả súng trên tay và cũng không còn hơi sức.
Con ác thú có bộ lông lốm đốm đang nhìn sững Gupta, tai mắt sáng rực, vàng như hai ngọn đuốc con con. Đó là một con báo đực cực to. Nghe chó sủa, nó chạy lại thấy Bob bị cột bên ngọn lửa, nó ưa lắm nhưng một tiếng động nhỏ trong bụi do Gupta gây ra làm nó e dè tháo lui rồi bây giờ trở lại.
Gupta không ngờ con báo to lớn và dữ tợn đến mức đó: đôi mắt nó nhìn như xuyên qua da thịt Gupta, Gupta tuy sợ nhưng thầm khen cái vẻ oai vệ của nó: bộ lông lốm đốm, những cọng râu dài hồng lên vì ánh lửa tỏa ra. Mõm há rộng, bầy cả bốn cái răng nhọn hoắt ra ngoài. Trời! Chỉ một phút, có thể nó dư sức đưa cả chó lẫn người về bên kia thế giới. Một tiếng nói vô hình giục Gupta: “Khẩu súng, khẩu súng, nhặt lên tức khắc!”.
Con vật vẫn đứng im, đuôi khẽ ve vẩy từ trái qua phải và ngược lại như thể tỏ ý thong thả, không hấp tấp. Gupta thừa hiểu rằng đó cũng là dấu hiệu nó sắp phóng đến vồ mồi.
Gupta như mê đi, khi thấy con báo bấm chặt bốn chân cào đất để lấy đà nhảy tới, hai mí mắt khép lại, chỉ còn hai khe mỏng, tia nhìn sắc lạnh như dao, rồi... hai chân sau nó cũng chụm lại, hai chân trước nó đưa ra và như một mũi tên, nó phóng đến, lao thẳng vào đối phương.
Đột nhiên, Bob tỉnh táo, bật lên như cái lò xo, nó kêu ẳng ẳng và cũng thu mình lại để nghênh địch. Gupta chợt tỉnh, cúi nhặt khẩu súng, tuy biết rằng đã trễ.
Trong những giây kế đó, sự việc xảy ra nhanh quá đến nỗi Gupta không hiểu kịp. Đúng lúc nó cúi nhặt khẩu súng, Bob cũng thu hết sức lực phóng đến tấn công con báo. Để đáp lại sự hung hăng đó, báo đưa chân có móng sắc nhọn ra. Con thú dữ rất tinh khôn, nó biết cái đầu đen của Bob sẽ lọt vào giữa những cái móng sắc của nó. May thay; sợi dây mà Bob bực tức vì cứ giật lui mỗi bận nó muốn phóng tới, sợi dây đáng ghét đó, lần này lại cứu Bob: dây bị căng thẳng giật ngược trở lại, hai tai Bob căng phồng lên, bẻ ra trước vô tình che chở đầu nó. Vì vậy móng nhọn và bén như lười dao của con ác thú chỉ cắt đứt hai mảng tai con chó, hai mảng nhỏ mà thôi. Được sợi dây và hai tai cứu mạng. Bob vẫn la om sòm vì đau, nằm vật xuống thở hồng hộc.
Phần báo, tuy vồ hụt mồi, mất thăng bằng nhưng rất nhanh nhẹn nên chỉ hai giây sau nó đã sẵn sàng tấn công tiếp với tất cả giận dữ.
Gupta không kịp nghĩ đến việc đầu tiên phải làm: gác súng lên vai, tay trái nâng nòng súng, không! Không kịp gì hết! Con vật vừa lao đến, tức thì một viên đạn từ nòng súng bay ra. Gupta quên chuyện súng giật lùi sau khi bắn. Cái báng súng đáng ra được đặt trên vai, lại đặt ngay trước mặt nên đã đập một cú thật mạnh vào cằm thằng bé đáng thương (Người ta biết rằng trong khi đánh quyền Anh, cú đánh ngay cằm là cú đáng ngại) Gupta đau đến nỗi loạng choạng ngã quị xuống, bất tỉnh tức thì, không biết gì nữa.
Con báo trúng đạn ngay giữa ngực, nó chồm đứng lên, rống vang rừng già. Bob kinh hoàng lùi, lùi mãi càng xa càng tốt, lông trên lưng dựng đứng.
Bấy giờ, ác thú ngã ngửa ra đánh huỵch một cái, thôi gầm rống, chỉ còn bốn chân khua khoắng lung tung, bụi cát mịt mù. Hai mươi giây sau, nó thôi cử động như một món đồ chơi hết dây thiều. Bộ lông lốm đốm xinh đẹp giãn ra, bắp thịt cũng vậy, và khi bụi cát ngừng bay, con vật như đang ngủ ngon lành. Nhưng đó là giấc ngủ cuối cùng của đời nó.
Sợi dây trên cổ Bob bị giằng giật mãi đứt ra, con vật gầm gừ chờ cuộc tấn công mới, song chờ mãi con báo không nhúc nhích. Bob tiến tới có vẻ thách thức, con báo vẫn không phản ứng. Bob hiểu ngay địch thủ đã tử thương. Nó quay tìm Gupta để báo tin mừng, song cậu nằm im như chết. Bob hơi hãi, kêu lên, vừa kêu, vừa liếm tay, liếm mặt cậu bé cẩn thận. Đang bất tỉnh, bỗng Gupta cảm thấy như có vật nham nhám vuốt ve mình, cậu bé hồi tỉnh, đưa tay xoa cằm, đoạn gạt Bob ra, ngồi dậy.
Bob hăng hái đi trước, ngửi đầu và bụng con thú rồi ve vẩy đuôi, vẻ đắc thắng như có ý bảo Gupta “Cậu thấy chưa? Chúng ta đã giết được nó”. Gupta theo Bob lại gần xác báo, tuy nó có vẻ chết rồi nhưng cẩn thận vẫn hơn. Gupta nhặt súng, lên đạn rồi đi vòng quanh con báo, xa xa một chút, không thấy động tĩnh gì, Gupta lại dậm chân, huýt sáo thật to, vẫn im lìm. Đúng là nó hết thở rồi. Gupta thử lần chót: lấy báng súng vuốt vuốt cạnh sườn con vật. Vừa làm việc đó, Gupta vừa nghe ngóng và mắt luôn luôn nhìn quanh, Gupta biết rừng già, nhất là rừng già trong đêm: lúc nào tử thần cũng rình rập kẻ ngu si, vô ý.
Khi sao mờ dần trên nền trời, Gupta trở về gốc cây, nơi chủ nằm. Tay trái mang chiếc nồi đầy ắp món ra gu ngon lành, tay phải xách cái xô đầy nước, và kèm thêm vài miếng thịt nướng nữa. Gupta nói như hét :
- Thưa ông chủ! Con đây! Con đem thịt, đem nước về đây, ngon lắm, ông ơi!
- Cám ơn con! Nhưng đừng đánh thức rừng già!
Lời mắng yêu của chủ làm Gupta sung sướng, vui vẻ ông chủ tỉnh táo lắm rồi! Gupta mang nồi thịt đến, nhưng bỗng nó xịu mặt :
- Chết con rồi!
Ông Gordon Russel ngạc nhiên :
- Có gì vậy?
- Dạ thưa ông, con quên mất, không lấy cái muỗng với cái nĩa cho ông dùng, con tệ quá.
- Tưởng gì... ta có cái nĩa của ông A Đam đây! Đừng quan tâm, bên xứ ta, họ nói rằng những ngón tay được sinh ra trước cái nĩa mà! Đừng bày vẽ nếu như không thể ăn thiếu nĩa thì làm sao sống trong rừng già? Ủa, mà này... Gupta! Con tìm đâu ra thịt đây?
Một ý nghĩ khủng khiếp hiện ra trong óc làm ông rụng rời, ông lo lắng hỏi :
- Bob đâu? Con không...
Đúng lúc đó, Bob kêu lên vì mùi thịt trong nồi làm nó quá thèm, con vật hiện ra trước mặt ông, đuôi ve vẩy thích thú và nếu tiểu chủ nó không kịp giữ nó lại, nó đã vục đầu vào nồi thịt, quên cả lễ phép, tôn ti!
Ông Gordon Russel ngồi yên, đợi cho Gupta ăn thật no rồi mới bắt đầu ăn. Bây giờ, cái bụng lép đã đầy, Gupta liến thoắng kể hết đầu đuôi câu chuyện mạo hiểm vừa rồi. Đến đoạn Gupta dùng Bob làm mồi, ông ngừng nhai, rụng rời, sửng sốt. Một lát sau ông mới tiếp tục ăn, và ông nói nho nhỏ :
- Ta không trách con, nhưng thật ta không bao giờ dám táo gan đến mức dám làm như vậy, lỡ con chó chết thì sao? Đó chính là nhược điểm của ta, ta nhiều tình cảm quá.
Sau bữa ăn, ông Gordon Russel thấy khỏe nhiều, như được sống lại. Cậu y tá bất đắc dĩ lại rửa vết thương và lấy thuốc rắc lên, băng bó dán kín như cũ. Xong đâu đó, ông đề nghị :
- Ta cần phải ngủ! Chúng ta cần phải ngủ, nhất là con.
Ông ngã mình xuống, nhắm hai mắt lại. Từ hai ngày qua, Gupta không ngủ được quá một giờ. Nó sung sướng làm theo lời chủ, nằm xuống toan đánh một giấc ngon lành.
Thình lình, Bob vểnh tai lên và gầm gừ trong cổ họng. Gupta mở choàng mắt, đặt tay lên mõm nó, con vật hiểu ý im ngay. Ban đầu Gupta không nghe gì, trừ tiếng côn trùng vo vo giữa các lùm cây. Rồi nó nghe rõ ràng có tiếng người, thứ tiếng người quen thuộc: tiếng tên Radha Kishen.
- ... Và chúng đi bằng ngã này, thấy không, rong rêu trên tường tuột mất. Đưa khẩu súng đây! Tôi leo ra vườn...
Gupta chộp ngay khẩu súng trường. Bụi rậm thầy trò nó nấp chỉ cách lâu đài trên năm mươi thước là nhiều. Chắc chúng sẽ đến khóm cây này và lục soát liền bây giờ. Làm sao đây? Ông chủ yếu quá, không đi được. Ở yên đây thì chúng sẽ khám phá ra liền, trừ khi có phép tiên. Chỉ còn một cách cuối cùng; mình rời nơi này để chúng đuổi theo rồi tìm cách làm chúng lạc hướng. Gupta nghĩ thêm: phải đem Bob theo, kẻo nó làm lộ chỗ chủ nằm.
Gupta quả quyết đứng lên, mò ra, tiến về hướng tiền diện lâu đài. Nó phóng một cái qua khỏi tảng đá và huýt sáo gọi Bob theo.
Bất ngờ, Gupta đụng đầu ngay với Jaggat Singh. Tên béo phị này nhát gan cho đến nỗi không dám theo đồng bọn vào lâu đài, hắn bảo Gaffar Khan thế này :
- Để tôi đứng đây canh chừng cho, trường hợp tụi nó chạy ra...
Và thế là Gaffar Khan nghe lời, để hắn đứng cạnh. Nhưng nhác thấy Gupta, hắn sửng sốt, đôi bên chưa biết nên đối phó với nhau cách nào thì Bob sủa to lên. Jaggat Singh nhảy chồm lên như thể đã bị chó cắn vào bắp chân đầy mỡ vậy. Hắn rống :
- Cứu tôi! Cứu... Gaffar Khan ơi... Cứu! Cứu!
Và hắn chạy tuốt vào lâu đài, nhảy bừa lên mấy đống đá nhanh nhẹn, dễ dàng như một con cheo, trái với thói quen nặng nề của hắn mỗi khi di chuyển.
Trong lâu dài, chỗ ông Gordon Russel nằm hôm qua. Gaffar Khan sắp đưa súng to nòng cho tên Radha Kishen. Tên này ngồi vắt vẻo trên cành cây chìa vào cửa sổ, Sadar Makhan thì đứng lên vai Gaffar Khan để vói đưa súng lên. Khi nghe Jaggat Singh rống, Gaffar Khan quên Sadar Makhan đang đứng trên vai mình, quay lại làm Sadar Makhan mất thăng bằng, hét dựng lên và nhảy bừa xuống cho khỏi té nặng. Không may, hắn nhảy nhằm hòn đá nhọn làm bàn chân bị thương. Sadar Makhan chửi rủa liên hồi trong khi tên Jaggat Singh chạy như ma đuổi bên lưng. Jaggat Singh thở hồng hộc, mặt đỏ như Jaggat Singh, mồ hôi chảy trên má.
- Chúng ở ngoài kia, chúng... có cả con chó quỷ! May cho tôi thoát được! Ông Gordon Russel nhắm bắn tôi, tôi phải chạy...
- Anh thì chỉ biết có... chạy trốn! - Gaffar Khan khinh bỉ nói - Vậy chớ tôi đã giao cho anh khẩu súng, sao không bắn ông? Mà lại chạy?
- Bắn ư? Đâu có kịp? Tôi phải lựa hai đường: chết hay chạy trốn, chúng bò dọc theo vách mà đến, bất ngờ quá, khi tôi vừa thấy ông Gordon Russel, mũi súng đã chĩa vào tôi. Không hiểu sao tôi chưa chết chớ?
Gaffar Khan nhíu mày suy nghĩ đoạn đưa mắt lên cành cây chỗ Radha Kishen ngồi :
- Xuống đi! Mình phải đổi kế hoạch mới xong.
