Ghi chú đến thành viên
Gởi Ãá» Tài Má»›i Trả lá»i
 
Ãiá»u Chỉnh
  #11  
Old 16-04-2008, 08:17 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
ChÆ°Æ¡ng 10

Cái bẫy chuột thế kỷ 17



Không phải đến thá»i đại chúng ta, ngÆ°á»i ta má»›i sáng chế ra chiếc bẫy chuá»™t. Ngay khi xã há»™i được hình thành, và phát minh ra má»™t bá»™ máy cảnh sát nào đó, bá»™ máy cảnh sát đó đã chế ra những bẫy chuá»™t.
Có thể các bạn Ä‘á»c chÆ°a quen vá»›i tiếng lóng của phố Jerujalem(1) và từ khi chúng tôi làm nghá» viết, kể ra đã đến mÆ°á»i lăm năm rồi, đây là lần đầu tiên chúng tôi dùng từ ấy vá»›i cái nghÄ©a đó, vậy chúng ta hãy giải thích cho Ä‘á»™c giả thế nào là má»™t cái bẫy chuá»™t.
Khi trong má»™t ngôi nhà, dù nó thế nào, ngÆ°á»i ta đã bắt giữ má»™t ngÆ°á»i bị tình nghi mác má»™t tá»™i nào đó, ngÆ°á»i ta giữ kín việc bắt giữ. NgÆ°á»i ta bố trí bốn năm ngÆ°á»i phục kích trong căn phòng đầu, ngÆ°á»i ta mở cho tất cả những ai gõ cá»­a, rồi đóng sập lại sau lÆ°ng há» rồi bắt giữ theo cung cách đó. Khoảng vài ba ngày, ngÆ°á»i ta giữ hầu nhÆ° tất cả những ngÆ°á»i thân của ngôi nhà.
Cái bẫy chuá»™t nó là nhÆ° thế. Vậy là, ngÆ°á»i ta đặt má»™t cái bẫy chuá»™t ở ngôi nhà ông Bonacieux. Và ai xuất hiện ở đây liá»n bị giữ và bị ngÆ°á»i của Giáo chủ thẩm vấn. NhÆ°ng có má»™t lối Ä‘i riêng dẫn lên tầng má»™t nÆ¡i D Artagnan cÆ° trú, những ai Ä‘i lên nhà chàng Ä‘á»u được miá»…n trừ. HÆ¡n nữa, chỉ có ba chàng ngá»± lâm đến đó. HỠđã chia nhau Ä‘i Ä‘iá»u tra, má»—i ngÆ°á»i má»™t ngả, mà chẳng thấy gì, chẳng phát hiện ra Ä‘iá»u gì. Athos tá»›i mức còn há»i cả ông De Treville, Ä‘iá»u đó làm ông đại úy rất Ä‘á»—i ngạc nhiên vì ông quen thấy bản tính câm lặng thÆ°á»ng ngày của chàng ngá»± lâm chững chạc này.
NhÆ°ng ông chẳng biết gì hết, trừ lần gần đây nhất ông gặp cả Giáo chủ, nhà Vua và Hoàng hậu, Giáo chủ có vẻ rất lo lắng, nhà Vua thì bồn chồn, và Hoàng hậu hai mắt Ä‘á» lên, tá» ra bà đã thức đêm hoặc đã khóc. NhÆ°ng tình tiết này không làm ông quan tâm vì từ sau khi cÆ°á»›i, Hoàng hậu vẫn thức và khóc nhiá»u.
Dẫu sao, ông De Treville cũng dặn dò Athos phải phụng sự nhà Vua nhất là Hoàng hậu và yêu cầu chàng nhắc nhở các bạn mình như vậy.
- Còn D Artagnan, chàng ở im tại nhà mình, biến căn phòng của mình thành má»™t trạm quan sát. Từ cá»­a sổ, chàng nhìn thấy những ngÆ°á»i Ä‘i đến để bị bắt. Rồi cậy gạch lát sàn nhà, khoét bá»›t ván để chỉ còn lại má»™t lá»›p trần má»ng ngăn cách phòng phía dÆ°á»›i nÆ¡i tiến hành các cuá»™c thẩm vấn, chàng nghe thấy hết những gì Ä‘ang diá»…n ra giữa ngÆ°á»i há»i cung và bị cáo.
Những cuá»™c thẩm vấn tiếp nối sá»± khám xét tỉ mỉ ngÆ°á»i bị bắt giữ luôn là mấy câu sau:
- Bà Bonacieux có nhỠông chuyển cho chồng bà hoặc má»™t ngÆ°á»i nào khác cái gì không?
- Ông Bonacieux có nhỠông chuyển cho bà ấy hoặc cho má»™t ngÆ°á»i nào khác cái gì không?
- Má»™t ngÆ°á»i này hay ngÆ°á»i khác có buá»™t miệng nói vá»›i ông chuyện gì không?
D Artagnan tá»± nhủ: "Nếu bá»n chúng biết được Ä‘iá»u gì đó rồi thì chúng sẽ không há»i nhÆ° thế. GiỠđây chúng muốn tìm hiểu Ä‘iá»u gì nào? Muốn biết liệu có phải Công tÆ°á»›c De Buckingham không há» có mặt ở Paris và đã không diá»…n ra hoặc chÆ°a há» có dá»± định diá»…n ra má»™t cuá»™c há»™i kiến giữa ông vá»›i Hoàng hậu không?".
D Artagnan dừng lại trÆ°á»›c ý nghÄ© đó, vì sau tất cả những gì chàng nghe được, không phải không có khả năng xảy ra những Ä‘iá»u đó. Trong khi chỠđợi, cái bẫy chuá»™t không ngừng hoạt Ä‘á»™ng và tinh thần cảnh giác của chàng cÅ©ng vậy.
Buổi tối sau hôm ông Bonacieux tá»™i nghiệp bị bắt giữ, lúc Athos vừa chia tay D Artagnan để tá»›i nhà ông De Treville, thì cÅ©ng là lúc đồng hồ Ä‘iểm chín giá», và vì Planchet còn chÆ°a dá»n giÆ°á»ng ngủ nên bắt đầu công việc của mình, ngÆ°á»i ta nghe tiếng gõ của ở ngoài phố. Cá»­a mở ra ngay rồi lại đóng lại: má»™t kẻ nào đó vừa bị rÆ¡i vào bẫy chuá»™t.
D Artagnan lao ngay vỠphía gạch cậy, nằm áp bụng xuống lắng nghe.
- Lát sau, tiếng kêu thét vang lên rồi đến tiếng rên rỉ mà ngÆ°á»i ta tìm cách bịt lại. Không phải chúyện thẩm vấn.
- Mẹ kiếp! - D Artagnan tá»± nhủ - ta thấy hình nhÆ° là má»™t phụ nữ, chúng lục soát và ngÆ°á»i này cưỡng lại - chúng cưỡng bức, quân khốn nạn!
Và D Artagnan mặc dầu thận trá»ng, vẫn phải cố kiá»m chế để không xen vào cảnh Ä‘ang diá»…n ra ngay phía dÆ°á»›i chàng.
NgÆ°á»i đàn bà bất hạnh kêu lên:
- NhÆ°ng tôi đã nói vá»›i các ông tôi là chủ nhân của ngôi nhà này. Tôi đã bảo các ông tôi là bà Bonacieux. Tôi đã bảo tôi là ngÆ°á»i của Hoàng hậu?
- Bà Bonacieux? - D Artagnan thầm thì - chả nhẽ ta lại may mắn đến mức đã tìm thấy ngÆ°á»i mà má»i ngÆ°á»i Ä‘ang tìm?
- Thì chính là chúng ta Ä‘ang đợi bà - Bá»n thẩm vấn nhắc lại.
Tiếng nói má»—i lúc má»™t trở nên ngá»™t nghẹt: má»™t tiếng Ä‘á»™ng ầm ầm làm rung chuyển những ván gá»— lát tÆ°á»ng. NgÆ°á»i đàn bà chống cá»± ngang sức má»™t ngÆ°á»i đàn bà có thể chống nổi bốn ngÆ°á»i đàn ông.
- Xin lá»—i các ông, xin… - giá»ng nói thầm thì chỉ còn nghe được những âm thanh rá»i rạc.
- Chúng nhét giẻ vào mồm. Chúng sắp lôi đi - D Artagnan vừa kêu lên vừa bật dậy như một chiếc lò xo. - Gươm ta đâu.
- Tốt, nó ngay cạnh ta. Planchet đâu?
- Ông gá»i ạ?
- Chạy ngay Ä‘i tìm Athos, Porthos và Aramis. Má»™t trong ba ngÆ°á»i chắc Ä‘ang ở nhà, có thể cả ba sẽ vá». Bảo há» mang theo vÅ© khí, hỠđến ngay, bảo há» chạy tá»›i. À, ta nhá»› ra rồi, Athos Ä‘ang ở nhà ông De Treville.
- Nhưng ông đi đâu, ông chủ, ông đi dâu?
- Ta xuống theo lối cửa sổ, để đến được sớm. Còn mày xếp lại những viên gạch, quét sàn nhà đi, rồi ra theo lối cửa và chạy đến nơi ta đã bảo.
Planchet kêu lên:
- Ôi, ông ơi là ông ơi? Ông tự giết mình mất.
- Câm đi, đồ ngu.
Rồi bám tay vào bá» cá»­a sổ, chàng thả ngÆ°á»i từ tầng gác má»™t xuống, cÅ©ng may không cao lắm, không bị sây sát gì.
Rồi chàng tới gõ cửa, miệng lẩm bẩm:
- Äến lượt ta sắp sa vào bẫy chuá»™t đây, và khốn nạn cho những con mèo cá» sát vá»›i loại chuá»™t này.
Cái búa gõ cửa trong tay chàng trai trẻ vừa đập cộc cộc vào cánh cửa thì tiếng ầm ầm bên trong cũng dừng lại, những bước chân lại gần, cửa mở và D Artagnan, gươm tuốt trần lao thẳng vào ngôi nhà ông Bonacieux, mà cánh cửa, chắc hẳn chuyển động bằng lò xo tự đóng lại sau chàng.
Thế là, những ngÆ°á»i còn cÆ° trú trong ngôi nhà bất hạnh của ông Bonacieux, và những ngÆ°á»i láng giá»ng gần đấy nhất liá»n nghe thấy tiếng kêu lá»›n, tiếng chân rậm rịch, tiếng gÆ°Æ¡m va chạm và tiếng đồ gá»— đổ gãy kéo dài. Rồi má»™t lúc sau, má»™t số ngÆ°á»i kinh ngạc vì tiếng ầm ầm đó, đến bên cá»­a sổ để biết nguyên nhân, liá»n thấy cá»­a lại tá»± mở ra và bốn ngÆ°á»i mặc đồ Ä‘en, không phải Ä‘i ra mà là bay ra nhÆ° lÅ© quạ hoảng loạn, để rÆ¡i trên đất và các góc bàn, những lông cánh của chúng, nghÄ©a là tÆ¡i tả những mảnh áo và những mảnh áo choàng.
- Phải nói rằng, D Artagnan chiến thắng không mấy khó khăn bởi chỉ có má»—i tên Ä‘á»™i trưởng cảnh vệ mang vÅ© khí, còn chống cá»± lấy lệ. Äúng là ba tên kia đã định phang chết chàng trai trẻ bằng những chiếc ghế, ghế đẩu, và chai lá» gốm sứ, nhÆ°ng hai hay ba nhát đâm bằng thanh gÆ°Æ¡m dài của chàng Gátxcông khiến chúng hoảng sợ. MÆ°á»i phút đã đủ làm chúng thất bại, và D Artagnan giữ thế chủ chiến trÆ°á»ng.
Những ngÆ°á»i láng giá»ng đã mở cá»­a sổ vá»›i sá»± bình tÄ©nh đặc biệt của dân Paris trong thá»i buổi những cuá»™c nổi dậy và loạn đả không ngừng, lại đóng cá»­a lại ngay khi trông thấy bốn ngÆ°á»i mặc đồ Ä‘en chạy trốn. Linh tính bảo há» rằng lúc này má»i cái đã kết thúc.
D Artagnan, còn lại má»—i mình vá»›i bà Bonacieux, quay lại phía ngÆ°á»i đàn bà. NgÆ°á»i đàn bà tá»™i nghiệp bị lá»™n nhào trên má»™t cái ghế bành và ná»­a tỉnh ná»­a mê. D Artagnan Ä‘Æ°a mắt nhanh quan sát ngÆ°á»i đàn bà.
Äó là má»™t ngÆ°á»i đàn bà duyên dáng chừng hai nhăm hai sáu tuổi tóc nâu, mắt xanh, mÅ©i hÆ¡i hếch, răng tuyệt đẹp, nÆ°á»›c da nhÆ° hồng thạch và mã não. Tuy nhiên, những nét vẻ có thể làm ngÆ°á»i đàn bà này lẫn vá»›i má»™t phu nhân quyá»n quý, đã dừng ở đó, đôi bàn tay trắng nhÆ°ng không thanh tú. Äôi chân cÅ©ng không phải của má»™t phụ nữ danh giá. May thay, D Artagnan còn chÆ°a quan tâm những chi tiết này.
Trong lúc D Artagnan Ä‘ang ngắm nghía bà Bonacieux, và tá»›i đôi chân nhÆ° đã nói, chàng thấy dÆ°á»›i đất má»™t chiếc khăn tay bằng vải lanh, theo thói quen, nhặt lên, ở góc khăn, chàng nhận ra vẫn cái ký tá»± chàng nhìn thấy ở chiếc khăn suýt làm chàng đứt há»ng vá»›i Aramis.
Từ khi ấy, dè chừng những chiếc khăn tay thêu gia huy, chẳng nói chẳng rằng, chàng lại nhét chiếc khăn đã nhặt vào túi bà Bonacieux.
NhÆ°ng vào lúc đó, bà Bonacieux cÅ©ng đã tỉnh lại. NgÆ°á»i đàn bà mở mắt, nhìn xung quanh vá»›i vẻ kinh hoàng, thấy ngôi nhà trÆ¡ng không và chỉ có má»—i mình mình vá»›i ngÆ°á»i giải phóng mình. NgÆ°á»i đàn bà mỉm cÆ°á»i nắm lấy tay chàng, mà lại là nụ cÆ°á»i duyên dáng nhất trên Ä‘á»i.
- Ôi, thÆ°a ông! - Nàng nói - chính ông là ngÆ°á»i đã cứu tôi, cho phép tôi cảm Æ¡n ông.
- ThÆ°a bà, - D Artagnan nói - tôi chỉ làm Ä‘iá»u má»i nhà quý tá»™c ở địa vị tôi Ä‘á»u phải làm, bà không cần phải cảm Æ¡n tôi đâu.
- Có chứ, thÆ°a ông, và tôi hy vá»ng chứng tá» vá»›i ông rằng, ông đã không làm phúc cho má»™t kẻ vô Æ¡n đâu. NhÆ°ng vậy chứ cái lÅ© ngÆ°á»i mà thoạt tiên tôi cho là lÅ© trá»™m cắp đó muốn gì ở tôi, và tại sao ông Bonacieux lại không hỠở đây.
- ThÆ°a bà, lÅ© ngÆ°á»i đó nguy hiểm hÆ¡n lÅ© trá»™m cắp nhiá»u, bở đó là những nhân viên của Giáo chủ, còn nhÆ° chồng bà, ông ấy không có ở đây vì hôm qua, bá»n chúng đã tá»›i đây bắt ông ấy Ä‘Æ°a vào ngục Bastille.
- Chồng tôi ở ngục Bastille Æ°? - Bà Bonacieux kêu lên? - Ôi, lạy Chúa! Ông ấy đã làm gì nên nông ná»—i ấy? NgÆ°á»i chồng yêu quý khốn khổ của tôi Æ¡i! Ông ấy, nào có dính dáng gì?
