|
|
18-09-2008, 06:34 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 50
Săn bằng chim
Charles vẫn Ä‘á»c. Lòng tò mò khiến ông Ä‘á»c nhÆ° nuốt từng trang. Và má»—i má»™t trang nhÆ° chúng tôi đã nói, hoặc do ẩm Æ°á»›t lâu ngà y, hoặc vì má»™t lý do hoà n toà n khác, lại cứ dÃnh chặt và o trang tiếp theo.
D Alençon Ä‘Æ°a cặp mắt thất thần nhìn cái cảnh khủng khiếp đó mà chỉ có ông là ngÆ°á»i thấy trÆ°á»›c được kết sẽ ra sao.
"Ôi - Ông lẩm bẩm - Việc gì sẽ xảy ra nÆ¡i đây? Sao? Ta sẽ ra Ä‘i, ta sẽ tá»± Ä‘Ã y mình Ä‘i, ta sẽ Ä‘i tìm kiếm má»™t ngai và ng ảo tưởng, còn Henri chỉ cần thoáng nghe tin Charles ốm sẽ quay trở vá» má»™t thà nh phố có pháo Ä‘Ã i nà o đấy cách kinh thà nh hai mÆ°Æ¡i dặm. hắn sẽ rình cái mồi do sá»± tình cá» Ä‘em tá»›i và chỉ má»™t bÆ°á»›c là hắn đã và o được kinh thà nh. Thế là trÆ°á»›c khi vua Ba Lan biết tin anh ta chết, triá»u đại có lẽ đã đổi thay. Không thể thế được!"
ChÃnh ý nghÄ© nà y đã kiá»m chế được ná»—i kinh hoà ng vô ý thức má»›i đầu đã thúc đẩy François ngăn Charles lại. ChÃnh cái định mệnh dai dẳng đã dÆ°á»ng nhÆ° gìn giữ cho Henri và theo Ä‘uổi những ngÆ°á»i trong dòng há» Valois. François má»™t lần nữa cố chống lại định mệnh đó.
Trong phút chốc tất cả những dá»± tÃnh của ông vá» Henri bị đảo lá»™n. Charles chứ không phải Henri đã Ä‘á»c quyển sách tẩm thuốc Ä‘á»™c. Lẽ ra Henri phải ra Ä‘i, nhÆ°ng ra Ä‘i để rồi sẽ chết.
Nay khi số mệnh đã cứu thoát Henri má»™t lần nữa, ông phải ở lại đây vì ngÆ°á»i tù Henri ở Vincennes hay ngục Bastille Ãt đáng sợ hÆ¡n má»™t ông vua Navarre cầm đầu ba vạn quân.
Thế là quáºn công d Alençon cứ để cho Charles Ä‘á»c hết chÆ°Æ¡ng, và khi đức vua đã ngẩng đầu lên ông má»›i nói:
- ThÆ°a vÆ°Æ¡ng huynh, tôi đợi vì thánh ý muốn nhÆ° váºy, nhÆ°ng tôi rất sốt ruá»™t vì tôi có những Ä‘iá»u tối quan trá»ng để trình bà y vá»›i bệ hạ.
- A! Quái quá»·! - Gò má xanh xao của Charles bắt đầu á»ng Ä‘á» hoặc vì ông Ä‘á»c quá chăm chú, hoặc vì thuốc Ä‘á»™c bắt đầu ngấm - Nếu mi vẫn còn định nói vá» chuyện ấy nữa, thì mi sẽ phải ra Ä‘i nhÆ° vua Ba Lan đã ra Ä‘i. Ta đã tống khứ gã kia, ta sẽ rÅ© bá» nốt cả mi và thế là xong.
- ThÆ°a vÆ°Æ¡ng huynh, vì váºy nên tôi đến để tâu bà y không phải vá» việc ra Ä‘i của tôi mà vá» việc ra Ä‘i của má»™t kẻ khác. Thánh thượng đã là m thÆ°Æ¡ng tổn đến tình cảm sâu sắc và tế nhị nhất của tôi, đó là lòng táºn tụy của má»™t đứa em, là sá»± trung thà nh của má»™t thần dân. Và tôi muốn chứng tá» vá»›i bệ hạ rằng tôi không phải là má»™t kẻ phản nghịch.
- Xem nà o - Charles vừa nói vừa tỳ tay lên quyển sách, bắt chéo chân lại và nhìn d Alençon vá»›i vẻ má»™t ngÆ°á»i Ä‘ang nhẫn nại trái vá»›i thói quen của mình - Nà o, lại tin đồn má»›i, lại má»™t lá»i tố cáo sá»›m sủa nà o đấy?
- ThÆ°a bệ hạ không. Äây là chuyện chắc chắn, má»™t âm mÆ°u mà do tÃnh tế nhị ngá»› ngẩn của tôi, tôi đã không tiết lá»™ cho bệ hạ.
- Một âm mưu, xem âm mưu gì nà o?
- Tâu bệ hạ, trong khi NgÆ°á»i săn bằng chim gần sông, trong vùng cánh đồng Vésinet, vua Navarre sẽ tá»›i khu rừng Sanit-Germain, má»™t những nhóm ngÆ°á»i của ông ông ta chỠở đó và ông ta sẽ trốn cùng há».
- A, ta đã biết ngay mà ! Lại má»™t lá»i vu khống nữa chống thằng Henri tá»™i nghiệp của ta! Chà ! Có bao giá» các ngÆ°á»i chấm dứt được chuyện vá»›i hắn không?
- Ãt ra thì bệ hạ không phải chở đợi lâu để biết chắc được rằng Ä‘iá»u tôi có vinh dá»± trình vá»›i NgÆ°á»i là vu khống hay không?
- Sao lại thế?
- Vì chỉ đến tối nay, ngÆ°á»i anh em rể của chúng ta đã Ä‘i rồi.
Charles đứng dáºy.
- Nghe đây nà y, ta cÅ©ng muốn tá» vẻ tin và o những ý đồ của các ngÆ°Æ¡i má»™t lần nữa, nhÆ°ng ta xin báo trÆ°á»›c vá»›i ngÆ°á»i và cả mẹ ngưởi rằng đây sẽ là lần cuối cùng.
Rồi ông to tiếng gá»i:
- Cho đòi vua Navarre tới đây!
Một vệ binh chuẩn bị thi hà nh nhưng François ra dấu ngăn anh ta lại.
- Cách đó không tốt, thÆ°a anh - Quáºn công nói - Là m thế bệ hạ sẽ không biết được gì hết. Henri sẽ chối, sẽ đánh Ä‘á»™ng, đồng lõa của ông ta sẽ biết và trốn hết. Rồi mẹ và tôi sẽ bị lên án không những là già u trà tưởng tượng mà còn là những ngÆ°á»i vu cáo.
- Váºy anh muốn gì?
- Vì tình anh em của chúng ta, xin thánh thượng hãy nghe tôi. Vì lòng táºn tụy của tôi mà thánh thượng sẽ biết, xin NgÆ°á»i đừng là m đảo lá»™n má»i việc. Cúi xin bệ hạ là m sao cho kẻ thá»±c sá»± có tá»™i vốn nuôi ý phản bệ hạ từ hai năm nay trong khi chỠđợi ra tay hà nh Ä‘á»™ng phản lại bệ hạ tháºt, là m sao cho kẻ đó bị thừa nháºn là có tá»™i vá»›i má»™t bằng cá»› không thể chối cãi và bị trừng phạt xứng đáng.
Charles không trả lá»i, ông Ä‘i tá»›i mở má»™t cá»a sổ: máu bắt đầu dồn lên óc ông. Rồi ông hấp tấp quay lại há»i:
- Thế nà o, anh định là m gì? Nói đi!
- Tâu bệ hạ, tôi xin cho bao vây khu rừng Saint-Germain vá»›i ba cÆ¡ Ä‘á»™i khinh kỵ binh, đến giỠđã định, mÆ°á»i má»™t giở chẳng hạn, há» sẽ bắt đầu ra tay và dồn tất cả những ai có mặt trong rừng tá»›i hà nh cung Ä‘i săn François đệ nhất, nÆ¡i tôi sẽ chỉ định là m địa Ä‘iểm hẹn để ăn trÆ°a, là m nhÆ° tình cá» thôi. Rồi khi nà o tôi thấy Henri lảng ra xa, tôi sẽ ra vẻ theo chim Æ°ng của tôi và phóng tá»›i địa Ä‘iểm hẹn, và Henri sẽ bị bắt cùng đồng bá»n của y.
- à hay đấy - Nhà vua nói - Cho gá»i chỉ huy vệ binh của ta lại đây.
D Alençon rút trong áo chẽn ra má»™t chiếc còi bạc treo ở đầu má»™t dây chuyá»n và ng và thổi.
Ông de Nancey xuất hiện.
Charles tới gần ông ta và thì thầm ra lệnh.
Trong lúc đó, con chó săn Actéon của nhà vua đã vá»› được má»™t miếng mồi, nó kéo lê mồi khắp căn phòng, vừa ra sức gặm xé, vừa nhảy cỡn lên vui thÃch.
Charles quay lại và báºt ra má»™t tiếng chá»i thá» nghe đến kinh ngÆ°á»i. Cái mồi của Actéon chÃnh là quyển sách dạy Ä‘i săn quý giá mà nhÆ° chúng tôi đã nói, trên Ä‘á»i nà y chỉ có ba bản mà thôi.
Hình phạt cũng xứng với tội ác.
Charles vá»› lấy má»™t chiếc roi, ngá»n roi da rÃt lên, quất và o và quấn lấy chân con váºt có tá»›i ba vòng. Actéon kêu oẳng lên và chui xuống gầm má»™t chiếc bà n có phủ má»™t tấm thảm to tÆ°á»›ng để trốn.
Charles nhặt sách lên và vui mừng nháºn thấy chỉ có thiếu má»™t tá» hÆ¡n nữa đó lại không là tá» có bà i dạy mà là má»™t tá» tranh.
Ông cẩn tháºn đặt sách lên cái giá nÆ¡i Actéon không thể mò tá»›i được. D Alençon lo lắng nhìn nhà vua cất sách. Quáºn công chỉ muốn quyển sách đó không nằm trong tay Charles nữa vì giỠđây nó đã là m tròn sứ mệnh khủng khiếp của mình.
Äồng hồ Ä‘iểm sáu giá».
Äó là giá» nhà vua phải xuống sân Ä‘ang đầy những ngá»±a trang Ä‘iểm đẹp đẽ, đầy những vÆ°Æ¡ng hầu và mệnh phụ phục sức già u sang. Những ngÆ°á»i thợ săn để lÅ© chim Æ°ng bị bịt mắt Ä‘áºu trên nắm tay, và i ngÆ°á»i thợ dồn thú Ä‘eo tù và ngang hông phòng khi nhà vua mệt má»i vá»›i cuá»™c săn chim, nhÆ° chuyện đôi khi vẫn xảy ra, có muốn săn con hoẵng hay sÆ¡n dÆ°Æ¡ng thì cÅ©ng tiện.
Nhà vua Ä‘i ra, và đóng cá»a phòng vÅ© khà của ông lại. D Alençon khao khát nhìn theo má»i cá» chỉ của anh và thấy ông nà y cho chìa khoá và o túi.
Trong lúc xuống thang, Charles Ä‘Æ°a tay lên sá» trán. Chân quáºn công cÅ©ng run chẳng kém gì chân nhà vua.
- Tôi thấy hình nhÆ° trá»i sắp có giông bảo thì phải - Ông ấp úng nói.
- Giông bảo và o tháng Giêng ấy à ? - Charles đáp - Anh điên rồi. Ta bị chóng mặt, da ta khô lắm, ta hơi yếu, có thế thôi.
Rồi ông lẩm bẩm: "Chúng giết mình chết mất với những nỗi oán thù và âm mưu của chúng".
NhÆ°ng khi đặt chân xuống sà n, là n không khà mát lạnh buổi sá»›m, tiếng kêu của lÅ© thợ săn, những lá»i tung hô ồn à o của cả trăm ngÆ°á»i tụ táºp tại đó đã gây cho nhà vua tác Ä‘á»™ng nhÆ° thÆ°á»ng lệ.
Ông hÃt thở thoải mái và há»›n hở ra mặt.
Trước tiên ông đưa mắt nhìn Henri. Henri đang đứng cạnh Marguerite.
Äôi vợ chồng tuyệt vá»i nà y dÆ°á»ng nhÆ° không thể tách rá»i nhau được vì há» quá yêu nhau.
Nhìn thấy Charles, Henri thúc ngựa lên và chỉ ba bước kiệu đã tới gần anh vợ.
- Ãi chà ! Henriot! - Charles bình phẩm - Anh cưỡi ngá»±a săn hoẵng. NhÆ°ng anh biết là hôm nay chúng ta săn bằng chim kia mà .
Rồi không chá» câu trả lá»i, ông tiếp:
- Äi thôi các ông, Ä‘i thôi. Ta phải tá»›i chá»— săn và o chÃn giá». - Nhà vua cau mà y nói vá»›i giá»ng gần nhÆ° Ä‘e doạ.
Qua má»™t cá»a sổ ở Louvre, Catherine quan sát toà n cảnh đó. Khuôn mặt xanh xao che mạng của bà ló ra sau má»™t tấm rèm còn toà n thân váºn đồ Ä‘en vẫn còn ẩn trong tranh tối tranh sáng.
Theo lệnh Charles, cả đám ngÆ°á»i trang phục óng ánh mạ và ng, đầy những đồ thêu ren sá»±c nức hÆ°Æ¡ng thÆ¡m dẫn dà i ra để Ä‘i qua cá»a ghi-sê của Louvre vá»›i nhà vua Ä‘i đầu. Äoà n ngÆ°á»i đổ ra nhÆ° má»™t dòng thác trên Ä‘Æ°á»ng Saint-Germain giữa những tiếng tung hô của quần chúng hÆ°á»›ng vá» nhà vua trẻ tuổi và trầm tÆ° Ä‘ang cưỡi trên con ngá»±a trắng hÆ¡n tuyết.
- Äức vua bảo gì vá»›i bệ hạ váºy? – Marguerite há»i Henri.
- NgÆ°á»i khen con ngá»±a của tôi hay.
- Chỉ có thế thôi ư?
- Có thế thôi.
- Váºy chắc ông ta biết Ä‘iá»u gì đây.
- Tôi e rằng thế.
- Chúng ta phải cẩn tháºn.
GÆ°Æ¡ng mặt Henri rạng rỡ lên vá»›i má»™t nụ cÆ°á»i tinh tế theo thói quen nụ cÆ°á»i đó, nhất là đối vá»›i Marguerite, có nghÄ©a là : "Xin cứ yên tâm, bạn thân mến".
Còn vá» phần Catherine, Ä‘oà n ngÆ°á»i vừa rá»i sân Louvre là bà buông tấm mà n che xuống.