Và quay sang tên Jaggat Singh, hỏi gặng :
- Chắc không? Chắc anh thấy ông chủ không? Theo tôi, có lẽ anh chỉ thấy con chó với thằng nhỏ, tôi dám cá là không có ông Russel.
Jaggat Singh hơi trù trù một chút, mà thôi, thà là nói dối chớ hắn không muốn mang tiếng nhát gan, xấu hổ chết đi được. Jaggat Singh xác nhận :
- Có chớ! Có ổng. Gaffar Khan ơi! Ổng coi không khỏe lắm mà... mà tôi dám chắc anh thấy ông cầm súng, anh cũng phải... ngán. Tôi thấy rõ ràng cả ba: Gordon Russel, con chó với thằng Gupta, đủ mặt.
Gaffar Khan thở dài bất mãn, hắn đặt khẩu súng trường to mà hắn đánh cắp đêm qua xuống đất, nói dè chừng :
- Tôi nghi quá, nếu không nghe tiếng con Bob, tôi dám tin là anh thấy ảo ảnh. Anh tồi lắm, chắc anh nói dối, anh không thấy ông Russel.
Đợi cho Radha Kishen trụt xuống xong, cả bốn người lục tục kéo về trại. Gần đến lều hắn bỗng dừng lại, nắm vai tên Jaggat Singh lay mạnh :
- Thú thật đi! Thú là anh đã nói dối đi!
Tên đầu bếp hoảng hồn muốn trả lời nhưng thốt không ra tiếng.
Gaffar Khan càng nắm chắc vai hắn, lắc dồn :
- Đồ heo mập! Nói thật đi! Sự thật! Mày nghe chưa? Mạng sống tụi mình tùy vào đó, ông Gordon Russel có mặt cùng với thằng Gupta không? Nói mau!
Hắn nới tay ra, Jaggat Singh lảo đảo lùi lại, hai tay bưng lấy cổ, sợ hãi nhìn cả ba bạn, run rẩy nói :
- Tôi lầm! Có lẽ tôi thấy lầm, không có ông Russel nhưng tôi thề là có thằng Gupta với con chó, có cả súng.
- Đủ rồi tôi tin anh (quay sang hai tên kia, hắn nói) các anh nghe đây: Ông chủ bị thương nặng không đi được, nó giấu ông đâu đó đi kêu cứu. Thằng này phải chết! (hắn nghiến răng nghe kèn kẹt) Nó phải chết! Rượt theo ngay! Không khó khăn chi đâu. Đừng quan tâm đến chủ nó, ông ta sẽ chết dần.
- Anh tính giết thằng nhỏ à? Nó còn nhỏ... tôi tự hỏi mình có nên...
- Đừng, tôi đã biểu, đừng giở giọng nhân đạo. Nó mà thoát thì không khác gì ông Russel sống, nó sẽ liên kết với cảnh binh. Không sớm thì muộn chúng ta sẽ bị tù chung thân là ít nếu không bị treo cổ.
Cả bọn lặng thinh. Gaffar Khan thêm :
- Các anh biết đảo Andaman chớ? Có nghe nói chớ? một người ngu thì chịu được cảnh tù đày, nhất là tù ngoài đảo đó, còn tôi, dân Pathan thì không, không đời nào. Thà tôi chết tức thì do một con rắn độc còn hơn, tôi không thích chết dần mòn ngoài đó với lũ trộm cướp, bất lương nhan nhản trên xứ Ấn Độ này!
Tên Jaggat Singh nghĩ sao? Hắn nghĩ thế này: “Dóc hoài! Làm như giòng giống Pathan là giống quí tộc không bằng, cả mày nữa, Gaffar Khan ơi! Mày thì lương thiện cóc gì mà chê tụi tù ngoài đó bất lương, không muốn sống chung? Chính mày là đầu têu, lôi tao vào cái vòng oan nghiệt này”.
Nhưng có cho Jaggat Singh một nắm tiền vàng, hắn cũng không mở miệng nói ra câu đó. Nói ra làm chi? Đặng Gaffar Khan nó bóp cổ cho ư? Jaggat Singh đâu ngu dữ vậy. Jaggat Singh tán đồng liền :
- Phải! Phải! Nhất nhật tại tù thiên thu tại ngoại. Tự do sướng hơn!
Trong khi đó, Radha Kishen với Sadar Makhan lo lắng trông thấy. Chúng đều nghe đến tên hòn đảo này, đảo nằm trong vịnh Bengale. Tù khổ sai được đưa ra đó, đời sống thật là khủng khiếp, không mong gì vượt ngục, vì quanh đó là biển xanh và cá mập nhiều như rươi, lúc nào cũng lảng vảng tại đó chờ mồi!
Giọng Radha Kishen lạc đi vì lo lắng :
- Làm sao cho thằng tiểu quỷ câm đi được? Ông Gordon Russel thì sẽ chết vì đói và vết thương hành, chớ nó, nó lanh như con sóc mà lại có súng bên mình...
- Anh đừng lo, nếu nó đi, nó phải đi về phía làng nào gần nhất, hướng đông. Mà qua hướng này nó phải đến một cái vực vừa hẹp vừa sâu. Mình chỉ cần đến trước nó, chặn nó ngang chỗ hai cái cầu dây là mọi việc tốt đẹp liền.
Sadar Makhan reo lên một tiếng biểu lộ sự mừng rỡ. Hắn biết rõ vực này, không thể lội qua được vực ấy, vì có một con suối chảy rất mạnh, dù về mùa khô ráo nhất trong năm. Gaffar Khan nói :
- Tôi có kế này! Anh Radha Kishen chạy mau đến phía cầu và cắt đứt cầu đi, chúng tôi...
- Sao? Cắt đứt cầu đi hả? Cha! Đừng giỡn mà! Cảnh sát biết được, họ chặt tay đó!
- Ngốc! Họ làm sao biết nổi trừ khi chính miệng anh khai ra. Làm việc với bọn nhát gan như anh, chán quá đi! Ai ở đó mà thấy anh cắt cầu, may ra có khỉ... Đó, hãy nghe tôi, tôi tính kỹ rồi, một là mình cắt đứt một cầu, đón nó cầu kia, hai là không cắt cầu nào hết, thì chia hai tốp canh chừng ở hai cầu. Nhưng chính lỗ miệng anh mới nói đó: thằng Gupta nhanh như sóc. Vậy nên tụ lại một cầu mà chận nó thì chắc ăn hơn.
Bàn qua tính lại một hồi, chúng thuận nghe lời Gaffar Khan: Radha Kishen đi cắt cái cầu phía bắc, tức cầu dây Ramesshwat, còn Gaffar Khan, Jaggat Singh, Sadar Makhan thì núp ở đầu cầu phía nam. Jaggat Singh chuẩn bị một giỏ thức ăn rồi bọn người rời trại. Gupta núp thấy hết mọi cử động, nhưng rủi cái là nó không nghe được gì cả.
Gupta cũng muốn rời khu rừng nhưng cố nán lại vì sợ bọn này lừa mình rồi sẽ quay lại. Được một lúc khá lâu, nó tin rằng sự ra đi này không phải là cái bẫy như nó nghĩ, yên lòng chui ra.
Bọn bất lương để lại rất nhiều thức ăn, nó phục hồi can đảm trở lại, nó sắp hai giỏ thức ăn thật to mang về cho chủ và kể rõ chuyện chúng bỏ đi.
Ông Gordon Russel trông thật thảm hại, ông không còn bị hành hạ vì vết thương, lại bị sức nóng hành. Không ăn muối từ hai ngày nay - người ta biết rằng muối rất cần cho cơ thể, nhất là tại những xứ nóng, vì cơ thể cần chất này để thay thế chất muối tiết ra theo mồ hôi.
Biết chắc quân gian bỏ trại, Gupta chạy bay về lều, lấy cho ông chủ mấy viên muối. Ông Gordon Russel cũng muốn cùng Gupta góp sức trong công cuộc chiến đấu khổ nhọc này sau khi đã để Gupta gánh vác nhiều ngày, nhưng ông đứng lên không nổi. Ông lơ lửng giữa không trung, mình trên trời đầu dưới nước.
“Mình phải ngủ, vì biết đâu lát nữa mình có thể thức thay cho Gupta?” Và ông làm liền điều đó. Khi tỉnh dậy, ông thấy tỉnh táo hơn dù vết thương làm ông nhức tận xương. Gupta thì nằm dài trên đất, ngủ ngon lành như chưa từng được ngủ nhiều ngày. Trông nét mặt ngây thơ, vô tư lự của nó, ông thương xót vô cùng. Tội nghiệp nó! Nó đã hành động như là một người từng trải, nhiều tuổi vậy! Tuy nhiên, hẳn còn nhiều thử thách nữa cũng lại nhờ ở mỗi mình nó thôi, ta vô dụng quá! Ông toan đánh thức nó song do dự, không đành lòng.
Sau cùng, ông lay nhẹ Gupta. Gupta mở mắt còn trĩu nặng, ngồi lên ngáp dài rồi cắm cúi thu xếp vật dụng. Nó làm một cái lều tranh gần con suối chảy ra ao, đoạn mang giường mùng ra đó. Nó dìu ông chủ đến giường nằm sau khi thăm lại vết thương lần nữa. Ngần ngừ giây lâu, Gupta cương quyết đứng lên :
- Thưa, bây giờ con đi kêu cứu. Con sẽ trở lại trong bốn ngày...
- Ô! Gupta! Con còn mệt lắm, khoan đã, đừng đi ngay bây giờ. Vả lại trời sắp xế rồi. Phải những hai ngày đường mới đến nơi gần nhất. Trong tình trạng này, con đi ngay vô ích, hãy ngủ! Ta sẽ đánh thức con dậy lúc trời sáng...
- Con sợ mất nhiều thì giờ quá, nếu con không đi liền...
- Con sẽ ngã quị dọc đường nếu đi ngay bây giờ. Con hãy nghe ta, ta khôn hơn, con biết đời sống trong rừng già nhưng hiện giờ thì ta có lý, con ngủ đi!
Gupta vâng lời chủ, ngủ liền một giấc từ đó cho tới bình minh. Khi những tia sáng đầu tiên ló dạng, ông gọi nó dậy. Gupta ngồi lên, có cảm tường mới ngủ mười lăm phút trước đây! Vậy mà khi ông chủ bảo ngủ nó khăng khăng đòi lên đường kêu cứu!
- Gupta! Con ngủ mấy giờ, con biết không? Gà gáy cả chục lần...
- Thưa ông, con có nên đem cả súng theo hay đừng?
- Thôi, con ạ! Con mà lọt vào bẫy chúng thì tên cướp càng giết con sớm hơn.
Thầy trò chia tay, ông Gordon Russel còn dặn dò năm lần, bảy lượt :
- Con cố mở mắt cho to mà đề phòng. Đừng liều lĩnh nghe chưa! Thôi con đi! Xin Thượng Đế phò hộ cho con! Dù ta có chết đi nữa, ta vẫn biết ơn con. Cố mà bảo toàn tính mạng! Ta tiếc không sống lâu để thương yêu, bù đắp cho con...
Gupta nghẹn ngào :
- Xin ông chủ tin con! Chúa sẽ thương mà giúp con đi về bình yên! Ông chủ sẽ nằm trên cái võng... Ông chủ đừng lo ngại gì hết. Ông chủ vẫn thường nói rằng: “những kẻ ăn ở hiền lành sẽ được bình an sau cùng” mà, ông quên sao?
Gupta suýt khóc nhưng gượng kịp, nó tin là khi ra đi mà khóc e rằng không hên. Nó cúi xuống chào ông theo phong tục xứ mình, rồi lên đường. Bob theo sau. Ông Gordon Russel dõi mắt theo thằng bé, lòng bồi hồi thương cảm, ông nở nụ cười buồn.
- Thật khó mà tìm thấy một đứa trẻ thứ hai như thế, can đảm, bền chí hơn cả người lớn, trung thành hơn cả một vú già trong thế kỷ trước tại xứ mình! Trời ơi! Sao tôi lại dính chặt tại cái giường này? Không biết lần này nó có thoát khỏi quỷ kế của thằng Gaffar Khan không? Lạy Chúa! Thà con giảm thọ hay con chết, nhưng xin Chúa che chở cho Gupta được an lành!
* * * * *
Gupta thì không có nghĩ ngợi lôi thôi, nó chỉ tự hỏi: “Mình sẽ đi đến đâu trong ngày hôm nay?” Gupta đi gần như chạy. Có lúc nó chạy thật sự. Mỏi, nó lại đi. Sau lưng nó, Bob theo bén gót, mình đầy bụi bặm, nó thở hồng hộc như cái đầu máy xe lửa già nua lên dốc chậm.
Thì giờ trôi qua, Gupta không dám nghỉ hay chậm bước chút nào, ngay cả lúc mặt trời lên cao nhất. Thỉnh thoảng nó mở bình nước ra uống một hớp và cho con chó một phần bằng phần nó mà thôi. Con vật chỉ ưng uống hết tiệt một lần cho đã khát.
Mặt trời như thương tình, dịu xuống và dần khuất về phía chân trời. Gupta khuyến khích con vật :
- Ráng lên! Cây cầu dây ở phía Nam không còn bao xa nữa. Qua tới bên kia có một cái hồ nước trong lắm, Bob ơi!
Một con chuột chạy ngang bụi rậm gây nên tiếng động khả nghi làm Gupta giật mình ngừng lại. Khi thấy không có gì đáng lo, nó tiếp :
- ...Và tao biết cái hồ nhỏ có nước trong, mát quanh năm... Anh em mình ngừng lại, ăn uống đàng hoàng rồi tìm một cái cây to có cành cao mà đánh một giấc cho đến sáng mai, khỏi sợ gì hết.