Và má»™t cái gì đó giống nhÆ° má»™t nụ cÆ°á»i ló ra trên mặt vẫn còn đầy ná»—i kinh hoàng của ngÆ°á»i thiếu phụ.
- Ông ấy làm gì Æ°, thÆ°a bà? - D Artagnan nói - Tôi tin rằng cái tá»™i duy nhất của ông ấy là vừa có được niá»m hạnh phúc vừa mang ná»—i bất hạnh được làm chồng bà.
- Nhưng thưa ông, vậy ông biết…
- Tôi biết bà đã bị bắt cóc, thưa bà.
- Và bởi ai? Ông biết kẻ đó không? Ôi, nếu như ông biết hắn, ông hãy nói cho tôi hay!
- Bởi má»™t ngÆ°á»i đàn ông khoảng bốn mÆ°Æ¡i, bốn nhăm tuổi, nÆ°á»›c da sạm, má»™t vết sẹo ở thái dÆ°Æ¡ng bên trái.
- Äúng thế, đúng thế, nhÆ°ng còn tên hắn?
- á»’ tên hắn Æ°? Lại là Ä‘iá»u tôi không biết.
- Và chồng tôi có biết tôi bị bắt cóc không?
- Ông ấy được gửi thư báo trước do chính kẻ bắt cóc viết.
- Và ông ấy có nghi ngá» - bà Bonacieux bối rối há»i. - Nguyên nhân của sá»± cố này không?
- Tôi tin là ông ấy quy cho một nguyên nhân chính trị.
- Lúc đầu tôi cũng đã nghĩ và bây giỠtôi cũng nghĩ như ông ấy. Nhưng vậy là cái ông Bonacieux quý mến không nghi ngỠtôi giây phút nào…
- Ồ, thưa bà, còn lâu mới có chuyện đó, ông ấy quá tự hào vỠsự nết na của bà và nhất là vỠtình yêu của bà.
Má»™t nụ cÆ°á»i thứ hai hầu nhÆ° khó nhận ra lÆ°á»›t trên đôi môi hồng của ngÆ°á»i thiếu phụ xinh đẹp.
- Nhưng - D Artagnan tiếp tục - bà làm thế nào trốn thoát?
- Tôi lợi dụng lúc hỠđể mặc một mình tôi, và vì tôi biết ngay từ sáng hôm ấy tôi bị bắt đi như thế nào, nhỠmấy tấm thảm che, tôi tụt xuống theo lối cửa sổ, vì tưởng chồng tôi vẫn ở đây thế là tôi chạy đến.
- Äể ông ấy bảo vệ bà?
- Ồ, không, ông chồng yêu quý tội nghiệp của tôi, tôi biết thừa, ông ấy không có khả năng bảo vệ tôi. Nhưng vì ông ấy có thể giúp chúng tôi việc khác, tôi muốn báo cho ông ấy đỠphòng.
- VỠviệc gì?
- á»’! Äây không phải là bí mật của tôi. Vì vậy tôi không thể nói cho ông hay được.
- Vả chăng, - D Artagnan nói - xin bà thứ lá»—i, nếu dù tôi chỉ là má»™t lính cận vệ, tôi vẫn cứ phải nhắc bà thận trá»ng, vả chăng, tôi tin ở đây không phải nÆ¡i thuận lợi để chúng ta thổ lá»™ những Ä‘iá»u bí mật. Những kẻ bị tôi đánh cho phải chạy trốn sẽ trở lại vá»›i lá»±c lượng tăng cÆ°á»ng. Nếu chúng tìm thấy chúng ta ở đây thì chúng ta Ä‘i Ä‘á»i. Tôi đã cẩn thận cho báo để ba ngÆ°á»i bạn tôi biết, nhÆ°ng ai biết được liệu có tìm thấy hỠở nhà không!
- Vâng, vâng, ông có lý - Bà Bonacieux kêu lên sợ hãi - Ta trốn đi thôi.
Nói rồi, bà ta khoác tay D Artagnan lôi chàng sồng sộc đi.
- NhÆ°ng trốn ở đâu? - D Artagnan há»i.
- TrÆ°á»›c hết hãy rá»i khá»i ngôi nhà này, rồi ta tính sau.
Rồi thiếu phụ cùng chàng trai trẻ chẳng buồn đóng cửa nữa.
Nhanh chóng xuống phố Phu đào huyệt rồi sang phố Hố Ông Hoàng, và chỉ dừng lại ở quảng trÆ°á»ng Saint-Sulpice.
- Và bây giá», chúng ta làm gì đây - D Artagnan há»i - và bà muốn tôi Ä‘Æ°a bà đến chá»— nào?
- Tôi xin thú thật tôi Ä‘ang rất bối tối không biết trả lá»i ra sao. à định của tôi là nhá» chồng tôi báo cho ông De la Porte biết, cốt để ông De la Porte có thể nói rõ cho chúng tôi Ä‘iá»u gì đã xảy ra ở Ä‘iện Louvre ba ngày hôm nay, và liệu có gì nguy hiểm cho tôi, nếu tôi lại có mặt ở đó không.
- Nhưng tôi - D Artagnan nói - tôi có thể đi báo cho ông De la Porte.
- Hẳn rồi, chỉ có Ä‘iá»u không may là ở Louvre ngÆ°á»i ta biết ông Bonacieux và sẽ để ông ta Ä‘i vào, còn ông, há» không biết và há» sẽ đóng cá»­a lại vá»›i ông.
- Ờ, khỉ thật? - D Artagnan nói - Bà hẳn có một gác cổng thân tín ở một trạm nào đó ở điện Louvre và nhỠmột khẩu lệnh…
Bà Bonacieux nhìn chăm chú chàng trai trẻ rồi nói:
- Và nếu tôi cho ông khẩu lệnh đó, ông sẽ quên ngay nó đi tức khắc khi sử dụng xong chứ?
- Xin thá» danh dá»±, lá»i thá» của nhà quý tá»™c? - D Artagnan nói bằng má»™t giá»ng chân thá»±c không thể nhầm lẫn được.
- Äược tôi tin ông, ông có vẻ má»™t chàng trai trá»ng danh dá»±, vả chăng số phận ông có lẽ ở ngay trên sá»± tận tụy của ông.
- Tôi sẽ làm, không cần hứa hẹn gì, và hoàn toàn vì lÆ°Æ¡ng tâm, bất cứ Ä‘iá»u gì tôi có thể làm để phục vụ nhà Vua và làm cho Hoàng hậu vui lòng - D Artagnan nói - vì thế hãy sá»­ dụng tôi nhÆ° má»™t ngÆ°á»i bạn.
- NhÆ°ng còn tôi, ông định để tôi ở đâu trong thá»i gian này?
- Bà không có ai để ông De la Porte đến đó đón bà được sao?
- Không, tôi không muốn tin ai cả.
- Xem nào, - D Artagnan nói - chúng ta sẽ đến nhà anh Athos. Phải, đúng thế.
- Athos là ai vậy?
- Má»™t trong những ngÆ°á»i bạn của tôi.
- Nhưng nhỡ ông ta có nhà và nhìn thấy tôi?
- Anh ấy không có nhà, và tôi sẽ mang chìa khóa đi sau khi đưa bà vào nhà anh ấy.
- Nhưng nhỡ ông ấy v�
- Anh ấy không vỠđâu, vả lại, ngÆ°á»i ta sẽ bảo anh ấy là tôi Ä‘em theo má»™t ngÆ°á»i đàn bà và ngÆ°á»i đàn bà ấy Ä‘ang ở nhà anh.
- Nhưng như thế sẽ làm tôi mang tiếng lắm, ông hiểu chứ.
- Không sao đâu! NgÆ°á»i ta không biết bà. Vả lại, chúng ta Ä‘ang trong má»™t tình thế cần phải bá» qua những sá»± bất tiện.
- Vậy thì đến nhà bạn ông. Ông ấy ở đâu?
- Phố Fréjus, cách đây ít bước chân thôi.
- Äi thôi.
Vậy cả hai lại tiếp tục Ä‘i. Äúng nhÆ° D Artagnan đã Ä‘oán, Athos không có nhà. Chàng cầm lấy chìa khóa mà ngÆ°á»i ta đã quen Ä‘Æ°a cho chàng nhÆ° má»™t ngÆ°á»i bạn của gia đình, rồi trèo lên cầu thang, dẫn bà Bonacieux vào trong căn phòng nhá» mà chúng ta đã miêu tả.
D Artagnan nói:
- Bà coi như mình đang ở nhà mình. Xem nào, bà khóa hai lần cửa lại và đừng mở cho ai, trừ phi nghe thấy ba tiếng như thế này, bà xem đây.
- Và chàng gõ ba cái, hai cái đầu gõ mạnh và liá»n nhau, cái thứ ba, gõ nhẹ và cách hẳn ra.
- Tốt lắm - bà Bonacieux nói - giỠđến lượt tôi dặn dò ông.
- Tôi nghe đây.
- Ông hãy đến trạm gác cung Ä‘iện phía Ä‘Æ°á»ng phố Cái thang và há»i ai là Germain.
- Äược, sau đó?
- NgÆ°á»i ta sẽ há»i ông muốn gì và lúc đó ông sẽ trả lá»i bằng hai tiếng: "Tours và Bruxelles"(2). Lập tức ngÆ°á»i ấy sẽ nghe lệnh ông.
- Tôi sẽ ra lệnh gì cho ngÆ°á»i này?
- Äi tìm ông De la Porte, ngÆ°á»i hầu phòng của Hoàng hậu.
- Và khi ngÆ°á»i ấy đã tìm được và ông De la Porte đến?
- Ông đưa ông ấy đến gặp tôi.
- Tốt lắm, nhưng tôi gặp lại bà như thế nào, ở đâu?
- Ông có mong gặp lại tôi lắm không?
- Chắc chắn rồi.
- Vậy, cứ để tôi lo chuyện đó và xin ông yên tâm.
- Tôi tin lá»i hứa của bà đấy.
- Ông hãy tin đi.
D Artagnan chào bà Bonacieux, và Ä‘Æ°a cặp mắt tình tứ nhất mà chàng có thể chăm chăm nhìn vào ngÆ°á»i đàn bà nhá» bé quyến rÅ© kia, và trong khi bÆ°á»›c xuống cầu thang, chàng nghe thấy tiếng khóa trái cá»­a hai lần. Và vèo má»™t cái, chàng đã ở Ä‘iện Louvre, và khi vào cá»­a lối phố Cái thang, đồng hồ Ä‘iểm mÆ°á»i giá».
Tất cả những sá»± biến mà chúng ta vừa kể nối tiếp nhau trong ná»­a giá».
Má»i việc Ä‘á»u được thá»±c hiện nhÆ° bà Bonacieux đã dặn trÆ°á»›c.
Nhận được khẩu lệnh, Germain cúi chào. MÆ°á»i phút sau, ông De la Porte đã ở trạm gác. D Artagnan kể vắn tắt cho ông má»i chuyện và chỉ cho ông nÆ¡i bà Bonacieux Ä‘ang ở. La Porte há»i Ä‘i há»i lại địa chỉ cho thật chính xác rồi vá»™i Ä‘i ngay. Song được mÆ°Æ¡i bÆ°á»›c ông quay lại nói vá»›i D Artagnan:
- Anh bạn trẻ, có má»™t lá»i khuyên đây.
- Thế nào ạ?
- Anh có thể bị rầy rà với việc vừa xảy ra đấy.
- Ông tin thế à?
- Phải. Anh có má»™t ngÆ°á»i bạn nào có đồng hồ chạy chậm không?
- Thì sao.
- Hãy đến gặp ngÆ°á»i ấy để anh ta có thể làm chứng anh ở nhà anh ta lúc chín giá» rưỡi - Trong công lý ngÆ°á»i ta gá»i đó là ngoại phạm.
D Artagnan thấy lá»i khuyên thật khôn ngoan. Chàng ba chân bốn cẳng chạy đến dinh quán ông De Treville, nhÆ°ng đáng lẽ vào phòng khách cùng tất cả má»i ngÆ°á»i, chàng yêu cầu vào trong tÆ° phòng của ông, vì D Artagnan là má»™t trong những ngÆ°á»i năng lui tá»›i dinh quán, ngÆ°á»i ta không gây khó dá»… gì, Ä‘i báo ngay cho ông Treville là ngÆ°á»i đồng hÆ°Æ¡ng trẻ của ông có chuyện gì quan trá»ng muốn nói vá»›i ông, xin được yết kiến bất thÆ°á»ng. Năm phút sau, ông Treville há»i chàng ông có thể giúp việc gì cho chàng và làm sao đến ná»—i phải đến thăm ông vào giá» giấc quá muá»™n nhÆ° thế này.
D Artagnan lợi dụng lúc chỉ còn lại một mình đã vặn chậm đồng hồ lại bốn nhăm phút. Chàng nói:
- Thưa ông, xin ông thứ lỗi? Tôi nghĩ là mới có chín giỠhai nhăm phút, thì vẫn còn giỠđể xin được gặp ông.
- Chín giỠhai nhăm phút! - Ông Treville kêu lên và nhìn đồng hồ - Ồ, không thể như thế được.
- ThÆ°a ông, ông cứ nhìn xem. Äồng hồ chỉ rõ đấy thôi.
- Äúng vậy - Ông De Treville nói - ta cứ ngỡ muá»™n hÆ¡n cÆ¡. Mà thôi, anh muốn gì ở ta nào?
Thế là, D Artagnan liá»n kể cho ông De Treville má»™t câu chuyện dài vá» Hoàng hậu. Chàng bày tá» những lo ngại của mình cho Hoàng hậu. Chàng kể cho ông nghe những Ä‘iá»u chàng nghe nói vá» dá»± định của Giáo chủ đối vá»›i ông Buckingham, tất cả được kể má»™t cách bình tÄ©nh và thẳng thắn, khiến ông De Treville càng nhận thấy má»™t Ä‘iá»u gì má»›i lạ giữa Giáo chủ, nhà Vua và Hoàng hậu bao nhiêu, càng bị mắc lừa thêm bấy nhiêu.
Lúc đồng hồ Ä‘iểm mÆ°á»i giá», D Artagnan cáo biệt ông De Treville. Ông cám Æ¡n chàng vá» những tin tức của chàng, dặn dò chàng phải luôn lÆ°u tâm phục vụ nhà Vua và Hoàng hậu, rồi ông trở vá» phòng khách. NhÆ°ng tá»›i chân cầu thang, D Artagnan sá»±c nhá»› mình quên cái gậy ngoại phạm. Vì vậy chàng vá»™i Ä‘i lên, vào tÆ° phòng, bằng má»™t vòng ngón tay chỉnh lại đồng hồ cho đúng giỠđể hôm sau ngÆ°á»i ta không nhận thấy đồng hồ đã bị vặn sai, và chắc chắn, từ lúc này, chàng đã có má»™t chứng cá»› ngoại phạm, chàng Ä‘i xuống cầu thang, lúc sau đã ở ngoài phố.
Chú thích:
(1) Phố nơi tổng nha cảnh sát Pháp đóng
(2) Tours: Thủ đô cũ của xứ Touraine nước Pháp - thị xã của quận Indre et Loire ngày nay.
(3)Bruxelles: thủ đô nước Bỉ.
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #12  
Old 16-04-2008, 08:18 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
ChÆ°Æ¡ng 11