NhÆ°ng bà đã không bá» qua má»™t Ä‘iá»u: vẻ xanh xao của Henri những cÆ¡n giáºt mình bứt rứt của ông, và cuá»™c mạn Ä‘Ã m thì thầm của ông vá»›i Marguerite.
Henri nom xanh xao vì ông không có máu lạnh. Trong những tình huống mà mạng sống của ông bị bấp bênh, máu ông đáng lẽ dồn lên óc nhÆ° thói thÆ°á»ng thì lại đổ dồn vá» tim. Ông giáºt mình bứt rứt vì thái Ä‘á»™ của Charles khi đón ông quá khác vá»›i thái Ä‘á»™ thÆ°á»ng ngà y khiến ông xúc Ä‘á»™ng mạnh.
Còn vá» việc ông thảo luáºn vá»›i Marguerite thì nhÆ° chúng ta đã biết, giữa ông chồng và bà vợ có má»™t mối liên minh tá»± vệ và tấn công vá» mặt chÃnh trị.
NhÆ°ng Catherine đã hiểu má»i việc hoà n toà n theo cách khác.
"Lần nà y ta tin rằng thằng bé Henriot khó thoát rồi." - Bà lẩm bẩm và mỉm má»™t nụ cÆ°á»i đầy vẻ Florentine.
Äể yên tâm vá» công việc, sau khi đợi khoảng má»™t khắc đồng hồ để Ä‘oà n Ä‘i săn có đủ thì giá» rá»i khá»i Paris, bà ra khá»i cung Ä‘i lên hà nh lang theo cầu thang xoáy nhá» và nhá» chiếc chìa khoá thứ hai của bà , bà mở được cá»a khu phòng của vua Navarre.
NhÆ°ng bà tìm khắp cả khu phòng nà y mà chẳng thấy quyển sách đâu. Ãnh mắt rá»±c lá»a của bà lục lá»i hết các bà n đến các giá, các ngăn, các tủ. Vô Ãch, sách vẫn không thấy.
"Chắc d Alençon cất sách Ä‘i rồi - Bà tá»± nhủ - Thế là cẩn tháºn".
Và bà trở vỠcung, lần nà y thì bà gần như tin chắc mưu đồ của mình đã thà nh công.
Trong khi đó nhà vua theo Ä‘Æ°á»ng dẫn tá»›i Saint-Germain và tá»›i đó sau má»™t tiếng rưỡi đồng hồ Ä‘i khá nhanh. Tháºm chà ngÆ°á»i ta còn không lên thăm toà lâu Ä‘Ã i cổ nhô lên tối sầm và đưá»ng bệ giữa những ngôi nhà nằm rải rác trên núi. Má»i ngÆ°á»i Ä‘i qua chiếc cầu gá»— thá»i đó được dá»±ng phÃa trÆ°á»›c cái cây mà giỠđây ngÆ°á»i ta còn gá»i là cây sồi Sully. Rồi ngÆ°á»i ta ra hiệu gá»i những chiếc thuyá»n có treo cá» Ä‘i theo cuá»™c săn để giúp vua và đoà n tùy tùng qua sông và di chuyển.
Ngay láºp tức, toà n bá»™ đám thanh niên vui tÆ°Æ¡i, chứa chất những mối quan tâm khác nhau đó bắt đầu tiến theo sau nhà vua trên cánh đồng cỠđẹp rá»±c rỡ trải dà i từ trên đỉnh cao phủ đầy rừng của Saint-Germain. Cánh đồng cá» Ä‘á»™t nhiên giống nhÆ° má»™t bức thảm thêu mênh mông vá»›i những nhân váºt trăm hồng nghìn tÃa và con sông sủi bá»t bên bá» nom nhÆ° tua viá»n dát bạc.
Nhà vua cưỡi con ngá»±a bạch, cầm con chim Æ°ng yêu quý nhất của mình trên nắm tay Ä‘i sau những ngÆ°á»i hầu săn chim mặc áo chẽn xanh lá cây mang những đôi ủng to xù. Há» hò hét kìm giữ khoảng gần chục chó săn lông dà i và xục xạo những bụi lau bên bá» sông.
Mặt trá»i khi đó vẫn còn ẩn sau những đám mây Ä‘á»™t nhiên ló ra từ sau biển mây má» tối. Má»™t tia nắng soi rá»i tất cả những thứ và ng son châu báu, những con mắt long lanh. Ãnh nắng khiến dòng ngÆ°á»i nom nhÆ° má»™t dòng thác lừa.
DÆ°á»ng nhÆ° chỉ đợi lúc nà y để vầng mặt trá»i rá»±c rỡ soi sáng sá»± thất bại của mình, má»™t con diệc vừa bay vụt lên từ đám lau lách vừa thốt lên má»™t tiếng kêu than vãn kéo dà i.
"Hao! Hao!" - Charles vừa kêu lên vừa tháo mũ bịt mắt cho chim ưng và tung nó theo con chim đang lẩn trốn.
"Hao! Hao!" - Má»i ngÆ°á»i Ä‘á»u đồng thanh hò lên để cổ vÅ© chim Æ°ng.
Loá mắt vì ánh sáng, con chim Æ°ng xoay tròn quanh mình trong giây lát, vẽ lên má»™t Ä‘Æ°á»ng vòng chẳng tiến cÅ©ng chẳng lùi, rồi Ä‘á»™t nhiên nó nhlìn thấy con diệc và lao thẳng tá»›i con mồi.
Vốn là loà i chim tháºn trá»ng, con diệc đã bay lên cao cách những ngÆ°á»i hầu săn khoảng trăm bÆ°á»›c. Trong khi nhà vua gỡ mÅ© bịt cho chim Æ°ng và chim Æ°ng là m quen dần vá»›i ánh sáng, diệc ta đã kéo dà i thêm được khoảng cách. Kết quả là khi kẻ thù nhìn thấy thì nó đã ở tầm cao trên năm trăm bá»™, ở Ä‘á»™ cao đó nó có được luồng khà phù hợp vá»›i sức cánh nên lại cà ng bay lên cao nhanh hÆ¡n.
"Hao! Hao! Má» sắt! - Charles kêu lên để khÃch lệ chim Æ°ng - Hãy chứng tá» mà y là chim nòi Ä‘i! Hao! Hao!"
DÆ°á»ng nhÆ° hiểu lá»i khÃch lệ đó, con chim cao quý vút lên nhÆ° má»™t mÅ©i tên, vạch má»™t Ä‘Æ°á»ng chéo cắt Ä‘Æ°á»ng lên thẳng của con diệc trong khi con nà y vẫn bay lên cao mãi nhÆ° muốn biến và o trong ná»n trá»i xanh thẳm.
"A! Äồ hèn! - Charles hét lên nhÆ° thể kẻ Ä‘ang chạy trốn có thể nghe được tiếng ông. Ông thúc ngá»±a phi nÆ°á»›c kiệu Ä‘uổi theo cuá»™c săn, đầu ngá»a vá» phÃa sau, mắt không rá»i hai con chim! - A! Äồ hèn! Mà y trốn hả? Má» sắt của ta là con nòi! ChỠđây! Hao! Má» sắt! Hao!"
Cuộc chiến quả là kỳ quặc. Hai con chim tiến lại gần nhau, hay nói đúng hơn là con chim ưng tiến lại gần con diệc. Vấn đỠlà phải biết được trong đòn tấn công đầu tiên nà y kẻ nà o giữ được thế ở trên.
Ná»—i sợ hãi có đôi cánh khá»e hÆ¡n lòng can đảm. Con chim Æ°ng bay quá Ä‘Ã vá»t qua dÆ°á»›i bụng con diệc. Lẽ ra nó phải bay lên trên. Con diệc lợi dụng Æ°u thế đó vÆ°Æ¡n má» dà i ra giáng cho chim Æ°ng má»™t cú.
Chim Æ°ng nhÆ° bị dao đâm chá»›i vá»›i liệng ba vòng quanh mình nhÆ° chóng mặt và có lúc ngÆ°á»i ta tưởng nó sẽ quay trở xuống.
NhÆ°ng nhÆ° má»™t chiến binh bị thÆ°Æ¡ng khi vùng dáºy còn hung tợn hÆ¡n, chim Æ°ng rÃt lên má»™t tiếng kêu chói tai đầy Ä‘e doạ và lại bay thẳng tá»›i con diệc.
Tranh thủ lợi thế, con diệc đổi hÆ°á»›ng bay gấp ngoặt vá» phÃa khu rừng. Lần nà y nó cố bay tháºt xa và thoát ra nhá» khoảng cách chứ không nhá» tầm cao nữa.
Nhưng chim ưng là một loại chim săn, mắt nó nhìn nhanh như cắt.
Nó cÅ©ng ngoặt theo con diệc, cắt má»™t Ä‘Æ°á»ng chéo vá» phÃa con mồi. Con diệc phát ra hai ba tiếng kêu hoảng hốt và cố gắng bay thẳng lên nhÆ° lần đầu.
Sau và i giây của chiến ác liệt nà y, hai con váºt dÆ°á»ng nhÆ° sắp sá»a biến và o mây. Con diệc nom chỉ bé nhÆ° con sáo, con chim Æ°ng chỉ nhÆ° má»™t đốm Ä‘en má»—i lúc má»™t khó thấy hÆ¡n.
Cả Charles lẫn quần thần Ä‘á»u không Ä‘uổi theo hai con chim nữa. Ai nấy Ä‘á»u đứng nguyên tại chá»— nhìn theo kẻ trốn chạy và ngÆ°á»i đánh Ä‘uổi.
- Hoan hô! Hoan hô! Má» sắt! - Äá»™t nhiên Charles kêu lên - Nhìn kìa, nhìn kìa các ông! Nó bay lên rồi! Hao! Hao!
- Tôi xin thú nháºn là tôi chẳng nhìn thấy con nà o cả - Henri nói.
- Tôi cÅ©ng váºy - Marguerite tiếp.
- Ừ nhÆ°ng nếu chú không nhìn thấy, Henriot, chú cÅ©ng nghe thấy chứ? - Charles nói - Ãt ra là con diệc, đấy thấy chÆ°a? Nó Ä‘ang xin tha!
Quả có hai ba tiếng kêu than vãn mà chỉ tai ai sà nh lắm má»›i nghe được Ä‘ang vá»ng từ trên trá»i xuống.
- Nghe kìa, nghe kìa - Charles kêu lên - Rồi chú sẽ thấy chúng lao xuống nhanh hơn là khi lên!
Nhà vua vừa dứt lá»i, hai con chim bắt đầu hiện ra. Äó chỉ là hai đốm Ä‘en, nhÆ°ng nhìn cỡ to nhá» của hai đốm đó ngÆ°á»i ta dá»… dà ng thấy rằng chim Æ°ng Ä‘ang ở thế cao hÆ¡n.
- Nhìn kìa! Nhìn kìa! - Charles hét lên - MỠsắt giữ được nó rồi!
Äúng là con diệc bị con chim săn kiá»m chế tháºm chà còn không dám tá»± vệ. Nó nhanh chóng bay xuống, tá»›i tấp bị con chim Æ°ng đánh và chỉ đáp lại bằng những tiếng kêu. Äá»™t nhiên, nó gấp cánh lại và để tá»± rÆ¡i nhÆ° má»™t viên đá, nhÆ°ng đối thủ của nó cÅ©ng là m nhÆ° váºy. Và khi kẻ muốn chạy trốn lấy Ä‘Ã bay tiếp, má»™t đòn cuối cùng là m nó bải hoải, nó tiếp tục vừa rÆ¡i vừa chá»›i vá»›i xoay tròn và khi nó chạm đất, chim Æ°ng sà xuống con mồi, thốt lên má»™t tiếng kêu chiến thắng át hẳn tiếng kêu than của kẻ bại.
- "Äến chá»— chim Æ°ng! Äến chá»— chim Æ°ng!" - Charles kêu lên. Và ông thúc ngá»±a phi vá» phÃa hai con chim vừa rÆ¡i xuống.
Äá»™t nhiên, ông dừng ngá»±a lại, hét lên má»™t tiếng, buông rÆ¡i dây cÆ°Æ¡ng, má»™t tay bám và o bá»m ngá»±a, tay kia ông ôm lấy ngang dạ dà y mình nhÆ° muốn xé toang ruá»™t gan ra.
Nghe tiếng kêu tất cả quần thần đổ xô tới.
- Không sao, không sao - Charles mặt Ä‘á» phừng phừng, mắt thất thần nói. - Ta cảm thấy nhÆ° có ngÆ°á»i cầm thanh thép nung đỠđâm xuyên qua dạ dà y. Thôi, Ä‘i không sao đâu.
Và ông lại thúc ngựa phi nước kiệu.
D Alençon tái mặt.
- Lại có chuyện gì thế nhỉ? - Henri há»i Marguerite.
- Tôi không biết nhÆ°ng bệ hạ có nháºn thấy không? Sắc mặt anh ta Ä‘á» tÃa lên.
- Bình thÆ°á»ng thì nhà vua không nhÆ° thế - Henri tiếp.
Quần thần nhìn nhau kinh ngạc rồi chạy theo nhà vua tới chỗ hai con chim rơi xuống. Con chim ưng đang rỉa óc con diệc.
Äến nÆ¡i, Charles nhảy xuống ngá»±a để xem cuá»™c chiến được kỹ hÆ¡n.
Nhưng khi chân vừa chạm đất thì ông buộc phải nắm lấy yên ngựa, đất như xoay chuyển dưới chân ông. Ông cảm thấy buồn ngủ ghê gớm.
- Kìa anh! - Marguerite thốt lên - Anh là m sao váºy?
- Ta cảm thấy Ä‘iá»u mà chắc Porcie phải cảm thấy khi bà ta nuốt những cục than hồng. Ta cảm thấy ta bốc cháy, hÆ¡i thở của ta bằng lá»a chắc?
Äồng thá»i Charles thở phì ra và có vẻ ngạc nhiên nhÆ° không thấy lá»a phụt qua miệng.
Trong khi đó, ngÆ°á»i ta đã bắt lại con chim Æ°ng, chụp mÅ© bịt mắt cho nó và tất cả má»i ngÆ°á»i quây quần quanh Charles.
- Thế nà o? Sao thế nà y? Thá» có Chúa! Không sao đâu. Hay nếu có sao thì chỉ là nắng là m ta Ä‘au đầu nhức mắt thôi. Thôi nà o, Ä‘i săn thôi, các ông! Kìa có cả má»™t Ä‘Ã n vịt trá»i to kìa! Thả hết cả ra! Mẹ kiếp! Chúng ta sắp vui đây!
NgÆ°á»i ta tháo mÅ© và thả ngay tức thì năm sáu con chim Æ°ng Chúng bay vù vá» hÆ°á»›ng con mồi và toà n bá»™ Ä‘oà n săn vá»›i nhà vua Ä‘á»u dồn tá»›i bên bá» sông.