Sự sung sướng làm Gupta tưởng tượng xa vời thêm ra :
- Đây rồi, sau khi mình kêu cứu, ông chủ sẽ nằm một võng, tao với mày nằm một võng, bắt tụi Gaffar Khan khiêng, sang hơn cả ông hoàng... Chịu không?
Con vật nũng nịu dụi đầu vào chân Gupta, kêu lên nho nhỏ, Gupta cúi xuống :
- Chà! Không chịu nằm chung với tao hả? Thôi được, tao sẽ bắt tụi nó dệt riêng cho mày một cái võng bằng gấm cho sang hơn, nghe? Tao sẽ ra lịnh cho tụi nó kêu ông chủ bằng cụ, kêu tao bằng ông, còn mày thì bằng cậu, ưng không?
Và Gupta cười sang sảng, tiếng cười trong trẻo vang động cả rừng già làm cho vài con chim nhút nhát vội vàng vỗ cánh, bay lên.
Than ôi! Gupta không bao giờ có thể ngờ rằng tụi sát nhân đã chờ sẵn bên cầu để giết nó và con vật. Nếu biết, Gupta hẳn không bao giờ dám đi nghênh ngang giữa đường và vui vẻ đến mức đó, nó sẽ cẩn thận hơn... Song biết làm sao được? Nó chỉ là đứa trẻ...
Gaffar Khan và Sadar Makhan nằm dài trên cỏ sau khi cắt Jaggat Singh ngồi gác trên ngọn cây.
Cả hai vừa mơ màng nghĩ đến cuộc đời sang giàu thế lực khi kết liễu sinh mạng thằng bé và con chó. Còn ông Gordon Russel thì khỏi bận tâm: ông ta đã chết trong rừng rồi cũng nên. Cũng chẳng cần nghĩ đến chuyện phi tang: xác ông đã có vô số sinh vật trong rừng già lo việc ma chay. Phần chúng, chúng sẽ tếch xa với kho vàng vô chủ, nếu tiện dịp - Gaffar Khan nghĩ thêm - Mình sẽ thanh toán bớt vài thằng, hay giết tuốt cả ba để trọn hưởng sang giàu. Ô! Suy cho cùng thì mấy thằng vô dụng này có sáng kiến hay ho chi đâu? Trong vụ này toàn là công lao một mình ta: giết Gordon Russel, ta giết! Bắn thằng Gupta, ta bắn, con chó rồi cũng vậy cho coi. Ai đã khám phá ra kho tàng chớ? Bỗng Gaffar Khan giật mình, nhớ đến chuyện thiên đường và địa ngục mà hồi nhỏ hắn thường nghe mẹ hắn mang ra kể để khuyên hắn nên làm lành lánh dữ. Xì! Chuyện cũ mèm, xưa rích, để phỉnh con nít chớ phỉnh sao được Gaffar Khan? Mà dù cho có thật, mấy chỗ đó xa lắc, chết rồi mới biết. Cốt sao hưởng lúc sống đầy cái đã! Nếu quả có địa ngục thì làm sao mình tránh nổi? Vì chậm quá rồi, thêm hay bớt vài mạng người cũng không thay đổi được. Mình giết biết bao nhiêu mạng? Không nhớ xuể nữa. Gaffar Khan tặc lưỡi một cái, cười gằn như thách thức :
- Tụi quân canh dưới đó cứ mở cửa đi, còn lâu lắm tao mới xuống dưới, hà, hà, hà!
Sadar Makhan đang lim dìm mắt, nghe những lời quái gở của Gaffar Khan, hắn tưởng tên này hóa cuồng, vội vàng ngồi lên, dớn dác hỏi :
- Anh nói cái gì vậy? Anh tỉnh không?
- Chớ ai điên hồi nào mà không tỉnh?
- Chớ anh nói gì quân canh... mở cửa?
- A! Tôi nói chuyện chơi mà... tôi nói là tụi quân canh dưới địa ngục cứ mở cửa sẵn chờ, còn lâu tôi mới xuống, hiểu không?
Hai tên gian ác cùng cười sằng sặc. Riêng Sadar Makhan thì vừa cười, vừa nghĩ “Nếu có địa ngục thì chắc chắn là Gaffar Khan phải chui vô sau khi chết, khó lòng thoát khỏi, trừ phi có cánh, mà làm sao nó có cánh được? Cánh ở trên nhà gác Thiên Đàng chớ, ai hiền lành, tu nhân tích đức mới được lên nhận đôi cánh chớ. Rồi hắn chợt nhớ đến thân phận mình mà đâm lo lo, nhưng sau đó, hắn chống chế rằng không phải lỗi hắn, hạn không có chủ mưu vụ này, tại Gaffar Khan mà ra. Ủa, nhưng tại sao mình không từ chối? Mình cũng tham vàng! Lần thứ nhất, lương tâm của tên Sadar Makhan vùng dậy! Song quá muộn. Sadar Makhan tặc lưỡi tự bênh vực mình trước tòa án lương tâm: “Làm sao chống lại thằng gian ác được? Nó hung dữ, nó buộc mình vô, nếu không nó vu cáo cho mình”. Thế là xong, lương tâm của Sadar Makhan yếu quá!
Còn Jaggat Singh? Thật khổ sở cho thân hắn: khi người ta đã béo phệ mà còn phải ngồi dạng hai chân hai bên trên một cành cây, nhất là cái bụng nặng chứa đầy những mỡ lại cứ phải nhìn về hướng tây vào lúc mặt trời lặn. Tuy vậy, Jaggat Singh không dám kêu ca, sợ Gaffar Khan nổi nóng, Gaffar Khan vốn rất dễ dàng nổi nóng. Khi Jaggat Singh bắt đầu nản, muốn tuột xuống vì chịu hết nổi thì, trời ơi! Rõ ràng hắn thấy thằng bé đang đi về hướng này, bên cạnh là con chó tung tăng. Thật là trời thương hắn, hắn nghĩ thế, trời đền công hắn đây mà! Lập tức, Jaggat Singh lấy tay che mắt để nhìn cho kỹ những miếng mồi tự động đưa vào miệng cọp! Sau cùng, Jaggat Singh thở phào như trút một tạ gạo xuống khỏi vai.
Vội vàng tuột xuống rồi khom mình để khỏi bị kẻ thù trông thấy, Jaggat Singh chạy lại bên hai bạn, chạy dọc, ẩn mình trong đám hoa rừng nhiều màu sặc sỡ :
- Gaffar Khan! (Jaggat Singh gọi nho nhỏ, tay lay vai đồng bọn) thức dậy đi, chúng tới! Tôi vừa thấy chúng trèo qua ngọn đồi kia, cách đây một đoạn khá xa, nhưng chính chúng, không sai suyển chút nào, tôi nhìn sai, anh chặt đầu tôi đi!
- Chúng? Là những ai?
- Ai nữa? Thằng nhóc và con chó.
Sadar Makhan ngáp gần sái hàm trong. lúc Gaffar Khan ngồi bật dậy như cái lò xo bị đè xuống vừa bung lên. Hắn nhặt khẩu súng săn vừa đánh cắp của ông Gordon Russel, lên đạn, rồi nói :
- Nghe đây: tôi qua núp bên kia cầu. Hai anh ở bên này, cứ yên lặng chờ cho thằng bé với con chó lên cầu rồi hãy chường mặt ra, la hét ầm ỹ lên như thể là định đuổi theo chúng. Khi chúng đến giữa cầu, tôi sẽ chặn lại và bắn ngay vào đầu mỗi dứa một phát, cả chó cả người sẽ lăn tòm xuống vực sâu, thịt xương nát tan... Sau đó xác chúng sẽ trôi theo giòng nước, cuốn tận đến thác mất tích luôn. Tôi bảo đảm với các anh là nếu xác chúng không tiêu tan đi nữa, cũng không ai nhận ra: trừ cha nó... Mà cha nó thì đã theo ông bà về dưới từ lâu.
Jaggat Singh rùng mình một cái, ớn lạnh vì sợ. Tên Sadar Makhan thì gật đầu, công nhận lời tên cầm đầu là đúng...Gaffar Khan bước qua cầu trước khi quay lại dặn :
- Mấy anh đừng ở đây. Hãy đến núp cách chỗ này năm mươi thước về phía tay phải kia...
Hắn chỉ tay về hướng Bắc, tiếp :
- ... Chặn thằng Radha Kishen lại khi nó vừa tới. Biết chừng nó cũng gần trở lại đây rồi đó. Đừng để nó làm hỏng kế hoạch của mình. Hãy nhớ kỹ lời tôi, phải nhớ kỹ thằng nhỏ lanh, con chó cũng quỷ quyệt nữa.
Jaggat Singh và Sadar Makhan làm theo lời Gaffar Khan ngay. Gaffar Khan hài lòng lắm, thủng thỉnh bước lên cầu. Ba mươi thước dưới chân hắn, một giống nước chảy xiết trong lòng vực sâu lởm chởm đá giống như hàm răng của gã khổng lồ. Bọt nước sủi trắng xóa.
Mặt trời lặn càng lúc càng mau hơn khi xuống gần chân trời. Một sự im lặng đáng sợ bao trùm cả cảnh vật.
Bờ bên phải Gaffar Khan hờm súng chờ. Bờ bên trái hai tên Sadar Makhan, Jaggat Singh nấp trong bụi rậm. Cái bẫy đã giăng ra, người và vật nhất định sẽ chui vào.
Khi hai sinh mạng này bị kết liễu thì đời ông Gordon Russel cũng tàn theo, dễ như lật bàn tay.
* * * * *
Gupta rảo chân bước, một mặt cái hy vọng được giải khát sớm và được nghỉ làm nó thêm hăng hái, mặt khác, nó cũng muốn qua khỏi cầu trước khi trời tối hẳn.
Nhưng kìa, con chó từ nãy vẫn chạy lon ton sau lưng Gupta vẻ mệt nhọc, bỗng ngừng lại, ngẩng đầu lên hít mạnh, rồi nó nhìn sang phải, nhìn Sang trái, gầm gừ nho nhỏ và chạy vụt vào bụi rậm sủa ầm lên.
- Lại đây! Bob! Lại đây!
Bob vẫn không quay lại. Gupta sực nhớ ông Gordon Russel vẫn thường nói với con vật: “Ngoan nào! Ngoan nào! Bob!”. Mỗi lúc Bob không tuân lời, nên bắt chước liền.
Con vật im lặng và trong sự im lặng tương đối đó, Gupta nghe tiếng chó hớp nước kêu lách chách, lách chách. Gupta phì cười, nguôi ngay tức giận. “Phải để cho nó giải khát, tội nghiệp”. Gupta nói thầm.
Gupta cẩn thận vạch trong bụi cây chui vào và thấy người bạn bốn chân đang say sưa uống nước. Có lẽ cả đoàn báo trong rừng già kéo đến. Bob cũng không mảy may chú ý.
Thay vì rầy Bob, Gupta chỉ khẽ đẩy nó ra, quỳ xuống đó và uống nước từ nguồn chảy luồn dưới một hòn đá đầy rong rêu.
Bob gầm gừ xoay quanh chủ để tìm cách uống nước nữa. Rồi thấy không được, nó bực bội nằm xuống như một con ếch, giữa đám cỏ, gần nơi nước chảy. Dòng nước êm ả chảy luồn trong vạt cỏ được một lúc rồi lại biến vào lòng đất, tiếng kêu nghe rong róc nho nhỏ vui tai.
Uống xong, Gupta đứng lên, người và vật đều đã khát. Trên trời thấp thoáng ánh sao. Con Bob uống no căng bụng ra. Gupta thấy một bên sườn của nó lúc nãy xép ve bây giờ căng phồng lên. Đây là lần thứ tư khi chủ bị nạn, Gupta thấy lòng thanh thản, vui vẻ, nó huýt sáo nho nhỏ và con vật nhảy cẫng lên, rồi cả hai nằm lăn dưới cỏ. Con Bob, nhận thấy chủ vui nó lăn lộn trong cỏ ướt nhiều lần rồi vung vẩy, rũ lông làm cát ướt bắn đầy mình tiểu chủ. Gupta cười khanh khách.
Vài tia nắng cuối cùng sắp tắt hẳn trên nền trời hoàng hôn. Gupta tìm đường dẫn đến chiếc cầu. Nó bảo Bob :
- Thôi chúng ta lên đường! phải qua cầu trước khi trời tối đen. Nếu không khó đi lắm.
Bob nghe ngóng một chút rồi vẫy đuôi, nó đứng bằng hai chân sau, hai chân trước bám vào cái xách đựng thịt Gupta mang theo mình. Gupta cười bảo nó :
- Đồ ăn tham! Bụng mày sao mà giống cái túi lủng, nhét thịt vô đấy một chút là trôi mất tiêu!
Nhưng Gupta cũng dừng lại, mở xách, lấy miếng thịt báo quay vàng ngậy ra, rồi lục tìm dao :
- Đây nè, cho một miếng thôi, nghe không? Phải để dành. Coi tao đây: tao không đụng tới, tao chỉ ăn có chút bánh đây này. Để qua khỏi cầu mình sẽ ăn, ngon hơn.
Cặp mắt xanh của con Bob sáng rực lên và khi chủ nó vừa lấy thịt ra, chưa kịp dùng dao cắt cho nó một miếng nhỏ như ý định thì vụt một cái, con vật chồm lên giật miếng thịt, chạy bay.
Gupta tức giận kêu lên và đuổi theo, nhưng khi nắm được cổ nó, nó đã ăn hết một nửa rồi. Thật là quá, miếng thịt dành cho cả cuộc hành trình chứ ít đâu?
