Ghi chú đến thành viên
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #6  
Old 17-10-2008, 01:10 PM
vo ky - ra cung ky luon
Guest
 
Bài gởi: n/a
Thời gian online: 0 giây
theo tựa đề của bài phú mà tìm thí mình thử mấy lần mà không tìm ra. Bạn có thể ghi ra vài hàng trong bài phú đó được không?
Tài sản của vo ky - ra cung ky luon

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #7  
Old 17-10-2008, 01:22 PM
thanhviet170906 thanhviet170906 is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Aug 2008
Đến từ: Viet Nam
Bài gởi: 11
Thời gian online: 4 ngày 23 giờ 35 phút
Xu: 0
Thanks: 2,155
Thanked 0 Times in 0 Posts
Trích từ Thiết huyết đại kỳ:
"- Khi động thì sấm sét rì rầm, mưa gió bão bùng, tịnh thì thể như gương sáng, thấy rõ trăng sao! “Cuộc sống nổi trôi hề khí vận.

Bóng núi xanh hề loạn sắc

Đứng đầu ư vạn vật

Hãy mở mắt mà xem! ”

Trích Nữ lang sát thủ:
"Thẩm Thăng Y ngẫm nghĩ rồi nói tiếp :
- Sách xưa có câu “Tầng trời đầu tiên ở phương Ðông có ráng mau xanh biếc, nên gọi là Bích Lạc”.
Vân Phiêu Phiêu lẩm bẩm mấy chữ “Bích Lạc, Bích Lạc” một hồi lâu.
Thẩm Thăng Y liếc nàng một cái lại nói :
- Cho nên bài Trường Hận ca của Bạch Cư Dị có câu “Trên là Bích lạc dưới hoàng tuyền; Hai cõi xa xăm không thấy được”.
Vân Phiêu Phiêu chợt chậm rãi đọc một mình :
- Ðộng thì mưa gió mịt mờ, sấm vang chớp giật, tĩnh thì trăng sao vằng vặc, khí ấm hơi lành. Theo khí vận của âm dương, vần xoay huyền bí, đứng ngôi đầu trong vạn vật, sáng chói tinh anh...
Tới đó nàng lại ôm má, dáng như nhất thời không nhớ được đoạn dưới.
Thẩm Thăng Y ngâm tiếp :
- Ðã năm màu khó vá, cõi chín tầng rộng thênh thang, quần tinh rạng rỡ, nhật nguyệt bồng bềnh...
Vân Phiêu Phiêu ngắt lời :
- Lại là cái gì vậy?
Thẩm Thăng Y nói :
- Là bài Bích Lạc phú."

Tiếc là mình search trên google cũng ko thấy. Thực sự bó tay. Buồn thật
Tài sản của thanhviet170906

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #8  
Old 17-10-2008, 01:25 PM
thanhviet170906 thanhviet170906 is offline
Nhập Môn Tu Luyện
 
Tham gia: Aug 2008
Đến từ: Viet Nam
Bài gởi: 11
Thời gian online: 4 ngày 23 giờ 35 phút
Xu: 0
Thanks: 2,155
Thanked 0 Times in 0 Posts
Mình thích nhất là đoạn dịch trong Nữ lang sát thủ. Tiếc là đã tìm mấy năm trên nhanmonquan, maihoatrang, vietkiem mà ko thấy. hix hix
Tài sản của thanhviet170906

Trả Lời Với Trích Dẫn
  #9  
Old 17-10-2008, 06:35 PM
vo ky - ra cung ky luon
Guest
 
Bài gởi: n/a
Thời gian online: 0 giây
hah!
Tôi củng tìm không ra, nhưng mà bây giờ đã có thể hiểu được sơ bộ về câu hỏi này của bạn.
Bài này có thể gọi nôm na là bài phú 'trời xanh'. Tả trời cho nên có thể tả ra sự cao quí, hùng vĩ, bao gồm vạn vật. Có thể tả ra cảnh vật lúc yên, lúc động, lúc sáng, lúc tối. Hơn nữa "phú" là thể loại văn có câu ngắn, câu dài, khi đối khi không. Phú là loại văn sinh động và thích hợp nhất để tả cảnh đẹp. Mình nghĩ vì nó là loại văn phức tạp như vậy, một bài phú thường rẩt dài so với thơ nên ít người thuộc cả bài. Vì vậy nếu không phải là một bài phú rất nổi tiếng thì củng ít có sách vở nào ghi lại.
Còn một cách nữa để sưu tầm cả bài phú này đó là tìm theo nguyên bản trung văn. Việc này phải thật sự biết đọc trung văn mới làm được.
Tài sản của vo ky - ra cung ky luon

Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
bai bich lac phu, bài phú bích lạc, bích lạc phú, bich lac phu, bích lạc phú, bích lạc phủ, , những bài phú hay

Ðiều Chỉnh


©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™