- Thế nà o? Bà thấy sao? - Henri há»i Marguerite - Thá»i cÆ¡ thuáºn lợi đây - Marguerite đáp - Nếu nhà vua không quay lại, chúng ta có thể từ đây tá»›i rừng má»™t cách dá»… dà ng.
Henri gá»i ngÆ°á»i hầu săn Ä‘ang cầm con diệc và trong khi đám ngÆ°á»i ồn à o và ng son chạy theo con Ä‘Æ°á»ng mòn mà ngà y nay đã thà nh sân bãi, ông ở lại sau má»™t mình nhÆ° thể Ä‘ang xem xác con diệc.
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:14 AM.
|
18-09-2008, 06:35 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 51
Hà nh cung François đệ nhất
Trò săn bằng chim của vua chúa tháºt là má»™t Ä‘iá»u kỳ thú, vì đối vá»›i vua cÅ©ng nhÆ° các vị á thánh thì cuá»™c săn không chỉ là trò chÆ¡i nữa mà đã thà nh má»™t nghệ thuáºt.
Dù sao, chúng ta cÅ©ng phải rá»i cảnh tượng vÆ°Æ¡ng giả kia để tiến và o má»™t góc rừng nÆ¡i tất cả những ngÆ°á»i có mặt trong cái mà n chúng tôi vừa kể trên đây sẽ lại tá»›i gặp chúng ta.
Lối Ä‘i Violettes là má»™t lối Ä‘i hình vòng cung um tùm ráºm rạp, má»™t nÆ¡i ẩn náu đầy rêu phong cá» dại nằm giữa đám cây oải hÆ°Æ¡ng và thạch thảo,đôi khi chú thá» rừng lo lắng bà ng cách vểnh tai nghe ngóng , còn chú hoẵng lang thang nghênh nghênh cúi đầu vá»›i đôi sừng nặng trÄ©u , nở to hai lá»— mÅ©i ngó nghiêng. Bên phải lối Ä‘i là má»™t quãng rừng thÆ°a cách xa Ä‘Æ°á»ng vừa đủ cho ngÆ°á»i ta không nhìn thấy được những còn Ä‘Æ°á»ng quằng kế tiếp.
Giữa khoảng rừng thÆ°a nà y, có hai chà ng trai nằm dà i trên những chiếc áo khoác Ä‘i Ä‘Æ°á»ng trải trên cá», bên há» có thanh kiếm dà i và má»—i ngÆ°á»i lại có thêm má»™t khẩu súng trÆ°á»ng miệng loe. Nhìn xa thì vá»›i vẻ thanh lịch trong y phục, hai chà ng trông giống nhÆ° những anh chà ng tán gẫu vui tÃnh trong truyện Décaméron(1).
Nhìn gần vá»›i đám vÅ© khà dữ tợn, há» tháºt chẳng khác gì những tên cÆ°á»›p rừng mà má»™t trăm năm sau Salvator Rosa đã mô tả trong những bức tranh phong cảnh tả chân dung của ông.
Má»™t trong hai ngÆ°á»i tì ngÆ°á»i lên má»™t bên đầu gối và tay, Ä‘ang nghe ngóng hệt nhÆ° những con thá» rừng và hoẵng mà chúng tôi vừa nói tá»›i.
- Hình như lúc nãy cuộc săn tiến đến gần chúng ta một cách đáng ngỠ- Chà ng trai nói - Mình nghe thấy cả tiếng thợ săn giục chim ưng cơ đấy.
- Thế bây giá» thì mình chẳng nghe thấy gì nữa hết - Chà ng kia có vẻ chỠđại các sá»± kiện má»™t cách triết gia hÆ¡n bạn nhiá»u - Chắc há» phải Ä‘i xa rồi… Mình đã bảo cáºu là chá»— nà y không lợi cho việc quan sát mà … Không ai nhìn thấy chúng mình, nhÆ°ng chúng mình cÅ©ng chẳng nhìn thấy gì.
- Quá»· sứ ạ! Anibal - Chà ng trai thứ nhất nói - Thì cÅ©ng phải để hai con ngá»±a của chúng mình, hai con ngá»±a dắt theo, rồi đến hai con la và o đâu chứ. LÅ© la chở nặng quá đến ná»—i mình không biết chúng là m sao mà theo được chúng mình đây. Mình thấy chỉ có những cây sến già vá»›i những cây sồi hà ng trăm tuổi nà y là có thể là m được cái việc che giấu rất khó khăn ấy. Không những không lên án ông de Mouy nhÆ° cáºu, mình còn dám nói rằng qua tất cả những công cuá»™c chuẩn bị do ông ta Ä‘iá»u khiển, mình nháºn thấy đây là tay cao thủ trong chuyện âm mÆ°u.
- Äược lắm - Chà ng trai thứ hai mà độc giả chắc đã nháºn ra là Coconnas nói - Äược lắm, nói ra rồi đấy nhé. Mình cứ chá» mãi. Giá» má»›i bắt quả tang cáºu, váºy ra chúng mình Ä‘ang âm mÆ°u đấy.
- Chúng ta không lo tá»›i các mÆ°u đồ, chúng ta phục vụ đức vua và hoà ng háºu.
- Còn hỠthì âm mưu chứ gì? Thì chúng mình suy ra cũng thế.
- Coconnas, mình đã nói rồi, mình không hỠép cáºu phải theo mình trong cuá»™c phiêu lÆ°u nà y. Mình dấn thân và o chỉ do má»™t tình cảm cá nhân mà cáºu không có, cáºu không thể có được.
- Ê nà y, mẹ kiếp! Ai bảo là cáºu ép mình! TrÆ°á»›c hết, mình không biết trên Ä‘á»i có kẻ nà o có thể ép buá»™c được Coconnas là m cái việc hắn không muốn là m. NhÆ°ng cáºu tưởng là mình để mặc cáºu Ä‘i mà không theo cáºu à , nhất là khi mình thấy cáºu Ä‘ang Ä‘i táºn đẩu táºn đâu thế kia?
- Anibal nà y, mình thấy hình nhÆ° đằng kia có bóng con ngá»±a trắng của nà ng đấy. Ôi, kỳ quặc thay, chỉ nghÄ© việc nà ng sắp tá»›i mà tim mình Ä‘áºp rá»™n lên.
- Ờ lạ tháºt đấy nhỉ - Coconnas vừa nói vừa ngáp - Tim mình lại chả Ä‘áºp tà nà o.
- Không phải nà ng. Có chuyện gì thế nhỉ? Hình nhÆ° là hẹn và o giữa trÆ°a kia mÃ
- Má»—i tá»™i là chÆ°a đến giữa trÆ°a, có thế thôi, và hình nhÆ° là chúng ta còn có thá»i gian đánh má»™t giấc thì phải.
Tin tưởng nhÆ° thế nên Coconnas duá»—i ngÆ°á»i ra trên áo choà ng vá»›i dáng vẻ má»™t tay biết kết hợp lá»i nói vá»›i việc là m. NhÆ°ng khi tai chà ng vừa chạm đất, chà ng giÆ¡ ngón tay lên và ra hiệu cho De Mole im lặng.
- Có chuyện gì váºy? - De Mole há»i.
- Im nà o! Lần nà y mình nghe có tiếng gì đó và mình không nhầm đâu.
- Lạ nhỉ, mình tha hồ nghe mà chẳng nghe thấy gì hết.
- Cáºu không nghe thấy gì à ?
- Không.
- Thế thì cáºu nhìn con hoẵng kia mà xem - Coconnas nhá»m ngÆ°á»i dáºy và đặt tay lên cánh tay De Mole.
- Äâu?
- Kia kìa. - Và Coconnas Ä‘Æ°a ngón tay chỉ con váºt cho De Mole.
- Thì sao?
- Cáºu sẽ thấy.
De Mole nhìn con váºt. Äầu nghiêng nghiêng nhÆ° sắp sá»a gặm cá» con hoẵng đứng yên bất Ä‘á»™ng lắng nghe. Chẳng bao lâu, nó ngẩng cái đầu có cặp sừng tuyệt đẹp lên, vểnh tai vá» phÃa mà chắc từ đó có tiếng Ä‘á»™ng, rồi Ä‘á»™t nhiên, dÆ°á»ng nhÆ° vô cá»›, nó phóng vụt Ä‘i nhanh nhÆ° chá»›p.
- Ô hô! - De Mole nói - Mình nghÄ© rằng cáºu nói đúng đấy, con hoẵng chạy Ä‘i kia kìa.
- Nếu nó chạy Ä‘i tức là nó nghe thấy cái mà cáºu không nghe thấy.
Quả thá»±c có tiếng Ä‘á»™ng tháºt nhẹ, rất khó nghe mÆ¡ hồ vá»ng lên trong cá». Äối vá»›i những đôi tai chÆ°a quen, đó có thể là tiếng gió, nhÆ°ng đối vá»›i ngÆ°á»i kỵ mã, đó là tiếng ngá»±a phi nÆ¡i xa.
Trong chá»›p mắt, La Mole đã vùng dáºy.
- HỠđây rồi, chuẩn bị!
Coconnas cÅ©ng đứng dáºy, nhÆ°ng bình tÄ©nh hÆ¡n. Sá»± linh hoạt của anh chà ng Piémontais dÆ°á»ng nhÆ° đã được truyá»n và o trái tim De Mole còn ngược lại lòng vô tÆ° của chà ng kia hình nhÆ° lại xâm chiếm lấy bạn chà ng. Äó là vì trong trÆ°á»ng hợp nà y, má»™t ngÆ°á»i hà nh Ä‘á»™ng vì say mê, ngÆ°á»i kia chỉ vì miá»…n cưỡng.
Chẳng bao lâu có tiếng Ä‘á»™ng Ä‘á»u Ä‘á»u nhịp nhà ng dá»™i và o tai hai ngÆ°á»i bạn. Tiếng ngá»±a hý khiến cho những con ngá»±a hỠđể sẵn cách chừng hai mÆ°Æ¡i bÆ°á»›c chăn vểnh hết tai lên và trong lối Ä‘i Violettes, má»™t ngÆ°á»i Ä‘Ã n bà hiện ra nhÆ° má»™t hình bóng trắng, quay vá» phÃa há», phác má»™t dấu hiệu kỳ lạ và biến mất.
- Hoà ng háºu! - Cả hai đồng thanh kêu lên.
- Thế có nghÄ©a là gì nhỉ? - Coconnas há»i.
- Nà ng đã là m như thế nà y, thế có nghĩa là "Lát nữa…" - De Mole bảo.
- Nà ng đã là m nhÆ° thế nà y, thế có nghÄ©a là "Äi Ä‘i…" - Coconnas cÅ©ng nói.
- Dấu hiệu ấy tức là : ChỠtôi với!
- CỠchỉ ấy có nghĩa là : Trốn đi!
- Thế thì má»—i ngÆ°á»i chúng ta hãy là m theo Ä‘iá»u mình tin.
- Cáºu Ä‘i Ä‘i mình ở lại. - La Mole bảo.
Coconnas nhún vai và nằm xuống.
Cùng lúc ấy, cÅ©ng trên con Ä‘Æ°á»ng mà Hoà ng háºu đã Ä‘i nhÆ°ng theo chiá»u ngược lại, má»™t tốp kỵ mã rạp ngÆ°á»i trên lÆ°ng ngá»±a phóng qua. Hai ngÆ°á»i nháºn ra đó là những ngÆ°á»i Tân giáo nhiệt thà nh, gần nhÆ° cuồng tÃn nữa. Ngá»±a há» nhảy chồm chồm nhÆ° loà i châu chấu, há» thoáng hiện ra rồi biến mất.
- Khỉ tháºt, nghiêm trá»ng đây - Coconnas đứng dáºy - Äến hà nh cung François đệ nhất Ä‘i.
- Ngược lại, đừng đến đấy thì có. Nếu chúng ta bị lộ thì nhà vua trước hết sẽ chú ý đến hà nh cung ấy, vì đó là điểm hẹn chung mà .
- Lần nà y cáºu có thể nói đúng - Coconnas cà u nhà u.
Coconnas nói chÆ°a dứt lá»i thì má»™t kỵ mã phóng tá»›i nhanh nhÆ° tên bắn giữa đám cá» mây, vượt qua rãnh, qua bụi bá» và váºt cản tá»›i gần hai chà ng quý tá»™c.
Hai tay anh ta cầm hai khẩu súng và chỉ Ä‘iá»u khiển ngá»±a bằng đầu gối trong cuá»™c chạy loạn Ä‘iên cuồng đó.
- Ông de Mouy! - Coconnas lo lắng thốt lên và giỠđây trở nên nhanh nhẹn hÆ¡n cả De Mole - Ông de Mouy chạy trốn à ? Má»i ngÆ°á»i Ä‘á»u chuồn cả sao?
- Ê nà y, nhanh lên! Nhanh lên! - Chà ng trai Tân giáo nói - Chạy Ä‘i, há»ng hết rồi! Tôi vòng trở lại đây để báo cho các ông. Äi thôi!
Vì chà ng vừa phóng vừa nói nên khi dứt lá»i và nhất là khi De Mole và Coconnas hiểu hết ý chà ng thì de Mouy đã phóng xa.
- Còn hoà ng háºu thì sao? - De Mole kêu lên.
NhÆ°ng khi tiếng chà ng tan biến trong khoảng không, de Mouy đã Ä‘i xa quá nên không thể nghe thấy và không thể trả lá»i chà ng được.
Coconnas nhanh chóng quyết định. Trong khi De Mole bất động nhìn theo de Mouy biến dạng giữa đám lá cà nh rẽ ra cho chà ng đi và khép lại sau lưng chà ng thì Coconnas chạy tới chỗ để ngựa, dắt chúng lại gần, nhảy lên ngựa của mình, ném dây cương con kia cho De Mole và chuẩn bị phóng.
- Äi thôi! Äi thôi! Mình xin nhắc lại những lá»i ông de Mouy: lên Ä‘Æ°á»ng nà o! de Mouy là tay ăn nói khá đấy! Lên Ä‘Æ°á»ng thôi, de Mole!
- ChỠtà đã - De Mole đáp - Chúng ta đã tới đây vì một lẽ gì đó
- Trừ phi là chúng ta tá»›i đây để cho ngÆ°á»i ta treo cổ lên chứ mình khuyên cáºu không nên để mất thì giá». Mình Ä‘oán là cáºu sắp sá»a lại giở môn tu từ há»c ra, dà i dòng văn tá»± giải thÃch Ä‘á»™ng từ "trốn", diá»…n thuyết vá» Ä‘oạn Horace ném khiên Ä‘i và vá» Epaminondas ngÆ°á»i ta Ä‘em khiên tá»›i. Mình chỉ xin nói má»™t câu thôi: nếu ngÆ°á»i nhÆ° ông de Mouy Saint-Phale còn trốn Ä‘i thì má»i ngÆ°á»i cÅ©ng Ä‘á»u được phép bá» trốn.