Bob vụt chạy, song rồi biết lỗi, nó quay lại, cúi đầu, đuôi và tai quặp xuống, bộ dạng nom thật đáng thương. Gupta vỗ vỗ vào mõm nó, nói :
- Tao cũng đói mà ráng nhịn, mày hư lắm, nhưng mà thôi tha cho! Nếu tao không thương, tao quất cho một trận đau ngất chớ không phải lôi thôi đâu!
Bob nghếch mõm lên, đuôi nhịp nhịp lộ vẻ mừng rỡ, nó biết rằng đã được Gupta tha tội cho rồi.
Rồi Bob ngồi xuống coi bộ bối rối trong khi chủ nó dùng tay lau sơ sơ miếng thịt còn lại, cho vào xách và lấy một miếng bánh vừa đi vừa ăn.
Trời tối sầm. May mà Gupta thấy hai hành tinh rất sáng - Vénus - ở đúng hướng nó muốn theo để đến cây cầu dây, Gupta theo đó mà đi.
Bob chậm chạp theo sau, nó uống nhiều nước quá rồi ăn thịt vô - cả hai ký thịt - nên dạ dày nó trở nên óc ách, nặng nề. Nhiều lần, tiểu chủ nó phải dừng lại chờ. Sau cùng Gupta hết kiên nhẫn, cúi đỡ nó lên tay.
- Mày thật đáng đòn, nhưng tao thương mày quá. Đừ rồi phải không? Ưng ẵm chớ gì? Được rồi, tao ẵm cho một chút, nhưng ngày mai thì phải đi nghe không?
Vừa nói Gupta vừa vuốt ve cái đầu đen mượt và còn ướt đẫm. Gupta ôm chó trong tay, xuống dốc và bắt đầu qua cầu. Tiếng thác đổ vang lên tận tai Gupta. Gupta vẫn không chút nghi ngờ, vui vẻ nói :
- Nếu mày không dễ thương tao sẽ vứt mày xuống dưới kia, dưới đó đá lởm chởm như cả trăm con dao nhọn. Hết đời mày, còn hòng gì ăn cướp thịt...
Bob ngửng lên, liếm mặt chủ để tỏ ra mình hiểu là chủ chỉ nói đùa thôi.
Đúng lúc đó, bỗng thân nó săn cứng lại, hai tai vểnh lên, lông khắp mình dựng đứng, nó gừ gừ nho nhỏ và nhoài cổ ra qua vai Gupta - cái vai trần không áo - để nhìn lại phía sau. Gupta không nghĩ đến gì khác ngoài cành cây to sẽ được trèo lên nằm ngủ trong mươi phút tới, hỏi đùa :
- Cái gì vậy? Đừng sợ, có tao đây mà! Đồ nhát gan! Chút nữa là mình qua khỏi cầu và được nghỉ ngơi. Đừng sốt ruột!
Lạ thay: được chủ vỗ về, Bob vẫn không im lại rền rĩ to thêm.
Thật ra nó không nghe gì hơn Gupta, nhưng ban đêm cái mũi ươn ướt của nó trở nên rất thính, có ích hơn đôi mắt. Bob đã đánh hơi được mùi của Jaggat Singh và Sadar Makhan. Nhất là tên đầu bếp mồ hôi hắn nặng mùi hơn ai cả. Bob ghét Jaggat Singh cũng gần bằng Gaffar Khan, vì những khi ông Gordon Russel vắng mặt, tên này hay chơi xấu lắm, hắn cho Bob ăn lưng lửng mà thôi!
Cái dốc nhỏ có trải đá dẫn xuống cầu dây. Hai bên có hai hàng cột cắm sâu dưới đất. Những cái dây chắc dùng làm cầu được cột chặt vào các trụ này, y như dây neo, những dây phía dưới làm cầu, còn dây trên thì làm tay vịn.
Gupta nắm dây thong thả xuống cầu. Con chó không bằng lòng, gào lên. Gupta gắt :
- Im đi,! Đừng làm tao té giờ đó! Được ẵm trên tay còn sợ nỗi gì?
Bob cố hết sức để Gupta hiểu rằng có hai tên gian chờ mình, song vô ích. Vẫn vô tình, Gupta vỗ vỗ mõm nó, bước đi.
Tiếng thác đổ, sâu dưới ba mươi thước át cả mọi tiếng động khác. Gió hây hẩy vuốt ve mặt Gupta. Vẫn giữ con vật thân yêu bằng tay trái, tay mặt vịn dây cầu, Gupta bước tới không chút do dự trong bóng đêm.
Được cỡ ba thước, gió thổi mạnh hơn làm chiếc cầu dây đong đưa vì sức nặng của Gupta và con vật không đủ để giữ cho cầu được vững.
Nhưng Gupta không sợ cứ tiếp tục đi cỡ mười thước, chợt có tiếng quát the thé trong bóng tối.
- Gaffar Khan! Gaffar Khan! Nó qua cầu! Nó...
Gupta gần đứng tim khi nhận ra tiếng Sadar Makhan, trong lúc Sadar Makhan tiếp tục réo to :
- Gaffar Khan! Anh nghe chưa? Thằng Gupta qua cầu rồi đó!
Mười giây qua, chỉ còn có tiếng gầm gừ của nước dưới vực sâu và tiếng gió lướt trên cầu. Gupta đứng yên như pho tượng gỗ. Suốt buổi chiều hôm nay nó quên bẵng kẻ thù. Gaffar Khan và đồng bọn hung ác của hắn như là những dấu chân in trên bãi biển bị sóng cuốn mất tăm trong trí Gupta, thật vậy: mỗi bước chân bước đến đưa Gupta trở về với thế giới văn minh, hình ảnh bọn chúng mỗi nhòa nhạt thêm lên, cho đến một lúc, Gupta quên tiệt chúng.
Nó tin tưởng đến ngày mai, đến cái làng gần nhất mà nó tới cầu cứu, đến vị bác sĩ, đến cảnh tượng ông Gordon Russel nằm trên võng, đến...
Giọng nói của Gaffar Khan át cả tiếng gió và tiếng nước gào thét dưới vực sâu :
- Tôi đợi nó đây? Đẩy nó về phía tôi.
Gupta choàng tỉnh. Lông Bob dựng đứng lên, nó ngẩng nhìn tiểu chủ như muốn hỏi: “Lại đánh nhau nữa phải không?”.
Gupta quay nhìn phía sau song không thấy gì cả, bóng tối phủ dày im sững, nền trời thì hơi nhạt hơn và ánh sao trông xa như một cái gối găm kim gút. Chiếc cầu rung động nhẹ, nhờ vậy, Gupta biết là có người vừa bước lên cầu, tiến về phía nó. Chắc là thằng Sadar Makhan làm theo lời tên Gaffar Khan chớ còn ai? Như cái máy Gupta bước tràn ra giữa cầu. Mỗi bước chân Gupta cái cầu lại trĩu xuống, cầu đã quá cũ tuy ít người đi lai - và không hề được sửa sang. Gupta đi được gần hai mươi thước, còn cỡ bốn mươi thước nữa là qua khỏi cầu. Giọng Gaffar Khan vang lên, nóng nảy :
- Sadar Makhan, anh tới chưa? Nó đâu?
Gupta run rẩy gần như ngã khuỵu xuống, không bước tới được mà lùi cũng không, vì trước mặt sau lưng đều có kẻ thù đón đợi. Hoảng sợ, Gupta đành đặt con vật xuống cầu và vô cùng kinh ngạc thấy con Bob tức thì chui qua chân mình chạy về phía tên Sadar Makhan. Tiếng chó sủa làm Gupta can đảm lại, khuyến khích :
- Giỏi đó, Bob! Tấn công liền đi!
Đó là những lời Gupta nghe chủ thường dùng để sai khiến con Bob mỗi khi bị nghẽn đường vì bò (Sự kiện này thường xảy ra tại Ấn Độ, phần đất bò được xem như một linh vật). Bob luôn luôn phản ứng mạnh mẽ: nó xông vào giữa mấy con vật ăn cỏ mà sủa rống lên và tìm cách táp vào chân chúng. Bây giờ cũng vậy. Bob sủa ầm ỹ, tiếng nó gần át tiếng thác gầm. Sadar Makhan lùi lại ngay; hắn vẫn gờm hai hàm răng của Bob dù hắn có con dao trong tay. Hắn làm gì được với con dao trên một cái cầu dây không ngừng đu đưa như cái võng dài vì gió lớn? Đã vậy con Bob đen như mực, lẫn với bóng đêm, hắn không thể nhận ra, còn dưới chân hắn thì vực sâu thăm thẳm, Sadar Makhan vừa thụt lui vừa chửi rủa ầm lên để dọa con Bob. Trong lúc đó, Gaffar Khan bước lên cầu, hắn cảm thấy cầu rung động dữ dội :
- Cái gì vậy hả Sadar Makhan?
- Con chó quỷ cắn tôi...
- Đá nó một cái cho nó lăn tòm xuống vực sâu, dù sao anh cũng mạnh hơn nó mà!
- Nhưng tôi có thấy gì đâu... mà tôi cũng không muốn lọt xuống vực...
Sadar Makhan vừa nói vừa lùi lại thật mau, song hắn không dám quay lưng lại, vì hắn muốn cho con vật sợ mình... Gaffar Khan chửi thề ỏm tỏi, và tiến tới. Gupta biết thế vì cầu rung động dữ dội hơn. Gupta do dự vì chưa biết ứng phó ra sao: kẻ thù đáng sợ nhất đang tiến về phía mình, Gupta định quay lui về bờ bên trái, cùng lúc đó, Bob cũng trở lại phía Gupta. Mười giây sau, Sadar Makhan la to :
- Bắn thẳng trước mặt anh là trúng đầu nó liền, tôi đã rời khỏi cầu rồi!
Chiếc cầu lại ngưng rung động, Gupta hiểu ngay Gaffar Khan đã đứng lại, sắp bắn mình. Gupta rất lo: hắn có thể bắn sai nếu dùng súng trường, nhưng với cái súng săn... thì Gupta chỉ còn một lối thoát duy nhất: nằm phục xuống dưới cầu dây. Nhiều mối dây đã đứt, nhiều mắt dây khác kêu răng rắc như cũng sắp đứt. Gupta suýt lọt qua mấy kẽ dây, song may sao: trong lúc lính quýnh như thế nó có ý kiến hay là cứ để thân mình lọt xuống và cố nắm chặt hai sợi dây lớn nhất, hai sợi dây chính thôi. Thế là, Gupta bám chặt vào hai dây đó, đong đưa giữa khoảng không bên dưới cầu. Bob chúi mõm vào cổ, sờ soạng và rên rỉ. Hai phát đạn liên tiếp làm nó nhảy dựng. Một tia lửa từ nòng súng dài một thước lóe lên làm khoảng cầu chỗ bên này và bờ bên trái sáng rực. Mất bình tĩnh vì ngọn lửa kèm với tiếng nổ, phần bị thương ở khúc đuôi, Bob phóng về bờ bên trái trong lúc Sadar Makhan chạy lên quan sát. Vậy là Sadar Makhan bị con vật húc mạnh một cái, ngã chửng, hắn hét lên như bị cắt tiết. Gaffar Khan đang đi tới, khựng lại vì tiếng hét này. Bob cũng sợ không kém, quay lại phía Gaffar Khan, tiếng thác lấp cả tiếng thở hào hển của Bob, bộ lông của nó lại lẫn vào bóng đêm nên Gaffar Khan không thể đề phòng, đụng phải Bob, hắn cũng hét dựng, cũng nhảy chồm lên và cảm thấy mất thăng bằng, một chân vắt vẻo nơi tay vịn của cầu dây. Sợ điếng hồn, Gaffar Khan buông súng ra để níu dây cầu và cây súng lọt qua lỗ hổng rơi tòm xuống vực.
Cây cầu chợt rung rinh mạnh làm Gupta khiếp đảm, mấy ngón tay bám chặt bắt đầu lơi dần. Rồi yên lặng trở lại, cầu bớt đong đưa, Gupta hơi bình tĩnh một chút. Gaffar Khan hằn học hỏi hóng lên :
- Nó đâu rồi?
Tiếng nói gần Gupta quá, Sadar Makhan trả lời :
- Thằng Gupta hả! Ai biết đâu.
Tim hắn nhảy thình thịch trong lồng ngực vì sự xuất hiện bất ngờ của Bob, vừa xoa xoa sau ót đau điếng vì cú té lăn, hắn vừa nói thêm :
- Hồi nãy, tôi thấy nó trên cầu mà.
Bước chân càng đến gần Gupta hơn, Gaffar Khan dẫm lên sợi dây cách tay Gupta đâu cỡ năm phân, rồi hắn rời xa và tiếng chửi thề của hắn nhỏ dần về phía trái, Sadar Makhan không nhịn trước cơn giận của Gaffar Khan như trước nay, hắn cãi lại ong óng. Jaggat Singh cũng góp lời, tuy từ nãy giờ hắn không dự vào việc săn đuổi Gupta.
- Đồ nhát gan! Các anh để nó qua khỏi cầu rồi!
Gaffar Khan kết tội đồng bọn của mình. Sadar Makhan cãi lại :
- Không có ai qua cầu hết, tôi tránh ra để anh dễ bắn, rồi anh bắn xong là tôi trở lên cầu liền. Con chó chồm lên làm tôi té, chớ lỗi gì ở tôi. Không biết con chó quỷ đâu rồi?