Âm mưu bị kẹt



Thăm ông Treville xong, D Artagnan hết sức nghĩ ngợi, đi theo lối dài nhất để trở vỠnhà.
D Artagnan nghÄ© đến Ä‘iá»u gì, mà lại tránh xa Ä‘Æ°á»ng chính, nhìn sao trên trá»i lúc thở dài, lúc cÆ°á»i tủm?
Chàng nghÄ© đến bà Bonacieux. Äối vá»›i má»™t ngá»± lâm quân tập sá»± thì ngÆ°á»i đàn bà trẻ này hầu nhÆ° là má»™t ngÆ°á»i tình lý tưởng.
Xinh đẹp, bí ẩn được khai tâm trÆ°á»›c hầu hết các bí mật của triá»u đình, những bí mật ấy lại phản chiếu lên những nét duyên dáng của nàng không ít vẻ uy nghiêm mê hoặc, nàng bị ngá» là không đến ná»—i vô tình, đó lại là nét hấp dẫn không thể cưỡng nổi đối vá»›i những kẻ si tình má»›i vào nghá». HÆ¡n nữa D Artagnan đã giải thoát nàng từ những bàn tay quá»· dữ muốn lục soát và ngược đãi nàng, và công lao quan trá»ng ấy đã thiết lập giữa nàng và chàng má»™t thứ tình cảm biết Æ¡n mang má»™t tính cách trìu mến nhiá»u hÆ¡n là ái tình.
Biết bao những Æ°á»›c mÆ¡ đẹp lÆ°á»›t nhanh trên đôi cánh của trí tưởng tượng và D Artagnan nhÆ° đã thấy má»™t sứ giả của ngÆ°á»i đàn bà trẻ đến sát bên chàng, trao cho chàng má»™t thÆ° ngắn hẹn hò nào đó, má»™t chuá»—i hạt vàng hoặc má»™t viên kim cÆ°Æ¡ng. Chúng ta đã nói những kỵ sỹ trẻ nhận tặng vật của nhà Vua, há» không há» xấu hổ. Ta hãy thêm rằng ở thá»i buổi đạo lý dá»… dãi này, bá»n mình cÅ©ng chẳng liêm sỉ gì hÆ¡n đối vá»›i những tình nhân của há», và những ngÆ°á»i đàn bà này lại hầu nhÆ° luôn để lại cho há» những ká»· vật quý và lâu bá»n, nhÆ° thể các nàng cố chinh phục sá»± mong manh trong tình cảm của há» bằng sá»± bá»n vững của các món quà.
Há» mở Ä‘Æ°á»ng cho mình bằng đàn bà nhÆ° thế không há» xấu hổ. Những ngÆ°á»i đàn bà chỉ đẹp thôi thì cho sắc đẹp và từ đó chắc hẳn đã hình thành câu ngạn ngữ, cô gái đẹp nhất trên Ä‘á»i chỉ có thể cho cái cô ta có. Những cô gái giàu có ngoài ra còn cho phần tiá»n bạc của há». NgÆ°á»i ta có thể kể ra không ít anh hùng ở tuổi phong tình không thể nào trÆ°á»›c tiên là thắng nổi chiếc Ä‘inh thúc ngá»±a, tiếp đó là thắng trận, nếu không có túi tiá»n ít nhiá»u xủng xoẻng mà các tình nÆ°Æ¡ng móc vào yên ngá»±a của há».
D Artagnan chẳng có gì. Tính ngại ngùng của chàng tỉnh lẻ, nÆ°á»›c sÆ¡n há»i hợt, bông hoa phù du, lông tÆ¡ trái đào đã thăng hoa theo ngá»n gió những lá»i khuyên không mấy chính đạo của mấy chàng ngá»± lâm pháo thủ. Theo những thói tục lạ lùng của thá»i đại, D Artagnan coi mình ở Paris cÅ©ng nhÆ° trong trận mạc và chẳng hÆ¡n chẳng kém gì nhÆ° ở Flandre(1). Kia là Tây Ban Nha, đây là đàn bà. Äâu đâu cÅ©ng có má»™t kẻ thù phải đánh, những đóng góp phải thúc.
NhÆ°ng lúc này, D Artagnan bị má»™t tình cảm cao quý hÆ¡n và không vụ lợi hÆ¡n Ä‘iá»u khiển. Ông hàng xén, đã bảo chàng rằng ông ta giàu. Chàng trai trẻ có thể Ä‘oán ra vá»›i má»™t gã ngốc nghếch nhÆ° ông Bonacieux, ắt ngÆ°á»i vợ sẽ tay hòm chìa khóa.
NhÆ°ng tất cả những Ä‘iá»u đó không hỠảnh hưởng gì đến tình cảm nảy sinh từ khi nhìn thấy bà Bonacieux, và mối lợi là Ä‘iá»u gần nhÆ° còn xa lạ vá»›i sá»± chá»›m nở tình yêu là tình cảm tiếp theo.
Nói gần nhÆ°, bởi ý nghÄ© vá» má»™t ngÆ°á»i đàn bà trẻ, đẹp, duyên dáng tinh tế và đồng thá»i giầu nữa, không há» gạt bá» Ä‘i sá»± chá»›m nở tình yêu đó, và hoàn toàn trái lại còn củng cố mối tình đó.
Trong cuá»™c sống phong lÆ°u, có hàng đống sá»± chăm chút và thói quý tá»™c trái khoáy làm vừa lòng sắc đẹp. Má»™t đôi tất mịn màng trắng muốt, má»™t chiếc giầy xinh xắn ở dÆ°á»›i chân, má»™t dải băng má»›i tinh ở trên đầu không làm cho ngÆ°á»i đàn bà xấu thành xinh đẹp, nhÆ°ng lại làm đẹp má»™t ngÆ°á»i đàn bà xinh, không tính đến bàn tay được lợi trong má»i chuyện đó. Những bàn tay, nhất là của đàn bà, cần phải được nhàn hạ để được đẹp mãi.
Rồi D Artagnan, nhÆ° Ä‘á»™c giả quá biết đấy, chúng ta không giấu tình trạng tài sản của chàng. Chàng không phải má»™t nhà triệu phú dù vẫn hy vá»ng ngày nào đó sẽ thành nhÆ° thế, nhÆ°ng thá»i gian chàng tá»± ấn định cho sá»± thay đổi may mắn đó khá xa.
Trong khi chỠđợi, còn thất vá»ng nào hÆ¡n khi thấy má»™t ngÆ°á»i đàn bà mình yêu thèm khát hàng ngàn thứ linh tinh tạo nên hạnh phúc của đàn bà, mà mình thì lại chẳng thể cho nàng cái hàng ngàn thứ linh tinh đói ít nhất khi ngÆ°á»i đàn bà giàu có, và ngÆ°á»i tình lại không giàu, thì cái gì chàng ta không thể tặng nàng, nàng sẽ tá»± mình mua sắm lấy. Và dù cho thÆ°á»ng thÆ°á»ng thì hỠđược hưởng thụ niá»m vui là nhá» tiá»n của chồng, vẫn hiếm khi hỠđáp lại bằng lòng biết Æ¡n.
D Artagnan nhất quyết trở thành ngÆ°á»i tình dá»… thÆ°Æ¡ng, trong khi chỠđợi, tạm là má»™t ngÆ°á»i bạn hết lòng tận tụy. Giá»­a những toan tính yêu Ä‘Æ°Æ¡ng vá»›i vợ ông hàng xén, chàng không quên các bạn mình. Bà Bonacieux xinh đẹp, chính là loại đàn bà mà chàng có thể Ä‘Æ°a Ä‘i dạo ở cánh đồng Saint-Denis hay trong há»™i chợ Saint-Germain cùng vá»›i Athos, Porthos và Aramis, và chàng sẽ kiêu hãnh giá»›i thiệu vá»›i há» việc chinh phục này. Rồi, khi Ä‘i lâu thì cái đói tá»›i, D Artagnan ít lâu nay đã nhận ra Ä‘iá»u đó. NgÆ°á»i ta sẽ tổ chức những bữa ăn trÆ°a nhá» ngon lành, trong bữa, bên này chạm vào tay bạn, bên kia đụng chân tình nhân. Cuối cùng trong những lúc khẩn cấp, trong những tình huống cùng cá»±c, D Artagnan sẽ là cứu tinh của các bạn mình. Và ông Bonacieux mà D Artagnan, đã lá»›n tiếng chối bá» và đẩy tay bá»n cảnh vệ, rồi thầm hứa sẽ cứu ông thì sao đây? Phải thú nhận là D Artagnan không há» mảy may nghÄ© tá»›i hoặc nếu có nghÄ© tá»›i, thì cÅ©ng để tá»± nhủ ông ta ở đâu cÅ©ng tốt, dù là ở đâu. Tình yêu là thá»­ ích ká»· nhất, trong má»i loại Ä‘am mê.
Tuy nhiên, bạn Ä‘á»c cứ yên tâm. Nếu nhÆ° D Artagnan có quên ông chủ nhà mình hoặc làm nhÆ° đã quên, viện cá»› không biết ông bị dẫn đến đâu, thì chúng tôi lại không quên ông và biết hiện ông ta Ä‘ang ở đâu. NhÆ°ng lúc này ta hãy cứ làm cho chàng Gátxcông si tình đã. Còn nhÆ° ông hàng xén tá»­ tế kia, chúng ta sẽ trở lại vá»›i ông sau.
D Artagnan cứ vừa nghÄ© đến những chuyện tình ái tÆ°Æ¡ng lai, vừa nói vá»›i đêm tối, vừa cÆ°á»i tủm vá»›i các vì sao, ngược lên phố Tìm trÆ°a hay nhÆ° bấy giá» ngÆ°á»i ta gá»i là phố Săn trÆ°a.
Nhân qua phố của Aramis, chàng chợt nảy ra ý nghÄ© đến thăm bạn để giải thích lý do sai Planchet má»i anh ta đến ngay cái bẫy chuá»™t. Nếu Aramis ở nhà khi Planchet đến, chắc hẳn anh ta đã chạy ngay đến phố Phu đào huyệt và có lẽ chẳng thấy ai ngoài hai đồng Ä‘á»™i kia của mình ở đó, và cả ba chắc chẳng ai hiểu thế là thế nào. Sá»± rắc rối ấy cần phải được giải thích, D Artagnan nói to lên nhÆ° vậy.
Rồi chàng lại nghÄ© thầm đây là má»™t dịp để chàng nói vá» bà Bonacieux nhá» nhắn xinh đẹp, mà hình ảnh Ä‘ang đầy ắp trong trí não chàng nếu không phải trong trái tim chàng. Không phải vì là mối tình đầu, mà đòi phải kín đáo. Mối tình đầu kèm theo má»™t niá»m vui lá»›n đến mức cần phải tràn ra, nếu không nó sẽ làm cho ngÆ°á»i ta chết ngạt.
Paris từ hai tiếng đồng hồ qua đã tối và bắt đầu vắng vẻ. Äồng hồ khắp vùng ngoại ô Saint-Germain Ä‘iểm mÆ°á»i má»™t giá».
Trá»i dịu mát. D Artagnan Ä‘i theo má»™t phố hẻm ngày nay là nÆ¡i phố Ãtxát Ä‘i qua, hít thở hÆ°Æ¡ng thÆ¡m từ những khu vÆ°á»n tÆ°Æ¡i mát sÆ°Æ¡ng đêm do gió đêm từ phố Vôgira thổi tá»›i. Xa xa âm vang tiếng hát của những tay rượu trong vài quán khuất vắng ngoài đồng, tuy nhiên đã câm lặng bá»›t vì những cánh cá»­a sổ đóng kín. Ngôi nhà Aramis ở giữa phố Cátxét và phố Xécvăngđôni.
D Artagnan vừa vượt qua phố Cátxét đã nhận ra cánh cá»­a nhà bạn mình. Ngôi nhà bị trùm lấp dÆ°á»›i bóng xum xuê cây tiêu huyá»n và cây ông lão hợp thành tấm thảm rá»™ng lá»›n phía bên trên. Chàng chợt thấy nhÆ° có má»™t bóng ngÆ°á»i ra khá»i phố Xécvăngđôni. Cái bóng đó trùm má»™t chiếc áo khoác, má»›i đầu D Artagnan đã tưởng là má»™t ngÆ°á»i đàn ông, nhÆ°ng vóc ngÆ°á»i nhá» bé, dáng Ä‘i ngập ngừng, bÆ°á»›c chân lúng túng, chàng nhận ra ngay má»™t ngÆ°á»i đàn bà. HÆ¡n nữa, ngÆ°á»i đàn bà này, vì không tin chắc lắm ngôi nhà mình Ä‘ang tìm, lại ngÆ°á»›c mắt lên để nhận xem, dừng lại, quay lại phía sau, rồi lại trở lại, D Artagnan thấy khó xá»­. Chàng nghÄ©: "Hay ta đến ngá» lá»i giúp đỡ? Qua dáng Ä‘i, thấy nàng còn trẻ, có lẽ xinh đẹp nữa. á»’, phải rồi. NhÆ°ng má»™t phụ nữ chạy rông các phố vào giá» này hiếm khi ra ngoài trừ phi để Ä‘i gặp ngÆ°á»i tình. Khỉ thật? Nếu mình Ä‘i phá rối những cuá»™c hẹn hò. Äó là má»™t cách tồi tệ để làm quen."
Song, thiếu phụ vẫn cứ bước tới, đếm các nhà và các cửa sổ?
- Thật ra, việc đó cÅ©ng chẳng lâu la, khó khăn gì. Chỉ có ba dinh quán thuá»™c phố đó và hai cá»­a sổ Ä‘á»u trông ra phố, mà má»™t là của nhà hóng mát song song vá»›i nhà hóng mát của Aramis, còn cá»­a sổ kia lại là của bên nhà Aramis.
D Artagnan, trong đầu hiện ra cô cháu gái của nhà thần há»c tá»± nhủ: "Mẹ kiếp! Con bồ câu muá»™n này lại Ä‘i tìm nhà của bạn mình thì kỳ lạ thật. NhÆ°ng có vẻ nhÆ° thế lắm. Ôi, bạn Aramis thân mến của ta Æ¡i, lần này thì ta muốn làm sáng tá» má»i chuyện đây".
Và D Artagnan cố nép mình lại nấp trong bên tối nhất của Ä‘Æ°á»ng phố, gần má»™t chiếc ghế đá, sát trong má»™t hốc tÆ°á»ng.
NgÆ°á»i đàn bà trẻ vẫn tiếp tục tiến bÆ°á»›c, bởi ngoài dáng Ä‘i yểu Ä‘iệu làm nàng bị lá»™, nàng còn vừa cất tiếng ho khẽ giá»ng rất thanh. D Artagnan nghÄ© tiếng ho đó là má»™t ám hiệu.
- Tuy nhiên, hoặc ngÆ°á»i ta đã đáp trả tiếng ho bằng má»™t ám hiệu tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng khiến ngÆ°á»i phụ nữ Ä‘i đêm tìm kiếm phân vân, hoặc chẳng cần sá»± giúp đỡ của ngÆ°á»i ngoài, nàng cÅ©ng đã nhận ra mình đã tá»›i nÆ¡i, nàng quả quyết đến gần cánh cá»­a sổ nhà Aramis, cong ngón gõ ba tiếng cách Ä‘á»u nhau.
D Artagnan lẩm bẩm:
- Äúng là đến Aramis rồi. A, tay đạo đức giả. Ta tóm được anh Ä‘ang nghiên cứu ngón thần há»c rồi!
Ba tiếng vừa gõ xong, chốt cá»­a bên trong mở ra và ánh sáng lá»t ra qua ô kính cánh cá»­a.
Chà chà? Không gõ cửa đi, lại gõ cửa sổ. Chà! Cuộc thăm viếng đang mong đợi. Nào, cánh cửa sổ mở ra, và phu nhân sẽ trèo qua. Khá lắm!
Nhưng cánh cửa sổ vẫn đóng khiến D Artagnan hết sức ngạc nhiên. Thêm nữa, ánh sáng vừa lóe lên một lát đã biến mất và tất cả lại tối om.
D Artagnan nghÄ© việc đó không thể kéo dài nhÆ° thế và tiếp tục giÆ°Æ¡ng mắt nhìn và giá»ng tai nghe.
Chàng có lý. Khoảng vài giây sau, hai tiếng gõ gá»n vang lên từ bên trong.
Thiếu phụ ngoài Ä‘Æ°á»ng phố đáp lại chỉ bằng má»™t tiếng và cánh cá»­a sổ hé mở.
Không biết liệu D Artagnan có hau háu nhìn và dá»ng tai nghe không.
Không may thay, ánh sáng lại được chuyển sang phòng khác. NhÆ°ng đôi mắt chàng trai trẻ đã quen vá»›i bóng đêm. HÆ¡n nữa, mắt của ngÆ°á»i Gátxcông, nhÆ° ngÆ°á»i ta cam Ä‘oan, giống nhÆ° mắt mèo, có thuá»™c tính nhìn rõ trong đêm.
Vậy là D Artagnan nhìn thấy thiếu phụ rút từ túi ra một vật trăng trắng rồi mở ngay ra, có hình thù một chiếc khăn tay.
Khi vật đó được mở ra, nàng chỉ vào góc khăn cho ngÆ°á»i tiếp chuyện.
Việc đó làm cho D Artagnan nhớ đến chiếc khăn tay thấy ở dưới chân bà Bonacieux, việc này lại gợi cho chàng nhớ đến chiếc khăn tay chàng thấy dưới chân Aramis.
- Vậy chiếc khăn ấy có ý nghĩ quái quỷ gì?
Ở chá»— nấp, D Artagnan không thể nhìn rõ mặt Aramis bởi vì chàng không há» có chút nghi ngá» gì rằng chính bạn mình Ä‘ang từ trong nhà nói chuyện vá»›i vị phu nhân ở bên ngoài. Tính tò mò vậy là vượt qua tính thận trá»ng, lợi dụng lúc hai con ngÆ°á»i kia mải nhận dạng chiếc khăn tay, chàng ra khá»i chá»— nấp, chạy vụt tá»›i nhÆ°ng chân êm nhÆ° ru, dán mình vào má»™t góc tÆ°á»ng, từ chá»— đó, mắt có thể hoàn toàn nhìn lá»t sâu và bên trong căn nhà của Aramis.
Tới đó, D Artagnan suýt buột ra một tiếng kêu kinh ngạc.