- Ông de Mouy Saint-Phale không chịu trách nhiệm vá» việc bắt cóc hoà ng háºu Marguerite, ông de Mouy de Saint-Phale không thÃch nà ng.
- Mẹ kiếp! Nếu tình yêu đó khiến ông ta là m những Ä‘iá»u rồ dại nhÆ° những Ä‘iá»u mình thấy cáºu Ä‘ang rắp tâm là m kia, thì ông ta chuồn là phải đấy. Quá»· tha ma bắt cái thứ tình yêu khiến cho hai nhà quý tá»™c dÅ©ng cảm phải chết! Mẹ khỉ! NhÆ° vua Charles vẫn nói đấy, ông bạn thân mến, chúng ta Ä‘ang tiến hà nh âm mÆ°u. Khi âm mÆ°u không thà nh thì phải chuồn thôi. Lên ngá»±a Ä‘i De Mole!
- Chạy Ä‘i, anh bạn, mình có ngăn cáºu đâu, mình còn xin cáºu nữa. Äá»i cáºu đáng giá hÆ¡n Ä‘á»i mình. Hãy tá»± cứu lấy cáºu Ä‘i!
- Cáºu phải nói vá»›i mình: "Coconnas, chúng ta cùng để cho ngÆ°á»i ta treo cổ nà o!" chứ không phải là "Coconnas, hãy tá»± cứu lấy mình cáºu!"
- Cháºc, bạn Æ¡i - De Mole đáp - Dây thừng chỉ xứng vá»›i lÅ© tiện dân thôi chứ đâu có dà nh cho những nhà quý tá»™c nhÆ° chúng ta.
- Mình bắt đầu tin rằng mình cẩn tháºn cÅ©ng không thừa - Coconnas thở dà i nói.
- Cẩn tháºn gì thế?
- Mình đã chá»n tay Ä‘ao phủ là m bạn.
- Cáºu bi quan quá, Coconnas ạ.
- Nhưng rốt cuộc thì chúng ta là m gì nà o? - Coconnas sốt ruột thốt lên.
- Chúng ta sẽ Ä‘i tìm hoà ng háºu.
- Ở đâu?
- Mình không biết… Ta tìm nhà vua.
- Ở đâu cơ chứ?
- Mình cÅ©ng chẳng biết… NhÆ°ng chúng ta sẽ tìm thấy ông ta và hai đứa mình sẽ là m được cái Ä‘iá»u mà năm mÆ°Æ¡i ngÆ°á»i đã không thể hoặc không dám là m.
- Cáºu bắt đầu khÃch mình đấy, Hyacinthe, Ä‘iá»m gở đây.
- Thôi thì lên ngá»±a Ä‘i váºy.
- May quá!
De Mole quay lại để nắm lấy chá»m yên ngá»±a nhÆ°ng đúng lúc chà ng xá» chân và o bà n đạp, má»™t giá»ng nói sang sảng vang lên:
- Äứng lại! Äầu hà ng Ä‘i!
Äồng thá»i má»™t khuôn mặt ló ra sau má»™t góc sồi, rồi má»™t khuôn mặt khác; rồi ba chục ngÆ°á»i: đó là những linh khinh kỵ cải thà nh bá»™ binh bò toà i trong đám cây thạch thảo lùng soát trong rừng.
- Mình đã bảo mà - Coconnas lẩm bẩm.
De Mole chỉ đáp lại bằng một tiếng kêu trầm trầm.
Linh khinh kỵ còn cách hai ngÆ°á»i chừng ba chục bÆ°á»›c.
- Kìa có chuyện gì váºy các ông? - Coconnas tiếp tục nói thì thầm và o tai De Mole nhÆ°ng lại cao giá»ng vá»›i lÃnh khinh kỵ.
Viên trung uý ra lệnh nhắm bắn hai ngÆ°á»i bạn.
Coconnas thì thầm tiếp:
- Lên ngá»±a Ä‘i De Mole, vẫn còn kịp. Nhảy lên ngá»±a nhÆ° mình vẫn thấy cáºu hà nh Ä‘á»™ng hà ng trăm lần rồi ấy, rồi chúng ta Ä‘i thôi.
Và chà ng quay lại đám lÃnh:
- Khỉ ạ! Xin các ông hoà ng đừng có bắn, các ông có thể bắn phải bạn đấy.
Rồi lại nói với De Mole:
- Chúng bắn sau cây thì bắn tồi lắm, chúng sẽ bắn trượt chúng ta.
- Không thể được - De Mole đáp - Chúng ta không thể Ä‘em theo ngá»±a của Marguerite và hai con la. LÅ© ngá»±a và la nà y sẽ là m nà ng liên luỵ mất, còn nếu mình bị bắt, mình sẽ trả lá»i sao cho nà ng tránh hết má»i ná»—i nghi ngá». Äi Ä‘i, bạn ạ Ä‘i Ä‘i!
- ThÆ°a các ông, chúng tôi xin hà ng! - Coconnas rút gÆ°Æ¡m khá»i vá» và hoa lên trong không khÃ.
LÃnh khinh kỵ hạ súng xuống.
- Nhưng trước hết, tại sao chúng ta lại phải đầu hà ng đã?
- Ông sẽ há»i đức vua Navarre.
- Chúng ta đã phạm phải tội gì?
- Ông d Alençon sẽ nói cho các ông hay.
Coconnas và De Mole nhìn nhau, nghe tên kẻ thù của há» trong lúc nà y tháºt không là m há» yên tâm chút nà o.
Tuy nhiên, không ai kháng cá»±. Coconnas được yêu cầu xuống ngá»±a và chà ng là m theo không đòi há»i Ä‘iá»u gì. Cả hai ngÆ°á»i bị dồn và o giữa đám khinh kỵ binh Ä‘i vá» hÆ°á»›ng hà nh cung François đệ nhất.
- Cáºu muốn xem hà nh cung François đệ nhất phải không? - Coconnas nhìn thấy mái má»™t khu nhà kiểu gô-tÃch duyên dáng lấp ló sau lùm cây bèn há»i bạn - Nà y, cáºu sẽ được xem nó đấy!
De Mole không trả lá»i mà chỉ chìa tay ra cho bạn nắm.
Hà nh cung nà y được xây từ thá»i kỳ Louis XII, ngÆ°á»i ta vẫn gá»i là hà nh cung Ä‘i săn François đệ nhất vì vị vua nà y luôn luôn chá»n đó là nÆ¡i hẹn để Ä‘i săn. Bên cạnh toà hà nh cung duyên dáng đó là má»™t thứ chòi dá»±ng cho những ngÆ°á»i dồn thú và nay Ä‘ang gần nhÆ° chìm ngáºp trong đám súng trÆ°á»ng, kÃch dà i và kiếm sáng loáng giống nhÆ° má»™t túp nhà lụp xụp chìm dÆ°á»›i má»™t biển lúa mà u trắng ngần.
Những tù nhân được dẫn tới căn chòi nà y.
GiỠđây chúng ta hãy kể lại những Ä‘iá»u đã xảy ra để là m sáng tá» tình hình khá là má» mịt, nhất là đối vá»›i hai ngÆ°á»i bạn.
NhÆ° đã định trÆ°á»›c, những nhà quý tá»™c Tân giáo đã táºp hợp lại trong hà nh cung François đệ nhất nhÆ° chúng ta đã biết, de Mouy đã kiếm được chìa khoá hà nh cung nà y.
Khi đã là m chủ được khu rừng, hay Ãt ra là há» tưởng nhÆ° thế, há» cắt ra đây đó và i ngÆ°á»i canh gác. NhÆ°ng do sá»± cẩn tháºn quá mức của ông de Nancey lÃnh khinh kỵ đã thay khăn choà ng trắng bằng khăn choà ng Ä‘á» và nhỠđó đã bất ngá» chá»™p được dá»… dà ng những ngÆ°á»i lÃnh gác đó.
LÃnh khinh kỵ tiếp tục bao vây dồn quanh khu hà nh cung, nhÆ°ng de Mouy, nhÆ° chúng ta đã nói, đứng chá» vua Navarre ở đầu Ä‘Æ°á»ng Violettes đã thấy những kẻ mang khăn choà ng Ä‘á» bÆ°á»›c Ä‘i rón rén và ngay từ lúc đó, bá»n khăn choà ng Ä‘á» nà y khiến chà ng nghi ngá». Chà ng nép mình sang má»™t bên để không bị nhìn thấy và nháºn ra rằng vòng vây rá»™ng lá»›n thu hẹp dần lại trong khu rừng và bao bá»c lấy nÆ¡i hẹn.
Cùng lúc đó, ở cuối lối Ä‘i chÃnh, chà ng thấy lấp ló đám lông mÅ© trắng và lấp lánh của súng hoả mai của Ä‘oà n vệ binh nhà vua.
Cuối cùng chà ng nháºn ra chÃnh nhà vua, còn ở phÃa đối diện chà ng nhìn thấy vua Navarre.
Khi đó, chà ng bèn vẫy mÅ© ra dấu tháºp tá»±, đó là tÃn hiệu đã qui định để báo rằng má»i việc đã há»ng.
Sau tÃn hiệu đó, vua Navarre quay lui và biến mất.
Tức thì de Mouy thúc sâu cá»±a già y của mình và o bụng con ngá»±a bá» trốn, và vừa trốn chạy chà ng vừa ném ra những lá»i thông báo cho De Mole và Coconnas nhÆ° chúng ta đã nói.
Nháºn thấy sá»± vắng mặt của Henri và Marguerite, nhà vua đã cùng ông d Alençon tá»›i để được nhìn thấy há» ra khá»i cái chòi trong đó- Ông đã ban lệnh nhốt tất cả những ai có mặt không chỉ trong hà nh cung mà cả trong rừng nữa.
D Alençon rất tự tin phi ngựa phóng cạnh nhà vua, còn ông nà y mỗi lúc lại thêm cà u nhà u vì những cơn đau dữ dội. Hai ba lần ông suýt ngất đi và có một lần ông nôn ra máu.
- Nà o, thôi nhanh lên - Nhà vua phóng đến nÆ¡i nói - Ta Ä‘ang vá»™i trở vá» Louvre đây: lôi cả cái lÅ© vô đạo ấy ra khá»i hang Ä‘i, hôm nay là ngà y thánh Blaise, anh há» của Saint-Barthélémy đấy.
Theo lệnh vua, cả rừng gÆ°Æ¡m súng rùng rùng chuyển Ä‘á»™ng và ngÆ°á»i ta buá»™c những ngÆ°á»i Tân giáo bị bắt hoặc trong rừng hoặc trong hà nh cung phải lần lượt ra khá»i căn chòi.
Nhưng không hỠcó vua Navarre, Marguerite cũng như de Mouy.
- Thế nà o? - Charles há»i - Henri đâu? Margot đâu? d Alençon, anh đã hứa ná»™p há» cho ta kia mà ? Mẹ kiếp! Phải tìm ra há» cho ta!
- Tâu bệ hạ - Ông de Nancey đáp - Chúng tôi tháºm chà còn không nhìn thấy đức vua và hoà ng háºu Navarre.
- Nhưng hỠđây kia - Phu nhân de Nervers nói.
Ngay lúc đó, ở đầu kia lối đi dẫn xuống bỠsông, Henri và Marguerite hiện ra bình thản như không có chuyện gì xảy ra cả.
Cả hai Ä‘á»u để chim Æ°ng trong tay và âu yếm Ä‘i sát nhau tà i tình đến ná»—i dÆ°á»ng nhÆ° ngá»±a của há» vừa phi sát cạnh nhau vừa Ä‘Æ°a mõm vuốt ve nhau.
Khi đó d Alençon tức giáºn cho lục soát những vùng lân cáºn và ngÆ°á»i ta tìm thấy De Mole vá»›i Coconnas dÆ°á»›i chiếc nôi bằng cá» dại của há».
Há» bÆ°á»›c và o giữa vòng vây lÃnh gác vai sát vai nhÆ° những ngÆ°á»i anh em. Tuy nhiên, vì há» không phải là vua nên không thể thản nhiên nhÆ° Henri và Marguerite được: De Mole nhợt nhạt quá còn mặt Coconnas lại Ä‘á» quá.
Chú thÃch:
(1) Táºp truyện ngắn của BôcaxÆ¡ (Thế ká»· 14) mô tả nếp sống của các lãnh chúa, giáo sÄ© và thị dân Ä‘Æ°Æ¡ng thá»i
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:18 AM.
|
18-09-2008, 06:36 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 52
Xét há»i
Cảnh tượng mà hai chà ng trai nhìn thấy khi bÆ°á»›c và o vòng vây là cảnh mà ngÆ°á»i ta không thể bao giá» quên dù chỉ nhìn thấy trong chốc lát.
NhÆ° chúng tôi đã kể, Charles IX đã cho lệnh dẫn tá»›i tất cả những nhà quý tá»™c đã bị nhốt trong chiếc chòi săn và bị vệ binh lôi ra từng ngÆ°á»i má»™t.
- Ông và d Alençon nhìn cham chú và o mỗi kẻ đi ra mong sẽ được thấy vua Navarre.
HỠchỠđợi uổng công.
Nhưng thế vẫn chưa đủ, cần phải biết được Henri và Margot nay ra sao?
Vì thế nên khi ngÆ°á»i ta thấy đôi vợ chồng trẻ xuất hiện ở đầu kia lối Ä‘i. D Alençon tái mặt. Còn Charles cảm thấy tim mình nhÆ° nở ra vì vui sÆ°á»›ng. Theo bản năng, ông mong cho tất cả những gì em ông ép ông phải là m lại đổ xuống đầu ông em.
"Hắn lại thoát nữa rồi" - François tái mặt đi, lẩm bẩm.
Vừa lúc đó nhà vua lên cÆ¡n Ä‘au bụng quằn quại đến ná»—i ông buông rÆ¡i cÆ°Æ¡ng ngá»±a Ä‘Æ°a hai tay ôm lấy bụng và thét lên những tiếng kêu nhÆ° ngÆ°á»i mê sảng.
Henri vá»™i và ng tiến lại, nhÆ°ng trong khi ông vượt qua những quãng Ä‘Æ°á»ng hai trăm bÆ°á»›c từ chá»— ông tá»›i ông anh, Charles đã tỉnh lại.
- á»’ng từ đâu vỠđây? - Charles há»i vá»›i giá»ng cá»™c cằn đến ná»—i Marguerite phát hoảng.
- Thì… thÆ°a anh, từ cuá»™c săn chứ đâu - Nà ng trả lá»i.
- Săn ở bên bỠsông chứ không săn ở trong rừng.
- Thưa bệ hạ, chim ưng của tôi đuổi theo một con gà lôi trong lúc chúng tôi dừng lại xem con diệc.
- Thế gà lôi đâu?
- Thưa đây, con trống nà y đẹp lắm, đúng không ạ?