- Tôi cũng bị nó chồm lên làm trượt chân. Nhưng cái đó không quan hệ - Gaffar Khan cằn nhằn trong lúc chưa hoàn hồn - Tôi muốn biết thằng Gupta đâu? Nó đã lên cầu rồi mà biến mất thì có lẽ nó đã thoát qua cầu, về bên trái...
- Không! Tôi đứng yên đây, mắt không rời khỏi cầu, không ai qua đây trừ thằng Sadar Makhan.
Jaggat Singh lên tiếng biện hộ cho mình. Ba tên im lặng tìm hiểu theo ý riêng về sự kiện lạ lùng. Gaffar Khan chợt nói :
- Gupta là thằng ranh con, tôi dám chắc nó bám dây đu đưa đằng kia chớ không đâu hết...
- Ủa, chớ khi anh bắn, lửa tóe lên anh không thấy nó ư?
- Không, vậy mới kỳ...
- Vậy mà nó ở trước mặt tôi kia chớ. Tôi thấy có một cách giải thích rõ ràng: anh đã bắn trúng nó, nó bị thương rơi xuống cầu rồi, hiện giờ nước cuốn xác nó tuốt dưới xa kia.
- Không! - Gaffar Khan quả quyết - Cầu trống không khi tia lửa lóe lên. Coi tìm vài cây gậy, cột cành khô vô làm đuốc! Phải tìm ra nó, nó đang đu đưa dưới cầu. Lẹ lên! Không thôi nó thoát về phía bên mặt cho coi!
Trong lúc chúng nói chuyện, Gupta không phí một giây, vai và các bắp thịt rã rời, tê cứng, nó cố sức móc mấy ngón chân vô dây cho hai tay được nghỉ. Rồi nó nhích dần hai vai lên. Một lúc sau, Gupta trồi lên cầu, nhưng bỗng có một bóng đen trờ tới làm Gupta hoảng hồn. Ra là Bob, Bob liếm mặt chủ, liếm tay chủ để khuyến khích. Gupta mừng thầm, ra lệnh nho nhỏ :
- Xích ra, để tao làm việc, đừng làm vuớng tao!
Con chó ngoan ngoãn nhích ra. Trong lúc chủ nó cố sức rút một chân lên, rồi từ từ rút thêm châm nữa, con vật nằm yên chờ đợi...
Gupta đã lên được khỏi cầu. Nó nằm ngửa, nhìn trời, trán tấm tấm mồ hôi lạnh. Sự mệt mỏi và kinh hoàng làm nó tê liệt cả người. Bob lấy mũi mình cọ vào mặt chủ để lôi Gupta thức tỉnh khi cảm thấy nguy hiểm, cầu lại rung động, có người tiến về phía Gupta. Và tiếp đó, tiếng Gaffar Khan vang lên trong bóng đêm, giọng dữ tợn hơn bao giờ cả làm Gupta rùng mình; nhoài nguờì bò dậy.
- Sadar Makhan! Đốt đuốc lên! Tôi thấy có vật gì trên cầu, đúng là con chó... A! Cả thằng Gupta nữa kia!
Gupta cố hết sức đứng lên và chạy trốn, song hai chân tê cứng.
Biết bị chúng thấy rồi, Bob sủa vang lên, nhe răng nhọn để dọa Gaffar Khan. Bờ bên trái, Sadar Makhan quẹt diêm và đốt đống cỏ khô do Jaggat Singh gom lại làm đuốc. Một làn ánh sáng yếu ớt bùng lên, cây đuốc sáng rỡ rồi bóng tối bị xua tan. Sadar Makhan bước lên cầu giơ cao ngọn đuốc bóng dáng to lớn và cái khăn quấn quanh đầu hắn cùng hiện ra dưới ánh sáng một lúc với đôi vai gầy run rẩy của Gupta.
- A! ông-hoàng-của-rừng-già! Ông đợi đó, tôi lên đón tức thì! Lần này thì... tôi đem kiệu lên đây!
Gaffar Khan cười to, tiếng cười độc ác làm Gupta nghẹn thở.
Hai tay quắp lại, hơi thở đứt quãng, chân run bây bẩy, Gupta lặng nhìn Gaffar Khan tựa con thỏ bị rắn thôi miên. Gaffar Khan hăm hở chưa từng thấy tay chống nạnh, vẻ đắc thắng, nụ cười nham hiểm vẫn giữ trên môi, tàn lửa do bó đuốc Sadar Makhan cầm bay tán loạn trước mặt Gupta. Gaffar Khan tiến lên một bước rồi dợm bước thứ hai. Bob từ nãy giờ đứng lặng bỗng hiểu rõ tình thế nguy ngập, chồm tới làm tên gian lùi lại thật nhanh, miệng ra lịnh :
- Gọi chó lại, nếu không mày sẽ hối khi mày ở trong tay tao đó!
Gupta đứng im, thằng bé đã hơi tỉnh táo trở lại, máu chạy đều lên óc và các bắp chân nó bớt run hơn. Gupta cất tiếng, nhưng để cho tên gian không biết nó vẫn sợ. Gupta nói chậm rãi :
- Đừng hòng ngăn nổi tôi qua cầu, có gan thì xô con Bob ra mà chận đường tôi coi? Bob - Giọng Gupta chững chạc hơn - Chận đường tên Gaffar Khan lại!
Bob vểnh tai nhưng không quay đầu. Nó có vẻ sẵn sàng nghênh chiến, nét mặt tên Gaffar Khan đanh lại, Jaggat Singh hỏi bạn :
- Anh muốn tôi quăng cây đuốc vô miệng con chó quỷ này không? Mình phải làm liền, đuốc sắp tàn rồi, anh nghĩ sao? Gaffar Khan?
- Không! Phải đợi có cây đuốc khác cái đã. Jaggat Singh! Lấy cỏ khô, và gậy làm thêm đuốc nữa, mau!
Nói xong, hắn rút dao găm ra, khí giới cuối cùng của hắn. Bob không chút sợ sệt, nó dạng chân sau ra dáng hộ cứng cỏi, cổ vươn lên và hai mắt phản chiếu ánh lửa rực đỏ của ngọn đuốc. Gaffar Khan khom mình tới trước, tấn công bất ngờ, con dao nhọn trong tay hắn xỉa vào con vật. Bob nhanh hơn địch thủ, lùi lại tránh được. Gaffar Khan lại đâm tiếp một nhát thứ hai, hắn đến gần con vật ba mươi phân nữa.
Chiếc cầu vẫn rung rinh, Jaggat Singh thở hào hển, mồ hôi nhễ nhại đem đến hai bó đuốc. Sadar Makhan đón lấy, châm vào ngọn đuốc cũ rồi ném ngọn đuốc gần tàn vào mình Bob. Con vật tránh khỏi, răng nó nhe ra, vẻ dữ tợn trong lúc Gaffar Khan cài dao găm vào thắt lưng và cúi xuống thật lanh toan nhặt bó đuốc dí vào mặt Bob nhưng con chó nhanh hơn, trong chớp mắt, Gaffar Khan bị Bob đớp cho một miếng vào bàn tay hắn, bốn dấu răng sâu hoắm tóe máu, tên này hét ngược lên :
- Thắp thêm đuốc! Thắp thêm mau! Nó trốn bây giờ! Con chó cắn tao đây!
Sadar Makhan đốt ngọn đuốc thứ ba và đưa cho Gaffar Khan. Tên này vừa dùng đuốc quay vòng vòng quanh mình vừa tiến gần con chó, Bob đành lùi dần, ngọn lửa cháy xem bộ râu Bob và nếu Bob không lanh, chắc cháy luôn cả bộ lông. Gaffar Khan biết rằng mình đã có thứ khí giới lợi hại trong tay, đang chiếm ưu thế. Bob cứ phải lùi, lùi mãi.
Gupta trái lại, không lê chân nổi, vì mệt nhừ, hai tay chống lên tay vịn cầu dây. Khi Gaffar Khan quay tròn ngọn đuốc, Gupta đã đến giữa cầu, cố sức đi mau hơn mà không được. Gaffar Khan gần tóm được Gupta. Gaffar Khan lại quát :
- Jaggat Singh! Đem thêm đuốc đến đây! Mau! Không thôi tôi đốt sạch bộ râu đầy rận của anh!
Tên đầu bếp vừa vội vã cột bó đuốc mới, vừa trả lời :
- Tôi đem đến bây giờ, tôi đem đến ngay!
Cái cầu dây lắt lẻo, đu đưa làm Jaggat Singh sợ khiếp đảm, nhưng thà qua mười cái cầu dây còn hơn chịu sự giận dữ của Gaffar Khan. Gaffar Khan chộp lấy cây đuốc, sau vòng lửa cách hắn sáu thước, Gupta trông rõ nét mặt đanh ác của hắn mà không khỏi rùng mình. Con Bob thì cháy thêm một bên tai. Gupta cho là mình đã cùng đường, nó dừng lại chịu đầu hàng, nó bảo Bob :
- Thôi! Mình kiệt sức rồi, mình không thể...
Nhưng Gupta chưa dứt. lời, Bob như cảm thấy quá sức, không phải là quá sức chiến đấu mà quá sức về sự kiên nhẫn cho nên, bất ngờ nó đứng dựng lên bằng hai chân sau, nhắm khoảng cách thuận tiện phóng tới giữa hai ngọn lửa vồ đúng vào cổ Gaffar Khan. Gaffar Khan cuống lên, buông rời hai ngọn đuốc để giơ tay đỡ, hai cây đuốc tức thì lăn liền xuống vực, bóng tối thừa dịp phủ tràn.
Trong bóng tối đen dày, hắn vừa sợ chó ngoạm cổ vừa sợ lọt xuống cầu nên nằm khom mình, run rẩy trong khi cây cầu đu đưa như cái võng vì những cử động vừa rồi.
Jaggat Singh vừa run vừa gạt mồ hôi đem thêm bó đuốc mới nữa. Sadar Makhan cũng vừa run vừa thắp lên. Gupta cứ nhằm bờ bên phải tiến tới, nó xúc động đến nghẹn ngào trước hành động liều lĩnh của con vật đáng thương. Song cũng nhờ Bob, nó như được tiếp sức, không còn tuyệt vọng nữa. Chân nó vững vàng. Đến được đầu cầu thì ánh sáng bùng lên. Gaffar Khan bật dậy định đuổi theo kẻ thù nhưng y như lần trước, Bob choán ngay lối đi, sườn bên phải của Bob bị một vết dao do Gaffar Khan đâm lần đầu, song hai tay kẻ thù của Bob cũng nhòe nhoẹt máu. Gaffar Khan lẳng lặng giật bó đuốc trên tay Sadar Makhan, xông đến con vật, trả thù.
Bob còn cách bờ sáu thước, Gupta thì đã đặt chân lên đất liền. Gupta kêu to :
- Giữ nó lại! Bob! Giữ nó lại! Hãy...
Nhưng giọng Gupta tắt nghẽn, vì nó có cảm tưởng mình đã phản bội con vật trung thành... khi ra lệnh cho Bob đơn thân chống cự với ba tên gian ác để mình tháo chạy. “Mình hèn quá! Nhưng ông Gordon Russel sẽ chết nếu không được cấp cứu gấp, mà Bob làm sao nói được cho người ta nghe?” Gupta tự an ủi bằng câu đó. Trước khi biến vào rừng già, Gupta còn quay lại nhìn cảnh tượng đau xót trên cầu; cảnh đó đã ghi sâu vào tâm trí nó: Bob vẫn can trường nhảy qua nhảy lại tránh ngọn lửa cứ chực dí vào mình, nhưng hễ kẻ địch sơ hở là nó xông đến tấn công liền. Bob không lùi nữa, hình như con vật tinh khôn biết rằng nó cản bọn này được chút nào là Gupta có thể đi cầu cứu sớm thêm chút ấy.
Jaggat Singh từ sau lưng đưa Gaffar Khan thêm cây đuốc nữa. Gupta hiểu thủ đoạn chúng, Gaffar Khan cầm một tay một bó đuốc, trước mặt con vật có một bức thành lửa, nó phải lùi hay là bị đốt mù mắt tức thì.
Gupta nén khóc nhìn bạn nó lần cuối rồi cắm cổ chạy tràn, nước mắt nó tuôn giọt giọt, nhưng nó không cả ngừng lại để lau. Nó vừa vạch cành cây tìm lối đi vừa khóc rưng rức.
Gupta chạy chân không bén gót, thân mình nó nhẹ bổng, nó chạy như gió lướt trên ngọn cỏ, thỉnh thoảng nó ngẩng lên nhìn sao tìm phương hướng nhưng rừng dày che mất bầu trời. Cho đến một lúc Gupta vấp ngã và hết sức cố gắng vẫn không đứng lên nổi. Nghĩ đến chuyện mình bỏ con vật lại trong hoàn cảnh bi thảm, Gupta lại khóc nức nở, sau cùng quá mệt, Gupta ngủ thiếp.
Giấc ngủ giúp cậu bé đáng thương lại sức song cũng rất nguy hiểm. Trên cành cây, tiếng khỉ báo động chí chóe, cách đó năm mươi thước có tiếng gà mái cục tác liên hồi hoảng hốt rồi có tiếng công bay xào xạc; một con trăn vừa nuốt gọn con gà mái rừng đang ấp trứng! Vậy mà Gupta vẫn mê mệt, chìm trong giấc ngủ chẳng hay biết tí gì, ngay cả tiếng gà rừng gáy vang, tiếng các loài vật khác chào đón bình minh. Có lẽ, Gupta còn ngủ lâu hơn nếu tiếng khỉ quanh đó không kêu to lên đồng loạt. Cách đó nửa dặm đường một con cọp vừa vồ được con nai tơ, ác thú xé con mồi ra ăn từ từ, không vội vã.