- Không phải là Aramis Ä‘ang nói chuyện vá»›i nữ khách ban đêm, mà là má»™t phụ nữ. Có Ä‘iá»u, D Artagnan chỉ nhìn đủ rõ để nhận ra hình dạng quần áo, chứ không đủ rõ để phân biệt Ä‘Æ°á»ng nét ngÆ°á»i đàn bà.
Cùng lúc đó, ngÆ°á»i phụ nữ trong nhà rút ra từ trong túi chiếc khăn tay thứ hai, và đổi lấy chiếc khăn mà ngÆ°á»i kia vừa Ä‘Æ°a ra. Rồi má»™t vài câu được thốt ra giữa hai ngÆ°á»i. Cuối cùng, cánh cá»­a lại đóng lại, ngÆ°á»i đàn bà ở phía bên ngoài cá»­a sổ quay lại Ä‘i qua cách chàng mấy bÆ°á»›c, vừa Ä‘i vừa kéo thấp mÅ© xuống che mặt, nhÆ°ng sá»± thận trá»ng đó đã quá muá»™n, D Artagnan đã nhận ra bà Bonacieux.
Bà Bonacieux! Thật ra khi nàng rút khăn tay từ túi ra, chàng đã thoáng ngá» rồi. NhÆ°ng làm sao lại có thể có chuyện bà Bonacieux, ngÆ°á»i đã phái chàng Ä‘i tìm ông De la Porte để ông ta Ä‘Æ°a bà trở lại Ä‘iện Louvre, lại má»™t mình chạy rông các phố ở Paris vào lúc mÆ°á»i má»™t rưỡi đêm, bất chấp bị bắt cóc lần thá»­ hai? Vậy phải là má»™t việc rất quan trá»ng. Và việc quan trá»ng của má»™t ngÆ°á»i đàn bà hai nhăm tuổi là việc gì ngoài tình yêu?
NhÆ°ng có phải vì chuyện riêng hoặc vì chuyện của ngÆ°á»i khác mà nàng dấn thân vào những cuá»™c mạo hiểm ấy hay không? Chàng trai trẻ tá»± há»i mình nhÆ° thể con quá»· ghen tuông đã cắn vào trái tim chàng vá»›i danh nghÄ©a má»™t ngÆ°á»i tình không hÆ¡n không kém.
Thật ra vẫn còn một cách khá đơn giản để biết chắc bà Bonacieux đi đâu, đó là đi theo nàng. Cái cách ấy quá đơn giản khiến D Artagnan sừ dụng nó hoàn hảo tự nhiên và một cách bản năng.
NhÆ°ng, nhìn thấy chàng trai trẻ rá»i khá»i bức tÆ°á»ng nhÆ° má»™t pho tượng biết Ä‘i ra khá»i hốc tÆ°á»ng, và nghe quanh ngÆ°á»i tiếng bÆ°á»›c chân vang lên đằng sau mình, bà Bonacieux khẽ kêu lên và chạy trốn.
D Artagnan Ä‘uổi theo sau. Äuổi kịp má»™t ngÆ°á»i đàn bà Ä‘ang lúng túng trong chiếc áo choàng không phải là Ä‘iá»u gì khó đối vá»›i chàng. Vậy là chàng đã Ä‘uổi kịp, lúc nàng má»›i Ä‘i được má»™t phần ba Ä‘Æ°á»ng phố. NgÆ°á»i đàn bà khốn khổ kiệt sức, không phải vì mệt mà vì kinh sợ, và khi D Artagnan đặt tay lên vai nàng, nàng khụy gối xuống và kêu lên má»™t giá»ng không ra tiếng.
- Nếu muốn, cứ giết tôi đi, đừng hòng biết nổi gì đâu.
D Artagnan quàng tay đỡ nàng dậy, nhÆ°ng thấy ngÆ°á»i nàng cứ trÄ©u xuống, nhÆ° thể sắp ngất, chàng vá»™i làm cho nàng an tâm bằng những câu cam Ä‘oan hết lòng giúp đỡ nàng. Những lá»i lẽ cam Ä‘oan ấy chẳng là cái gì vá»›i bà Bonacieux bởi những cam Ä‘oan tÆ°Æ¡ng tá»± có thể xuất phát từ những ý đồ xấu xa nhất trên Ä‘á»i.
NhÆ°ng giá»ng nói má»›i là đáng kể. NgÆ°á»i đàn bà trẻ tưởng nhÆ° nhận ra âm thanh giá»ng nói. Nàng mở mắt, liếc nhìn ngÆ°á»i đàn á»ng Ä‘ang làm mình sợ hết hồn và nhận ra D Artagnan, nàng reo lên mừng rỡ:
- Ồ thì ra ông! Tạ ơn Chúa!
- Vâng, chính tôi đây - D Artagnan nói - là tôi, ngÆ°á»i mà Chúa sai đến để chăm sóc bà.
Vá»›i nụ cÆ°á»i đầy vẻ làm duyên nhÆ°ng vẫn nổi lên tính cách hÆ¡i giá»…u cợt, ngÆ°á»i đàn bà trẻ, má»i sá»± sợ hãi đã tiêu tan khi nhận ra ngÆ°á»i bạn chứ không phải kẻ thù nhÆ° đã nghÄ© há»i chàng:
- Có đúng là ông đi theo tôi với ý định đó không?
- Không - D Artagnan nói - không, tôi thú thá»±c nhÆ° vậy. Tình cá» thôi. Tôi Ä‘i cùng Ä‘Æ°á»ng bà thôi. Tôi thấy má»™t phụ nữ gõ cá»­a sổ nhà má»™t trong những ngÆ°á»i bạn tôi.
- Má»™t trong những bạn ông? - Bà Bonacieux ngắt lá»i.
- Hẳn rồi! Aramis là một trong những bạn tốt nhất của tôi.
- Aramis? Là ai vậy?
- Thôi đi nào! Bà định bảo tôi là bà không quen biết Aramis?
- Lần đầu tiên tôi nghe thấy cái tên ấy đấy.
- Vậy cũng là lần đầu tiên bà đến ngôi nhà đó?
- Äúng thế.
- Và bà không biết ngôi nhà có má»™t ngÆ°á»i đàn ông trẻ ở?
- Không.
- Một ngự lâm quân mà?
- Äã bảo không rồi.
- Vậy không phải bà đến tìm ông ta sao?
- Không chút nào. Vả lại, ông đã nhìn thấy rõ, ngÆ°á»i mà tôi nói chuyện là má»™t ngÆ°á»i đàn bà.
- Äúng rồi, nhÆ°ng ngÆ°á»i đàn bà đó là má»™t trong những bạn gái của Aramis.
- Tôi chẳng biết gì cả.
- Sao, ngÆ°á»i đàn bà ấy ở nhà anh ấy cÆ¡ mà.
- Chẳng liên quan gì đến tôi.
- NhÆ°ng ngÆ°á»i ấy là ai?
- Ồ đó không là bí mật của tôi.
- Bà Bonacieux thân mến, bà rất duyên dáng nhÆ°ng đồng thá»i cÅ©ng là má»™t ngÆ°á»i đàn bà bí hiểm nhất…
- Äiá»u đó làm cho tôi mất giá Æ°?
- Không, ngược lại, bà đáng tôn thá».
- Vậy đưa tay đây cho tôi.
- Xin sẵn sàng. Và rồi?
- Bây giá», Ä‘Æ°a tôi Ä‘i.
- Äi đâu nào?
- Chỗ tôi đến.
- Nhưng đến chỗ nào?
- Rồi ông sẽ biết, bởi vì ông sẽ để tôi ở trước cửa nhà đó.
- Có phải đợi bà không?
- Không cần đâu.
- Bà vỠmột mình ư?
- Có thể thế, có thể không.
- NhÆ°ng cái ngÆ°á»i sẽ Ä‘i cùng bà tiếp đó sẽ là đàn ông hay đàn bà?
- Tôi cũng chưa biết nữa.
- Thế mà tôi biết đấy?
- Sao thế được?
- Tôi sẽ đợi đến lúc bà đi ra.
- Nếu như thế thì vĩnh biệt thôi!
- Sao lại thế?
- Tôi không cần đến ông.
- Nhưng mà bà đã yêu cầu…
Sự giúp đỡ của một nhà quý tộc, chứ không phải sự theo dõi của một tên do thám.
- Lá»i lẽ hÆ¡i cứng rắn đấy! Thế ngÆ°á»i ta gá»i những kẻ bám theo ngÆ°á»i khác bất chấp ngÆ°á»i ta là gì?
- NgÆ°á»i bá»™c tuệch.
- Gá»i thế thì nhẹ quá.
- Thôi nào, thưa bà, tôi thấy rõ là phải làm tất cả những gì bà muốn.
- Thế sao ông không làm ngay có phải quý hơn không?
- Vậy không có Ä‘iá»u gì phải ân hận chứ?
- Còn ông, ông ân hận thật rồi ư?
- Chính tôi, tôi cũng chẳng biết gì nữa. Mà tôi chỉ biết là tôi hứa với bà làm tất cả những gì bà muốn, nếu như bà để tôi được đưa bà đến nơi bà định đến.
- Và rồi sau đó, ông cÅ©ng sẽ rá»i khá»i tôi?
- Vâng.
- Mà không rình lúc tôi ra.
- Không.
- ThỠdanh dự chứ?
- ThỠdanh dự của một nhà quý tộc.
- Vậy khoác tay tôi rồi cùng đi thôi.
D Artagnan Ä‘Æ°a tay cho bà Bonacieux. Nàng bám tay chàng, ná»­a tÆ°Æ¡i cÆ°á»i, ná»­a run rẩy, và cả hai Ä‘i lên đỉnh phố Äàn Thụ cầm. Tá»›i đó ngÆ°á»i đàn bà trẻ có vẻ do dá»±, nhÆ° đã từng do dá»± ở phố Vôgira. Song, trÆ°á»›c má»™t số dấu hiệu nào đó, nàng hình nhÆ° nhận ra má»™t chiếc cá»­a, và lại gần chiếc cá»­a đó.
- Và bây giá» thÆ°a ông - nàng nói - chính nÆ¡i đây tôi có việc, muôn vàn lần cám Æ¡n ông cho tôi vinh hạnh Ä‘i cùng, đã cứu tôi khá»i má»i hiểm nguy, mà nếu Ä‘i má»™t mình tôi có thể gặp phải. NhÆ°ng tôi đã đến nÆ¡i và cÅ©ng là lúc ông giữ lá»i hứa rồi.
- Và bà không còn gì e ngại, lúc trở v�
- Tôi chỉ còn phải ngại bá»n trá»™m cắp thôi.
- Thế không phải thế ư?
- Chúng có thể lấy gì của tôi nào? Tôi không có má»™t xu trong ngÆ°á»i.
- Bà quên chiếc khăn tay đẹp thêu huy hiệu ấy rồi ư?
- Khăn tay nào?
- Chiếc khăn mà tôi đã tìm thấy dưới chân bà và rồi tôi lại nhét vào túi bà.
- Ông im Ä‘i, ông im Ä‘i? - NgÆ°á»i đàn bà trẻ kêu lên - Ông muốn hại tôi Æ°?
- Bà thừa biết vẫn còn có nguy hiểm cho bà, khi mà má»™t câu thôi cÅ©ng làm bà run sợ, và bà thú nhận ngÆ°á»i ta nghe thấy câu ấy, bà sẽ gặp nguy. Thôi nào, thÆ°a bà! - D Artagnan vừa nói vừa nắm chặt bàn tay nàng và nhìn nàng bằng con mắt nồng nàn - Thôi nào, bà hãy rá»™ng lượng hÆ¡n, hãy tin ở tôi. Bà chẳng phải đã Ä‘á»c thấy trong mắt tôi chỉ có sá»± hết lòng và cảm tình trong trái tim tôi đó sao.
- Quá Ä‘i chứ - bà Bonacieux trả lá»i - vì vậy, nếu há»i tôi những bí mật của tôi, tôi sẽ nói ông nghe nhÆ°ng của những ngÆ°á»i khác, lạỉ là chuyện khác.
- Tốt lắm - D Artagnan nói - Tôi sẽ khám phá. Má»™t khi những bí mật ấy có ảnh hưởng đến cuá»™c Ä‘á»i bà, thì những bí mật ấy cÅ©ng trở thành của tôi.
Thiếu phụ kêu lên bằng má»™t vẻ nghiêm trang khiến D Artagnan không tránh khá»i rùng mình.
- Hãy cẩn trá»ng. Äừng có can thiệp vào bất kỳ Ä‘iá»u gì dính dáng đến tôi. Äừng tìm cách giúp tôi trong bất kỳ công việc nào tôi đảm Ä‘Æ°Æ¡ng. Và tôi yêu cầu ông Ä‘iá»u đó là nhân danh sá»± quan tâm mà ông dành cho tôi, nhân danh những việc ông đã giúp tôi mà suốt Ä‘á»i tôi sẽ không quên. Tốt hÆ¡n hãy tin vào những Ä‘iá»u tôi nói vá»›i ông. Äừng quan tâm tá»›i tôi nữa. Vá»›i ông tôi không tồn tại nữa, coi nhÆ° ông chÆ°a há» gặp tôi bao giá».
- Thưa bà, anh Aramis có phải làm như tôi không? - D Artagnan tức khí nói.
- ThÆ°a ông, thế là đã hai lần ông nói đến cái tên đó rồi đấy, nhÆ°ng tôi đã nói vá»›i ông rằng tôi không quen biết ngÆ°á»i ấy.
- Bà không quen biết ngÆ°á»i đàn ông bên cánh cá»­a mà bà đã gõ Æ°? Thôi Ä‘i nào, thÆ°a bà? Bà tưởng tôi quá nhẹ dạ đến thế Æ°?
- Ông hãy thú thực, để làm tôi phải nói ra, ông đã bịa ra chuyện ấy và ông đã tạo ra nhân vật ấy đi.
- Thưa bà, tôi chẳng bịa gì hết, chẳng tạo ra cái gì hết, tôi nói đúng sự thật thôi.
- Và ông nói rằng má»™t trong những ngÆ°á»i bạn ông sống trong ngôi nhà đó?
- Tôi nói vậy, và nhắc lại Ä‘iá»u ấy lần thứ ba, ngôi nhà ấy là nhà bạn tôi, và ngÆ°á»i bạn ấy là Aramis.
- Tất cả những thứ đó sẽ được làm sáng tá» sau - ngÆ°á»i đàn bà trẻ thầm thì - còn bây giá» xin ông hãy im đã.
- Nếu bà có thể nhìn vào tim tôi đã mở toang ra - D Artagnan nói - bà sẽ Ä‘á»c thấy ở đó bao ná»—i hiếu kỳ khiến bà sẽ thÆ°Æ¡ng tôi và biết bao tình yêu khiến bà thấy hài lòng ngay vá» sá»± hiếu kỳ của tôi. Chẳng có gì để sợ ngÆ°á»i Ä‘ang yêu mình.
- Ông nói đến tình yêu nhanh quá đấy, thÆ°a ông! - NgÆ°á»i đàn bà trẻ vừa nói vừa lắc đầu. chính vì tình yêu đến vá»›i tôi nhanh thế và đây là lần đầu, tôi đã được hai mÆ°Æ¡i tuổi đâu.
Thiếu phụ liếc nhìn trộm chàng.
- Xin bà nghe đã - D Artagnan nói tôi đã lần ra dấu vết. Ba tháng trÆ°á»›c đây, suýt nữa tôi đã quyết đấu vá»›i Aramis chỉ vì chiếc khăn tay tÆ°Æ¡ng tá»± nhÆ° chiếc khăn mà bà đã cho ngÆ°á»i đàn bà ở nhà anh ấy xem, vì má»™t chiếc khăn tay in cùng dấu vết, tôi cam Ä‘oan nhÆ° vậy.
- ThÆ°a ông - Thiếu phụ nói - tôi xin thá» vá»›i ông là ông làm tôi quá mệt vì những câu há»i đó.
- NhÆ°ng bà thận trá»ng đến thế, xin bà hãy nghÄ© Ä‘i, nếu nhÆ° bà bị bắt giữ cùng vá»›i chiếc khăn tay ấy và chiếc khăn tay ấy bị giữ lấy, bà sẽ bị nguy hại chứ?
- Sao lại thế được, những chữ cái viết tay ấy, chẳng phải là của chính tôi sao. C.B tức Constance Bonacieux?
- Hay là Camille de Bois-Tracy nào?
- Ông im đi, một lần nữa im đi! Chà? Một khi những nguy hiểm, của chính bản thân tôi phải trải qua không ngăn nổi ông, ông cũng nên nghĩ đến những cái ông sẽ có thể trải qua chứ?
- Tôi ư?
- Phải, chính ông. Có nguy hiểm của nhà tù, có nguy hiểm đến tính mạng vì quen biết tôi.
- Thế thì tôi không rá»i bà nữa.
NgÆ°á»i đàn bà trẻ chắp hai tay cầu khẩn:
- Thưa ông, xin ông vì Chúa, vì danh dự một quân nhân, vì tính hào hoa phong nhã của một nhà quý tộc, hãy xa tôi ra.
Thấy chÆ°a, đồng hồ Ä‘iểm ná»­a đêm rồi, là giá» ngÆ°á»i ta đợi tôi.
- ThÆ°a bà - Chàng trai trẻ nghiêng mình đáp - Tôi không còn biết từ chối thế nào vá»›i ngÆ°á»i đã yêu cầu tôi nhÆ° thế. Xin bà yên tâm, tôi rá»i xa bà đây.
- Nhưng ông sẽ không đi theo tôi, ông sẽ không theo dõi tôi chứ?
- Tôi vá» nhà ngay bây giá».
- Thế chứ, tôi biết rõ mà, rằng ông là má»™t ngÆ°á»i đàn ông trẻ tá»­ tế mà! - Bà Bonacieux vừa nói vừa chìa tay cho chàng, tay kia đặt trên chiếc vồ gõ cá»­a treo trong tÆ°á»ng.
D Artagnan nắm lấy bàn tay chìa ra cho mình và hôn nồng nan.
- Chao ôi, tôi thích thà rằng chÆ°a bao giá» gặp bà - D Artagnan kêu lên vá»›i vẻ tàn nhẫn ngây thÆ¡ mà những ngÆ°á»i đàn bà thÆ°á»ng thích hÆ¡n là những sá»± tế nhị của phép xã giao, bởi vì nó mở ra miá»n sâu trong tÆ° tưởng và nó chứng tá» rằng tình cảm đã vượt qua lý trí.
Bà Bonacieux siết chặt bàn tay chÆ°a chịu buông tay bà ra, nói bằng má»™t giá»ng gần nhÆ° âu yếm:
- Thế Æ°? Tôi thì tôi sẽ không nói đến mức nhÆ° ông đâu. Cái gì mất hôm nay, không mất trong tÆ°Æ¡ng lai. Ai biết được chả có ngày tôi sẽ được gỡ ra khá»i những rắc rối này, tôi lại chẳng làm thá»a mãn sá»± hiếu kỳ của ông.