Henri vá»›i vẻ vô tá»™i nhất Ä‘á»i trình ra cho Charles má»™t con chim mà u tÃa, xanh biếc và và ng óng.
- À à ! Thế sao khi bắt được gà lôi rồi, anh không đi theo chúng ta?
- ThÆ°a bệ hạ, vì nó lại bay vá» phÃa vÆ°á»n. Thế nên khi chúng tôi xuống tá»›i bá» sông, chúng tôi thấy hoà ng thượng đã Ä‘i lên trÆ°á»›c chúng tôi đến ná»a dặm vá» phÃa rừng. Thế là chúng tôi phi theo dấu hoà ng thượng vì khi được Ä‘i săn cùng NgÆ°á»i, chúng tôi không muốn để lỡ cuá»™c săn.
- Thế còn những vị quý tá»™c đây - Charles tiếp - Há» cÅ©ng được má»i à ?
- Quý tá»™c nà o? - Henri vừa đáp vừa Ä‘Æ°a mắt dò há»i nhìn quanh.
- Nà y, cái đám Tân giáo nhà anh chứ còn ai! Mẹ kiếp! Dù sao, nếu có ai đó má»i thì chắc không phải là ta.
- Thưa bệ hạ không - Henri đáp - Nhưng có lẽ là ông d Alençon chăng?
- Ông d Alençon? Sao lại thế?
- Tôi ấy Æ°? - Quáºn công há»i.
- Äúng váºy hoà ng đệ ạ - Henri đối lại - Hôm qua anh chả nói anh là vua Navarre là gì? Thế thì những ngÆ°á»i Tân giáo đã xin anh vá» là m vua nay lại đến đây để cảm Æ¡n anh đã chấp nháºn ngai và ng và cảm tạ nhà vua đã trao nó cho anh. Có đúng thế không các ông?
- Vâng! Vâng - Có tá»›i hai chục giá»ng cùng hò lên - Quáºn công d Alençon muôn năm! Äức vua muôn năm!
- Ta không phải là vua của lÅ© Tân giáo! - François mặt tái Ä‘i vì giáºn.
Rồi liếc trộm Charles, ông thêm:
- Và ta cÅ©ng hy vá»ng không bao giá» là vua của các ngÆ°á»i.
- Dẫu sao, Henri ạ - Charles nói - Anh biết đấy, ta thấy tất cả những việc nà y rất kỳ quặc.
- ThÆ°a bệ hạ - Vua Navarre nói vá»›i giá»ng cứng cá»i - Chúa tha tá»™i cho tôi, hình nhÆ° đây là má»™t cuá»™c há»i cung thì phải?
- Thế nếu ta bảo rằng ta Ä‘ang há»i cung anh thì anh bảo sao?
- ThÆ°a bệ hạ, tôi xin trả lá»i rằng tôi cÅ©ng là vua nhÆ° bệ hạ - Henri kiêu hãnh đáp - Vì không phải ngai và ng khiến ngÆ°á»i ta trở thà nh vua mà do dòng dõi, và tôi có thể trả lá»i má»™t ngÆ°á»i anh hay má»™t ngÆ°á»i bạn, chứ không bao giá» trả lá»i má»™t quan toà .
- Tuy nhiên ta muốn biết Ãt ra là má»™t lần dứt khoát cái gì là thá»±c, cái gì là giả - Charles lẩm bẩm.
- Cho đưa ông de Mouy đến đây - d Alençon nói - Và bệ hạ sẽ biết. Ông de Mouy chắc phải bị bắt.
- Ông de Mouy có bị bắt không? - Nhà vua há»i.
Henri có thoáng một cỠchỉ lo ngại và nhìn Marguerite, nhưng việc đó chỉ trong giây lát.
Không có tiếng trả lá»i.
- Ông de Mouy không có trong số những ngÆ°á»i bị bắt - Ông de Nancey trình bà y - Má»™t và i ngÆ°á»i của tôi hình nhÆ° có thấy bóng ông ta nhÆ°ng không ai dám chắc
D Alençon lẩm bẩm má»™t lá»i chá»i thá».
- Æ nà y! - Marguerite chỉ tay và o De Mole và Coconnas vốn đã được nghe được hết những lá»i đối thoại và nà ng nghÄ© có thể tin và o trà thông minh của hai ngÆ°á»i được - ThÆ°a bệ hạ, đây có hai vị quý tá»™c của ông d Alençon, xin cứ há»i há» thì há» khắc trả lá»i.
Quáºn công cảm thấy ngay được cú đòn.
- Tôi đã bắt há» chÃnh là để chứng minh rằng há» không thuá»™c vá» tôi nữa - Quáºn công đáp.
Nhà vua nhìn hai ngÆ°á»i bạn và giáºt mình khi nháºn ra De Mole.
- Ô hô! Lại anh chà ng xứ Provençal nà y!
Coconnas duyên dáng cúi chà o.
- Khi bị bắt các ông Ä‘ang là m gì? - Charles há»i.
- Tâu bệ hạ, chúng tôi bà n chuyện chiến tranh và tình yêu.
- Bà n chuyện ấy mà lại cưỡi ngá»±a, lại vÅ© trang đến táºn chân răng, lại chá»±c trốn à ?
- Tâu bệ hạ không, ngÆ°á»i ta thông báo sai cho bệ hạ. Chúng tôi lúc ấy Ä‘ang nằm dÆ°á»›i bóng má»™t cây dẻ.
- A! Các ông đang nằm dưới bóng một cây dẻ à ?
- Và lẽ ra chúng tôi đã có thể trốn nếu nhÆ° chúng tôi nghÄ© đã là m bệ hạ tức giáºn. Nà o các ông hãy thá» trên danh dá»± ngÆ°á»i lÃnh - Coconnas quay vá» phÃa đám lÃnh khinh kỵ há»i - Các ông có nghÄ© rằng nếu chúng tôi muốn chúng tôi có thể thoát được không?
- Thực tế là các ông đây không hỠcó một hà nh động trốn chạy nà o cả - Viên trung uý nói.
- Vì ngá»±a của hỠở xa - Quáºn công d Alençon xen và o.
- Cúi xin điện hạ thứ lỗi - Coconnas đáp - Nhưng tôi lúc ấy đang ngồi trên mình ngựa và bá tước Lerac de Mole, bạn tôi, đang cầm cương ngựa trong tay.
- Tháºt thế không các ông? - Charles há»i.
- Tâu bệ hạ, đúng váºy - Viên trung uý đáp - Ông de Coconnas khi trông thấy chúng tôi tháºm chà lại còn xuống ngá»±a.
Coconnas nhăn mặt nở má»™t nụ cÆ°á»i nhÆ° muốn nói rằng: "Bệ hạ đã thấy chÆ°a!"
- Thế còn những con ngá»±a dắt theo nà y, lÅ© la vá»›i đám hòm xiểng trên lÆ°ng nà y là thế nà o? - François há»i.
- Chúng tôi đâu phải là ngÆ°á»i hầu ngá»±a? - Coconnas đáp - Xin hãy cho tìm tên giám mã lúc nãy coi giữ chúng.
- Hắn không có đây - Quáºn công tức gáºn trả lá»i.
- Váºy chắc hắn đã sợ và chuồn mất rồi - Coconnas đối lại - Ta không thể đòi há»i má»™t gã tiện dân có thể bình tÄ©nh nhÆ° má»™t nhà quý tá»™c được.
- Lại vẫn thế - d Alençon nghiến răng nói - May quá, thÆ°a bệ hạ, tôi đã trình vá»›i NgÆ°á»i các ông nà y không thuá»™c cÆ¡ Ä‘á»™i của tôi từ và i hôm nay.
- Tôi ấy ạ - Coconnas há»i - Tôi không may bị thải khá»i Ä‘á»™i quý tá»™c thị vệ của Ä‘iện hạ từ bao giá» váºy?
- Mẹ kiếp! Ông biết rõ Ä‘iá»u đó hÆ¡n ai hết, vì ông đã gá»i cho ta lá»i từ chức trong má»™t bức thÆ° lá»i lẽ khá láo xược mà ta còn giữ, và ơn Chúa, may quá ta lại Ä‘ang mang theo đây.
- á»’, tôi mong rằng Ä‘iện hạ sẽ tha lá»—i cho tôi vì má»™t bức thÆ° viết ra trong những giây phút ban đầu của lòng tức giáºn.
- Tôi được biết rằng điện hạ đã định vặn cổ ông bạn De Mole của tôi trong một hà nh lang ở Louvre.
- Thế nà o - Nhà vua ngắt lá»i - Hắn nói gì váºy?
- Tôi cứ tưởng Ä‘iện hạ có má»™t mình - De Mole thà nh tháºt tiếp - NhÆ°ng từ khi tôi biết được rằng còn ba ngÆ°á»i nữa…
- Im đi! Charles phán - Chúng ta đã biết đủ rồi, Henri - Ông nói với vua Navarre - Anh có hứa là sẽ không trốn không?
- Tôi xin hứa với bệ hạ.
- Quay vỠParis với ông de Nancey và ở nguyên trong cung. Còn các ông - Ông nói với hai nhà quý tộc - Nộp kiếm đi.
De Mole nhìn Marguerite. Nà ng mỉm cÆ°á»i.
Tức thì De Mole trao kiếm cho viên chỉ huy đứng gần chà ng nhất. Coconnas cũng là m theo.
- Còn ông de Mouy, có tìm ra không? - Nhà vua há»i.
- Tâu bệ hạ, không - De Nancey đáp - Hoặc là ông ta không có mặt trong khu rừng, hoặc là ông ta đã trốn thoát.
- Thôi kệ - Nhà vua đáp - Quay vỠthôi. Ta lạnh lắm, ta chói mắt.
- ThÆ°a bệ hạ, có lẽ vì NgÆ°á»i tức giáºn - François bảo.
- Ừ có thể thế. Mắt ta quay cuồng. Tù nhân đâu? Ta chẳng nhìn thấy gì cả. Äêm rồi à ? Ôi Chúa nhân từ! Lòng ta bốc cháy! Cứu ta vá»›i! Cứu ta vá»›i!
Và ông vua bất hạnh lại buông rÆ¡i cÆ°Æ¡ng ngá»±a, giang tay ra và ngã ngá»a ra phÃa sau nhÆ°ng được các triá»u thần Ä‘ang kinh hoảng vá» cÆ¡n kịch phát thứ hai nà y trỡ lại.
François đứng riêng má»™t chá»— Ä‘Æ°a tay lau mồ hôi trán vì chỉ mình ông ta biết nguyên nhân căn bệnh Ä‘ang hà nh hạ ngÆ°á»i anh.
Vá» phần mình, vua Navarre đã bắt đầu bị ông de Nancey canh giữ nhìn tất cả cảnh đó vá»›i niá»m kinh ngạc ngà y cà ng tăng.
"Ấy nà y – De Navarre nhủ thầm vá»›i cái linh cảm kỳ diệu đôi khi khiến ông thà nh ra nhÆ° ngÆ°á»i được trá»i mách - Có khi mình lại gặp may hÆ¡n là trong lúc định trốn mà bị bắt kia đấy".
Ông nhìn Margot hoà ng háºu mắt cứ mở to tròn vì kinh ngạc hết nhìn ông lại nhìn nhà vua.
Lần nà y nhà vua bị bất tỉnh nhân sá»±. NgÆ°á»i ta cho mang má»™t chiếc cáng lại và đặt nhà vua lên đó. Há» phủ lên ông chiếc áo khoác mà má»™t kỵ mã vừa gỡ ra khá»i vai và đoà n ngÆ°á»i bình thản quay vá» Paris. Buổi sáng, ngÆ°á»i ta đã thấy những kẻ âm mÆ°u há»›n hở và má»™t ông vua vui tÆ°Æ¡i ra Ä‘i, giá» quay trở vá» là má»™t vị vua Ä‘ang hấp hối vá»›i những tù nhân phản nghịch.
Trong tất cả việc nà y, Marguerite chẳng để mất cả tự do thân thể lẫn tự do tư duy của mình, nà ng ra dấu với chồng một lần cuối rồi đi qua gần La Mole đến nỗi chà ng có thể nghe được hai câu tiếng Hy Lạp mà nà ng buông ra:
"Mê đêiđê."
Có nghÄ©a là : "Äừng ngại".
- Nà ng bảo mình đừng có e ngại - De Mole đáp.
- Ä‚n thua gì - Anh chà ng Piémontais lẩm bẩm - Äiá»u đó có nghÄ©a ở đây không tốt là nh gì cho chúng mình cả. Cứ lần nà o ngÆ°á»i ta nói vá»›i mình nhÆ° thế để Ä‘á»™ng viên thì y nhÆ° rằng lần ấy hoặc mình bị má»™t viên đạn và o đâu đấy, hoặc ăn má»™t nhát kiếm và o ngÆ°á»i, hay lại vá»› ngay được má»™t cháºu hoa lên đầu.
"Äừng e ngại" thì dù là tiếng Do Thái cổ hay tiếng Hy Lạp, tiếng Latinh hay tiếng Pháp bao giá» cÅ©ng có nghÄ©a là "Coi chừng đấy".
- Äi thôi các ông - Viên trung uý khinh kỵ nói.
- Nà y, há»i thế nà y thà khà tò mò chứ ngÆ°á»i ta định dẫn chúng tôi Ä‘i đâu đây? - Coconnas há»i.
- Tôi nghĩ là tới Vincennnes - Viên trung uý đáp.
- Tôi thÃch Ä‘i chá»— khác hÆ¡n - Coconnas tiếp - NhÆ°ng tóm lại thì có phải bao giá» ngÆ°á»i ta cÅ©ng được đến nÆ¡i mình muốn đâu.
Dá»c Ä‘Æ°á»ng Ä‘i nhà vua hÆ¡i tỉnh lại và khá»e dần. Tháºm chà tá»›i Nantes ông còn muốn lên ngá»±a, nhÆ°ng ngÆ°á»i ta ngăn ông lại.
- Báo ngay cho thầy Ambroise Paré nhé - Vừa tá»›i Louvre, Charles đã truyá»n.
Ông xuống kiệu, tì và o vai Tavannes bước lên cầu thang rồi vỠcung và cấm không ai được theo ông.
Má»i ngÆ°á»i Ä‘á»u nháºn thấy nhà vua có vẻ trầm mặc. Suốt dá»c Ä‘Æ°á»ng ông đăm chiêu suy nghÄ© và chẳng chuyện trò vá»›i ai cả, cÅ©ng chẳng quan tâm gì đến vụ âm mÆ°u lẫn những kẻ âm mÆ°u. Hiển nhiên Ä‘iá»u khiến ông báºn tâm là căn bệnh của ông. Căn bệnh nà y quá Ä‘á»™t ngá»™t, kỳ lạ và gây Ä‘au Ä‘á»›n. Và i triệu chững cÅ©ng giống nhÆ° những triệu chứng mà ngÆ°á»i ta đã nháºn thấy ở ông anh François đệ nhị của Charles Ãt lâu trÆ°á»›c khi ông nà y băng hà .