Khi bóng tối tan loãng hoàn toàn, ác thú rời nơi đó đi tìm nước và chỗ mát mẻ để ngủ sau bữa thịt tươi, hơn ba chục kí lô thịt nai làm cho bụng cọp nặng nề, cọp trở thành lạc quan, chậm chạp và hiền lành. Cũng không cần kín đáo làm chi, các loài vật khác cứ lo tránh nó, chứ nó, nó chỉ ẩn mặt khi cần rình mồi mà thôi, nó không sợ con vật nào cả. Khi chúa sơn lâm đến cách Gupta năm mươi thước, con khỉ già trông thấy bộ lông vằn kêu ầm lên và cả đoàn hợp nhau báo động, Gupta bừng mở mắt, song vẫn nằm bất động. Thằng bé cố tìm hiểu xem mình - đang ở đâu, làm gì. Khi Gupta hoàn toàn nhớ lại mọi việc và toan đứng lên, con cọp đã xuất hiện giữa hai thân cây, nếu không ngạc nhiên dừng lại, cọp đã dẫm một chân lên ngay vai Gupta. Gupta đờ người trong lúc hổ há miệng ra, lùi lại một bước, cặp mắt vàng ánh tần ngần nhìn Gupta. Hổ đang no không muốn vồ mồi làm gì, nhưng nếu bị trêu tức, thì những móng nhọn của nó sẵn sàng xé nát, không tha sinh vật nào trước mặt. Gupta như bị thôi miên, nhìn sững ác thú không cựa quậy. Đôi bên cứ nhìn nhau như vậy trong vài giây đồng hồ, song đối với Gupta lâu như cả năm dài. Cọp nhe răng ra, gầm gừ nho nhỏ rồi như thấy không đáng quan tâm đến thằng bé gầy nhom, ác thú ngậm miệng lại, hai hàm răng khuất mất sau đôi môi dày, cái đầu to lớn quay đi, đưa phe phẩy nhè nhẹ và sau rốt, thân mình vằn vện chìm khuất trong vòm lá.
Tận lúc đó, Gupta mới dám thở phào một cái, rồi khi hổ dữ biến mất, Gupta bắt đầu run. Dần dần cảnh vật lặng lẽ giúp Gupta định thần, một con ác thú đi qua trước mắt nó mà như đi qua trong giấc mộng!
Gupta bàng hoàng dụi mắt, ngờ ngợ như mình vừa qua một cơn mơ! Gupta đứng lên, bắt đầu đổ dốc, xuống ngọn đồi um tùm, tiến về bình nguyên, vì Gupta cho là mình đã phí quá nhiều thì giờ trong lúc ngủ. Rừng thưa dần khiến Gupta tìm được phương hướng rất dễ dàng.
Một giờ sau, khi mặt trời đứng bóng, Gupta lên đỉnh một ngọn đồi, từ trên đó nhìn xuống thung lũng: làng mạc trải dài dưới chân. Gupta biết rằng sự cố gắng của mình đã được đền bù. Nó sung sướng vô cùng khi nghĩ đến việc cứu thoát được chủ mình, người mà nó quí mến hết lòng. Gupta tiếp tục bước tới, không cho đôi chân mỏi nhừ và bắt đầu sưng tấy lên dừng lại nghỉ, dù trong vài phút.
Chỉ chốc sau, một con chó dữ trong làng thấy bóng người lạ, sủa hóng Iên. Một bầy chó khác cũng nhe nanh, gầm gừ. Gupta không mảy may e ngại vì nó biết rõ lũ chó hèn này! Chúng chỉ chuyên bắt nạt kẻ nào nhút nhát và không tự vệ được. Gupta vừa đi vừa la mắng ầm ỹ cất để đánh thức dân làng đang ngủ trưa. Mười hôm trước đây thầy trò Gupta đã qua làng này. Ông Gordon Russel dẫn nó đến nhà ông Xã trường xin phép cắm trại tại một cánh đồng. Đoạn mua trứng, mua sữa và nhờ thế, Gupta biết ông ở chỗ nào.
Khi Gupta vào con đường hẹp, hai bên là nhà có vách đắp bằng bùn khô, vài người gọi nó, song nó không dám ngừng lại trả lời, phần thì sợ mất thì giờ, phần nữa nó e rằng ngừng lại nó sẽ không đủ can đảm bước thêm bước nào. Nhà ông Xã thật dễ nhận ra: lớn hơn các nhà khác. Gupta dừng chân trước cửa, lên tiếng chào ông bằng những lời lễ phép cung kính nhất. Sau đó, nó thêm :
- Kính thưa ông, con biết rằng thì giờ của ông quí báu, nhưng xin ông bớt cho con ít phút.
Theo tục lệ địa phương, một đứa trẻ không bao giờ được ông Xã tiếp chuyện, nhưng Gupta vừa sung sướng vừa kinh ngạc khi nghe tiếng chân trên đất và ông Xã xuất hiện tức thì, không đợi nó dứt lời. Vừa bước ra, ông vừa nheo mắt để tránh ánh nắng chói. Gupta thu hết can đảm vào đầu lưỡi.
- Dạ, kính thưa ông, chủ con, cái ông người Anh đó, suýt bị giết chết, hiện giờ...
Nhưng Gupta nghẹn cứng ngang cổ họng; nó thấy trong bóng tối sau lưng ông Xã già nua có bộ râu xám là hình dáng lực lưỡng của Gaffar Khan. Tên này hài lòng thấy Gupta không nói tiếp được, hắn tiến lên một bước, cười nham hiểm, đón lời :
- Khỏi! Khỏi mất công thú tội, tao đã kể hết cho ông Xã biết rồi. Trong cơn nóng giận mày đã dùng dao đâm vào lưng chủ, tuy nhỏ mà đã gian hùng...
Gupta càng nghẹn thêm, nó muốn gào to lên, muốn hiểu rõ hơn lời Gaffar Khan. Nó không bao giờ dám tin hai tai nó: Gaffar Khan, tên sát nhân đó mà dám vu cho nó giết ông chủ nó yêu kính hay sao?
Đâu có thể có chuyện đó? Nhưng rồi Gupta biết là tên bất lương dám làm mọi chuyện. Và như một phép lạ, Gupta nói được, nói ngay những lời quan trọng :
- Thưa Ngài, chủ tôi bị trọng thương, nếu không được cứu chữa gấp, ông sẽ chết.
Viên Xã trưởng gật đầu, giọng lạnh băng :
- Ta biết rồi, Gaffar Khan đến đây trước mày, có nhờ tao báo cảnh sát vụ này...
- Thưa Ngài, Ngài nhận lời của tôi, đến săn sóc cho chủ tôi chớ?
Gupta nóng nảy hỏi, hết nhìn viên Xã trưởng nghiêm khắc lại nhìn về kẻ gian ác trước mặt mình. Giọng chậm rãi, ông Xã nói :
- Chúng ta đợi cảnh sát đến, trong khi đó, ta giam mi! Kẻ giết chủ phải bị tử tội xứng đáng.
Gupta tròn xoe mắt nhìn ông Xã, quá phẫn uất và tức giận, nó không còn kiêng nể ông ta, nó hét to :
- Nhưng chủ tôi cần cứu gấp. Tôi đã đi suốt hai ngày không nghỉ để đến đây xin tiếp cứu!
- Không ai ngu mà đi tiếp cứu một cái xác chết! Cần gì vội vã! Phải đợi cảnh binh tại đây, như thế họ sẽ biết rằng người làng này không dính dáng đến tội ác.
Gaffar Khan nói với ông Xã trưởng, không đếm xỉa đến lời Gupta. Ông này gật đầu :
- Đúng như vậy! Cảnh sát mà thấy ai ở nhà nấy, họ hiểu ngay chúng ta vô tội...
- Chủ tôi chưa chết! (Gupta lại hét dựng lên). Gaffar Khan đâm chủ tôi, tôi thấy rõ ràng. Tôi xin thề, tôi cũng xin thề là chủ tôi còn sống! Và chủ tôi sẽ không chết nếu mọi người đến cứu kịp thời... Xin Ngài nghe tôi: nếu chủ tôi chết rồi, tôi còn nài nỉ với Ngài làm chi? Sáng hôm qua, khi tôi sắp đi, ông còn sống. Thưa Ngài, cảnh sát sẽ nói sao, bác sĩ sẽ nghĩ sao khi họ đến đó và họ biết rõ rằng chủ tôi vừa tắt thở vì Ngài từ chối không mang đến thức ăn và nước uống cho chủ tôi? Tôi lạy Ngài!
- Tôi đã cho ông hay rằng thằng mày ranh quái hơn chồn. Nó tưởng ông không biết gì nên mới dám đi ngang đây, bây giờ thấy chuyện đổ bể ra, nó tìm kế khác để thoát thân. Nếu ông nghe nó, khi đi vô rừng nó sẽ chuồn. Thưa ông Xã! ông nên nhốt nó lại, cho người canh chừng. Rồi cảnh sát sẽ tới, họ sẽ xét xử, không ai phiền trách gì ông cả. Bằng không...
Viên Xã trưởng vuốt bộ râu màu xám, gật gù :
- Nếu ông Russel còn sống, khi đó ông ta sẽ nói rõ ai là kẻ có tội. Trong khi chờ đợi, ta giữ thằng này. Ta không muốn làng ta bị nghi ngờ.
Gupta nén khóc mà hỏi, vì nó sợ khóc người ta sẽ hiểu lầm là nó có tội :
- Ngài đã cho tìm bác sĩ và cảnh sát chưa?
- Chưa! Nắng quá! Mát trời một lúc sẽ hay. Cần gì phải đi liền giữa trưa? Chủ mày chết rồi...
Sự tức giận làm Gupta liều lĩnh, nó gào lên :
- Chưa! Chủ tôi chưa chết! Nếu vậy, tôi sẽ chạy đi kêu bác sĩ, tôi không thể để chủ tôi chết... Ngài sẽ thấy, người ta sẽ nói sao về Ngài. Ngài có mắt mà như mù, có tai mà chỉ biết nghe lời man trá.
Nói xong nó lao mình xuống đường, nhưng chưa được năm mươi thước, nó bị bàn tay gân guốc của Gaffar Khan giữ nỏ lại. Hắn bóp mạnh lên đôi vai gầy gò của Gupta, nghiến răng, khôi hài một cách độc ác vừa đủ Gupta nghe :
- Trời còn nắng quá! Em ơi! Em nên nghỉ mát cho khỏe trong tù! Đừng lo cho ông chủ vô ích: ông không cần giúp đỡ nữa vì anh đã cho ba bạn anh trở lại hỏi thăm sức khỏe ổng rất kỹ càng!
Gupta ù tai, hoa mắt vì những lời nói ác độc của Gaffar Khan, nó vùng vẫy một cách tuyệt vọng trong đôi tay như hai gọng kìm bằng sắt. Rồi nó bị lôi xềnh xệch trước mắt dân làng, bị tống vô trong một ngôi nhà bỏ hoang, khóa cửa lại. Tuy vậy, ông Xã không tin hẳn rằng Gupta có tội ông ra lệnh mang thực phẩm và nước cho Gupta. Tên tù trẻ tuổi đau xé lòng vì lo cho chủ nên không biết đói, nó chỉ uống nước thôi. Ý nghĩ của nó hướng về chủ trong rừng, nó khóc y như ngày cha mẹ nó bị ác thú giết vậy!
Một giờ sau khi Gupta vô tù, tiếng chó sủa inh ỏi phía bắc. Đó là tiếng của bầy chó trong làng, nhưng lạ thay: Gupta nhận ra một tiếng sủa khác, tiếng con Bob, tiếng chó như một tia sáng xuyên qua đám sương mù vây quanh Gupta. Gupta nhón gót nhìn qua cửa nhà giam, ban đầu Gupta chẳng thấy gì, trừ một người đứng ở cửa nhìn về hướng ấy. Tiếng chó càng lúc càng dữ dội hơn và gần thêm. Tiếp đó, Gupta thấy một con chó vàng xấu xí vừa sủa vừa chạy đến bên một con chó mực, bộ lông dày bụi đến nỗi trở nên lem luốc. Sau hai con chó này là một lũ chó nữa, gầm gừ không ngớt. Đúng là Bob! Con chó khập khiễng tiến tới, vừa tiến vừa quay lại sủa chừng chừng để dọa lũ chó kia. Bầy chó này vừa nhe răng, nghểnh cổ về phía Bob vừa sủa nhưng không dám lại gần. Chúng ùn tụ tập lại, bắt nạt những con chó lạc đến làng, nếu thấy chó lạ kia không có bản lĩnh, chúng xông đến xé xác, chia nhau, nhưng gặp chó dữ thì chúng chỉ tìm cách chạy, chớ không chống cự bao giờ. Bob tuy bị thương nhưng con vật can đảm, nó ngang nhiên theo một hướng nhất định tìm chủ mình, vừa đi vừa đánh hơi.
Hễ chó nào đến gần, nó há miệng nhe răng dọa liền.
Gupta kêu to “Bob! Bob! Đến đây” nhưng tiếng Gupta bị át đi vì sự ồn ào bên ngoài nhà tù. Một người đàn ông trờ tới, định nắm cổ Bob nhưng thấy gã ta, tức thì Bob gầm gừ như muốn tấn công làm gã rút lui ngay. Mọi người ùa ra, tò mò nối đuôi bầy chó, còn bầy chó thì nối đuôi Bob như đám rước rất ngộ nghĩnh.
