Ghi chú đến thành viên
Go Back   4vn.eu > Các bang hội của diễn đàn > Bang Hội > Tổng đàn đội Nòng Nọc
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #6  
Old 30-08-2013, 03:02 PM
Lệ Sầu Thiên Hải's Avatar
Lệ Sầu Thiên Hải Lệ Sầu Thiên Hải is offline
Thi Nhân 4vn
Vô Tình Đảo Chủ - Độc Hành Lưu Lãng
 
Tham gia: Jun 2010
Đến từ: Vô Tình Đảo
Bài gởi: 192
Thời gian online: 15 giờ 30 phút 16 giây
Xu: 0
Thanks: 96
Thanked 226 Times in 94 Posts
Bản Edit chuẩn là Bản mà người edit cảm thấy hài lòng nhất, đọc đi đọc lại vẫn không thấy lỗi nào
(Dù sau đó bị người ta bảo sai chỗ này lạc chỗ khác)
Tài sản của Lệ Sầu Thiên Hải

Chữ ký của Lệ Sầu Thiên Hải
人生名言: 人在江湖, 刀不离身, 身不离刀, 一把菜刀足以
[img]http://i930.photobucket.com/albums/ad142/7621hai/LTVT.png[/img]
Trả Lời Với Trích Dẫn
Người này đã nói CÁM ƠN đến vài viết vô cùng hữu ích của Lệ Sầu Thiên Hải
  #7  
Old 30-08-2013, 03:30 PM
Túy Hồng Nhan's Avatar
Túy Hồng Nhan Túy Hồng Nhan is offline
Nhớ một người quen đã thành xa lạ
Nhớ người xa lạ đã từng quen
 
Tham gia: Mar 2010
Bài gởi: 90
Thời gian online: 1 tuần 6 ngày 5 giờ
Xu: 3,370
Thanks: 158
Thanked 892 Times in 57 Posts
không nên đặt nặng vấn đề từ thuần Việt hay từ Hán Việt.

Muốn dịch chuẩn thì bắt buộc bạn phải có vốn kiến thức cao về Văn học, phong phú về Ngôn ngữ học cùng những kiến thức tổng quát nhiều mặt khác... Như thế mới có thể cho ra bản dịch chuẩn nhất.

Nhưng mà nói như thế thì cao siêu khó với tới quá, nên áp dụng vào thực tế dịch truyện ở 4vn có vài cái cơ bản thế này:

- Hiểu ngữ cảnh để từ đó chọn sử dụng nên dùng từ thuần Việt hay từ Hán Việt.
Ví dụ: "Ta là vua ma..." dùng từ thuần việt thì sẽ không hay bằng "Ta là ma quân..." dùng từ Hán Việt.

- Tiếng Việt có rất nhiều từ cùng nghĩa, vì thế nên cố gắng chọn từ hay nhất, phù hợp với ngữ cảnh nhất để dịch

-Tránh lặp một từ nhiều lần trong 1 câu và 1 đoạn văn.

- Trong những trường đoạn tả phong cảnh sông nước hữu tình, tình cảm lãng mạn, cố gắng dùng từ Hán Việt hay thuần Việt tôn lên vẻ mềm mại, đẹp đẽ, nên thơ nhất có thể... tránh thô cứng.

P/S: riêng ka thấy dịch sắc hiệp vẫn là khó nhất :( Dịch sao không thô, mà lại tạo cảm hứng cho tiểu đệ bạn đọc thiệt là quá khó ... haizzz
Tài sản của Túy Hồng Nhan

Chữ ký của Túy Hồng Nhan
Can you... can you hear me say?

Last edited by Túy Hồng Nhan; 30-08-2013 at 04:22 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 2 Thành viên nói CÁM ƠN đến bài viết rất có ích của Túy Hồng Nhan
  #8  
Old 30-08-2013, 04:16 PM
cậu út's Avatar
cậu út cậu út is offline

Nòng nọc đệ nhất cuồng

Đệ Nhị biến thái 4vn
 
Tham gia: May 2013
Đến từ: đà nẵng
Bài gởi: 1,494
Thời gian online: 2 tháng 2 tuần 6 ngày
Xu: 963
Thanks: 255
Thanked 5,469 Times in 1,208 Posts
Kon hàng nào mà xác định dịch sắc hiệp là phải thủ trong người hai cuốn bí kíp, để từ đó đúc rút việc dùng từ, lời nói, các tư thế... trong sắc sao cho có hứng. Hai cuốn bí kíp đó là Thảo Lão Sư và Kim thúc thúc. Ai chưa đọc thì đề nghị về đọc, ai đọc rồi thì đề nghị tiếp tục nghiên cứu để thấu hiểu thêm cái hay cái độc của hai đại kỳ thư trên.
Tài sản của cậu út
BUIBI 18+ 18+ 18+ 18+ 18+ 18+ 18+ Nòng Nọc 2 18+

Chữ ký của cậu út
Đời Là Bể Khổ !

Trả Lời Với Trích Dẫn
Người này đã nói CÁM ƠN đến vài viết vô cùng hữu ích của cậu út
  #9  
Old 30-08-2013, 06:47 PM
Hùng Bá's Avatar
Hùng Bá Hùng Bá is offline

Đại Gia Trung Tình
Siêu Cấp Dại Gái
Đừng ngưỡng mộ ca - Ca chỉ là con Nòng Nọc
 
Tham gia: Mar 2011
Đến từ: Vinh City
Bài gởi: 1,634
Thời gian online: 1 tháng 3 tuần 1 ngày
Xu: 7,447
Thanks: 110
Thanked 16,760 Times in 1,130 Posts
Cái gì cũng tùy cả thôi, trước hết mình làm sao để đại đa số người đọc hiểu đc mình đang đọc cái gì, 2 là để người ta hiểu tác giả đang viết cái gì, 3 là hiểu rõ dịch giả đã dịch ra cái gì, thế là đạt chuẩn
Tài sản của Hùng Bá
Tiểu Kỳ Tè bậy Đoạ Lạc 1 Dong Binh Bán Thần Cấp Dong Binh Cao Cấp Dong Binh Thánh Cấp Dong Binh Địa Cấp Dong Binh Thần Cấp Dong Binh Trung Cấp Nòng Nọc 2

Chữ ký của Hùng Bá
Đừng ngưỡng mộ ca
Ca chỉ là 1 con Nòng Nọc siêu cấp hung hãn mà thôi
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #10  
Old 30-08-2013, 06:58 PM
Bạo Vũ's Avatar
Bạo Vũ Bạo Vũ is offline

Nam nhân bác ái đa tình
Nòng Nọc siêu cấp háo sắc
 
Tham gia: May 2012
Đến từ: Nơi ka sống có nkiều mỹ nữ lắm a. Hehe
Bài gởi: 102
Thời gian online: 6 ngày 10 giờ 16 phút
Xu: 0
Thanks: 50
Thanked 224 Times in 39 Posts
Haiz thế là từ trước đến nay em đều hiểu nhầm rồi. Em tưởng edit truyện tàu thì phải để khoảng 20% tàu cho nó đậm bản chất tàu khựa ckứ
Tài sản của Bạo Vũ
Nòng Nọc 2
Chữ ký của Bạo Vũ
Bước chân vào quán đèn mờ
Ngồi gần con gái không Sờ là ngu
Thà rằng cắt tóc đi tu
Ngồi gần con gái ngu sao không Sờ
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
thế nào là một bản edit chuẩn

Ðiều Chỉnh


©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™