Vì váºy mà lệnh cấm không cho bất kỳ ai trừ thầy Paré và o cung chẳng là m ai ngạc nhiên. NgÆ°á»i ta vẫn biết tÃnh ghét Ä‘á»i là má»™t phần cố hữu trong tÃnh cách của nhà vua.
Charles và o phòng ngủ, ngồi lên má»™t chiếc ghế dà i tá»±a đầu lên đống gối. Ông nghÄ© thầy Ambroise Paré có thể vắng nhà đến cháºm và ông muốn là m việc gì đó trong lúc đợi thầy thuốc.
NghÄ© váºy, Charles bèn vá»— tay, má»™t vệ binh xuất hiện.
- Báo cho vua Navarre ta muốn gặp ông ta - Charles nói.
Viên vệ binh cúi đầu tuân lệnh.
Charles ngá»a đầu ra sau. Óc ông trÄ©u nặng khiến ông khó lòng chắp nối các ý nghÄ© lại vá»›i nhau. Má»™t áng mây mà u máu cháºp chá»n trÆ°á»›c mắt ông. Miệng ông khô khốc, ông đã uống cạn má»™t bình nÆ°á»›c mà vẫn không đã khát.
Giữa lúc nhà vua Ä‘ang gà gà ngủ nhÆ° váºy thì cá»a mở và Henri xuất hiện. Ông de Nancey Ä‘i theo sau vua Navarre nhÆ°ng dừng lại ngoà i tiá»n phòng.
Henri chá» cho cá»a khép lại sau lÆ°ng ông rồi má»›i tiến lên và há»i:
- ThÆ°a bệ hạ. NgÆ°á»i đã cho gá»i, váºy tôi đây.
Charles giáºt mình khi nghe giá»ng nói ấy, ông máy móc chìa tay ra.
- ThÆ°a bệ hạ - Henri vẫn đứng hai tay buông xuôi - NgÆ°á»i quên rằng tôi không còn là anh em NgÆ°á»i nữa mà là tù nhân của NgÆ°á»i.
- À ừ nhỉ - Charles đáp - Cám Æ¡n anh đã nhắc ta Ä‘iá»u đó. HÆ¡n thế nữa, anh có hứa khi nà o chúng ta chỉ có hai ngÆ°á»i vá»›i nhau, anh sẽ trả lá»i ta thẳng thắn.
- Tôi sẵn sà ng thá»±c hiện lá»i hứa đó. Xin bệ hạ cứ há»i.
Nhà vua đổ nước lạnh và o tay và đưa lên trán.
- Có chút sá»± thá»±c nà o trong lá»i tố cáo của quáºn công d Alençon không? Nà o trả lá»i Ä‘i. Henri.
- Chỉ má»™t ná»a là tháºt thôi: ông d Alençon phải trốn và tôi phải Ä‘i theo ông ta.
- Thế tại sao anh lại Ä‘i theo ông ta? - Charles há»i - Anh không bằng lòng vá»›i ta Æ°, Henri?
- ThÆ°a bệ hạ không, ngược lại đằng khác. Tôi chỉ có thể ca ngại thánh thượng mà thôi. Chúa biết Ä‘á»c trong trái tim ngÆ°á»i chứng giám cho lòng yêu quý sâu xa của tôi đối vá»›i đức vua và ngÆ°á»i anh em của tôi.
- Ta thấy hình nhÆ° bản chất con ngÆ°á»i đâu có phải là trốn những ngÆ°á»i yêu thÆ°Æ¡ng mình và mình cÅ©ng yêu thÆ°Æ¡ng há».
- Vì váºy nên tôi đâu có Ä‘i trốn những ngÆ°á»i yêu thÆ°Æ¡ng tôi, tôi trốn bá» những ngÆ°á»i ghét bá» tôi đấy chứ. Thánh thượng có cho phép tôi giãi bà y hết lòng mình không?
- Anh nói đi.
- ThÆ°a bệ hạ, những ngÆ°á»i ghét tôi ở nÆ¡i đây chÃnh là ông d Alençon và Thái háºu.
- Ông d Alençon thì ta không nói là m gì - Charles đáp - NhÆ°ng Thái háºu hết lòng quan tâm săn sóc đến anh.
- ChÃnh vì thế nên tôi ngá» lệnh bà , thÆ°a bệ hạ. Và tôi đã là m đúng khi nghi ngá» nhÆ° váºy.
- Nghi ngá» Thái háºu ấy Æ°?
- Thái háºu hay những ngÆ°á»i quanh bà cÅ©ng váºy. ThÆ°a bệ hạ. NgÆ°á»i biết rằng Ä‘iá»u bất hạnh của những ông vua không phải là vì phục vụ kém cá»i mà là bị phục vụ tốt quá.
- Anh nói rõ ra xem nà o: anh đã cam kết là sẽ nói tất cả cho ta kia mà .
- Bệ hạ cÅ©ng thấy tôi Ä‘ang là m nhÆ° váºy đấy chứ.
- Tiếp đi!
- Có phải bệ hạ vừa nói là NgÆ°á»i yêu quý tôi phải không ạ?
- Tức là trước khi có sự phản bội của anh thì ta yêu quý anh.
- Xin cứ giả thỠlà bệ hạ vẫn có lòng yêu quý tôi.
- Cũng được!
- Nếu bệ hạ yêu thÆ°Æ¡ng tôi, chắc NgÆ°á»i phải mong muốn cho tôi được sống.
- Ta sẽ rất buồn nếu có chuyện gì không hay xảy ra cho chú.
- Váºy thÆ°a bệ hạ, đã hai lần suýt nữa thì NgÆ°á»i đã phải buồn rồi đấy.
- Sao lại thế?
- Thưa vâng, vì hai lần số mệnh đã cứu tôi thoát chết. Và lần thứ hai thì số mệnh đã nấp dưới hình bóng của bệ hạ.
- Thế lần đầu nó nấp dưới hình bóng của ai?
- Của má»™t ngÆ°á»i mà chắc sẽ ngạc nhiên lắm nếu được hưởng nhầm vá»›i số mệnh, của René. Vâng, thÆ°a bệ hạ, NgÆ°á»i đã cứu tôi khá»i gÆ°Æ¡m Ä‘ao.
Charles cau mà y vì ông nhớ lại cái đêm ông đưa Henri tới phố Barres.
- Còn René?
- René đã cứu tôi khá»i thuốc Ä‘á»™c.
- Mẹ kiếp! Chú may tháºt đấy Henriot - Nhà vua cố mỉm má»™t nụ cÆ°á»i nhÆ°ng má»™t cÆ¡n Ä‘au quặn đã biến thà nh nét cau có bá»±c dá»c - Không phải nghá» của hắn đâu nhé.
- ThÆ°a bệ hạ, hai phép mầu đã cứu tôi thoát chết. Má»™t phép mầu từ lòng hối háºn của gã François và má»™t phép mầu của lòng nhân từ nÆ¡i bệ hạ. Tôi xin thú nháºn vá»›i bệ hạ là tôi e có lúc rồi trá»i cÅ©ng chán ban các phép mầu và tôi muốn trốn Ä‘i theo nhÆ° lá»i xÆ°a đã dạy: "Hãy tá»± giúp mình rồi trá»i sẽ giúp anh".
- Henri, tại sao chú không nói vá»›i ta những Ä‘iá»u ấy từ trÆ°á»›c?
- Nếu tôi nói với bệ hạ như thế nà y từ hôm qua, tôi đã là một kẻ đi tố giác.
- Thế hôm nay thì sao?
- Hôm nay thì khác, tôi bị tố cáo và tôi tự bà o chữa cho mình.
- Chú có chắc vỠlần định ám hại thứ nhất không?
- Chắc chắn, cÅ©ng nhÆ° vá» lần ám hại thứ hai váºy.
- NgÆ°á»i ta định đầu Ä‘á»™c chú à ?
- NgÆ°á»i ta đã định thế.
- Äầu Ä‘á»™c bằng gì?
- Bằng son.
- Bằng son thì đầu độc thế nà o nhỉ?
- Lạy Äức mẹ! ThÆ°a bệ hạ, xin hãy há»i René, ngÆ°á»i ta chẳng đã đầu Ä‘á»™c bằng găng tay đấy thôi.
Charles cau mà y, rồi dần dần gương mặt ông dãn ra.
"Ừ - Ông nói nhÆ° tá»± nhủ - Bản chất con ngÆ°á»i là trốn cái chết. Trà thông minh tại sao lại không là m cái việc mà bản năng xúi ngÆ°á»i ta là m cÆ¡ chứ?"
- Váºy thÆ°a bệ hạ - Henri há»i - NgÆ°á»i có hà i lòng vá» sá»± thẳng thắn của tôi không. NgÆ°á»i có tin rằng tôi đã nói hết vá»›i NgÆ°á»i không?
- Ừ Henriot, chú là má»™t chà ng trai khá. Và chú đã nghÄ© rằng những kẻ ghét chú không há» bá» cuá»™c, những toan tÃnh má»›i sẽ được tiến hà nh.
- Thưa bệ hạ, tối nà o tôi cũng ngạc nhiên thấy mình còn sống.
- Chú biết không, đó là ngÆ°á»i ta biết rằng ta yêu quý chú nên há» không giết chú. NhÆ°ng cứ yên tâm, há» sẽ bị trừng phạt vỠý đồ xấu xa của mình. Trong khi chỠđợi thì chú được tá»± do.
- ThÆ°a bệ hạ, tôi có được tá»± do rá»i Paris không?
- Không, chú biết rõ rằng ta không thể thiếu chú được. Quái quá»·, ta cÅ©ng cần phải có ngÆ°á»i yêu thÆ°Æ¡ng ta chứ.
- Váºy nếu thánh thượng muốn giữ tôi lại gần NgÆ°á»i, cúi xin NgÆ°á»i gia ân cho tôi má»™t việc…
- Việc gì?
- Xin đừng giữ tôi lại nhÆ° má»™t ngÆ°á»i bạn mà cứ giữ tôi nhÆ° má»™t ngÆ°á»i tù.
- Sao lại giữ như tù là thế nà o?
- ThÆ°a vâng, bệ hạ chẳng thấy là tình thân của NgÆ°á»i khiến tôi nguy sao?
- Thế anh thÃch ta ghét à ?
- ThÆ°a bệ hạ, lòng căm ghét bá» ngoà i thôi. Lòng oán ghét đó sẽ cứu tôi: chừng nà o ngÆ°á»i ta còn thấy tôi bị thất sủng thì ngÆ°á»i ta cà ng Ãt vá»™i cho tôi chết hÆ¡n.
- Henriot - Charles nói - Ta không biết là chú muốn gì, ta không biết mục Ä‘Ãch của chú. NhÆ°ng nếu mà những Ä‘iá»u chú muốn mà không thá»±c hiện được, và chú không đạt được mục Ä‘Ãch Ä‘á» ra thì ta phải ngạc nhiên đấy.
- Váºy tôi có thể mong bệ hạ sẽ nghiêm khắc vá»›i tôi chứ?
- Äược - Thế là tôi yên tâm hÆ¡n… Bây giá» bệ hạ truyá»n gì?
- VỠcung đi Henriot. Ta đang ốm, ta đi coi lũ chó của ta và đi nằm đây.
- ThÆ°a bệ hạ. - Henri nói - Lẽ ra NgÆ°á»i nên cho gá»i má»™t ngÆ°á»i thầy thuốc. CÆ¡n trở bệnh của NgÆ°á»i hôm nay có lẽ nghiêm trá»ng hÆ¡n là NgÆ°á»i tưởng.
- Ta đã cho gá»i thầy Ambroise Paré rồi, Henriot ạ.
- Váºy tôi ra Ä‘i được yên lòng hÆ¡n.
- ThỠcó linh hồn ta, ta nghĩ rằng trong cả gia đình chỉ có chú là thực lòng yêu thương ta thôi.
- Bệ hạ nghÄ© váºy tháºt sao?
- ThỠdanh dự quý tộc đấy!
- Váºy xin bệ hạ giao tôi cho ông de Nancey nhÆ° giao má»™t kẻ mà cÆ¡n tức giáºn của bệ hạ sẽ không cho sống đến hết tháng, nhÆ° váºy sẽ là m tôi sống để yêu quý bệ hạ được lâu dà i hÆ¡n.
- Ông de Nancey! - Charles thét lên.
Viên chỉ huy vệ binh bước và o.
- Ta giao kẻ tội phạm lớn nhất nước Pháp và o tay ông. Ông phải đưa đầu ra đảm bảo vỠy.
Và Henri bÆ°á»›c ra theo sau ông de Nancey vá»›i vẻ mặt sững sá».
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:18 AM.
|
18-09-2008, 06:36 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 53
Actéon
Còn lại má»™t mình Charles ngạc nhiên khi không thấy cả hai kẻ hầu trung tÃn của mình xuất hiện, đó là nhÅ© mẫu Madeleine và con chó săn Actéon .
"NhÅ© mẫu chắc Ä‘i hát và i bà i kinh ở nhà má»™t ngÆ°á»i quen Tân giáo nà o đấy, còn Actéon chắc vẫn dá»—i mình vì ngá»n roi sáng nay". - Charles tá»± nhủ.
Charles cầm má»™t cây nến và đi qua phòng nhÅ© mẫu, nhÅ© mẫu không có nhà . Chúng ta còn nhá»› là má»™t cá»a khu phòng của Madeleine thông vá»›i phòng vÅ© khÃ. Charles tiến vá» phòng đó. NhÆ°ng lúc Ä‘ang Ä‘i thì má»™t cÆ¡n Ä‘au nhÆ° những cÆ¡n ông đã Ä‘á»™t ngá»™t cảm thấy bị xâm chiếm lấy ông. Nhà vua Ä‘au Ä‘á»›n nhÆ° bị ngÆ°á»i cầm thanh sắt nung Ä‘á» moi bá»›i trong gan ruá»™t. Má»™t cÆ¡n khát cháy cổ già y vò ông, thấy trên bà n có má»™t tách sữa, ông uống ừng á»±c má»™t hÆ¡i và cảm thấy hÆ¡i đỡ.
Ông bèn cầm lại cây nến để trên má»™t chiếc bà n và bÆ°á»›c và o phòng vÅ© khÃ. Ông ngạc nhiên không thấy Actéon ra đón. Ai nhốt nó lại chăng? Nếu váºy nó chắc đã cảm thấy chủ Ä‘i săn vá» và phải gầm lên. Charles gá»i, huýt sáo, chẳng có gì hết.
Ông bÆ°á»›c thêm bốn bÆ°á»›c. Ãnh sáng cây nến rá»i đến táºn góc phòng và ông thấy trong góc đó má»™t khối gì nằm bất Ä‘á»™ng trên sà n.