D Artagnan reo lên tràn trỠvui sướng:
- Và bà vẫn giữ lá»i hứa ấy vá»›i mối tình của tôi chứ?
- Ồ, vỠmặt đó, tôi không thể hứa hẹn gì. Cái đó tùy thuộc vào những tình cảm mà ông sẽ gợi lên trong lòng tôi.
- Như thế, hôm nay, thưa bà…
- Hôm nay, thưa ông, tôi chỉ mới ở mức biết ơn ông.
- Trá»i! Bà thật quá duyên dáng - D Artagnan nói vá»›i vẻ buồn rầu - và bà lợi dụng tình yêu của tôi.
- Không đâu. Tôi sá»­ dụng lòng hào hiệp của ông. Có thế thôi. NhÆ°ng ông hãy tin chắc, vá»›i má»™t số ngÆ°á»i nào đó, chẳng có gì mất hết cả đâu.
- Ôi, bà làm cho tôi thành kẻ hạnh phúc nhất trong má»i ngÆ°á»i rồi. Xin bà đừng quên cái đêm nay, xin đừng quên lá»i hứa hẹn này.
- Xin ông yên tâm, đúng thế, đúng chá»—, tôi sẽ nhá»› tất cả còn bây giá», ông Ä‘i Ä‘i, vì Chúa, ông Ä‘i Ä‘i! NgÆ°á»i ta đợi tôi đúng nủa đêm và tôi đã bị muá»™n rồi. Muá»™n năm phút.
- Vâng, nhÆ°ng trong má»™t số tình huống, năm phút bằng năm thế ká»·. Khi ngÆ°á»i ta yêu.
- Ô hay! Ai bảo ông tôi không Ä‘ang mắc việc vá»›i má»™t ngÆ°á»i Ä‘ang yêu?
- Äó là má»™t ngÆ°á»i đàn ông Ä‘ang đợi bà Æ°? - D Artagnan kêu lên - Má»™t ngÆ°á»i đàn ông!
- Thôi Ä‘i, thế là cuá»™c tranh eãi lại sắp bắt đầu trở lại - Bà Bonacieux nói vá»›i nụ cÆ°á»i ná»­a miệng không loại trừ má»™t vẻ sốt ruá»™t nào đó.
- Không, không, tôi Ä‘i đây, tôi Ä‘i khá»i đây mà. Tôi tin ở bà.
- Tôi muốn hoàn toàn xứng đáng với lòng tận tụy của mình, dù cho lòng tận tụy ấy là một sự ngốc nghếch. Vĩnh biệt, vĩnh biệt bà!
Và vì phải gắng sức má»›i giật tay gỡ ra khá»i bàn tay Ä‘ang nắm, chàng rá»i xa nhÆ° chạy vá»™i, trong khi đó bà Bonacieux gõ ba tiếng chậm và cách Ä‘á»u nhau từng gõ vào cánh cá»­a sổ.
Tới góc phố, D Artagnan quay lại. Cửa mở ra rồi đóng lại. Bà chủ hiệu tạp hóa xinh đẹp biến mất.
D Artagnan tiếp tục Ä‘i Ä‘Æ°á»ng mình, chàng đã hứa không rình mò bà Bonacieux và cuá»™c sống của bà dù có phụ thuá»™c vào địa Ä‘iểm bà sắp đến hay vào con ngÆ°á»i phải Ä‘i cùng bà, D Artagnan cÅ©ng sẽ trở vá» nhà má»™t khi chàng đã nói là trở vá» nhà. Năm phút sau chàng đã ở phố Phu đào huyệt. Chàng nói má»™t mình: "Athos tá»™i nghiệp! Anh ấy sẽ chẳng biết nhÆ° thế nghÄ©a là thế nào. Anh ấy sẽ ngủ mà đợi ta, hoặc sẽ trở vá» nhà mình, và vỠđến nÆ¡i, anh ấy sẽ biết có má»™t ngÆ°á»i đàn bà đã đến đấy. Má»™t ngÆ°á»i đàn bà ở nhà Athos! Rốt cuá»™c, cÅ©ng có má»™t đàn bà trong nhà Aramis cÆ¡ mà. Tất cả cái đó Ä‘á»u quá kỳ lạ, và ta háo hức biết mấy để biết xem nó sẽ kết thúc ra sao.
- Nguy, thÆ°a ông, nguy rồi - Má»™t giá»ng nói đáp lại mà chàng nhận ra giá»ng của Planchet, bởi vừa lá»›n tiếng Ä‘á»™c thoại theo kiếu những ngÆ°á»i Ä‘ang rất bận việc, chàng Ä‘i vào lối Ä‘i mà phía cuối là cầu thang dẫn lên phòng mình.
- Sao, nguy Æ°? Mày muốn nói gì, thằng ngu? - D Artagnan há»i - Vậy đã xảy ra chuyện gì?
- Äủ má»i thứ tai Æ°Æ¡ng.
- Tai ương nào?
- Trước tiên, ông Athos bị bắt.
- Bị bắt! Athos? Bị bắt? Tại sao?
- NgÆ°á»i ta thấy ông ấy ở nhà ông - Há» tưởng là ông nên đã bắt.
- Bá»n nào bắt?
Bá»n cận vệ do bá»n mặc đồ Ä‘en bị ông đánh Ä‘uổi dẫn đến.
- Tại sao anh ấy không xưng danh? Tại sao anh ấy không nói mình không liên quan gì đến chuyện này?
- ThÆ°a ông, ông ấy đã Ä‘á» phòng cẩn thận việc đó, và trái lại còn đến gần bảo tôi: "Chính chủ anh Ä‘ang cần tá»± do trong lúc này, chứ không phải ta, bởi vì chủ anh biết hết má»i chuyện, còn ta lại chẳng biết gì. NgÆ°á»i ta sẽ tưởng chủ anh bị bắt, và việc đó sẽ cho anh ấy thá»i gian. Ba ngày nữa ta sẽ nói ta là ai, và há» nhất quyết phải thả ta ra".
- Hoan hô Athos! Tấm lòng cao quý! - D Artagnan thì thầm - Ta biết rõ anh ấy là nhÆ° thế mà! Và bá»n cảnh vệ còn làm gì nữa?
- Bốn tên dẫn ông Athos Ä‘i đâu, tôi không biết, đến ngục Bastille hay đến Pholêvếch chẳng rõ. Hai tên lÆ°u lại vá»›i những tên mặc Ä‘en, lục lá»i khắp nÆ¡i và giữ má»i giấy tá». Hai tên cuối cùng trong cuá»™c hành quận đó gác ngoài cá»­a. Rồi, khi tất cả đã xong, chúng bá» Ä‘i, để lại nhà cá»­a toang hoang, trống trÆ¡n.
- Còn Porthos và Aramis?
- Tôi không tìm thấy há», há» không đến.
- Nhưng hỠcó thể đến bất cứ lúc nào, bởi vì hẳn mày đã nhắn lại ta đang đợi các ông ấy?
- Vâng, thưa ông.
- Nghe đây? Äừng có nhúc nhích khá»i đây. Nếu hai ông ấy đến, báo cho há» biết cái gì đã xảy đến vá»›i ta, bảo hỠđợi ở quán Quả thông. Ở đây sẽ nguy hiểm, ngôi nhà có thể bị do thám. Ta chạy đến ông De Treville để báo cho ông ấy tất cả chuyện đó, và ta sẽ gặp hỠở đó.
- Äược ạ, thÆ°a ông - Planchet nói.
- Nhưng mày sẽ ở lại và đừng sợ!
D Artagnan Ä‘i được mấy bÆ°á»›c lại quay lại để Ä‘á»™ng viên lòng dÅ©ng cảm cho ngÆ°á»i hầu của mình.
- ThÆ°a ông, xin ông yên tâm - Planchet nói - Ông còn chÆ°a biết rõ tôi đấy. Khi lâm sá»± tôi cÅ©ng can trÆ°á»ng ra phết đấy. HÆ¡n nữa tôi là dân Pica.
- Vậy, thá»a thuận rồi nhé - D Artagnan nói - Mà thà chết còn hÆ¡n rá»i vị trí.
- Vâng, thưa ông, và chẳng có việc gì mà tôi không làm để chứng tỠtôi gắn bó với ông.
"Tốt - D Artagnan tự nhủ - hình như cái phương pháp mà ta áp dụng đối với gã này là một phương pháp tốt. Khi cần, ta sẽ lại dùng".
Rồi ba chân bốn cẳng tuy đã hÆ¡i má»i vì chạy đây đó suốt ngày, D Artagnan Ä‘i vá» phố Chuồng chim câu.
Ông De Treville không hỠở dinh quán. Äại Ä‘á»™i của ông Ä‘ang gác Ä‘iện Louvre. Ông đến Louvre vá»›i đại Ä‘á»™i của mình.
Phải đến tận chá»— ông De Treville thôi. Äiá»u quan trá»ng là phải báo cho ông biết Ä‘iá»u gì Ä‘ang diá»…n ra. D Artagnan thá»­ vào Ä‘iện Louvre. Bá»™ trang phục cận vệ trong đại Ä‘á»™i ông des Essarts phải là má»™t giấy thông hành cho chàng.
Thế là chàng Ä‘i xuống phố Augustin nhá» rồi lên Ä‘Æ°á»ng bỠđê để đến cầu má»›i. Chàng đã có ý nghÄ© qua phà, nhÆ°ng tá»›i bá» nÆ°á»›c, chàng vô tình thò tay vào túi và nhận ra không có tiá»n để trả tiá»n qua phà.
Vừa lên đến dốc phố Ghênêgô, chàng nhìn thấy má»™t nhóm từ phố Cá heo Ä‘i ra, gồm hai ngÆ°á»i dáng dấp đập vào mắt chàng.
Hai ngÆ°á»i đó gồm má»™t đàn ông, ngÆ°á»i kia đàn bà.
NgÆ°á»i đàn bà có dáng dấp bà Bonacieux và ngÆ°á»i đàn ông thì giống đến mức nhầm vá»›i Aramis.
Ngoài ra, ngÆ°á»i đàn bà có chiếc áo choàng Ä‘en nhÆ° chiếc áo mà D Artagnan từng thấy nổi lên trên cánh cá»­a sổ ở phố Vôgira và trên khung cá»­a ở phố Äàn Thụ cầm nữa. Thêm nữa, ngÆ°á»i đàn ông cÅ©ng mặc đồng phục ngá»± lâm quân.
Cái mÅ© liá»n áo của ngÆ°á»i đàn bà kéo sụp xuống. NgÆ°á»i đàn ông cầm khăn tay che lên mặt. Sá»± thận trá»ng gấp đôi của cả hai ngÆ°á»i chỉ ra rằng há» Ä‘á»u lo bị lá»™ diện.
Há» Ä‘i lên cầu, cùng Ä‘Æ°á»ng vá»›i D Artagnan vì D Artagnan Ä‘i đến Ä‘iện Louvre. Chàng Ä‘i theo há».
Äi chÆ°a đầy hai chục bÆ°á»›c, chàng đã tin chắc ngÆ°á»i đàn bà chính là bà Bonacieux và ngÆ°á»i đàn ông kia là Aramis.
Ngay lúc đó chàng cảm thấy má»i sá»± ngá» vá»±c ghen tuông sôi lên trong trái tim mình.
Chàng đã bị hai lần phản bá»™i vừa bởi bạn mình vừa bởi ngÆ°á»i mà chàng đã yêu nhÆ° má»™t ngÆ°á»i tình của mình. Bà Bonacieux đã thá» Ä‘á»™c vá»›i chàng là không quen biết Aramis và chỉ mÆ°á»i lăm phút sau khi đã thá» nhÆ° thế vá»›i chàng, chàng đã thấy bà ta khoác tay Aramis.
D Artagnan cÅ©ng chẳng nghÄ© mình má»›i chỉ quen biết cô hàng xén xinh đẹp được ba tiếng đồng hồ và nàng chỉ phải chịu Æ¡n chàng chút ít vì đã giải phóng nàng khá»i bá»n mặc đồ Ä‘en muốn bắt cóc nàng Ä‘i và nàng chÆ°a há» hứa hẹn gì vá»›i chàng.
Chàng tá»± coi mình nhÆ° má»™t ngÆ°á»i tình bị làm nhục, phản bá»™i, cợt nhạo. Máu nóng và cÆ¡n giận bốc lên mặt, chàng quyết định phải làm rõ tất cả.
NgÆ°á»i thiếu phụ và ngÆ°á»i đàn ông trẻ biết mình bị theo dõi liá»n rảo bÆ°á»›c gấp đôi. D Artagnan chạy vượt lên rồi quay lại phía há» lúc hỠđến trÆ°á»›c mặt nhà thá» Samaritain có má»™t cây đèn lồng chiếu sáng tá»a cả đến tận mặt cầu.
D Artagnan dừng lại trước mặt hỠvà hỠcũng dừng lại trước mặt chàng.
- ThÆ°a ông, ông muốn gì? - ngÆ°á»i ngá»± lâm kia vừa há»i vừa lùi lại má»™t bÆ°á»›c và bằng má»™t giá»ng lÆ¡ lá»›, chứng tá» D Artagnan đã bị nhầm má»™t phần trong những phá»ng Ä‘oán của mình.
Chàng kêu lên:
- Không phải Aramis!
- Không, thÆ°a ông, không có Aramis nào cả, và nghe cái giá»ng kinh ngạc của ông, tôi thấy ông đã nhầm tôi vá»›i ngÆ°á»i khác nên tôi tha thứ cho ông.
- Ông tha thứ cho tôi á! - Chàng kêu lên.
- Phải - NgÆ°á»i lạ đáp - Vậy hãy để tôi Ä‘i vì không phải ông mắc chuyện vá»›i tôi.
- Ông có lý, thưa ông - D Artagnan nói - không phải với ông tôi mắc chuyện, mà là với bà đây.
- Vá»›i bà đây? Ông đâu biết bà ấy? - NgÆ°á»i lạ nói.
- Thưa ông, ông nhầm rồi, tôi biết bà ấy.
- Äến thế nữa! - Bà Bonacieux nói bằng má»™t giá»ng trách móc. Thế cÆ¡ đấy, thÆ°a ông. Ông đã lấy danh dá»± quân nhân và tÆ° cách quý tá»™c ra hứa vá»›i tôi. Tôi hy vá»ng có thể tin cÆ¡ đấy.
- Và tôi thưa bà - D Artagnan bối rối nói - bà cũng đã hứa với tôi…
NgÆ°á»i lạ mặt:
- Nào bà, vịn vào tay tôi Ä‘i, rồi chúng ta tiếp tục Ä‘i Ä‘Æ°á»ng của chúng ta.
Trong khi đó, D Artagnan choáng váng sụp đổ, rã rá»i vì tất cả những gì vừa xảy đến vá»›i chàng, vẫn đứng thuá»—n ngÆ°á»i, hai tay khoanh lại trÆ°á»›c ngÆ°á»i ngá»± lâm và bà Bonacieux.
NgÆ°á»i ngá»± lâm bÆ°á»›c lên hai bÆ°á»›c, lấy tay gạt D Artagnan ra.
D Artagnan nhảy lùi vỠphía sau và rút gươm.
Nhanh nhÆ° chá»›p, ngÆ°á»i lạ đồng thá»i cÅ©ng rút gÆ°Æ¡m.
Bà Bonacieux lao vào giữa hai đối thủ, hai tay nắm lấy hai lưỡi gươm, kêu lên:
- Lạy Chúa thưa Huân tước(2).
- Huân tước ư? - Chàng vội kêu lên sau một ý nghĩ chợt lóe lên trong đầu - Huân tước, xin lỗi, thưa ngài, nhưng ngài chả nhẽ lại là…
- Là Huân tước Quận công De Buckingham - Bà Bonacieux nói khẽ - Và bây giỠông có thể làm hại tất cả chúng ta.
- Thưa Huân tước, thưa bà, trăm ngàn lần xin tạ lỗi. Nhưng thưa Huân tước, tôi yêu bà ấy, và tôi ghen. Ngài cũng biết, yêu là thế nào rồi, xin Huân tước tha lỗi cho tôi, và xin nói cho tôi biết, tôi có thể xả thân vì ngài như thế nào?
Buckingham vừa nói vừa chìa tay ra cho chàng siết chặt!
- Ông là má»™t ngÆ°á»i đàn ông trẻ tuổi tá»­ tế. Ông ngỠý phục vụ tôi, tôi xin nhận. Ông hãy Ä‘i theo chúng tôi cách ra hai chục bÆ°á»›c đến Ä‘iện Louvre, và nếu có kẻ nào rình rập chúng ta, hãy giết hắn.
D Artagnan kẹp thanh gÆ°Æ¡m trần của mình dÆ°á»›i cánh tay, nhÆ°á»ng bà Bonacieux và Huân tÆ°á»›c Ä‘i trÆ°á»›c hai chục bÆ°á»›c rồi Ä‘i theo, sẫn sàng thi hành không sai má»™t chữ chỉ thị của ngài Thủ tÆ°á»›ng cao quý và hào hoa của vua Charles đệ nhất(3).
NhÆ°ng may thay, chàng thanh niên cuồng tín ấy không gặp cÆ¡ há»™i nào để chứng tá» vá»›i Huân tÆ°á»›c lòng tận tụy của mình, và ngÆ°á»i đàn trẻ cùng ngÆ°á»i ngá»± lâm đẹp trai Ä‘i vào Ä‘iện Louvre qua trạm gác phố Chiếc thang.
Còn D Artagnan thì đi ngay tới quán Quả thông để tìm gặp Porthos và Aramis đang đợi chàng.
Rồi chẳng giải thích gì vá»›i há» vá» việc rắc rối chàng đã gây ra, chàng bảo há» là đã má»™t mình kết thúc công việc mà có lúc đã tưởng cần đến sá»± can thiệp của há».
- Và bây giá», sau khi đã mải mê đẩy câu chuyện Ä‘i, ta hãy để ba ngÆ°á»i này ai vá» nhà ngÆ°á»i ấy, rồi Ä‘i theo Quận công Buckingham và ngÆ°á»i dẫn Ä‘Æ°á»ng trong những lối Ä‘i ngoắt ngoéo ở Ä‘iện Louvre.
Chú thích:
(1) Flandre - Tên cÅ© gá»i má»™t xứ chủ yếu là đầm lầy ở Bắc Hải.
(2) Milord từ tiếng Anh. My lord, có nghĩa Huân tước của tôi, hoặc thưa Huân tước.
(3) Charles I - vua nước Anh, sau bị Cromwell, nhà dân chủ Anh hạ lệnh chặt đầu vì tội liên kết với quân Pháp chống lại quốc hội Anh, việc đó có được nói đến trong tập "Hai mươi năm sau" tiếp nối truyện này
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #13  
Old 16-04-2008, 08:21 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
ChÆ°Æ¡ng 12