Gupta nhìn theo Bob, yên tâm chờ đợi. Bob lần đường đến nhà ông Xã trưởng, dừng lại sủa lên, ông Xã bước ra ngay, theo sau là Gaffar Khan. Vừa chợt thấy hắn, lông trên mình Bob dựng đứng lên, làm tên gian hoảng hốt tháo lui liền.
Bob hít hít dưới đất, chỗ thềm nhà rồi chạy về hướng nam như thể muốn bỏ đi. Bob không sủa nữa; nhưng chỉ một lát sau, con vật ngưng lại chỗ Gupta bị tên gian tóm chặt, xem xét một lúc, do dự khá lâu, rồi nó lại chạy đến nhà ông Xã nhưng không ngừng nữa, cứ vừa chạy vừa ngửi dưới đất đến gần nhà giam. Lần thứ nhất từ khi Bob đến làng, nó vẫy đuôi tỏ ra mừng rỡ, làm dân làng chú ý ngay đến phản ứng này. Gupta kiễng chân, kêu khan cả cổ :
- Bob! Bob! Gupta đây!
Con chó cũng nhảy cẫng lên, rồi nó ngồi bằng hai chân sau, hai chân trước giơ lên cao y như lúc nhỏ ông Gordon Russel dạy nó chào người bạn quí nhất của ông!
Dân làng xôn xao, nhấp nhỏm như bầy ong vỡ tổ. Ông Xã cũng có mặt, ông điềm đạm hỏi trong lúc tay mở khóa nhà tù :
- Chó sủa mày phải không? Ta thấy...
Nhưng ông ngưng lại vì con vật đã xô vào ông làm ông suýt ngã để lao vào vòng tay chủ nó đang giang ra đón đợi. Gupta nghẹn ngào không thốt ra được tiếng nào. Nó ôm Bob vào lòng, trong khi Bob liếm nước mắt chảy dài trên má nó, những giọt nước mắt sung sướng... Sau cùng, Gupta quẹt vội hai giòng nước mắt, không trả lời câu hỏi mà hỏi lại ông :
- Thưa ngài, nếu tôi giết chủ tôi, làm sao con Bob nó mừng rỡ khi gặp lại tôi thế này? Ngài tin tên Gaffar Khan sát nhân hơn là con vật trung thành không biết nói dối hay sao?
Ông Xã trưởng lặng lẽ vân vê bộ râu xám của ông, suy nghĩ. Ông không ưa mua việc. Không muốn dính dáng tới vụ sát nhân, không muốn có liên lạc với cảnh binh; nhưng lương tri ông cũng bảo ông rằng thằng bé này vô tội: nó có lý, chó không nói dối và không biết che đậy tình cảm của nó bao giờ. Ông do dự một chút rồi quả quyết ra lệnh cho dân làng :
- Hãy tìm ngay tên Gaffar Khan, bảo hắn đến đây, ta có cách biết ai là người có tội.
Nói xong, ông cho phép Gupta ra ngoài. Ông tránh nhìn cái cảnh cảm động: con chó nằm gọn trong tay Gupta, trong lúc thằng bé nức lên khóc tức tưởi, không cần cầm giữ. Người làng xầm xì bàn tán về vết dao đâm bên hông con chó.
Những con chó khác bị người làng xua đuổi tránh ra xa, chúng lại kẻo nhau tụ tập ở đầu làng, nô giỡn và... gãi rận!
Yên lặng trở lại.
Vài phút sau, bóng dáng Gaffar Khan xuất hiện. Dân làng nhường lối cho hắn đến gần chỗ ông Xã trưởng đang đứng với Gupta.
Gaffar Khan nhíu mày, tia mắt như nẩy lửa khi nhìn thấy Bob trong tay Gupta. Tuy vậy hắn vẫn làm bộ tỉnh :
- Thưa Ngài, Ngài cho gọi tôi đến làm chi?
Con vật từ nãy đang liếm vết thương, chợt nhận ra giọng kẻ thù, quay phắt lại và định chồm lên nếu Gupta không giữ kịp, hằn học chiếu cái nhìn căm phẫn vào mặt tên Gaffar Khan. Ông Xã trưởng kinh ngạc chứng kiến cảnh ấy đến nỗi quên cả trả lời hắn. Trong lúc ấy dân làng vây quanh càng dày, bình phẩm lao xao, vẻ ác cảm với Gaffar Khan rõ rệt trên mặt họ. Ông Xã nghiêm giọng hỏi Gaffar Khan :
- Này Gaffar Khan! Anh kể cho tôi nghe một vụ ám sát và cho tôi biết kẻ có tội là thằng bé kia. Tôi, tôi biết hết: ông Gordon Russel, thằng bé và con chó mực, vì họ đã đến đây một lần. Tôi hơi ngạc nhiên: Tại sao con vật không ghét kẻ giết chủ nó? Mà lại ghét anh? Tại sao kỳ vậy?
- Ồ! Đồ thứ chó ngu! Nó không thấy gì hết, nó làm sao biết? Tôi, tôi thấy...
- Khoan! - Ông Xã ngăn lại - Còn câu nữa, tôi thấy như anh cũng sợ nó? Tại sao?
- Ông định vu oan tôi giết người Anh chắc?
Vừa nói, Gaffar Khan vừa đứng thẳng lên và không suy nghĩ, hắn đưa tay sờ vào cán dao được găm nơi nịt. Ông Xã không bỏ sót cử chỉ nào của hắn, ông cười nhạt :
- Ta thấy anh rất ưa dùng dao trong mọi trường hợp. Thằng bé không dữ tợn như anh. Khi tôi định nhốt nó chờ cảnh sát, nó không có rút dao...
Gaffar Khan vênh mặt lên, ngạo nghễ trả lời :
- Dân Pathan là giống dân can trường, quả cảm; ông là thứ gì mà dám vu cáo tôi về tội sát nhân?
Ông Xã trưởng không cao lớn, lực lưỡng bằng Gaffar Khan, ông chỉ là một ông già, song ông từng trải, can đảm và khôn ngoan. Vẫn bình tĩnh, ông vuốt râu, chậm rãi :
- Ta biết! Ta biết! Nhưng nên nhớ một con hổ dữ vẫn có thể bị xé xác do đàn chó tầm thường. Gaffar Khan! Hãy vứt dao đi!
Gaffar Khan do dự, hắn toan nhận lời thách thức xong lại đủ kiên nhẫn để nhịn nhục cho qua. Đúng như lời ông Xã, dân làng ai cũng đứng ngang vai hắn, thân hình lại gầy ốm vì thiếu ăn. Nhưng họ đông lắm, Gaffar Khan có thể giết chết vài người, rồi sau đó... hắn không muốn chết về tay họ, vì còn kho vàng chờ hắn trong rừng. Hắn vứt dao, nói cứng :
- Một người vô tội không sợ gì hết, ông giữ dao đi. Rồi đây, ông sẽ phải xin lỗi tôi cho coi!
Hắn ném một cái nhìn hằn học vào mặt Gupta và cười, tiếp :
- Tôi không ngờ ông già ngần ấy tuổi mà bị một thằng quỷ nhỏ lừa dối dễ dàng. Nó chính là kẻ sát nhân! Ông Gordon Russel đã chết queo rồi...
- Câm đi! Chủ tôi chưa chết, chính tôi biết rõ điều đó hơn anh, ông yếu chứ không hấp hối. Chính tôi đã nấu thịt báo cho ông ăn, đừng nói bậy! Tôi dám cam đoan rằng khi ông Xã cho người đến sẽ gặp ngay chủ tôi. Chừng đó, sẽ biết ai là kẻ sát nhân.
Gaffar Khan lại cười lanh lảnh :
- Mày vừa gian lại vừa ngu, Gupta ơi! Mày chưa thấy xác chết, tao, tao thấy nhiều lần rồi (quay sang ông xã, hắn nói tiếp). Thưa ông đừng nghe lời nó, vô rừng chi cho mệt. Ai lại đi cứu một cái xác bao giờ!
Ông Xã lắng tai nghe đôi bên lời qua tiếng lại. Ông cương quyết nói :
- Chỉ có một cách giải quyết vụ này: đến tận nơi xem cho tận tường. Trong khi ta đi, một người dân tại đây phải đến trạm điện thoại cấp báo cho cảnh sát hay và mời y sĩ.
- Ông khờ lắm! Làm rộn một y sĩ, vời đến giữa rừng sâu để săn sóc cái xác ư? Ông không nghĩ đến lúc nó thừa dịp vô rừng tẩu thoát ư?
- Anh không được xấc xược với ta! Ta có tuổi nhất tại làng này và chưa một kẻ nào dám gọi ta là tên khờ hết. Anh không cần lo thằng bé trốn - nó đuối sức rồi, chính ta sẽ cho nó lên nằm trên võng mà khiêng đi cho chóng. Con chó cũng vậy.
Sau một giờ chuẩn bị, đoàn người sẵn sàng tiến vào rừng. Võng được làm bằng hai khúc cây to và những dây đan, họ mang theo vài giờ thức ăn và đèn dầu để có thể đi suốt đêm. Gupta được lên võng với Bob, không phải nằm chung mà là hai cái đàng hoàng.
- Thấy chưa? Bob, tao tiên tri mà! Mình thành con ông hoàng kể từ phút này!
Khoảng ba giờ trưa, một tên dân làng nhanh nhẹn nhất lên đường đi Chanipur. Và bốn giờ họ khởi hành. Tất cả có hai mươi hai người, không kể Gaffar Khan. Giữa đoàn người, bốn trai làng lực lưỡng khiêng hai cái võng, trên có Gupta và con Bob. Người và vật đưa mắt nhìn nhau sung sướng không thốt nên lời.
Đêm xuống trước khi đoàn người đến vực. Họ dừng lại nghỉ một lúc. Vài người đốt lửa sáng rực trong khi mấy người khác dọn bữa ra. Ăn xong, họ tức thì nhổ trại theo lệnh ông Xã trưởng.
Mặc kệ Gaffar Khan phàn nàn, nài nỉ, ông Xã vẫn giữ vững lập trường. Hai giờ sau, hắn nhất định ngừng lại, nói :
- Tôi không đi xa được nữa. Tôi mệt lắm. Tôi cần nghỉ ngơi lấy sức. Tôi đi ngủ bây giờ đây!
Viên Xã trưởng trông nhỏ nhắn bên cạnh hắn, nhưng tinh thần rất vững. Giọng sang sảng, ông ra lệnh :
- Gaffar Khan! Anh phải theo chúng ta. Nếu anh cãi lời ta, ta sẽ dùng võ lực buộc anh, đừng trách. Khi nào gặp lại ông Gordon Russel, sự thật sẽ sáng tỏ. Nếu ông ta chết, tức là thằng bé nói dối, bằng ngược lại, tôi không muốn bị cảnh sát trách là đã thả anh đi. Hiện giờ anh thuộc quyền tôi cũng như thằng bé.
Gaffar Khan buộc lòng phải theo lời ông Xã, vì hắn cô thân lại không có khí giới cầm tay. Song cặp mắt hắn dữ dằn như thể có thể nuốt tươi ngay ông già râu xám. Chưa bao giờ Gaffar Khan cảm thấy mình nhục nhã đến mức ấy: vẫn tự hào luôn luôn làm kẻ chỉ huy, nay phải cúi đầu tuân lệnh một ông già quê mùa, nhỏ bé và dốt nát! Gaffar Khan tức lộn gan.
Khi bình minh ló dạng, đoàn người chậm lại và Gupta được phép xuống đất, riêng Bob vẫn nằm trên võng để người ta khiêng đi vì vết thương cạnh sườn làm độc, mỗi cử động làm con vật đau thêm.
Mặt trời lên đến đỉnh đầu, người ta bỗng thấy Sadar Makhan và Radha Kishen xuất hiện, theo sau là tên hỏa đầu quân béo phệ, cả ba dáng bộ không được bình tĩnh chút nào. Thật tình chúng đã tuân lệnh Gaffar Khan: trở lại giết Gordon Russel, nhưng chúng không tìm thấy ông, và bây giờ, trong lúc đang do dự, chờ Gaffar Khan trở lại chia vàng, chúng không bao giờ có thể ngờ đến cảnh tượng xảy ra trước mắt.
Dân làng ngừng lại, ông Xã tiến lên trước, theo kế bên là Gupta, nó đã nhìn ra chỗ quen thuộc: khu rừng thưa nơi có căn lều xanh, cách đó vài bước ngắn.
- Xin chào! Xin chào quí bạn!
Sadar Makhan cất giọng một cách khó khăn, mắt nhìn Gaffar Khan như dò hỏi. Ông Xã trả lời :
- Xin chào quí bạn!
Tia mắt quỷ quyệt của Gaffar Khan nói rất nhiều với Sadar Makhan, tên này lên tiếng liền sau đó.
- Thật là quí hóa, nhưng tiếc thay: trễ quá rồi. Phải chi các bạn đến từ hôm qua.
Gaffar Khan nhắm mắt lại để khỏi để lộ vẻ mừng rỡ trên khuôn mặt tàn ác. Cuộc hành trình thật khó nhọc, vất vả mà mỗi bước chân tiến lên, hắn lại cảm thấy ông Gordon Russel khó chết hơn. Gupta cũng thế, hy vọng chủ sống cứ tăng theo bước chân. Nhưng những lời vừa thốt lên của tên Sadar Makhan làm nó nghẹn ngào, thống khổ tràn ngập lòng nó. Mọi sinh vật trước mắt như đảo lộn. Ông Gordon Russel chết? Gupta phục xuống khóc ròng. Ông Xã bình tĩnh hỏi :
- Sao lạ vậy? Thằng bé nói với ta là vết thương đã được băng bó, ông ấy ăn uống được và sắp bình phục kia mà?