- Nà y! Actéon ! Ê nà y! - Charles gá»i.
Và lại huýt sáo.
Con chó không Ä‘á»™ng Ä‘áºy.
Charles chạy tá»›i bên con chó và chạm và o nó: con váºt tá»™i nghiệp đã cứng Ä‘á» và lạnh ngắt. Từ cái mõm rúm ró vì Ä‘au Ä‘á»›n, và i giá»t máºt rÆ¡i rá»›t ra hoà lẫn vá»›i bá»t mép sủi lên lẫn vá»›i máu. Con chó tìm thấy trong phòng má»™t chiếc mÅ© nhá» của chủ và để đầu tá»±a trên cái váºt mà nó coi nhÆ° đại diện cho má»™t ngÆ°á»i bạn ấy mà chết
Cảnh đó khiến Charles quên Ä‘i những ná»—i Ä‘au của chÃnh mình và trả lại nghị lá»±c cho ông. CÆ¡n giáºn sôi lên trong huyết quản Charles, ông muốn hét lên. NhÆ°ng trong tầm cỡ vÄ© đại của mình, các vị vua không được tá»± do để bị lôi cuốn theo cái tình cảm đầu tiên. Charles nghÄ© rằng ở đây có sá»± phản trắc nà o đó và im lặng.
Ông quỳ xuống trước con chó và xem xét cái xác với con mắt thà nh thạo. Mắt trơ trơ, lưỡi đỠvà đầy những mụn. Căn bệnh kỳ lạ khiến Charles rùng mình.
Nhà vua Ä‘eo đôi găng tay mà ông đã tháo ra cà i ở thắt lÆ°ng, rồi nhấc cái mõm nhợt nhạt của con chó ra để xem xét răng và nháºn thấy trong các kẽ răng còn và i mảnh trắng đục bị giắt và o đầu những chiếc răng nhá»n.
- Ông gỡ các mảnh đó ra và nháºn thấy đó là giấy.
Chá»— gần thứ giấy ấy bị phù ná» nhiá»u hÆ¡n, lại bị mÆ°ng lên và đã loét ra nhÆ° bị chất cÆ°á»ng toan ăn mòn.
Charles chăm chú nhìn quanh. Trên thảm còn và i ba mẩu giấy giống nhÆ° thứ giấy mà ông nháºn thấy trong mõm con chó. Má»™t trong những mẩu giấy đó, to hÆ¡n má»™t chút, cho thấy những vết của má»™t hình vẽ khắc gá»—.
Tóc Charles dá»±ng ngược lên, ông nháºn ra đó là má»™t mảnh của bức tranh vẽ hình má»™t lãnh chúa Ä‘ang săn chim mà Actéon đã xé ra từ quyển sách dạy Ä‘i săn của ông.
- Ôi! - Ông tái mặt nói - Quyển sách đó có tẩm thuốc độc!
Rồi đột nhiên ông nhớ lại và thốt lên:
- Trá»i Æ¡i! Trang nà o mình cÅ©ng đụng tay và o, má»—i trang mình lại phải thấm nÆ°á»›c bá»t má»™t lần. Những cÆ¡n ngất, những cÆ¡n Ä‘au, cÆ¡n buồn nôn ấy!… Thôi ta há»ng mất rồi!
Charles đứng lặng ngÆ°á»i giây lát trong ý nghÄ© khủng khiếp ấy. Rồi ông gầm lên má»™t tiếng trầm trầm, lao ra cá»a phòng vÅ© khÃ.
- Cho gá»i thầy René! - ông thét - Gá»i thầy René ngÆ°á»i xứ Florence! Chạy ngay tá»›i cầu Saint-Michel gá»i ông ta tá»›i đây cho ta! Trong mÆ°á»i phút ông ta phải có mặt tại đây! Má»™t tên trong số các ngÆ°á»i lên ngá»±a, dắt theo má»™t con nữa để Ä‘i vá» cho nhanh. Nếu thầy Ambroise Paré đến, bảo ông ta chá».
Một vệ binh vừa đi vừa chạy để thi hà nh mệnh lệnh.
- á»’i - Charles lẩm bẩm - Dù ta phải dùng nhục hình tra tấn tất cả má»i ngÆ°á»i, ta cÅ©ng phải biết cho được kẻ nà o trao quyển sách nà y cho Henriot.
Và trán đẫm mồ hôi, hai bà n tay co quắp, lồng ngá»±c pháºp phồng. Charles đứng lặng chăm chăm nhìn xác con chó của ông.
MÆ°á»i phút sau, gã ngÆ°á»i xứ Florence rụt rè gõ cá»a phòng vua vá»›i lòng lo ngại. Äối vá»›i má»™t và i ngÆ°á»i, má»™t và i loại lÆ°Æ¡ng tâm, bầu trá»i không phải lúc nà o cÅ©ng trong sáng.
- Và o đi! Charles nói.
NgÆ°á»i bán dầu hÆ°Æ¡ng xuất hiện. Charles Ä‘i vá» phÃa y vá»›i vẻ oai nghiêm, môi mÃm chặt.
- Thánh thượng đã cho đòi - René run rẩy nói.
- Ông là nhà hoá há»c tà i giá»i lắm phải không?
- Tâu bệ hạ…
- Và ông biết tất cả những Ä‘iá»u mà ngÆ°á»i thầy thuốc tà i ba phải biết, đúng không?
- Thưa, bệ hạ quá khen.
- Không đâu, mẹ ta bảo thế đấy. Vả lại ta tin ông và ta muốn há»i ý ông hÆ¡n há»i bất kỳ ngÆ°á»i nà o khác - Nà y đây - Charles vừa nói vừa láºt xác con chó - Ta yêu cầu ông nhìn xem con váºt nay bị dÃnh cái gì ở răng và hãy nói ta hay nó chết vì can cá»› gì?
Trong khi René tay cầm nến rạp mình sát đất để giấu ná»—i xúc Ä‘á»™ng vừa Ä‘á» thá»±c hiện mệnh lệnh của nhà vua thì Charles đứng dán mắt và o y vá»›i vẻ sốt ruá»™t Ä‘á»… chá» nghe có thể là lá»i tuyên án tá» hình của mình hoặc cÆ¡ may cứu mạng cho mình.
René rút từ trong túi ra má»™t chiếc dao mổ, mở ra và dùng đầu nhá»n móc từ miệng con chó nòi ra những mẩu giấy dÃnh vá»›i trong răng. Và chăm chú nhìn chất dịch và máu rỉ ra từ má»—i vết thÆ°Æ¡ng.
- ThÆ°a bệ hạ - Y vừa nói vừa run - Äây là những triệu chứng xấu.
Charles cảm thấy cÆ¡n rùng mình á»›n lạnh toà n thân ngấm và o táºn tâm can.
- Ừ, con chó nà y đã bị đầu độc, đúng thế không?
- Tôi sợ rằng như thế, tâu bệ hạ.
- Loại thuốc độc nà o?
- Theo tôi thì má»™t loại Ä‘á»™c dược có tÃnh chất khoáng.
- Ông có cách nà o để tin chắc rằng con váºt nà y đã bị đầu Ä‘á»™c hay không?
- Thưa bệ hạ, có chứ, nếu tôi được mổ và xem dạ dà y nó.
- Váºy mổ Ä‘i, ta không muốn còn chút ngá» vá»±c nà o.
- Cần cho gá»i ngÆ°á»i nà o đó để giúp tôi má»™t tay.
- Ta sẽ giúp ông - Charles đáp.
- ChÃnh NgÆ°á»i Æ°, tâu bệ hạ?
- Ừ, chÃnh ta. Thế nếu nó bị đầu Ä‘á»™c thì chúng ta sẽ thấy có dấu hiệu nà o?
- Sẽ có những vết đỠvà vết rễ cỠtrong dạ dà y.
- Nà o là m thôi - Charles nói.
Rạch một nhát, René mở ngực con chó và dùng sức mạnh đôi bà n tay bà nh nó ra trong khi Charles quỳ một chân xuống đất soi nến cho y với bà n tay co quắp và run run.
- Tâu bệ hạ. NgÆ°á»i thấy đấy, đây là những dấu hìệu rõ rà ng. Các vết Ä‘á» nà y là nhÆ° tôi đã trình vá»›i NgÆ°á»i, còn các mạch máu ứa máu nom nhÆ° rá»… cây nà y là điá»u mà tôi gá»i là vết rá»… cá». Äây tôi đã tìm thấy những Ä‘iá»u tôi muốn biết.
- Váºy đúng là con chó đã bị đầu Ä‘á»™c phải không?
- Tâu bệ hạ, vâng.
- Với một độc tố khoáng?
- Hình như thế.
- Thế nếu má»™t ngÆ°á»i vô tình nuốt phải thứ Ä‘á»™c tố đó thì sao?
- NgÆ°á»i ấy sẽ cảm thấy nặng đầu, ruá»™t gan nóng bá»ng tá»±a nhÆ° đã nuốt phải than hồng, Ä‘au ruá»™t, nôn má»a.
- Anh ta có khát không? - Charles há»i.
- Khát khô cả cổ.
- Äúng váºy rồi, đúng váºy rồi - Nhà vua lẩm bẩm.
- Tâu bệ hạ, tôi vẫn không hiểu những câu há»i đó có nghÄ©a gì
- Tìm hiểu mà là m gì? Ông không cần biết. Hãy trả lá»i những câu há»i của ta, có thế thôi.
- Xin bệ hạ cứ há»i.
- Có loại thuốc tẩy Ä‘á»™c nà o cho ngÆ°á»i đã uống phải cùng thứ thuốc Ä‘á»™c nhÆ° chó của ta không?
René suy nghĩ một lát:
- Có nhiá»u loại chất Ä‘á»™c khoáng khác nhau. TrÆ°á»›c khi trả lá»i bệ hạ, tôi muốn biết đây là loại chất Ä‘á»™c gì. Thánh thượng có khái niệm gì vá» cách thức ngÆ°á»i ta đầu Ä‘á»™c con chó của NgÆ°á»i không?
- Có nó ăn phải một trang sách.
- Một trang sách ạ?
- Thế thánh thượng có quyển sách ấy ở đây không?
- Nó đây - Charles vừa nói vừa lấy quyển sách ông đã để trên giá và gia cho René xem.
René kinh ngạc giáºt mình và cá» chỉ đó không lá»t khá»i mắt Charles.
- Nó đã ăn má»™t trang của quyển sách nà y Æ°? - René lúng túng há»i.
- Trang nà y đây.
Và Charles chỉ cái trang bị rách.
- Xin bệ hạ cho phép tôi được xé một trang sách khác được không?
- Cứ là m đi.
René xé má»™t trang sách Ä‘Æ°a lại gần ngá»n nến. Trang giấy bắt lá»a và mùi tá»i nồng nặc tá»a ra khắp phòng.
- Con váºt đã bị đầu Ä‘á»™c bằng má»™t há»—n hợp arsenic.
- Ông có chắc không?
- Tôi chắc chắn nhÆ° chÃnh tay tôi đã pha chế chất đó váºy.
- Thế còn thuốc tẩy độc?
René lắc đầu.
- Sao? - Charles khà n giá»ng há»i - Ông không biết liá»u tẩy Ä‘á»™c à ?
- Thứ tốt nhất và công hiệu nhất là lòng trắng trứng đánh với sữa, nhưng…
- NhÆ°ng sao?
- Nhưng phải được uống ngay sau đó, nếu không…
- Nếu không thì sao?
- Tâu bệ hạ, đây là má»™t thứ thuốc Ä‘á»™c khủng khiếp - René lại lặp lại - Nó không là m chết ngay kia mà - Charles há»i.
- Không, nhÆ°ng nó giết ngÆ°á»i má»™t cách chắc chắn, thá»i gian lâu hay chóng không quan trá»ng, tháºm chà đôi khi đó lại là má»™t ý đồ có tÃnh toán trÆ°á»›c.
Charles phải dựa và o chiếc bà n cẩm thạch.
- Bây giỠ- Ông vừa nói vừa đặt tay lên vai René - Ông biết quyển sách nà y chứ?
- Tôi ấy Æ°, tâu bệ hạ? - René tái mặt há»i.
- Ừ, chÃnh ông. Khi nhìn thấy nó, ông đã giáºt mình.
- Tâu bệ hạ, tôi xin thá»â€¦
- René, ông nghe đây: ông đã đầu Ä‘á»™c cố hoà ng háºu Navarre vá»›i những chiếc găng tay, ông đã đầu Ä‘á»™c ông hoà ng Porcian vá»›i khói đèn, ông đã định đầu Ä‘á»™c ông de Condé vá»›i má»™t quả táo thÆ¡m. René, ta sẽ cho lấy kìm nung Ä‘á» rứt thịt ông ra từng mảnh nếu ông không nói ta hay quyển sách nà y của ai?
Gã Florence thấy chẳng thể đùa vá»›i cÆ¡n giáºn của Charles và quyết định đánh liá»u.
- Tâu bệ hạ, nếu tôi nói ra sá»± tháºt, ai sẽ đảm bảo rằng tôi sẽ không bị trừng phạt tà n ác hÆ¡n cả khi tôi im lặng.
- Ta.
-Xin bệ hạ hứa cho lá»i của báºc vÆ°Æ¡ng chủ.
- ThỠdanh dự quý tộc, ông sẽ được sống - Charles đáp.
- Nếu váºy, quyển sách nà y là của tôi.- René nói.
- Của ông? - Charles thốt lên và lùi lại nhìn kẻ chuyên đầu Ä‘á»™c ngÆ°á»i.
- Thưa vâng, của tôi.
- Là m sao nó lại ra khá»i tay ông được?
- Lệnh bà Thái háºu đã lấy nó ở nhà tôi.
- Thái háºu! - Charles thốt lên.
- Thưa vâng.
- Nhưng để là m gì?
- Tôi nghÄ© là để chuyển cho vua Navarre là ngÆ°á»i đã há»i mượn quáºn công d Alençon má»™t quyển sách thuá»™c loại nà y để há»c cách săn bằng chim.
- Ôi! ChÃnh váºy, ta hiểu hết rồi - Charles thốt lên - Quả là quyển sách nà y ở cung Henriot. NgÆ°á»i ta có số, mệnh ta cùng rồi.
Vừa lúc đó Charles bị ho khan dữ dá»™i, sau đó ông lại bị Ä‘au trong gan ruá»™t. Ông thốt ra má»™t và i tiếng kêu nghẹn ngà o và ngã váºt xuống ghế.
- Tâu bệ hạ, NgÆ°á»i bị là m sao? - René hoảng sợ há»i.
- Không sao - Charles đáp - Nhưng ta khát, cho ta uống nước.
René rót đầy một cốc nước và run rẩy dâng lên Charles, ông cầm lấy uống cạn một hơi.
- Bây giỠ- Charles cầm bút, chấm và o mực và nói - Viết lên trên quyển sách nà y đi.
- Tôi phải viết gì?
