Hèn chi hồi trước mình đọc mấy trăm chương dịch thì thấy sao truyện ngon lành, câu cú gãy gọn thế. Sau chuyển sang convert thì thấy dài dòng văn tự, lập đi lặp lại, lê thê. Thì ra là bản dịch có bàn tay của bác Yến Linh Điêu, mình thích
Giờ đọc convert toàn đọc lướt lấy ý.