George Villiers quận công de Buckingham



Bà Bonacieux và Quận công Ä‘i vào Ä‘iện Louvre không gặp khó khăn gì. Bà Bonacieux ai cÅ©ng biết là ngÆ°á»i của Hoàng hậu, Quận công mặc đồng phục ngá»± lâm của ông De Treville nhÆ° ta đã nói, lại đến phiên gác tối đó. HÆ¡n nữa, Ghécmanh là thuá»™c hạ tin cậy của Hoàng hậu và nếu xảy ra chuyện gì, bà Bonacieux sẽ bị cáo buá»™c dẫn ngÆ°á»i tình của mình vào Ä‘iện Louvre, có thế thôi.
Bà ta sẽ nhận tội vỠmình, danh giá của bà sẽ mất, đúng vậy, nhưng cái danh giá của một cô hàng xén nhỠthì có giá trị gì trong cái thế giới này?
Vào được bên trong hoàng cung rồi, Quận công và ngÆ°á»i thiếu phụ Ä‘i theo chân tÆ°á»ng thành má»™t khoảng hai nhăm bÆ°á»›c, qua khoảng đó bà Bonacieux đẩy má»™t cái cá»­a ngách nhá», ngày đóng, đêm thÆ°á»ng mở. Cá»­a mở ra, cả hai Ä‘i vào má»™t vùng tối om, nhÆ°ng bà Bonacieux thuá»™c hết Ä‘Æ°á»ng ngang ngõ tắt ở phần này của Ä‘iện Louvre, phần giành cho những ngÆ°á»i trong bá»™ phận tùy tùng. Bà ta đóng lại các cá»­a đã Ä‘i qua, dắt tay ông Huân tÆ°á»›c, dò dẫm mấy bÆ°á»›c Ä‘i, nắm lấy tay vịn, bÆ°á»›c lên má»™t bậc, và bắt đầu leo lên cầu thang. Ông Quận công đếm được hai tầng gác.
Rồi bà ra rẽ phải, Ä‘i theo má»™t hành lang dài, lại Ä‘i xuống má»™t tầng, Ä‘i thêm vài bÆ°á»›c vài bÆ°á»›c nữa, tra chìa khóa vào ổ khóa, mở má»™t cá»­a và đẩy Huân tÆ°á»›c vào má»™t căn phòng chỉ được thắp sáng bằng má»™t ngá»n đèn ngủ và bảo:
- Xin Huân tÆ°á»›c Quận công cứ ở đây, sẽ có ngÆ°á»i đến.
Rồi bà ta đi ra cũng bằng chiếc cửa ấy, khóa trái lại, thành ra Quận công thấy mình thực sự như một tù nhân.
- Thế nhÆ°ng dù hoàn toàn bị biệt lập. Quận công De Buckingham không há» má»™t phút giây cảm thấy sợ hãi. Má»™t trong những mặt nổi bật trong tính cách của ông ta là tìm kiếm sá»± phiêu lÆ°u và tình yêu, sá»± lãng mạn. Can trÆ°á»ng, táo bạo, dày đạn, đây không phải là lần đầu tiên ông ta liá»u mạng trong những toan tính nhÆ° thế. Ông đã hiểu ra bức thÆ° nhắn gá»­i danh hoàng Anne d Autriche(1) mà vì tin là thật ông đã sang Paris, chỉ là má»™t cái bẫy, và đáng nhẽ lại trở lại Anh quốc, ông đã lợi dụng tình thế mình bị đẩy vào, tuyên bố vá»›i Hoàng hậu sẽ không ra Ä‘i nếu không được gặp bà. Lúc đầu Hoàng hậu kiên quyết từ chối, cuối cùng bà lại sợ Quận công nổi giận làm những chuyện Ä‘iên rồ. Thế là bà đã quyết định tiếp ông và sẽ van xin ông ra Ä‘i ngay tức khắc. Chính buổi tối hôm bà Bonacieux được giao việc Ä‘i tìm Quận công và dẫn ông vào Ä‘iện Louvre thì bà bị bắt cóc. Trong hai ngày, ngÆ°á»i ta hoàn toàn không biết bà ra sao và tất cả má»i việc Ä‘á»u treo lÆ¡ lá»­ng. NhÆ°ng má»™t khi được tá»± do, má»™t khi bắt liên lạc lại được vá»›i ông La Porte, má»i việc lại tiếp tục và bà vừa làm tròn cái việc phiêu lÆ°u đầy nguy hiểm mà nếu nhÆ° không bị bắt bà đã làm xong sá»›m hÆ¡n ba ngày rồi.
Còn lại một mình, Buckingham lại gần một tấm gương và thấy chiếc áo ngự lâm quân sao hợp với mình đến thế. Ở tuổi ba nhăm lúc đó, ông không hổ danh là một nhà quý tộc đẹp trai nhất và kỵ sĩ hào hoa nhất của Pháp quốc và Anh quốc.
Äược cả hai quốc vÆ°Æ¡ng sủng ái, giàu có bạc triệu, đầy quyá»n thế trong má»™t vÆ°Æ¡ng quốc có thể để yên được yên, làm loạn là loạn, GioócgiÆ¡ Villiers Quận công De Buckingham đã để lại má»™t trong những cuá»™c Ä‘á»i huyá»n thoại, lÆ°u truyá»n qua nhiá»u thế ká»· nhÆ° má»™t sá»± kỳ lạ cho hậu thế.
Vì vậy, tin ở bản thân, vững ở uy lá»±c, biết chắc những luật lệ kiá»m chế những ngÆ°á»i khác không thể Ä‘á»™ng đến mình, ông ta Ä‘i thẳng đến mục đích mình đã vạch ra, dù mục đích ấy quá cao xa và chói ngá»i đến mức là Ä‘iên rồ vá»›i kẻ khác khi má»›i chỉ nhằm đến thôi. Chính vì thế mà ông đã nhiá»u lần tiếp cận được Anne d Autriche xinh đẹp và kiêu hãnh, khiến nàng phải yêu ông vì những phẩm chất sáng ngá»i.
Soi mình trÆ°á»›c gÆ°Æ¡ng, sá»­a lại những nếp sóng của bá»™ tóc hung vàng mà chiếc mÅ© nặng đã đè bẹp xuống, vuốt lại bá»™ ria mép vểnh lên, trong lòng tràn đầy niá»m vui sÆ°á»›ng và kiêu hãnh đã đạt được giá» phút khao khát bấy lâu nay, ông cÆ°á»i nụ má»™t mình vừa hy vá»ng vừa hãnh diện.
CÅ©ng lúc đó, má»™t cánh cá»­a lấp sau tấm thảm che mở ra, và má»™t phụ nữ xuất hiện. Buckingham nhìn thấy ngÆ°á»i đó hiện ra trong gÆ°Æ¡ng, ông kêu lên má»™t tiếng, đó là Hoàng hậu.
Anne d Autriche lúc đó khoảng hai sáu, hai bảy tuổi, nghĩa là đang lúc sắc đẹp rạng rỡ nhất.
Dáng Ä‘i của nàng là dáng Ä‘i của má»™t hoàng hậu hay của má»™t nữ thần, đôi mắt long lanh nhÆ° ngá»c bích, vừa đẹp hoàn hảo vừa tràn đầy vẻ dịu dàng lại uy nghi.
Cái miệng nhá» nhắn và Ä‘á» thắm cho dù môi dÆ°á»›i giống nhÆ° của các hoàng thân trong gia đình d Autriche hÆ¡i trá» ra vá»›i môi trên, nàng vẫn vô cùng duyên dáng khi cÆ°á»i, và thâm trầm ngạo nghá»… khi khinh bỉ.
Da nàng được coi là biểu tượng cho sá»± má»m mại mịn màng, bàn tay và cánh tay nàng đẹp đến ngỡ ngàng và tất cả các nhà thÆ¡ thá»i đó đã ca ngợi là bất khả so sánh.
Cuối cùng, tóc nàng hung vàng lúc còn thÆ¡ trẻ nay chuyển sang màu hạt dẻ, được nàng uốn nhẹ và rắc nhiá»u phấn màu, ngưỡng má»™ ôm lấy khuôn mặt mà nhà phê bình cứng rắn nhất cÅ©ng chỉ có thể muốn đỡ hồng hÆ¡n má»™t chút, và nhà tạc tượng khắt khe nhất cÅ©ng chỉ yêu cầu sống mÅ©i hÆ¡i thanh hÆ¡n.
Buckingham ngây ra choáng mắt mất má»™t lúc. ChÆ°a bao giá» Anne d Autriche lại đẹp đến nhÆ° thế vá»›i ông. Giữa những cuá»™c khiêu vÅ©, lá»… há»™i, dạo chÆ¡i, nàng chÆ°a bao giỠđẹp nhÆ° lúc này, trong má»™t chiếc áo sa tanh trắng Ä‘Æ¡n sÆ¡, cùng vá»›i nÆ°Æ¡ng tá»­ Étxtêphania tháp tùng, ngÆ°á»i duy nhất trong những phụ nữ Tây Ban Nha còn chÆ°a bị nhà Vua Ä‘uổi vì lòng ghen tuông cùng vá»›i sá»± ngược đãi của Giáo chủ Richelieu.
Anne d Autriche tiến lên hai bước, Buckingham vội quỳ xuống dưới đầu gối nàng và nàng còn chưa kịp ngăn lại, thì ông đã hôn vào gấu áo của nàng.
- Quận công đã biết không phải tôi đã sai viết cho ông?
- á»’ vâng, thÆ°a bà, vâng, thÆ°a Hoàng hậu - Quận công nói - tôi biết tôi là má»™t tên Ä‘iên, má»™t kẻ mất trí Ä‘i tin rằng băng tuyết có thể nao lòng, đá có thể bốc nóng. NhÆ°ng bà bảo sao, khi ngÆ°á»i ta yêu, ngÆ°á»i ta dá»… tin ở tình yêu, vả lại, tôi cÅ©ng bõ công trong chuyến Ä‘i này vì đã được gặp bà.
- Phải - Anne trả lá»i - nhÆ°ng ông hẳn biết vì sao và làm thế nào tôi gặp ông, bởi vì không Ä‘á»™ng lòng trÆ°á»›c má»i ná»—i khó khăn của tôi, ông Æ°Æ¡ng ngạnh không chịu rá»i khá»i cái thành phố mà ở lại đó tức là ông đã liá»u mạng sống và làm tôi có nguy cÆ¡ bị hại thanh danh. Tôi gặp ông để nói vá»›i ông rằng tất cả Ä‘á»u ngăn cách chúng ta, những vá»±c sâu của biển, mối thâm thù của các vÆ°Æ¡ng quốc, sá»± thiêng liêng của những lá»i thể. Chống lại má»i Ä‘iá»u nhÆ° thế là phạm thượng đấy, Huân tÆ°á»›c ạ. Cuối cùng, tôi gặp ông còn để nói vá»›i ông, chúng ta không nên gặp nhau nữa.
- Xin cứ nói, thÆ°a Hoàng hậu, cứ nói nữa Ä‘i! - Buckingham nói - giá»ng nói dịu dàng của bà che Ä‘i những lá»i lẽ cứng rắn của bà. Bà nói đến phạm thượng? NhÆ°ng sá»± phạm thượng nằm ngay trong việc chia sẻ những con tim mà Thượng đế tạo ra để chúng được vì nhau.
- Huân tước! - Hoàng hậu kêu lên - Ông quên rằng tôi chưa bao giỠnói tôi yêu ông.
- NhÆ°ng bà cÅ©ng chÆ°a há» nói rằng bà không mảy may yêu tôi, và quả thật nói vá»›i tôi những lá»i tÆ°Æ¡ng tá»± sẽ là má»™t Ä‘iá»u bạc nghÄ©a vá» phần Hoàng hậu đó. Bởi vì bà hãy bảo tôi Ä‘i, bà tìm đâu ra má»™t tình yêu nhÆ° tình yêu của tôi, má»™t tình yêu mà thá»i gian, sá»± xa cách, sá»± thất vá»ng Ä‘á»u không làm nguá»™i tắt nổi: má»™t tình yêu tá»± bằng lòng vá»›i má»™t dải băng rÆ¡i lạc, má»™t cái nhìn lÆ¡ đãng, má»™t câu nhỡ miệng? ThÆ°a bà, ba năm trÆ°á»›c lần đầu tiên tôi nhìn thấy bà, và đã ba năm tôi yêu bà nhÆ° thế đó. Bà có muốn tôi nói lần đầu tiên tôi thấy bà, bà mặc gì không? Bà có muốn tôi tả từng chi tiết má»—i đồ trang Ä‘iểm của bà không? Này nhé, tôi còn nhá»› rõ, bà ngồi trên những viên gạch lát kiểu Tây Ban Nha, bà mặc má»™t chiếc áo sa tanh xanh lá cây rua sợi vàng và bạc, hai ống tay rủ xuống và được xắn lên trên đôi cánh tay mỹ lệ, đôi cánh tay đáng ngưỡng má»™ của bà bằng những viên kim cÆ°Æ¡ng lá»›n. Cổ áo bà xếp nếp và cài kín, bà Ä‘á»™i má»™t chiếc mÅ© nhá» cùng màu vá»›i áo, trên mÅ© gài má»™t chiếc lông sếu. Ôi, đây nữa nhé. Tôi nhắm mắt lại và tôi vẫn thấy bà nguyên nhÆ° thế. Tôi mở mắt ra, tôi thấy bà đúng nhÆ° bây giá», nghÄ©a là còn đẹp hÆ¡n gấp trăm lần?
Anne d Autriche không còn đủ can đảm để giận Quận công đã lÆ°u giữ hình ảnh của mình lâu bá»n đến thế ở trong tim. Nàng lẩm bẩm:
- Ôi, Ä‘iên rồ! Thật Ä‘iên rồ Ä‘i nuôi má»™t Ä‘am mê vô vá»ng vá»›i những ká»· niệm nhÆ° thế!
- Thế bà bảo tôi sống bằng gì? Tôi ấy? Tôi chỉ có những ká»· niệm mà thôi. Äó là hạnh phúc, kho báu, niá»m hy vá»ng của tôi. Má»—i lần gặp bà, là lại thêm má»™t viên kim cÆ°Æ¡ng tôi cất vào há»™p báu vật trong trái tim tôi. Viên này là viên thứ tÆ° bà để rÆ¡i và tôi nhặt được. Bởi trong ba năm, tôi chỉ được gặp bà bốn lần. Lần đầu, tôi vừa nói rồi, lần thứ hai, tại nhà bà De Chevreuse, lần thứ ba trong vÆ°á»n Amiêng.
- Quận công! - Hoàng hậu đỠmặt nói - xin đừng nói tới buổi dạ hội ấy nữa.
- Trái lại, thÆ°a bà, phải nói tá»›i nó chứ. Äó là buổi dạ há»™i sung sÆ°á»›ng và rạng rỡ của Ä‘á»i tôi. Bà có nhá»› cái đêm ấy má»›i đẹp làm sao không? Không khí êm dịu và ngát hÆ°Æ¡ng, trá»i xanh biếc và lấp lánh những vì sao! Ôi, lần đó, thÆ°a bà, tôi đã được má»™t mình vá»›i bà trong phút chốc, lần đó bà đã sẵn sàng nói hết vá»›i tôi sá»± cô Ä‘Æ¡n trong cuá»™c sống của bà, những phiá»n não trong trái tim bà. Bà đã tá»±a vào cánh tay tôi, đây, cánh tay này. Tôi cảm thấy trong lúc tôi ngả đầu sang phía bà, những làn tóc đẹp của bà mÆ¡n man má tôi, và má»—i lần nó mÆ¡n man, tôi lại rùng mình từ chân tá»›i đầu. Ôi, Hoàng hậu, Hoàng hậu! Bà không biết rằng má»i hạnh phúc lá»›n lao trong trá»i đất, những niá»m vui trên thiên Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»u được gói trong những giá» phút nhÆ° thế sao. Này nữa, má»i của cải, vận mệnh, vinh quang của tôi, tất cả những ngày còn lại của Ä‘á»i tôi, chỉ để có được phút giây nhÆ° thế, má»™t đêm nhÆ° thế! Bởi cái đêm ấy, thÆ°a bà, đêm ấy bà đã yêu tôi, tôi xin thá» nhÆ° vậy.
- Huân tÆ°á»›c, vâng, có thể do ảnh hưởng của môi trÆ°á»ng đó, vẻ quyến rÅ© của cái buổi dạ há»™i mỹ lệ đó, cái nhìn mê hoặc của ông, cuối cùng, hàng nghìn tình thế đôi khi thống nhất lại vá»›i nhau để làm hại má»™t ngÆ°á»i đàn bà, đã nhóm lại xung quanh tôi trong cái đêm định mệnh đó. NhÆ°ng Huân tÆ°á»›c ông đã thấy, bà Hoàng hậu đã đến cứu ngÆ°á»i đàn bà Ä‘ang yếu lòng. Ngay câu đầu tiên ông đã dám nói ra, ngay sá»± táo tợn đầu tiên tôi phải đáp lại, tôi đã gá»i Hoàng hậu đến cứu.
- á»’, vâng, vâng, đúng là nhÆ° thế, và má»™t thứ tình yêu khác vá»›i tình yêu của tôi có lẽ đã quỵ ngã trÆ°á»›c thá»­ thách đó, còn tình yêu của tôi đã thoát ra khá»i đó thắm thiết hÆ¡n, vững bá»n hÆ¡n. Trở vá» Paris bà đã tưởng là trốn nổi tôi, bà đã tưởng tôi không dám rá»i khá»i cái kho báu mà ngÆ°á»i chủ tôi đã ủy thác cho tôi canh giữ. Ôi, tôi cần quái gì má»i kho báu ở trên Ä‘á»i và má»i ông vua trên trái đất. Tám ngày sau đó, thÆ°a bà, tôi đã quay trở lại. Lần này, bà chẳng còn gì để nói tôi. Tôi đã đánh liá»u bá» mặc sủng ái, sinh mạng để gặp bà trong giây phút, tôi còn chÆ°a Ä‘á»™ng đến ngay cả bàn tay bà, và bà đã tha thứ cho tôi khi thấy tôi chịu khuất phục và ăn năn đến thế.
- Vâng, nhÆ°ng thÆ°a Huân tÆ°á»›c, ông thừa biết, sá»± vu khống đã chá»™p lấy má»i Ä‘iên rồ mà trong đó nào tôi đã có gì đâu. Nhà Vua bị Giáo chủ kích Ä‘á»™ng đã nổi trận lôi đình: Bà Vécnê bị Ä‘uổi Duytăng bị Ä‘i đầy, bà De Chevreuse bị thất sủng, và khi ông muốn trở lại nÆ°á»›c Pháp nhÆ° má»™t sứ thần, nhà Vua đã tá»± mình chống đối.
- Phải, và nÆ°á»›c Pháp sắp phải trả giá cho sá»± khÆ°á»›c từ của nhà Vua bằng má»™t cuá»™c chiến. ThÆ°a bà, tôi không thể gặp bà được nữa, vì vậy tôi muốn ngày nào bà cÅ©ng nghe nói vá» tôi. Bà nghÄ© thế nào vá» mục đích cuá»™c viá»…n chinh đảo Rê và việc liên minh vá»›i các tín đồ phái Tin lành ở thành La Rochelle mà tôi dá»± định? Äó là niá»m vui được gặp bà. Tôi không có hy vá»ng Ä‘Æ°a quân vào tận Paris, tôi thừa biết thế, nhÆ°ng cuá»™c chiến này có thể dẫn đến hòa bình, công cuá»™c hòa bình này sẽ cần đến má»™t nhà thÆ°Æ¡ng thuyết, nhà thÆ°Æ¡ng thuyết ấy sẽ là tôi. Lúc đó ngÆ°á»i ta sẽ không dám từ chối tôi và tôi sẽ trở lại Paris và tôi sẽ gặp lại bà, và tôi sẽ được hạnh phúc trong giây lát. Äúng là hàng vạn ngÆ°á»i sẽ phải trả giá cho hạnh phúc của tôi bằng sinh mạng há», nhÆ°ng tôi cần gì vá»›i tôi, miá»…n là tôi gặp lại bà? Tất cả cái đó có lẽ là rất Ä‘iên rồ, có lẽ thật mất trí, nhÆ°ng bà nói tôi xem, ngÆ°á»i đàn bà nào có má»™t ngÆ°á»i tình si tình hÆ¡n thế? Bà Hoàng hậu nào có được ngÆ°á»i phục vụ nhiệt tình hÆ¡n.
- Huân tÆ°á»›c, Huân tÆ°á»›c, những Ä‘iểu ông viện dẫn để bào chữa cho ông còn buá»™c tá»™i ông hÆ¡n nữa đấy. Huân tÆ°á»›c, tất cả những bàng chứng yêu Ä‘Æ°Æ¡ng mà ông Ä‘Æ°a ra cho tôi hầu nhÆ° Ä‘á»u là tá»™i ác.
- Bởi vì bà không yêu tôi, thÆ°a bà. Nếu bà yêu tôi, bà sẽ nhìn Ä‘iá»u đó hoàn toàn khác. Nếu bà yêu tôi? Ôi, nếu bà yêu tôi, sẽ quá hạnh phúc và tôi sẽ phát Ä‘iên. À, bà De Chevreuse mà bà nói vừa rồi, bà ấy không tàn nhẫn bằng bà, ông Hôlên yêu bà ta, và bà ta đáp lại mối tình của ông ấy.
- Bà De Chevreuse không phải là Hoàng hậu - Anne d Autriche không cưỡng nổi bị khuất phục bởi biểu hiện của một tình yêu sâu sắc đến như thế, nàng lẩm bẩm.
- Vậy bà sẽ yêu tôi nếu bà không phải là Hoàng hậu chứ, nào bà nói Ä‘i, bà yêu tôi chứ? Tôi có thể tin rằng chỉ cái thanh danh của địa vị bà khiến bà tàn nhẫn vá»›i tôi thôi. Vậy tôi có thể tin rằng nếu bà là bà De Chevreuse thì chàng Buckingham khốn khổ có thể hy vá»ng chăng? Cảm Æ¡n những lá»i nói dịu dàng, ôi bà Hoàng kiá»u diá»…m của tôi, trăm ngàn lần cảm tạ.
- Ôi Huân tước, ông hiểu nhầm tôi rồi, diễn giải sai rồi, tôi không muốn nói…
- Thôi, thôi, xin đừng nói nữa? - Quận công nói - Nếu tôi sung sÆ°á»›ng mắc sai lầm, xin đừng tàn nhẫn tÆ°á»›c bá» Ä‘i. Chính bà đã tá»± nói ra Ä‘iá»u đó, ngÆ°á»i ta đã kéo tôi vào má»™t cái bẫy, tôi sẽ để sinh mạng tôi ở bẫy, có lẽ thế, bởi vì, bà biết đấy, thật lạ lùng, ít lâu nay tôi có những dá»± cảm rằng tôi sắp chết. - Và Quận công mỉm má»™t nụ cÆ°á»i vừa sầu não vừa quyến rÅ©.
- Ôi, lạy Chúa! - Anne d Autriche kêu lên bằng má»™t giá»ng hãi hùng chứng tá» mối quan tâm của nàng vá»›i Quận công lá»›n hÆ¡n những Ä‘iá»u nàng nói ra nhiá»u.
- Tôi không há» nói ra Ä‘iá»u đó để làm bà hoảng sợ đâu, không thÆ°a bà, Ä‘iá»u tôi nói vá»›i bà còn lố lăng nÅ©a ấy chứ, xin bà tin rằng tôi chẳng bận tâm chút nào đến những giấc mÆ¡ nhÆ° thế.
NhÆ°ng mấy lá»i bà vừa thốt ra, niá»m hy vá»ng mà bà hầu nhÆ° đã cho tôi sẽ được trả giá đầy đủ, dù đó là sinh mạng của tôi Ä‘i nữa.
- Lạ thật! - Anne d Autriche nói - tôi cÅ©ng vậy, Quận công ạ, tôi cÅ©ng có những dá»± cảm, tôi cÅ©ng có những giấc mÆ¡. Tôi cÅ©ng thấy ông bị thÆ°Æ¡ng nằm đó, máu me đầy ngÆ°á»i.
- Ở bên trái do má»™t con dao găm có phải không? - Buckingham ngắt lá»i.
- Vâng, đúng thế, thưa Huân tước, đúng thế, phía bên trái do một con dao găm. Ai có thể nói với ông tôi đã có giấc mơ đó?
- Tôi chỉ thổ lá»™ nó vá»›i Chúa và còn trong những lá»i cầu khấn của tôi.
- Tôi không muốn gì hơn, thưa bà, bà yêu tôi, tốt lắm.
- Tôi yêu ông, tôi hở?
- Vâng, bà. Nếu bà không yêu tôi, liệu Chúa có gá»­i đến cho bà cÅ©ng vẫn những giấc mÆ¡ ấy nhÆ° tôi không? Nếu cuá»™c Ä‘á»i hai chúng ta không tiếp xúc vá»›i nhau bằng con tim, liệu chúng ta có cùng những dá»± cảm không? Bà yêu tôi, ôi Hoàng hậu và bà sẽ khóc thÆ°Æ¡ng tôi!
- Ôi Chúa Æ¡i! Chúa Æ¡i! - Anne d Autriche kêu lên. - Thật quá sức chịu Ä‘á»±ng của tôi rồi. Này Quận công, nhân danh Thượng đế, ông Ä‘i Ä‘i, ông hãy rút lui Ä‘i. Tôi không biết là tôi yêu ông hay tôi không yêu ông nữa. NhÆ°ng Ä‘iá»u tôi biết là tôi sẽ không thể giả dối chút nào. Vậy hãy thÆ°Æ¡ng tôi và Ä‘i Ä‘i. Ôi nếu ông bị đâm ở nÆ°á»›c Pháp, nếu ông chết ở nÆ°á»›c Pháp, nếu tôi có thể coi mối tình của ông vá»›i tôi là nguyên nhân cái chết của ông, tôi sẽ chẳng bao giá» yên lòng nổi, tôi sẽ phát Ä‘iên vì thế. Vậy ông Ä‘i Ä‘i. Äi Ä‘i, tôi van ông đấy!
- Ôi, sao bà đẹp đến thế này! Ôi, tôi yêu bà biết mấy!
- Äi Ä‘i! Äi Ä‘i! Tôi van ông mà. Rồi sau lại trở lại. Vá»›i những cận vệ xung quanh bảo vệ ông, vá»›i những ngÆ°á»i hầu chăm sóc ông và lúc đó tôi sẽ không sợ cho tính mạng ông nữa, tôi sẽ hạnh phúc được gặp lại ông.
- Ôi, có đúng bà nói với tôi như vậy không?
- Äúng…
- Hay lắm! Một tín vật cho lòng khoan dung của bà, một vật của riêng bà, nó nhắc cho tôi biết không phải tôi mơ đâu, một vật gì đó mà bà vẫn đeo và đến lượt tôi, tôi cũng có thể đeo, một cái nhẫn, một cái vòng, một chuỗi hạt.
- Và ông sẽ đi, ông sẽ đi nếu tôi cho ông vật ông yêu cầu chứ?
- Vâng.
- Ngay tức khắc?
- Vâng.
- Ông sẽ rá»i nÆ°á»›c Pháp, sẽ quay vá» nÆ°á»›c Anh chứ?
- Vâng, tôi xin thỠvới bà.
- Äợi đã được rồi, đợi đã.
Và Anne d Autriche trở vỠcăn phòng của mình rồi hầu như ra ngay, tay cầm cái tráp nhỠbằng gỗ hồng đào có những chữ cái viết tắt tên hỠcủa nàng nạm vàng.
- Huân tước Quận công, ông cầm lấy - nàng nói - Ông hãy giữ nó để nhớ đến tôi.
Buckingham cầm lấy chiếc tráp và lần thứ hai quỳ xuống.
- Ông đã hứa với tôi là ông sẽ đi - Hoàng hậu nói.
- Và tôi sẽ giữ lá»i hứa. Bàn tay bà, bàn tay bà, thÆ°a bà, rồi tôi Ä‘i.
Anne d Autriche chìa bàn tay ra, vừa nhắm mắt lại, vừa vịn tay vào Stéphanie, vì nàng cảm thấy không còn đủ sức nữa.
Buckingham say đắm áp môi lên bàn tay mỹ lệ rồi đứng lên nói:
- TrÆ°á»›c sáu tháng, nếu không chết, tôi sẽ gặp lại bà, dù có phải đảo lá»™n cả thế giá»›i này vì Ä‘iá»u đó.
Và trung thành vá»›i lá»i hứa, ông lao ra khá»i căn phòng.
Trong hành lang, ông gặp bà Bonacieux vẫn đang đứng đợi.
Bà ta dẫn ông ra khá»i Ä‘iện Louvre, cÅ©ng vẫn vá»›i những cẩn trá»ng và cả niá»m hạnh phúc nữa.
Chú thích:
(1) Anne Autriche: con gái vua Philippe III Tây Ban Nha, vợ Louis XIII. nhiếp chính khi con bà là Louis XIV lên ngôi còn nhá», cùng vá»›i thủ tÆ°á»›ng Mazarine mà vai trò giống nhÆ° Giáo chủ Richelieu thá»i vua cha Louis XIII.
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #14  
Old 16-04-2008, 09:14 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
ChÆ°Æ¡ng 13