- Đúng vậy, thưa ông Xã, nhưng hai hôm nay, ông trở bịnh, ông sốt lại trong khi anh Gaffar Khan tức giận đuổi theo thằng Gupta... và rồi... ông nổi điên lên...
- Sao lại có chuyện nổi điên? Tôi chưa từng nghe nói người điên chết trong hai ngày...
- Thưa ông Xã, đúng vậy! Điên thì chết chóc gì? Nhưng tại vầy đây: ông lên cơn bỏ chạy vô rừng, tụi tui rượt theo không kịp, phần trời tối quá, mà ông không có mang theo đuốc hay khí giới gì hết, ông Xã nghĩ coi điên mà biết gì?
Radha Kishen thêm :
- Tụi tui thương quá, nhưng rồi cũng chịu thua, rừng già tối om, thưa ông Xã, mà lúc đó, khỉ nó kêu lên ghê quá chúng tôi không dám thò mặt vô sâu hơn. Chắc ông Xã cũng hiểu, khi khỉ kêu to trong rừng là báo hiệu có cọp báo gần đâu đó, ai dại gì mà đi nạp mạng cho ác thú?
Im lặng bao quanh toán người của ông Xã. Dù sao đi nữa, ai cũng hiểu tình cảnh của ba tên giúp việc của ông Gordon Russel, không ai trách móc gì. Một người hỏi :
- Anh đã tìm ra xác ông chủ chưa?
- Xác hả? Anh nói như người thành phố không bằng. Cọp mà đói thì còn hòng gì nó chừa xác lại, có họa chút xương thôi... Hãy theo tôi mà xem cho rõ.
Đoàn người nối bước theo Sadar Makhan. Họ băng qua rừng thưa, bỏ võng, thức ăn, và các vật nặng lại, Bob muốn chạy theo nhưng bị cột lại một gốc cây nhỏ, nó tức, sủa ầm lên, tìm cách bứt dây.
Đi sâu vào ừng, vòng quanh một bụi rậm, mọi người dừng lại khi nghe tiếng con vật rền rĩ, hai người cẩn thận tiến lại phía đó và chỉ thấy một con nai chạy trốn. Rồi họ đến một bụi rậm nữa và thấy vài miếng xương vụn, gãy, không có chút thịt nào sót lại.
Mọi người khựng lại. Mối xúc động lan nhanh, trong làng họ thì cái cảnh này không lạ chi, một người đàn bà đi lấy nước bị cọp vồ, tha đi hay đứa trẻ mất xác không phải là chuyện hiếm có.
Sự tang tóc đè nặng trong không khí vài phút, bỗng một tiếng cười phá tan im lặng... Ông Xã bất bình, ông rất ghét kẻ bất nhã, ai mà dám cười trong trường hợp đáng buồn này? Ông muốn biết, thì ra chính là Gupta. Gupta giải thích :
- Đó là xương con báo mà tôi giết thịt cho chủ tôi ăn. Chính tôi đã đốt lửa. Nhìn kỹ xem, đẩy là đống tro do tôi đốt lửa, tàn đó. Không phải xương chủ tôi đâu.
Dân làng ngơ ngác hồi lâu. Cái gì kỳ vậy kìa? Ai nói thật? Ai nói dối?
Đột nhiên có tiếng chó sủa vang lên, không phải tiếng sủa giận dữ mà tiếng sủa reo mừng, báo hiệu điềm lành. Gupta reo to :
- Con Bob đã tìm thấy chủ tôi? Không có gì làm nó vui được vậy!
Thằng bé vụt chạy về phía chó sủa. Gaffar Khan hét :
- Chặn nó lại! Nó chạy trốn giờ!
Trước khi ông Xã ra lệnh, mười tên dân làng đã rượt theo Gupta, Jaggat Singh chạy không kịp đành ở lại sau, len lét hỏi nhỏ Radha Kishen :
- Chúng ta làm sao đây? Chắc là nó nói đúng? Xương mình thấy không phải của ông Russel đâu...
- Đừng nói bậy! - Radha Kishen nạt Jaggat Singh, hắn nói theo ý muốn, chứ không phải theo sự thật - không phải xương ông thì xương ai? Ông đã...
Nhưng hắn nghẹn họng khi tiếng Gupta vang động rừng già :
- Ông chủ ơi! Đừng sợ, ra đi!
Tiếng chó gióng giả vui hơn. Gaffar Khan rượt theo Gupta, bỗng hắn khựng lại: trong rừng rậm um tùm, những đám bụi thấp lay động mà không có chút gió nào lướt qua, rồi một cái đầu nhô ra khỏi đám lá xanh :
- Chào ông Xã! Chào tất cả...
Phải! Chính ông Gordon Russel! Ông xanh xao, chân đứng không vững, nhưng mắt ông xanh biếc, tỏa ra ánh sáng yêu đời.
- Chắc không ai ngờ là tôi sống được, nhất là các anh, có đúng vậy không? Tôi, tôi rất mừng được gặp các anh!
Khuôn mặt đanh ác của Gaffar Khan xám ngoét. Lần này, hắn sợ hãi thật tình. Môi run run, hắn như sắp nói gì rồi nhanh như chớp, hắn gạt dân làng ra một bên, vùng chạy vô rừng. Sadar Makhan cũng chạy theo. Radha Kishen chưa kịp phản ứng thì bị hai người bên cạnh giữ lại. Jaggat Singh khỏi nói, hắn đứng yên như cái cây mọc rễ xuống đất, hắn kiệt sức rồi, mồ hôi tuôn như tắm.
Trên chục người lực lưỡng rượt theo Gaffar Khan. Chỉ trong nửa giờ, họ tóm cổ được hắn. Gaffar Khan bị trói, mặt sưng vù chứng tỏ hắn đã chống cự mãnh liệt trước khi bị bắt.
Jaggat Singh thú hết mọi tội lỗi với ông Gordon Russel, hy vọng được khoan hồng. Sadar Makhan cũng bị tóm sau vài phút.
Đêm xuống. Người ta đốt một ngọn lửa thật to tại khu rừng thưa. Bốn tên tù bị cột cứng như bốn khúc dồi, mỗi tên nghĩ một cách đến những hình phạt đang chờ ngoài đảo Andaman.
Từ Jaggat Singh nói như rên :
- Thật là thiên bất dung gian, lưới trời lồng lộng...
Radha Kishen và Khả rầu rĩ, lặng im trong khi Gaffar Khan nổi xung, mắng Jaggat Singh :
- Thôi! Câm lại! Mở miệng là chữ vọt ra liền!
* * * * *
Gupta giúp chủ nằm xuống và nhét mùng xuống nệm cẩn thận. Nó chào ông rồi bưng đèn định lui ra. Ông Xã sai người dọn cho thằng bé can đảm trung tín một chỗ thật tốt, dưới gốc cây to. Ông nói bằng giọng âu yếm :
- Thằng Gupta thật đúng là anh hùng, tuy nó còn nhỏ. Tụi bay - Ý ông muốn trỏ bọn Gaffar Khan - không đáng xách giày cho nó? Tao ưng có đứa con như vậy!
Ông Gordon Russel gọi Gupta lại gần :
- Này con! Hãy nghe đây: ta không biết làm cách nào để đền ơn con cho xứng. Không có con, ta đã mất xác trong rừng già. Ta thật lòng biết ơn con. Bây giờ con hãy nói con muốn gì đi! Cứ nói, ta sẽ chìu con...
Gupta nghe như mình lại sắp khóc. Kỳ chưa, sung sướng mà cũng ứa nước mắt được ư! Nó quẹt vội hai giống lệ nóng, run rẩy trả lời :
- Thưa ông chủ, con biết ông cần một người giúp việc khi ông trở về thành phố. Một người giúp việc để đem áo quần sạch tới mỗi sáng khi ông thức giấc và mỗi tối khi ông đi làm về. Một người để đánh thức ông khi ông ngủ quên, bưng trà đến mỗi sáng. Đó, thưa ông con muốn vậy!
Giọng nói cảm động của Gupta làm Bob nằm bên giường chủ chú ý. Bob cảm thấy có điều quan trọng sắp xảy ra, nó nhổm dậy, liếm mép mùng. Gupta đặt tay lên đầu con chó chờ đợi chủ trả lời. Bob liếm bàn tay gầy của Gupta và vẫy đuôi vui vẻ nhưng mắt không rời hai chủ, phản chiếu ánh sáng của ngọn đèn. Bỗng như chợt nhớ ra, Gupta nói thêm :
- Con cũng xin ông cho con nuôi Bob nữa.
Ông Gordon Russel cười, thong thả trả lời Gupta :
- Cái sau thì được, cái trước thì... không! Ta không muốn con làm người giúp việc.
Gupta há hốc miệng, suýt kêu to nếu không cố gắng. Như vậy là thế nào? Chính ông chủ vừa mới nói nó muốn gì cũng được kia mà. Nhưng ông Gordon Russel đã tiếp :
- Phải! Ta ghét hai tiếng giúp việc mà con vừa nhắc đến! Không! Con sẽ ở cạnh ta từ nay trở đi. Nhưng vì con đã xử sự với ta như đứa con đối với người la, nên ta có bổn phận cũng coi con như con ruột của ta, ta muốn thế! Con không còn cha mẹ, nên ta sẽ nhận con làm con, ta sẽ là cha nuôi của con!
Gupta không rõ nghĩa tiếng cha nuôi, song cũng mang máng hiểu.
À! Như vậy, từ nay nó sẽ không còn là đứa trẻ vô gia đình, lạc lõng bơ vơ? Nó sẽ gọi ông Gordon Russel bằng tiếng “CHA” êm ái mà lâu lắm nó không còn được gọi, kể từ khi cha nó bị hổ phân thây!
Gupta sung sướng quá! Nó toan nói “cám ơn ông chủ” thì ông Gordon Russel đã lại hỏi :
- Thế nào? Con có bằng lòng không? Sao không trả lời ta?
Cùng lúc ấy, nó nhìn đôi mắt xanh biếc và làn da trắng mát của ông Gordon Russel. Rồi nó nhìn lại mình đen thui, đen cậy! Gupta nghẹn ngào, lắc đầu thưa :
- Dạ, thưa ông chủ, chắc không được, người ta sẽ cười ông chủ, người ta sẽ nói: “con gì không giống cha?” con không muốn ông chủ buồn...
Ông Gordon Russel không tỏ ra phật ý, ông chỉ cười, ôn tồn bảo nó :
- Này Gupta! Con có thương ta không?
- Dạ, thưa ông chủ, con thương ông chủ lắm! Con đã...
- Thì ta đã biết, song tại sao con đã thương ta mà còn do dự! Ta không sợ ai cười, sao con lại sợ?
Gupta bí, không trả lời được, ông Gordon Russel thêm :
- Con có thấy máu ta chảy trong đêm nọ khi ta bị Gaffar Khan đâm không?
- Dạ thấy (Gupta ngơ ngác vì câu hỏi vô lý, song cũng trả lời).
- Nó màu gì?
- Dạ, đỏ, đỏ tươi...
(Lại một câu vô lý nữa, Gupta trả lời và nghĩ thầm).
- Còn con, khi con đứt tay vì gọt khoai cho Jaggat Singh, máu con chảy ra màu gì?
- Dạ, cũng đỏ nữa, thưa ông chủ!
- Vậy là đủ! Máu con cũng đỏ như máu của ta. Bề ngoài không ăn thua chi. Tâm hồn con cao đẹp, ta quí tâm hồn đó. Ta sung sướng nhận con làm con của ta! Gupta! (giọng ông xúc động) Lại đây với cha nào!
Gupta chỉ chờ có thế! Nó lao vào vòng tay người đàn ông da trắng, úp mặt vào ngực ông, khóc nức lên. Ông Gordon Russel không ngăn nó khóc... ông để mặc nó vì chính ông, ông cũng cùng tâm trạng của Gupta.
Giây lâu, ông vuốt tóc Gupta và hỏi :
- Bây giờ con đã bằng lòng chớ? Ta muốn nghe con nói hai tiếng đó...
Gupta nhoẻn cười, nước mắt còn mọng trên mi :
- Dạ, con bằng lòng, thưa... ông...
- Không! phải nói “thưa cha”!
- Thưa... khó quá.... chắc con phải tập.
- Khỏi cần phải tập, hãy nói đi, ngoan nào!
- Dạ! Con nói đây: con bằng lòng lắm thưa... CHA.
- Tốt lắm rồi! Cha cảm ơn con! Nhưng còn một điều nữa, con phải hứa.
- Con xin hứa, một chục điều cũng được...
- Không! Một điều thôi: con có nhớ những khi rảnh, ta bảo con tập đọc và tập viết, con vẫn từ chối chớ...
- Thưa cha, con nhớ...
- Bây giờ không nên thế. Rồi đây khi cha lành vết thương, con sẽ đi học, học tại trường đàng hoàng...
- Thưa, có khó lắm không?
- Cũng hơi khó đấy. Nhưng cha tin con học được. Học không khó hơn bắn báo và qua cầu dây đâu.
- Vâng! Con sẽ học.
Gupta lại nhoẻn cười. Sự sung sướng vì có cha làm nó tự tin thêm. Ừ! cái gì khó hơn tìm phương hướng trong rừng già? Cái gì khó hơn bắn một con báo? Cái gì khó hơn qua cầu dây? Cái gì khó hơn dọa một tên khát máu chỉ bằng cái súng không có đạn? Vậy mà Gupta làm được hết! Gupta cười lên thành tiếng, giọng chắc nịch :
- Dạ, con sẽ đi học để cha bằng lòng, con học được thưa cha!