Ông Bonacieux



Trong má»i chuyện vừa xảy ra, có má»™t nhân vật, mặc dầu trong tình thế không an toàn, lại không được quan tâm mấy, đó là ông Bonacieux, kẻ từ đạo đáng kính của những âm mÆ°u chính trị và tình yêu Ä‘an xen nhau chặt chẽ trong cái thá»i buổi vừa rất hiệp sÄ© vừa rất phong tình này.
May sao, chúng tôi đã hứa không bỠquên ông ta.
Bá»n sai nha đã bắt giữ ông rồi dẫn thẳng đến ngục Bastille, ở đó há» Ä‘Æ°a ông còn Ä‘ang run sợ đến trÆ°á»›c má»™t tiểu Ä‘á»™i lính Ä‘ang nhồi thuốc vào súng há»a mai của há».
Từ chá»— đó, ông lại bị Ä‘Æ°a đến má»™t hầm ná»­a ngầm dÆ°á»›i đất và bị bá»n dẫn Ä‘i chá»­i bá»›i thô tục nhất, đối xá»­ dã man nhất. Bá»n cảnh vệ thấy ông chẳng phải má»™t nhà quý tá»™c do đó, chúng đối xừ vá»›i ông nhÆ° kẻ ăn mày thá»±c thụ.
Khoảng ná»­a giá» sau, má»™t viên lục sá»± đến chấm dứt những trò tra khảo, nhÆ°ng không chấm dứt những mối lo lắng của ông khi ra lệnh dẫn ông vào phòng há»i cung. ThÆ°á»ng thÆ°á»ng ngÆ°á»i ta há»i cung tù nhân ngay tại nhà há», nhÆ°ng vá»›i ông Bonacieux, há» không mất công làm theo cung cách ấy.
Hai tên lính gác túm lấy ông hàng xén, lôi ông qua một cái sân, rồi lôi vào một hành lang có ba lính tuần tra, mở một chiếc cửa, và đẩy ông vào một phòng thấp, ở đó đồ đạc chỉ có mỗi cái bàn, một cái ghế và một viên đồn trưởng cảnh sát. Viên đồn trưởng đang ngồi ở ghế và hý hoáy viết trên bàn.
Hai tên gác dẫn tù nhân đến trÆ°á»›c cái bàn. Viên đồn trưởng ra hiệu cho há» Ä‘i xa ra khá»i tần nghe rõ tiếng nói.
Viên cảnh sát này cho tá»›i lúc đó vẫn cắm cúi vào đống giấy tá», bây giá» má»›i ngẩng đầu lên xem phải làm việc vá»›i ai. Äó là má»™t con ngÆ°á»i mặt quằm quặm, mÅ©i nhá»n, gò má vàng và gồ cao, mắt nhá» nhÆ°ng soi mói và lanh lợi, vẻ mặt vừa giống chồn, vừa giống cáo. Äầu hắn thò ra khá»i chiếc áo Ä‘en rá»™ng lắc lÆ° trên cái cổ dài ngoẵng, hÆ¡i giống nhÆ° má»™t con rùa thò đầu ra khá»i mai.
Hắn bắt đầu bằng việc há»i ông Bonacieux tên, há», tuổi, nghá» nghiệp và chá»— ở.
Bị cáo trả lá»i ông tên là Jắc Misen Bonacieux, năm mốt tuổi, chủ hàng tạp hóa đã nghỉ buôn, ở số nhà 11, phố Phu đào huyệt.
Äến đây, đáng lẽ tiếp tục thẩm vấn ông, hắn lại làm má»™t bài diá»…n văn dài dòng vá» mối nguy đối vá»›i gã thị dân ngu tối can dá»± vào những việc công. Hắn còn làm phức tạp thêm phần mào Ä‘á» bằng việc phô trÆ°Æ¡ng quyá»n lá»±c và hành Ä‘á»™ng của Giáo chủ, vị Thủ tÆ°á»›ng không ai sánh nổi, vị Thủ tÆ°á»›ng vượt xa những vị trÆ°á»›c đây, má»™t tấm gÆ°Æ¡ng của những Thủ tÆ°á»›ng sau này. Những hành Ä‘á»™ng và quyá»n lá»±c của Thủ tÆ°á»›ng mà không ai chống đối không bị trừng phạt.
Sau phần hai của bài diá»…n văn, găm con mắt diá»u hâu vào ông Bonacieux khốn khổ, hắn giục ông suy nghÄ© vá» mức nghiêm trá»ng tình thế của ông.
Ông đã nghÄ© trÆ°á»›c cả rồi. Ông nguyá»n rủa cái khoảnh khắc mà ông De la Porte có ý định gả cho ông cô con gái đỡ đầu, và nhất là cái khoảnh khắc cô con gái đỡ đầu đó được nhận làm ngÆ°á»i lo khăn áo cho Hoàng hậu.
Äiá»u căn bản trong tính cách của ông Bonacieux là tính ích ká»· sâu xa hòa lẫn tính keo cú bần tiện, trá»™n thêm tính hèn nhát cá»±c Ä‘iểm. Tình yêu ngÆ°á»i vợ trẻ gợi cho ông là má»™t tình cảm hoàn toàn thứ yếu, không thể nào chống nổi những tình cảm bẩm sinh mà chúng ta vừa liệt kê ra.
Bonacieux quả có suy nghÄ© vá» những gì ngÆ°á»i ta vừa nói vá»›i ông ta.
- NhÆ°ng thÆ°a ông đồn trưởng - Ông lạnh lùng nói - Ông hãy tin chắc là tôi biết và tôi đánh giá cao hÆ¡n bất cứ ai, tài đức của Äức ông bất khả so sánh, mà chúng ta có vinh dá»± được ngài cai trị.
- Thật Æ°? - Viên đồn trưởng há»i bằng vẻ nghi ngá» - nhÆ°ng nếu nhÆ° thá»±c sá»± nhÆ° vậy, làm sao ông lại ở ná»±c Bastille?
- Làm sao tôi ở đây hoặc đúng hÆ¡n tại sao tôi ở đây? - Bonacieux đáp - đó là Ä‘iá»u tôi hoàn toàn không thể nói được vá»›i ông bởi vì bản thân tôi, tôi cÅ©ng chẳng hiểu gì. NhÆ°ng có Ä‘iá»u chắc chắn không phải vì đã cố ý xúc phạm Äức Giáo chủ.
- Song ông phải mắc một hình tội chứ, vì ở đây ông bị cáo buộc tội phản bội lớn.
- Phản bá»™i lá»›n! - Bonacieux hoảng hồn kêu lên - Phản bá»™i lá»›n! Và làm sao ông lại muốn má»™t chủ hàng tạp hóa khốn khổ ghét bá»n giáo phái Canvanh và thâm thù bá»n Tây Ban Nha lại bị cáo buá»™c tá»™i phản bá»™i lá»›n được? Xin hãy nghÄ© kỹ Ä‘i, thÆ°a ông việc ấy thá»±c tế là không thể được.
Viên đồn trưởng vừa nói vừa nhìn bị cáo nhÆ° thể đôi mắt ti hí của hắn có khả năng Ä‘á»c sâu trong trái tim ngÆ°á»i khác.
- Ông Bonacieux ông có một bà vợ chứ?
- Vâng thÆ°a ông - Ông chủ hàng xén trả lá»i mà ngÆ°á»i cứ run hết lên, cảm thấy đến đây má»i việc sắp trở nên rắc rối - nghÄ©a là tôi đã từng có má»™t ngÆ°á»i vợ.
- Thế nào? Ông đã từng có má»™t ngÆ°á»i vợ Æ°? Vậy ông đã làm thế nào vá» việc này, nếu nhÆ° ông không có nữa.
- NgÆ°á»i ta đã bắt cóc mất của tôi, thÆ°a ông.
- NgÆ°á»i ta đã bắt cóc mất của ông? Viên đồn trưởng nói - Lại thế nữa!
Bonacieux cảm thấy ở cái tiếng "Lại thế nữa!", má»i cái má»—i lúc má»™t rắc rối hÆ¡n.
- NgÆ°á»i ta đã bắt cóc vợ ông? Viên đồn trưởng lặp lại - và ông có biết ngÆ°á»i nào đã phạm tá»™i bắt cóc ấy không?
- Tôi tin là biết hắn.
- Hắn là ai?
- Thưa ông đồn trưởng, tôi không khẳng định gì hết mà chỉ nghi ngỠthôi.
- Ông nghi ngá» ai? Nào, cứ trả lá»i béng ra.
Ông Bonacieux rÆ¡i vào tình trạng hết sức bối rối. Chối hết hay nói hết ra đây? Chối hết, ngÆ°á»i ta có thể tưởng là mình biết quá nhiá»u không dám thú nhận. Nói hết chứng tá» có thiện chí. Cho nên ông quyết định nói hết. Ông nói:
- Tôi ngá» má»™t ngÆ°á»i cao lá»›n, tóc nâu, dáng vẻ kiêu kỳ, hoàn toàn ra dáng má»™t vị đại vÆ°Æ¡ng tôn. Hắn đã theo dõi chúng tôi nhiá»u lần, hình nhÆ° thế, khi tôi đợi vợ tôi ở trÆ°á»›c cá»­a trạm gác Ä‘iện Louvre để Ä‘Æ°a vợ tôi vá» nhà.
Viên Ä‘á»™i trưởng hình nhÆ° tá» ra lo ngại há»i:
- Và tên hắn?
- á»’, vá» tên hắn, tôi chẳng biết tí nào, nhÆ°ng nếu bao giá» gặp hắn, tôi nhận ra hắn ngay, xin trả lá»i ông nhÆ° vậy, dù cho hắn đứng lẫn trong hàng ngàn ngÆ°á»i khác.
Trán viên đồn trưởng sa sầm lại:
- Ông bảo, lẫn trong ngàn ngÆ°á»i ông cÅ©ng nhận ra?
NghÄ©a là ông Bonacieux thấy đã trót lỡ lá»i, lặp lại "nghÄ©a là".
- Ông đã trả lá»i rằng ông sẽ nhận ra hắn - viên đồn trưởng nói - tốt lắm, hôm nay tạm thế đã. TrÆ°á»›c khi chúng ta Ä‘i xa hÆ¡n, cần để ai đó được báo trÆ°á»›c rằng ông biết tên bắt cóc vợ ông.
- NhÆ°ng tôi không nói vá»›i ông là tôi quen biết hắn! - Ông Bonacieux thất vá»ng kêu lên - Tôi đã nói vá»›i ông trái lại…
- Giải tù nhân Ä‘i - Viên đồn trưởng bảo hai ngÆ°á»i gác.
- Và giải nó đến đâu? - Viên lục sÆ° há»i.
- Vào ngục tối.
- Vào cái nào?
- Ôi, chúa Æ¡i, cái nào chẳng được, miá»…n là khóa chặt vào - Viên đồn trưởng thản nhiên trả lá»i khiến ông Bonacieux tá»™i nghiệp hãi hùng đến xÆ°Æ¡ng tủy.
Than ôi, than ôi! Ông tự nhủ, bất hạnh treo trên đầu ta rồi.
Vợ ta chắc đã mắc má»™t tá»™i khủng khiếp. Há» tin ta là kẻ đồng mÆ°u, và sẽ trừng phạt ta cùng vá»›i nàng. Chắc nàng đã nói, đã thú nhận đã nói hết vá»›i ta. Äàn bà mà. Làm gì chẳng yếu Ä‘uối!
Một hầm tối, hầm nào chẳng được? Thế đấy. Vèo một cái đã một đêm. Và ngày mai, vào bánh nghiến, lên giá treo cổ? Ôi! Chúa ơi, Chúa ơi! Xin hãy thương con?
Chẳng thèm nghe má»™t chút những lá»i than khóc của ông Bonacieux, vả lại hỠđã quá quen vá»›i những lá»i than khóc, hai tên gác tù nắm lấy tay ông, lối Ä‘i, trong khi ấy, viên đồn trưởng viết vá»™i vã má»™t bức thÆ° mà viên lục sá»± Ä‘ang đợi mang Ä‘i.
Bonacieux không nhắm mắt nổi, không phải vì hầm tối quá khó chịu, mà vì những lo lắng quá lá»›n. Ông ta ngồi suốt đêm trên ghế đẩu, nghe tiếng Ä‘á»™ng nhá» cÅ©ng giật bắn ngÆ°á»i và khi những tia nắng đầu tiên lá»t vào căn hầm, rạng đông đối vá»›i ông cÅ©ng nhuá»™m màu tang tóc.
Bất thình lình, ông nghe tiếng mở khóa, ông giật bắn ngÆ°á»i lên hãi hùng. Ông tưởng ngÆ°á»i ta đến tìm ông để Ä‘Æ°a ông lên Ä‘oạn đầu đài. Vì vậy, khi nhìn ra chỉ thấy Ä‘Æ¡n thuần viên Ä‘á»™i tưởng và viên lục sá»±, ông suýt nữa đã nhảy lên ôm lấy cổ há».
- Việc của ông trở nên quá phức tạp từ tối hôm qua đấy, ông bạn tử tế ạ - viên đồn trưởng bảo ông - và tôi khuyên ông nói hết sự thật, bởi vì chỉ có sự ăn năn hối hận của ông mới có thể làm nguôi cơn giận dữ của Giáo chủ.
- NhÆ°ng tôi sẵn sàng nói hết mà - Ông Bonacieux kêu lên - Ãt ra cÅ©ng tất cả những gì tôi biết. Ông cứ há»i Ä‘i, tôi yêu cầu ông đấy!
- Trước hết! vợ ông ở đâu?
- NhÆ°ng má»™t khi tôi đã nói vá»›i ông, ngÆ°á»i ta đã bắt cóc vợ tôi.
- Phải, nhÆ°ng từ năm giá» chiá»u hôm qua, nhá» có ông, bà ta đã trốn thoát.
- Vợ tôi đã trốn thoát? - Bonacieux kêu lên - Ôi, con khốn nạn!
- Thưa ông, nếu nó trốn thoát, đó không phải lỗi của tôi. Tôi xin thỠvới ông đấy.
- Vậy lúc đó ông làm gì tại nhà D Artagnan láng giá»ng của ông, và ông đã có má»™t cuá»™c nói chuyện lâu dài vá»›i anh ta cả ngày hôm ấy?
- À, vâng, thưa ông đồn trưởng, vâng đúng như thế và tôi thú nhận tôi đã nhầm. Tôi đã có mặt tại nhà ông D Artagnan.
- Mục đích của cuộc thăm viếng ấy là gì?
- Là yêu cầu ông ta giúp tôi tìm lại vợ tôi. Tôi tưởng là tôi có quyá»n đòi lại vợ tôi nhÆ° vậy. Có vẻ nhÆ° tôi đã nhầm và tôi xin các ông tha lá»—i.
- Thế D Artagnan đã trả lá»i thế nào?
- Ông D Artagnan hứa giúp tôi. Nhưng tôi nhận ra ngay ông ta đã phản tôi.
- Ông lừa gạt công lý rồi! Ông D Artagnan đã có một giao ước với ông, và thể theo giao ước, ông ta đã đánh đuổi các nhân viên cảnh sát đã bắt giữ vợ ông rồi giấu biến vợ ông đi.
- Ông D Artagnan đã cuỗm vợ tôi? Nhưng là ông bảo tôi đấy nhé?
- May sao ông D Artagnan lại trong tay chúng tôi, và ông sắp được đối chất với ông ta.
- Chà, thật tình - tôi không mong gì hÆ¡n - Bonacieux kêu lên, tôi sẽ không bá»±c mình vì gặp lại ngÆ°á»i quen đâu.
- ÄÆ°a ông D Artagnan vào! - Viên đồn trưởng bảo hai tên gác.
Hai tên gác đưa Athos vào.
- Ông D Artagnan - Viên đồn trưởng nói vá»›i Athos - Ông hãy khai Ä‘iá»u gì đã diá»…n ra giữa ông vá»›i ông này.
- NhÆ°ng… - Bonacieux kêu lên - Äây không phải ông D Artagnan!
- Sao! Không phải ông D Artagnan ư? - Viên đồn trưởng kêu lên.
Ông Bonacieux trả lá»i:
- Không một chút nào.
- Thế ông này tên là gì?
- Tôi không thể nói được, tôi đâu có biết ông ta.
- Thế nào? Ông không quen biết ông ta?
- Không.
- Ông chưa bao giỠgặp ông ta?
- Có chứ. Nhưng tôi không biết ông ấy tên là gì.
- Tên ông? - Viên đồn trưởng há»i.
- Athos - Chàng ngá»± lâm quân trả lá»i.
NhÆ°ng đó đâu phải má»™t cái tên ngÆ°á»i, đó là má»™t cái tên núi(1) - Tên thẩm vấn khốn khổ bắt đầu Ä‘iên đầu kêu lên:
- Äấy là tên tôi - Athos bình tÄ©nh trả lá»i.
Nhưng ông đã nói ông tên là D Artagnan?
- Vâng, chính ông.
- Có nghÄ©a là ngÆ°á»i ta nói vá»›i tôi: "ông là ông D Artagnan?".
- Tôi đã trả lá»i: "ông tin vậy à?". Bá»n lính canh giữ tôi kêu ầm lBn há» tin chắc nhÆ° vậy. Tôi chẳng buồn làm phật ý há». Vả lại, có thể tôi nhầm.
- Này ông, ông lăng mạ sự tôn nghiêm của công Iý đó.
- Không chút nào, - Athos bình tĩnh nói.
- Ông là ông D Artagnan?
- Äấy, ông lại nói thế rồi.
Äến lượt ông Bonacieux la lên:
- NhÆ°ng, tôi đã nói vá»›i ông, thÆ°a ông đồn trưởng. Không có má»™t chút nghi ngá» nào nữa đâu. Ông D Artagnan là khách thuê nhà của tôi, tôi phải biết ông ta chứ, dù cho ông ta không trả tiá»n thuê nhà cho tôi, ông D Artagnan là má»™t ngÆ°á»i trẻ tuổi khoảng Ä‘á»™ mÆ°á»i chín thôi, còn ông này ít nhất cÅ©ng ba mÆ°Æ¡i rồi. Ông D Artagnan ở trong Ä‘á»™i cận vệ của ông des Essarts, còn ông đây là ngá»± lâm quân của ông De Treville. Hãy nhìn đồng phục, thÆ°a ông đồn trưởng, ông nhìn đồng phục xem.
- Äúng thế - Viên đồn trưởng lẩm bẩm - Mẹ kiếp đúng thế!
- Äúng lúc đó, cánh cá»­a mở tung và má»™t phái viên do má»™t tên gác cổng ngục Bastille dẫn vào trao má»™t bức thÆ° cho viên Ä‘á»™i trưởng.
- Ôi! Con khốn nạn! - viên đội trưởng kêu lên.
- Sao thế? ông bảo sao? Ông nói ai vậy. Tôi hy vá»ng không phải vợ tôi chứ!
- Trái lại, chính mụ! Vụ việc của ông khá đấy?
- Thế ư!- Ông chủ tạp hóa nổi khùng nói to - Thưa ông, xin ông vui lòng nói cho tôi hay làm sao vụ việc của tôi lại có thể xấu đi với tôi vỠnhững sự mà vợ tôi làm, trong khi tôi đang ở trong tù!
- Bởi vì những việc mà vợ ông làm là chuá»—i tiếp nối của má»™t kế hoạch được sắp xếp giữa các ngÆ°á»i, má»™t kế hoạch ma quá»·.
- Tôi xin thá» vá»›i ông, thÆ°a ông đồn trưởng, ông Ä‘ang Ä‘i sâu vào má»™t sá»± nhầm lẫn to nhất đấy tôi chẳng biết thứ chết tiệt gì vá» những Ä‘iá»u vợ tôi làm, tôi hoàn toàn xa lạ vá»›i việc vợ tôi đã làm, nếu nó làm những chuyện xằng bậy, tôi sẽ từ bá» nó, phản đối nó, nguyá»n rủa nó.
- Thế đấy! - Athos nói vá»›i viên đồn trưởng - nếu ông không cần tôi ở đây nữa, hãy trả tôi vỠđâu đó. Thật phiá»n quá, cái ông Bonacieux của ông.
Viên đội trưởng ra hiệu hất tay vỠphía Athos lẫn Bonacieux.
Giải cả hai vỠhầm tối, và phải canh gác nghiêm ngặt hơn bao giỠhết.
- Tuy nhiên, - Athos nói vẫn vá»›i vẻ bình thản thÆ°á»ng tình - nếu các ông có chuyện vá»›i ông D Artagnan, tôi không rõ lắm tôi có thể thế chá»— ông ta vá»›i tÆ° cách gì?
Viên đồn trưởng hét lên:
- Hãy làm như tôi bảo - Bí mật tuyệt đối! Hiểu không?
Athos nhún vai Ä‘i theo bá»n gác, còn ông Bonacieux vừa Ä‘i vừa thốt ra những lá»i than khóc đến hùm beo cÅ©ng phải mủi lòng.
Ông chủ tạp hóa bị dẫn trở vỠhầm tối đêm trước và bị để mặc ông ở đó suốt ngày. Suốt ngày Bonacieux khóc như một ông chủ tạp hóa thực thụ vì như ông đã nói với chúng ta, ông đâu phải giới cầm gươm.
Äến tối, khoảng chín giá», vào lúc ông quyết định sắp Ä‘i nằm, thì nghe thấy tiếng bÆ°á»›c chân ngoài hành lang. Những bÆ°á»›c chân đến gần hầm tối, cá»­a mở. Bá»n gác Ä‘i vào.
- Äi theo tôi - Má»™t viên cai Ä‘i sau hai tên gác nói.
- Äi theo ông? Ông Bonacieux la lên - Theo ông vào cái giá» này Æ°? Và Ä‘i đâu thế, Chúa Æ¡i?
- Äến nÆ¡i chúng tôi được lệnh dẫn ông Ä‘i.
- NhÆ°ng đó không phải là câu trả lá»i.
- NhÆ°ng đó lại là câu duy nhất chúng tôi có thể trả lá»i ông.
- Ôi trá»i Æ¡i, trá»i Æ¡i, ông chủ tạp hóa lẩm bẩm - lần này thì toi thật rồi?
Và ông đi theo như một cái máy, không thể cưỡng lại.
Ông Ä‘i vẫn theo cái hành lang đã từng Ä‘i, qua cái sân thứ nhất, rồi má»™t khung nhà và cuối cùng đến cá»­a sân trÆ°á»›c, ông thấy má»™t cá»— xe có bốn lính bảo vệ cưỡi ngá»±a ở quanh xe. Há» Ä‘Æ°a ông lên xe, viên cai ngồi sau lÆ°ng ông, ngÆ°á»i ta khóa cá»­a xe lại và cả hai nhÆ° Ä‘ang trong má»™t nhà tù lÆ°u Ä‘á»™ng.
Cỗ xe bắt đầu chuyển động, chậm chạp như một xe tang.
Qua cá»­a lá»›n đã khóa móc, ngÆ°á»i tù nhìn thấy nhà cá»­a, hè Ä‘Æ°á»ng, tất cả chỉ có thế. NhÆ°ng là ngÆ°á»i Paris chính cống, Bonacieux nhận ra má»—i phố qua các cá»™t mốc, biển hiệu, đèn lồng.
Lúc đến Thánh Pôn, nơi hành quyết các tử tù của ngục Bastille, ông suýt ngất và làm dấu Thánh hai lần. Ông cứ tưởng là cỗ xe hẳn dừng lại ở đây. Tuy nhiên nó lại vượt qua.
Xa hÆ¡n má»™t Ä‘oạn, ông ta lại hết hồn hết vía má»™t lần nữa, cho là lúc xe Ä‘i men quanh nghÄ©a địa Thánh Giàng, nÆ¡i chôn những tá»™i phạm quốc gia. Äiá»u duy nhất khiến ông hÆ¡i yên tâm là trÆ°á»›c khi chôn há», thÆ°á»ng ngÆ°á»i ta chặt đầu hỠđã, còn đầu ông vẫn ở trên hai vai. NhÆ°ng khi xe Ä‘i theo Ä‘Æ°á»ng GrevÆ¡, ông nhận ra những mái nhá»n của tòa thị chính, và xe Ä‘i vào cái cổng tò vò, ông tin tất cả vá»›i ông đã hết rồi. Ông muốn xÆ°ng tá»™i vá»›i viên cai, và viên này từ chối, ông kêu lên những tiếng kêu đến là thảm thiết khiến viên cai phải dá»a nếu ông cứ tiếp tục làm Ä‘iếc tai hắn nhÆ° thế hắn sẽ nhét giẻ vào mồm ông.
Lá»i Ä‘e dá»a làm ông Bonacieux yên tâm đôi chút. Nếu ngÆ°á»i ta hành quyết ông ở GrevÆ¡, làm gì phải mất công bịt miệng ông lại, vì cÅ©ng gần tá»›i nÆ¡i hành quyết rồi. Quả nhiên chiếc xe Ä‘i qua cái bãi định mệnh mà không dừng lại. Chỉ còn phải sợ má»—i bãi Thập Tá»± - Trahoa nữa thôi. Chiếc xe lại Ä‘i đúng vá» phía đó.
Lần này thì không còn nghi ngỠgì nữa. Chính Thập tự - Trahoa là nơi hành quyết những phạm nhân hạ lưu. Bonacieux đã tự đắc tưởng mình xứng với Grevơ hay Thánh Pôn kia.
NhÆ°ng Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»i và sế kiếp của ông lại sắp kết thúc ở Thập tá»± - Trahoa. Ông còn chÆ°a thể nhìn thấy chiếc thập tá»± bất hạnh đó, nhÆ°ng đã cảm thấy nhÆ° là nó đã đến trÆ°á»›c mặt ông. Khi chỉ còn cách đó Ä‘á»™ hai mÆ°Æ¡i bÆ°á»›c, ông nghe tiếng lao nhao và cá»— xe dừng lại. Thật quá sức ông Bonacieux khốn khổ có thể chịu Ä‘á»±ng, vì ông đã phải trả qua những cÆ¡n xúc Ä‘á»™ng nối tiếp nhau nghiến nát ông. Ông thốt lên má»™t tiếng rên yếu á»›t tưởng nhÆ° tiếng thở hắt ra của má»™t kẻ sắp lìa Ä‘á»i, rồi ngất Ä‘i.
Chú thích:
(1) Tên núi ở Makedonia để tưởng nhớ đến các tu viện.
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
  #15  
Old 16-04-2008, 09:14 PM
tarta12a's Avatar
tarta12a tarta12a is offline
Cái Thế Ma Nhân
 
Tham gia: Feb 2008
Bài gởi: 1,035
Thá»i gian online: 35 phút 40 giây
Xu: 0
Thanks: 0
Thanked 35 Times in 18 Posts
ChÆ°Æ¡ng 14

Con ngÆ°á»i ở Măng



Cái đám đông tụ tập đó không phải để chá» xem má»™t ngÆ°á»i sắp bị treo cổ, mà xem má»™t kẻ thắt cổ. Xe dừng lại má»™t lát rồi tiếp tục lăn bánh, Ä‘i qua đám đông, Ä‘i vào phố Thánh Ônôrê, rẽ sang phố LÅ© trẻ ngoan và dừng lại trÆ°á»›c má»™t cái cá»­a thấp.
Cá»­a mở hai lính gác dìu Bonacieux, có viên cai đỡ rồi đẩy ông vào má»™t lối Ä‘i, lôi ông trèo lên má»™t cầu thang và để ông trong má»™t phòng chá».
Tất cả những động tác đó được ông thực hiện như một cái máy.
Ông Ä‘i nhÆ° Ä‘i trong mÆ¡, nhÆ° má»i vật nhÆ° nhìn qua sÆ°Æ¡ng mù, tai ông tiếp nhận các âm thanh mà không hiểu là gì. Nếu ngÆ°á»i ta hành quyết ông lúc đó chắc ông cÅ©ng chẳng làm nổi má»™t cá»­ chỉ nào phản vệ, chắc cÅ©ng chẳng thốt ra má»™t tiếng kêu để cầu xin lòng thÆ°Æ¡ng.
- Ông ngồi nguyên nhÆ° thế trên má»™t chiếc ghế dài, tá»±a lÆ°ng vào tÆ°á»ng, hai tay thõng xuống, đúng chá»— mấy tên gác đã đặt ông xuống.
- Tuy nhiên vì nhìn quanh mình, ông chẳng thấy vật gì đáng sợ, vì chẳng có gì chỉ ra ông Ä‘ang gặp nguy hiểm thật sá»±, vì chiếc ghế dài đệm lót tÆ°Æ¡m tất, tÆ°á»ng được bá»c loại da đẹp CoócÄ‘u, những tấm rèm Äamát của Syri màu đỠđược ghim giữ bằng những móc vàng bồng bá»nh trÆ°á»›c cá»­a sổ, dần dần ông hiếu ra chẳng qua là mình quá sợ và ông đảo đầu mình cho thÆ° thái.
Chẳng thấy ai phản đối, ông đánh bạo hÆ¡n má»™t chút, liá»u Ä‘Æ°a má»™t chân lên, rồi nốt chân kia. Cuối cùng, chống hai tay, ông vÆ°Æ¡n lên khá»i ghế rồi đứng thẳng dậy.
- Äúng lúc ấy, má»™t viên sÄ© quan mặt mày dá»… chịu, vén mở rèm cá»­a, tiếp tục trao đổi thêm vài lá»i vá»›i ngÆ°á»i Ä‘ang ở phòng bên, rồi quay lại phía ngÆ°á»i tù. Ông ta nói:
- Chính ông có tên là Bonacieux?
- Vâng, thưa ông sĩ quan - Ông hàng xén sợ hết hồn ấp úng - xin được hầu ông.
- Vào đi!
Viên sÄ© quan tránh ra cho ông hàng xén Ä‘i qua. Ông này nhất má»±c tuân theo Ä‘i vào căn phòng hình nhÆ° ngÆ°á»i ta Ä‘ang đợi ông.
Äó là má»™t căn phòng lá»›n, tÆ°á»ng treo đầy binh khí tấn công và phòng thủ, khép kín và ngá»™t ngạt, má»›i cuối tháng chín mà bên trong đã đốt lò sưởi. Má»™t chiếc bàn vuông kê ở giữa phòng, trên đầy sách và giấy tá», má»™t tấm bản đồ lá»›n của thành phố La Rochelle đã được mở sẵn.
Äứng trÆ°á»›c lò sưởi là má»™t ngÆ°á»i đàn ông tầm vóc trung bình, vẻ mặt kiêu hãnh, mắt sắc, trán rá»™ng, bá»™ mặt choắt nhÆ° dài thêm ra vì bá»™ râu chòm, phía trên là đôi ria mép vểnh lên cho dù con ngÆ°á»i đó má»›i khoảng ba sáu ba bảy tuổi, tóc, ria và râu chòm đã hoa râm. Con ngÆ°á»i đó, không Ä‘eo gÆ°Æ¡m, vẫn đầy đủ dáng dấp con nhà chinh chiến, và đôi giầy da trâu còn phủ nhẹ lá»›p bụi chỉ rõ ông ta trên lÆ°ng ngá»±a cả ngày.
Con ngÆ°á»i đó chính là Armand Jean Duplessis - Giáo chủ Richelieu, không phải nhÆ° ngÆ°á»i ta giá»›i thiệu vá»›i chúng ta, còng nhÆ° má»™t ông già, Ä‘au khổ nhÆ° má»™t kẻ từ vì đạo, thân hình tiá»u tụy, nói không ra hÆ¡i, vùi mình trong má»™t chiếc ghế bành lá»›n nhÆ° trong má»™t nấm mồ đào trÆ°á»›c, chỉ còn sống bằng sức mạnh thiên tài của mình và chỉ còn duy trì nổi cuá»™c đấu tranh chống lại châu Âu bằng việc áp dụng bất di bất dịch tÆ° tưởng của ông.
NhÆ°ng con ngÆ°á»i ông thá»±c sá»± vào thá»i kỳ đó là nhÆ° thế này, má»™t kỵ sÄ© thiện nghệ và phong tình, có thể đã suy yếu nhÆ°ng được nâng đỡ bởi má»™t sức mạnh tinh thần tạo nên ở ông má»™t trong những con ngÆ°á»i phi thÆ°á»ng nhất đã từng tồn tại. Sau khi ủng há»™ Quận công De NevÆ¡ ở công quốc Măngtu, sau khi chiếm NimÆ¡, CátxtrÆ¡ và Uyzet, cuối cùng ông Ä‘ang chuẩn bị Ä‘uổi quân Anh khá»i dảo Rê và bao vây La Rochelle.
Thoạt nhìn, chẳng có gì chứng tỠđây chính là Giáo chủ và những ai chÆ°a từng biết mặt ông khó có thể Ä‘oán ra ai là ngÆ°á»i Ä‘ang ở trÆ°á»›c mặt mình.
Ông chủ tạp hóa tá»™i nghiệp cứ đứng ngây ra ở cá»­a, trong khi đôi mắt của con ngÆ°á»i vừa miêu tả đó, nhìn xoáy vào ông và nhÆ° thể muốn lá»t sâu vào tận quá khứ của ông. Sau má»™t phút yên lặng. Giáo chủ há»i:
- Äây là cái ông Bonacieux ấy Æ°?
Viên sÄ© quan trả lá»i:
- Vâng, thÆ°a Äức ông.
- Tốt lắm, đưa cho ta những giấy tỠấy rồi mặc chúng ta.
Viên sĩ quan lấy trên bàn tập giấy tỠđã chỉ, đưa lại cho Giáo chủ, cúi rạp mình xuống đất rồi đi ra.
- Ông Bonacieux nhận ra những giấy tỠấy là biên bản thẩm vấn ông ở ngục Bastille. Thỉnh thoảng ngÆ°á»i đứng ở lò sưởi lại ngÆ°á»›c mắt lên khá»i những ghi chép và nhÆ° hai con dao găm thá»c sâu vào trong tim ông hàng xén.
Äá»c khoảng mÆ°Æ¡i phút và mÆ°Æ¡i phút quan sát, Giáo chủ quyết định vào việc. Ông lẩm bẩm: "Cái thá»› kia thì âm mÆ°u cái gì nhÆ°ng mặc kệ, cứ phải xem xem", rồi chậm rãi nói:
- Ông bị buộc tội đại phản nghịch.
- ThÆ°a Äức ông, đấy, ngÆ°á»i ta cứ bảo tôi thế đấy - Bonacieux kêu lên và cÅ©ng gá»i theo viên sÄ© quan bằng danh hiệu Äức ông - nhÆ°ng tôi xin thá» vá»›i Äức ông, tôi chẳng biết gì cả.
Giáo chủ cố nén má»™t nụ cÆ°á»i.
- Ông đã âm mưu cùng với vợ ông, với phu nhân De Chevreuse và với Huân tước Quận công De Buckingham.
- ThÆ°a Äức ông - Ông hàng xén trả lá»i - quả là tôi có nghe thấy vợ tôi nói ra những tên ấy.
- Và trong trÆ°á»ng hợp nào?
- Nó nói rằng Giáo chủ Richelieu đã dụ Quận công De Buckingham đến Paris để làm hại ông ta và với cả Hoàng hậu.
- Nó nói như thế? - Giáo chủ nói to dữ dội.
- Vâng, thÆ°a Äức ông, nhÆ°ng tôi, tôi bảo rằng nó nghÄ© nhÆ° vậy là tầm bậy, rằng Giáo chủ chí tôn không thể…
- Câm miệng đi, ông là đồ súc sinh.
- ThÆ°a Äức ông, nhÆ°ng đúng là vợ tôi đã trả lá»i tôi nhÆ° thế.
- Ông có biết ai bắt cóc vợ ông không?
- Không, thÆ°a Äức ông.
- Tuy nhiên ông có những nghi ngỠchứ?
- Vâng, thÆ°a Äức ông, nhÆ°ng những nghi ngỠấy có vẻ làm phật ý ông đồn trưởng, và tôi không còn nghi ngá» nữa.
- Vợ ông đã trốn thoát, ông biết chứ?
- Không, thÆ°a Äức ông, tôi chỉ biết Ä‘iá»u đó khi đã bị tống vào tù, và cÅ©ng là do ông đồn trưởng, má»™t ngÆ°á»i dá»… mến cho biết thôi ạ.
Giáo chủ cố nén nụ cÆ°á»i thứ hai.
- Vậy là ông không biết vợ ông ra sao từ khi trốn thoát?
- Tuyệt đối không, thÆ°a Äức ông, nhÆ°ng chắc nó đã trở lại Ä‘iện Louvre. Lúc má»™t giá» sáng, nó vẫn còn chÆ°a vỠđó.
- Lạy Chúa! Vậy bây giỠnó ra sao rồi?
- Cứ bình tÄ©nh, rồi sẽ biết thôi, ngÆ°á»i ta không giấu gì Giáo chủ cả, Giáo chủ biết tất.
- ThÆ°a Äức ông, trong trÆ°á»ng hợp ấy, liệu Äức ông có tin là Giáo chủ sẽ bằng lòng nói cho tôi biết vợ tôi ra sao không?
- Có thể, nhưng trước hết ông cần phải thú nhận tất cả những gì ông biết liên quan đến những mối liên hệ của vợ ông với bà De Chevreuse đã.
- NhÆ°ng thÆ°a Äức ông, tôi chẳng biết gì cả, tôi chẳng bao giá» gặp bà ta cả.
Trước đây khi ông đi đón vợ ông ở Louvre, vợ ông có vỠthẳng nhà không?
- Hầu nhÆ° không bao giá», nó có việc buôn bán vá»›i dân hàng vải và tôi Ä‘Æ°a nó đến chá»— há».
- Và có bao nhiêu dân buôn vải?
- Hai, thÆ°a Äức ông.
- HỠcư trú ở đâu?
- Má»™t ngÆ°á»i ở phố Vôgira, ngÆ°á»i kia ở phố Äàn Thụ cầm.
- Ông có vào nhà hỠcùng với vợ ông không?
- Không bao giá», thÆ°a Äức ông, tôi đợi ở ngoài cá»­a.
- Thế vợ ông mượn cớ gì với ông để vào đó một mình?
- Nó chẳng vin cớ gì cả. Nó bảo tôi đợi và tôi đợi thôi.
- Ông là một ông chồng dễ tính đấy, ông Bonacieux thân mến ạ! - Giáo chủ nói.
Ông hàng xén tá»± nhủ: "Äức ông gá»i mình bằng ông bạn thân mến. Mẹ kiếp! Má»i việc khá rồi!".
- Ông có nhận ra cửa các nhà ấy không?
- Có chứ.
- Ông biết số nhà chứ?
- Vâng.
- Số bao nhiêu?
- Số 25 ở phố Vôgira, số 75 ở phố Äàn Thụ cầm.
- Tốt lắm - Giáo chủ nói.
Vừa nói, ông vừa cầm má»™t chuông nhá» bằng bạc và rung chuông. Viên sÄ© quan vào và nói nhá»:
- Äi tìm Rochefort cho ta, bảo đến ngay tức khắc, nếu ông ta đã trở vá».
- Bá tÆ°á»›c ở ngoài kia - viên sÄ© quan nói - Ông ấy yêu cầu được thÆ°a chuyện ngay vá»›i Äức ông tối thượng.
- Vậy bảo ông ấy vào ngay đi? - Richelieu vội vã nói.
Viên sÄ© quan lao vụt ra ngoài, nhÆ° má»i ngÆ°á»i hầu cận thÆ°á»ng nhanh nhảu nhÆ° vậy để tuân lệnh Giáo chủ.
"Vá»›i Äức ông tối thượng Æ°!" - Ông Bonacieux trợn tròn mắt lẩm bẩm.
Viên sĩ quan biến đi chưa được năm giây, cửa đã mở, và một nhân vật mới bước vào.
- Chính hắn? - Bonacieux kêu lên.
- Hắn nào? - Giáo chủ há»i.
- Kẻ đã bắt cóc vợ tôi.
Giáo chủ rung chuông lần thứ hai. Viên sĩ quan lại hiện ra.
- Hãy giao lại ngÆ°á»i này cho hai tên lính gác và bảo đợi lại gá»i.
- Không, thÆ°a Äức ông! Không, không phải hắn! - Bonacieux kêu lên - Không, tôi nhầm, đây là má»™t ngÆ°á»i khác chẳng giống hắn chút nào! Quý ông đây là má»™t ngÆ°á»i lÆ°Æ¡ng thiện.
- Mang tên súc sinh này đi! - Giáo chủ nói.
Viên sĩ quan nắm lấy cánh tay ông Bonacieux lôi ra phòng đợi ở đó ông lại gặp hai tên gác ngục.
Nhân vật mới đến sốt ruột đưa mắt nhìn theo Bonacieux.
- Há» gặp nhau rồi - NgÆ°á»i này vá»™i vã đến gần Giáo chủ và nói.
- Ai? - Äức ông tối thượng há»i.
- Bà ta và hắn.
- Hoàng hậu và gã Quận công! - Richelieu kêu lên.
- Vâng.
- Và ở đâu?
- Ở Louvre.
- Ông chắc chứ?
- Hoàn toàn chắc ạ.
- Ai nói với ông?
- Bà De Lonoa, ngÆ°á»i toàn tâm toàn ý vá»›i Äức ông nhÆ° ngài đã biết đấy.
- Tại sao bà ta không nói sớm hơn?
- Có thể hoặc vì tình cá» hoặc nghi ngá», Hoàng hậu đã cho bà De Xuyadít ngủ ở phòng bà ta, và canh phòng bà ta suốt cả ngày.
- Hay lắm, chúng ta thua rồi. Hãy cố phục thù thôi.
- Tôi xin toàn tâm toàn ý giúp Äức ông, xin Ngài hãy bình tÄ©nh.
- Việc đó xảy ra như thế nào?
- Vào lúc mÆ°á»i hai giá» rưỡi đêm. Hoàng hậu Ä‘ang cùng vá»›i các thị nữ của mình.
- Ở đâu?
- Trong phòng ngủ của Hoàng hậu.
- Äược lắm.
- Äúng lúc ấy có ngÆ°á»i đến trao cho Hoàng hậu chiếc khăn tay của ngÆ°á»i thị nữ lo việc xiêm áo…
- Sau đó?
- Hoàng hậu lập tức tỠra hết sức xúc động, mặc dầu đã thoa phấn hồng lên, mặt bà vẫn tái đi.
- Rồi sao nữa? Sao nữa?
- Thế nhÆ°ng Hoàng hậu vẫn đứng dậy và lạc giá»ng bảo: "ThÆ°a các bà, xin đợi tôi mÆ°Æ¡i phút, tôi sẽ quay lại". Và bà mở cá»­a khuê phòng rồi Ä‘i ra.
- Tạo sao bà De Lanoa không đến báo ngay cho ông?
- Lúc ấy còn chÆ°a chắc Ä‘iá»u gì cả. Vả lại, Hoàng hậu đã nói: "Xin các bà hãy đợi tôi", bà ấy không dám trái lệnh Hoàng hậu.
- Và Hoàng hậu ra khá»i phòng trong thá»i gian bao lâu?
- Bốn nhăm phút.
- Không một thị nữ nào theo hầu?
- Chỉ có mỗi Étxlêphania nương tử thôi.
- Tiếp đó Hoàng hậu có trở lại không?
- Có, nhưng để lấy một cái tráp nhỠbằng gỗ hồng đào nạm vàng tên tắt của bà rồi lại ra ngay.
- Và sau đó khi trở lại bà ấy có mang cái tráp vỠkhông?
- Không.
- Bà De Lanoa có biết trong tráp đựng gì không?
- Có những nút kim cương Hoàng thượng tặng Hoàng hậu.
- Và bà ấy trở vỠkhông có cái tráp ấy?
- Vâng.
- Bà De Lanoa cho rằng bà ta đã trao cho Buckingham ư?
- Bà ấy tin chắc như thế.
- Sao lại thế?
- Suốt ngày hôm ấy, vá»›i tÆ° cách thị nữ coi đồ nữ trang của Hoàng hậu, bà Lanoa đã tìm cái tráp, và tá» ra lo lắng khi không tìm thấy nó, cuối cùng phải há»i Hoàng hậu.
- Và Hoàng hậu bảo sao?
- Hoàng hậu Ä‘á» bừng mặt lên và trả lá»i đêm trÆ°á»›c làm vỡ má»™t trong những nút đó, và bà đã sai Ä‘Æ°a đến ngÆ°á»i thợ kim hoàn của mình để chữa lại.
- Phải qua đấy, để nắm chắc có đúng như thế hay không.
- Tôi đã qua đấy rồi.
- Thế nào? NgÆ°á»i thợ kim hoàn bảo sao?
- NgÆ°á»i này bảo chẳng nghe thấy nói gì cả.
- Tốt! Tốt! Rochefort, chÆ°a há»ng hết đâu mà có lẽ… có lẽ má»i việc lại còn tốt đẹp hÆ¡n.
- Vấn Ä‘á» là tôi không nghi ngá» thiên tài của Äức chí thượng…
- Lại không sá»­a chữa nổi những Ä‘iá»u ngu xuẩn của nhân viên của mình, cô phải không?
- Äúng là Ä‘iá»u tôi định nói nếu Äức ông để cho tôi nói nốt câu.
- Bây giỠông có biết nữ Công tước De Chevreuse và Huân tước De Buckingham trốn ở đâu không?
- Không, thÆ°a Äức ông, ngÆ°á»i của tôi không thể nói cho tôi biết mấy vá» Ä‘iá»u đó.
- Thế mà tôi biết đấy.
- ThÆ°a, chính Äức ông.
- Phải, ít nhất ta cÅ©ng không ngá» gì vá» Ä‘iá»u đó. Bá»n há», ngÆ°á»i ở phố Vôgira số nhà 25, và ngÆ°á»i kia ở phố Äàn Thụ cầm số 75.
- Äức ông ngài có muốn tôi cho bắt giữ cả hai?
- Sợ sẽ quá muộn, hỠsẽ đi mất.
- Không sao, cứ thử xem thế nào.
- Hãy lấy mÆ°á»i cận vệ của ta, và lục soát cả hai nhà.
- ThÆ°a Äức ông, tôi Ä‘i đây.
Và Rochefort lao ra ngoài.
- Còn lại một mình, Giáo chủ nghĩ ngợi một lát và rung chuông lần thứ ba. Viên sĩ quan lại hiện ra. Giáo chủ bảo:
- Äem ngÆ°á»i tù vào đây.
Ông Bonacieux lại được dẫn vào. Giáo chủ ra hiệu cho viên sĩ quan rút lui rồi nghiêm nghị nói:
- Ông đã lừa ta.
- Tôi? - Ông Bonacieux kêu lên - Tôi dám lừa Äức ông Æ°?
Vợ ông khi đến phố Vôgira và phố Äàn Thụ cầm, không đến nhà mấy ngÆ°á»i buôn vải.
- Vậy nó đến nhà ai hở trá»i?
- Nó đến nhà nữ Công tước De Chevreuse và nhà Quận công Buckingham.
Bonacieux nhớ lại tất cả nói:
- Vâng, vâng, đúng vậy. - Äức ông có lý. Nhiá»u lần tôi đã nói vá»›i vợ tôi rằng dân buôn vải mà lại ở những nhà nhÆ° thế thì lạ thật, những tòa nhà không có biển hiệu, và lần nào vợ tôi cÅ©ng chỉ cÆ°á»i trừ.
Rồi Bonacieux cÅ©ng quỳ sụp dÆ°á»›i chân Äức ông nói tiếp:
- Chà, thÆ°a Äức ông, ngài chính là Giáo chủ rồi, vị Äại Giáo chủ, con ngÆ°á»i thiên tài mà cả thế giá»›i phải trá»ng vá»ng.
Thắng má»™t kẻ vô danh tiểu tất nhÆ° Bonacieux là hết sức tầm thÆ°á»ng, song không phải Giáo chủ không thấy vui vui trong phút chốc. Rồi, hầu nhÆ° ngay tức khắc, má»™t ý nghÄ© má»›i nảy ra trong đầu ông, vá»›i má»™t nụ cÆ°á»i răn rúm trên môi, ông chìa tay ra cho ông hàng xén và bảo ông ta:
- Äứng dậy Ä‘i, ông bạn của ta, ông là má»™t con ngÆ°á»i tá»­ tế.
- Giáo chủ bắt tay tôi. Tôi bắt tay má»™t vÄ© nhân! - Bonacieux kêu lên - Bậc vị nhân gá»i tôi là bạn!
- Phải, ông bạn ạ, phải đấy? - Giáo chủ nói bằng cái giá»ng bậc cha mà đôi khi ông vẫn biết Ä‘Æ°á»ng dùng, nhÆ°ng nó chỉ lừa được những ngÆ°á»i không biết ông - Và vì ông bị nghi oan, nên thế này nhé, ông phải được Ä‘á»n bù. Cầm lấy! Hãy cầm lấy cái túi má»™t trăm đồng tiá»n vàng và hãy thứ lá»—i cho ta.
- ThÆ°a Äức ông, tôi mà lại thứ lá»—i cho Äức ông Æ°?
Bonacieux do dá»± chÆ°a dám cầm túi tiá»n, chắc hẳn sợ rằng món quà vá» vịt đó chỉ là má»™t trò đùa, ông ta nói tiếp:
- NhÆ°ng mà Äức ông được tá»± do bắt bá»› tôi. Äức ông được thả cá»­a cho tra tấn tôi, được tùy thích cho treo cổ tôi. Äức ông là bậc chúa tể, nhẽ đâu tôi dám nói ná»­a lá»i, chứ đừng nói đến câu thứ lá»—i của Äức ông. ThÆ°a Äức ông, ngài không nghÄ© thế Æ°?
- Ôi, ông Bonacieux thân mến của ta! Ông tỠra quảng đại thế đấy ta biết thế, và ta cảm ơn ông. Vậy thế này đi, ông cầm lấy cái túi này rồi ông đi đi, mà không quá bất bình đấy chứ?
- ThÆ°a Äức ông, tôi ra vá», lòng cá»±c kỳ sung sÆ°á»›ng.
- Vậy vÄ©nh biệt, đúng hÆ¡n là tạm biệt, bởi ta hy vá»ng chúng ta sẽ lại gặp nhau.
- Bất cứ khi nào Äức ông muốn, và tôi sẵn sàng đợi lệnh của Äức ngài.
- Sẽ thÆ°á»ng xuyên đấy, cứ yên tâm, bởi ta thấy cá»±c kỳ mê ly trong cách nói chuyện của ông.
- Ôi, thÆ°a Äức ông.
- Tạm biệt, ông Bonacieux, tạm biệt!
Và Giáo chủ giơ tay ra hiệu, ông Bonacieux đáp lại bằng việc cúi mình sát đất, rồi ông giật lùi đi ra và khi ra tới phòng đợi.
Giáo chủ nghe thấy ông ta, trong cÆ¡n cuồng nhiệt, ráng sức kêu to: "Äức ông muôn năm! Äức ngài muôn năm! Äại Giáo chủ muôn năm!". Giáo chủ mỉm cÆ°á»i nghe sá»± biểu lá»™ ồn ào những tình cảm cuồng nhiệt của ông Bonacieux rồi khi tiếng hô của ông ta tắt hẳn ở phía xa, Giáo chủ nói:
- Tốt lắm, từ nay đây là má»™t ngÆ°á»i sẵn sàng chết vì ta.
Và Giáo chủ chuyển sang khảo sát hết sức chăm chú tấm bản đồ thành La Rochelle, nhÆ° ta đã nói, được trải rá»™ng trên bàn, rồi lấy bút chì vạch má»™t Ä‘Æ°á»ng kẻ nÆ¡i con đê trứ danh sẽ Ä‘i theo và mÆ°á»i tám thâng sau sẽ bịt kín bến cảng của thành phố bị bao vây ông Ä‘ang chìm sâu trong những suy tÆ° chiến lược thì cá»­a mở và Rochefort Ä‘i vào.
Giáo chủ đứng phắt lên chứng tá» tầm quan trá»ng của nhiệm vụ ông trao cho Bá tÆ°á»›c, và vá»™i há»i:
- Thế nào?
- Thế đấy - Ông Bá tÆ°á»›c nói - má»™t thiếu phụ chừng hai sáu đến hai tám tuổi và má»™t ngÆ°á»i đàn ông khoảng ba nhăm đến bốn mÆ°Æ¡i quả nhiên đã trá», má»™t ngÆ°á»i bốn ngày, ngÆ°á»i kia năm ngày, trong những ngôi nhà mà Äức ông đã chỉ rõ, nhÆ°ng ngÆ°á»i đàn bà đã Ä‘i khá»i đêm nay và ngÆ°á»i đàn ông sáng nay.
- Chính chúng rồi! - Giáo chủ kêu lên và nhìn đồng hồ - Bây giá», quá muá»™n để Ä‘uổi theo rồi. Nữ Công tÆ°á»›c đã ở Tours và Quận công ở BulônhÆ¡n. Phải Ä‘uổi kịp hỠở London.
- Äức ông ra lệnh má»›i thế nào ạ?
- Không được lá»™ má»™t câu chuyện đã xảy ra. Hoàng hậu phải được an toàn tuyệt đối. Bà ấy không được biết chúng ta biết được bí mật của bà ấy. Bà ấy phải tưởng rằng chúng ta Ä‘ang Ä‘iá»u tra má»™t âm mÆ°u nào đấy. Phái ông chưởng ấn Xêghiê đến chá»— ta.
- Thế còn con ngÆ°á»i ấy, Äức ông đã làm gì?
Con ngÆ°á»i nào? - Giáo chủ há»i.
- Cái tay Bonacieux ấy?
- Ta đã làm tất cả những gì có thể làm. Ta đã biến hắn thành tên gián điệp theo dõi vợ hắn.
Bá tÆ°á»›c nghiêng mình vá»›i tatÆ° cách ngÆ°á»i nhận ra tầm siêu việt lá»›n lao của bậc thầy và Ä‘i ra.
Còn lại một mình, Giáo chủ lại ngồi xuống, viết một bức thư, và đóng dấu riêng của mình, rồi lắc chuông. Viên sĩ quan vào lẩn thứ tư.
- Gá»i Víttray đến đây cho ta - Ông nói - và bảo hắn chuẩn bị má»™t cuá»™c hành trình.
Má»™t lát sau, ngÆ°á»i mà ông yêu cầu đã đứng trÆ°á»›c mặt ông, đầy đủ ủng và Ä‘inh thúc ngá»±a.
- Víttray! - Giáo chủ nói - Ông Ä‘i thật nhanh đến London. Không được dừng lại giây lát nào ở dá»c Ä‘Æ°á»ng. ÄÆ°a thÆ° này cho Milady. Äây là má»™t ngân phiếu hai trăm đồng vàng, ông hãy qua thủ quỹ của ta để lÄ©nh tiá»n. Ông sẽ được lÄ©nh ngần ấy nữa nếu trong sáu ngày quay lại có mặt ở đây và hoàn thành tốt nhiệm vụt ta giao.
Phái viên không trả lá»i má»™t câu, cúi mình, cầm thÆ° và tấm ngân phiếu hai trăm đồng vàng rồi Ä‘i ra.
Äây là ná»™i dung bức thÆ°.
Milady,
Hãy có mặt ở buổi khiêu vÅ© đầu tiên Quận công De Buckingham tham dá»±. Ông ta sẽ có trong áo chẽn của mình mÆ°á»i hai nút kim cÆ°Æ¡ng, hãy lại gần ông ta và cắt lấy hai viên. Chiếm Ä‘oạt được mấy viên kim cÆ°Æ¡ng đó, báo cho ta ngay tức khắc.
Tài sản của tarta12a

Trả Lá»i Vá»›i Trích Dẫn
Trả lá»i

Từ khóa được google tìm thấy
àíåãäîòû, âîäîíàåâà, çàêàç, êàðòèíêè, ïåðåâîä÷èê, ïîãîäû, ïîçäðàâëåíèå, îíëàéí, ñîëÿðèé, ôåäåðàëüíàÿ

Ãiá»u Chỉnh


©2008 - 2014. Bản quyá»n thuá»™c vá» hệ thống vui chÆ¡i giải trí 4vn.euâ„¢
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuá»™c quyá»n sở hữu của ngÆ°á»i đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™