- Ta Ä‘á»c cho ông đây.
"Quyển sách dạy Ä‘i săn bằng chim nà y đã được tôi trao cho Thái háºu Catherine de Médicis".
René cầm bút viết.
- Bây giỠthì ký đi.
Y ký.
- Bệ hạ hứa tha toà n mạng sống cho thần - Y nói.
- Vá» phần ta thì ta sẽ giữ lá»i.
- NhÆ°ng còn vá» phần Thái háºu thì sao?
- Ô vá» phÃa ấy thì không dÃnh lÃu gì đến ta - Charles đáp - Nếu có ngÆ°á»i tấn công ông thì ông tá»± vệ Ä‘i.
- Tâu bệ hạ, thần có thể rá»i nÆ°á»›c Pháp nếu thấy tÃnh mạng bị Ä‘e doạ được không?
- MÆ°á»i lăm ngà y nữa ta sẽ trả lá»i ông.
- Nhưng trong khi chỠđợi thì…
Charles cau mà y, đặt ngón tay lên đôi môi trắng bệch của ông.
- Ồ, xin bệ hạ cứ yên lòng.
Quá mừng vì thoát thân được dễ dà ng như thế, René cúi mình thi lễ và lui ra.
Sau y là nhÅ© mẫu xuất hiện ở cá»a buồng bà .
- Có chuyện gì váºy Charles? - Bà há»i.
- Nhũ mẫu, sáng nay ta nhuốm phải sương nên bị ốm.
- Äúng là con xanh lắm, Charles ạ.
- Ta yếu lắm. NhÅ© mẫu Ä‘Æ°a tay đây đỡ ta Ä‘i tá»›i giÆ°á»ng nà o.
Nhũ mẫu hấp tấp lại gần. Charles tựa và o bà đi vỠphòng.
- Bây giá», ta sẽ tá»± mình Ä‘i nằm thôi - Charles nói.
- Thế nếu thầy Ambroise Paré đến thì sao?
- NhÅ© mẫu bảo rằng ta đã khá»e hÆ¡n và không cần ông ta nữa.
- Nhưng trong lúc nà y thì con uống thuốc gì?
- á»’! Bà i thuốc Ä‘Æ¡n giản thôi, lòng trắng trứng đánh vá»›i sữa. À mà nà y nhÅ© mẫu, con Actéon tá»™i nghiệp đã chết mất rồi. Sáng mai phải Ä‘em nó chôn trong góc vÆ°á»n Louvre thôi. Nó đã là má»™t trong những ngÆ°á»i bạn tốt nhất của ta… Ta sẽ sai dá»±ng mồ cho nó… nếu ta còn kịp là m.
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:18 AM.
|
18-09-2008, 06:38 PM
|
Bất Diệt Ma Tôn
|
|
Tham gia: Apr 2008
Äến từ: bình dÆ°Æ¡ng
Bà i gởi: 2,242
Thá»i gian online: 2 tuần 0 ngà y 3 giá»
Thanks: 1
Thanked 31 Times in 14 Posts
|
|
ChÆ°Æ¡ng 54
Rừng Vincennnes
Theo lệnh của Charles ngay tối hôm đó Henri được dẫn tá»›i rừng Vincennnes. Thá»i đó ngÆ°á»i ta gá»i toà lâu Ä‘Ã i nổi tiếng đó nhÆ° váºy. Ngà y nay chỉ còn lại má»™t đống hoang tà n, má»™t tà n tÃch khổng lồ đủ cho ta hình ảnh vá» tầm cỡ vÄ© đại xa xÆ°a của nó.
Cuá»™c di chuyển được tiến hà nh bằng kiệu. Má»—i bên kiệu có bốn vệ binh Ä‘i kèm. Ông de Nancey Ä‘i đầu mang theo lệnh để mở cho Henri cánh cá»a của nhà tù bảo trợ.
Tá»›i Ä‘Æ°á»ng ngầm ở bá» thà nh, Ä‘oà n ngÆ°á»i dừng lại. Ông de Nancey xuống ngá»±a, mở cánh cá»a kiệu khóa kÃn và cung kÃnh má»i vua Navarre xuống.
Henri tuân lá»i, không phản kháng gì. Ở đâu đối vá»›i ông cÅ©ng an toà n hÆ¡n ở Louvre và mÆ°á»i cánh cá»a khép lại sau lÆ°ng ông cÅ©ng là mÆ°á»i cánh cá»a ngăn cách giữa ông và Catherine de Médicis.
Ông vua tù Ä‘i qua cầu treo giữa hai ngÆ°á»i lÃnh, vượt qua ba cá»a từng dÆ°á»›i của tháp và cá»a tầng dÆ°á»›i của cầu thang rồi vẫn luôn luôn theo sau ông de Nancey, ông lên má»™t tầng gác.
Tới đó, thấy ông vẫn định lên tiếp, viên chỉ huy vệ binh ngăn ông lại:
- ThÆ°a đức ông, xin NgÆ°á»i dừng lại.
- Ãi chà ! - Henri dừng lại nói - Hình nhÆ° ta được ban cho vinh dá»± ở tầng má»™t thì phải.
- ThÆ°a bệ hạ, ngÆ°á»i ta đối xá» vá»›i NgÆ°á»i nhÆ° đối xá» vá»›i má»™t vị vua.
- Thôi thôi! Và i ba tầng gác nữa cÅ©ng chẳng là m ta thấy nhục tà nà o. Chá»— nà y tốt quá, ngÆ°á»i ta sinh nghi mất.
- Xin bệ hạ vui lòng theo tôi. - Ông de Nancey nói.
- Trá»i đất! Ở đây là m gì có chuyện ta vui lòng hay không vui lòng. Äây là việc ta phải là m theo lệnh anh Charles của ta. Ông ta có ra lệnh cho ta Ä‘i theo ông không?
- Thưa bệ hạ, có.
- Nếu váºy thì thÆ°a ông, ta xin theo ông.
Há» Ä‘i và o má»™t hà nh lang, ở đầu kia hà nh lang là má»™t căn phòng tÆ°Æ¡ng đối rá»™ng vá»›i những bức tÆ°á»ng tối tăm và có vẻ hết sức ảm đạm.
Henri nhìn quanh trong lòng không phải là không lo lắng.
- Chúng ta Ä‘ang ở đâu váºy? - Ông há»i.
- Thưa đức ông, chúng ta đang đi qua phòng tội hình.
- À ra thế!
Và Henri để ý nhìn kỹ hơn.
Trong phòng có đủ thứ: bình Ä‘á»±ng nÆ°á»›c và giá gá»— để cho hình phạt tra bằng nÆ°á»›c, nêm và vồ để cho hình phạt bẻ chân. Ngoà i ra, những ghế ngồi bằng đá dà nh cho những kẻ bất hạnh chỠđến lượt tra tấn được đặt gần nhÆ° vòng quanh khắp phòng, và ở trên, ở dÆ°á»›i, ở ngay trên các ghế đó là những vòng sắt gắn thẳng và o tÆ°á»ng không tuân theo tÃnh đối xứng nà o khác ngoà i tÃnh đối xứng của nghệ thuáºt hà nh tá»™i. NhÆ°ng chúng ở gần các ghế nên ngÆ°á»i ta dá»… Ä‘oán ngay là chúng được dà nh cho những kẻ ngồi trên ghế.
Henri Ä‘i tiếp mà không nói ná»a lá»i, nhÆ°ng ông không để lá»t má»™t chi tiết nà o đến cả cái bá»™ máy ghê tởm có thể nói là đã viết nên lịch sá» của ná»—i Ä‘au Ä‘á»›n trên các bức tÆ°á»ng.
Mải nhìn quanh nên Henri không nhìn xuống chân và bị vấp:
- Nà y, cái gì đây? - Ông há»i.
Và chỉ và o má»™t thứ giốnh nhÆ° rãnh sâu được Ä‘Ã o xuống ná»n đá ẩm Æ°á»›t là m sà n nhà .
- Thưa bệ hạ, đó là máng nước.
- Ở đây có mưa à ?
- Thưa bệ hạ, vâng, mưa máu.
- Ãi chà ! Tốt lắm - Henri thốt lên - Thế chúng ta sắp tá»›i phòng ta chÆ°a?
- Thưa đã, thưa bệ hạ, ở đây đây.
Có má»™t bóng ngÆ°á»i lá» má» trong tối, ngÆ°á»i ta cà ng tá»›i gần thì bóng đó cà ng rõ hÆ¡n và thá»±c hÆ¡n
Henri nghe giá»ng quen quen, bÆ°á»›c lên và i bÆ°á»›c và nháºn ra má»™t mặt ngÆ°á»i.
- Æ nà y! Ông đấy à , Beaulieu. Ông là m cái quái quá»· gì ở đây váºy?
- ThÆ°a bệ hạ, tôi vừa nháºn được sắc phong là m quan chủ pháo Ä‘Ã i Vincennnes.
- á»’ ông bạn thân mến, - ông mở đầu tháºt hách - Có má»™t ông vua là m tù nhân, khá quá còn gì.
- Xin lá»—i bệ hạ - Beaulieu đáp - NhÆ°ng trÆ°á»›c NgÆ°á»i tôi đã tiếp nháºn hai nhà quý tá»™c rồi.
- Ai váºy? À xin lá»—i, có lẽ ta hÆ¡i tò mò. Nếu váºy cứ coi nhÆ° ta chÆ°a nói gì cả nhé.
- ThÆ°a bệ hạ, ngÆ°á»i ta không dặn tôi phải giữ bà máºt, đó là các ông de Mole và de Coconnas.
- À. Ừ nhỉ, ta đã được thấy ngÆ°á»i ta bắt các vị quý tá»™c không may ấy. Thế há» chịu cÆ¡n bÄ© cá»±c nà y nhÆ° thế nà o?
- Má»™t cách hoà n toà n khác nhau, ngÆ°á»i vui, kẻ buồn, ngÆ°á»i thì hát, kẻ thì than thở.
- Thế ai than thở?
- Ông de Mole.
- Nói tháºt chứ, ta thông cảm vá»›i anh rên rỉ hÆ¡n là vá»›i anh ca hát đấy. Theo những gì ta thấy thì nhà tù chẳng phải là vui vẻ lắm đâu. Thế hỠở tầng mấy?
- TÃt trên cao kia. Táºn tầng tÆ°.
Henri thở dà i, ông cũng muốn được ở đây hơn.
- Nà o, ông de Beaulieu, hãy vui lòng chỉ cho ta phòng của ta, ta nóng lòng muốn được tới đấy lắm vì ngà y hôm nay ta mệt quá.
- ThÆ°a bệ hạ đây - Beaulieu chỉ cho Henri má»™t căn phòng cá»a mở toang.
- Phòng số 2 - Henri nháºn xét - Tại sao không phải là phòng số 1 nhỉ?
- Vì thÆ°a bệ hạ, phòng số 1 có ngÆ°á»i đặt giữ chá»— rồi.
- Ãi chà ! Chắc ông định chỠđón má»™t ngÆ°á»i tù dòng dõi cao quý hÆ¡n ta chắc?
- Thưa bệ hạ, tôi đâu có nói là để cho một tù nhân.
- Thế thì để cho ai?
- Cúi xin bệ hạ đừng há»i thêm vì tôi sẽ buá»™c phải im lặng và là m thế là bất tuân lá»i bệ hạ.
- À nếu váºy thì khác - Henri đáp.
Và ông trở nên trầm tÆ° hÆ¡n nữa, cái phòng số 1 nà y khiến ông tò mò ra mặt. vá» phần còn lại, viên chủ pháo Ä‘Ã i cÅ©ng vẫn không từ bá» thái Ä‘á»™ lịch sá»± ban đầu. Vá»›i hà ng ngà n những lá»i hoa mỹ cẩn tháºn ông sắp xếp cho Henri trong phòng, ra sức xin lá»—i vá» những tiện nghi mà nhà vua có thể thấy còn thiếu, đặt hai lÃnh gác ở cá»a và đi ra.
- Bây giỠđến những ngÆ°á»i kia - Beaulieu nói vá»›i viên giữ cá»a xếp nhà ngục.
Viên giữ cá»a Ä‘i trÆ°á»›c. Há» lại quay ngược lại Ä‘Æ°á»ng cÅ©, qua phòng tá»™i hình, hà nh lang, tá»›i cầu thang, và theo ngÆ°á»i dẫn Ä‘Æ°á»ng, ông de Beaulieu leo thêm ba tầng gác nữa.
Lên tá»›i tầng thứ ba, gá»™p cả vá»›i tầng thứ nhất nữa là bốn tầng, ngÆ°á»i giữ cá»a lần lượt mở ba cánh cá»a được trang trà má»—i cá»a bằng hai ổ khoá và ba ổ chốt to tÆ°á»›ng.
Ông ta vừa chạm và o cánh cá»a thứ ba thì có giá»ng nói vui vẻ kêu lên:
- Ê nà y! Mẹ kiếp! Mở cá»a ra, dù chỉ để cho không khà chui và o thôi cÅ©ng được. Lò nhà các anh nóng đến chết ngạt được.
Nghe câu rủa quen thuá»™c chắc bạn Ä‘á»c đã nháºn ra Coconnas, chà ng chỉ nhảy má»™t bÆ°á»›c là đã tá»›i bên cá»a.
- Chá» tà đã, thÆ°a ông quý tá»™c - Viên giữ cá»a nói - Tôi đến không phải để thả ông ra mà là để và o và có ngà i chủ pháo Ä‘Ã i theo tôi.
- Quan chủ pháo đà i! - Coconnas thốt lên - Thế ông ta đến là m gì?
- Äến để thăm ông.
- Tháºt vinh dá»± quá, xin hoan nghênh ông chủ pháo Ä‘Ã i.
Ông Beaulieu bÆ°á»›c và o tháºt và dẹp ngay nụ cÆ°á»i thân máºt của Coconnas bằng má»™t trò lịch sá»± lạnh lùng của riêng các viên chủ thà nh, các viên coi ngục và đao phủ.
- ThÆ°a ông, ông có tiá»n không? - Ông ta há»i tù nhân.
- Tôi ấy à ? - Coconnas đáp - Không có một xu.
- Ông có đồ trang sức không?
- Tôi có một cái nhẫn.
- Xin ông vui lòng cho tôi được khám ngÆ°á»i.
- Mẹ kiếp! - Coconnas Ä‘á» mặt lên vì tức - Ông tháºt may là đang ở trong tù và tôi cÅ©ng Ä‘ang trong tù.
- Cần phải biết chịu đựng để phục vụ đức vua.
- Hoá ra là những ngÆ°á»i lÆ°Æ¡ng thiện cÆ°á»›p của trên Cầu Má»›i cÅ©ng là phục vụ đức vua nhÆ° ông đấy? Mẹ kiếp? Tôi bất công tháºt, thÆ°a ông, vì cho tá»›i nay tôi vẫn cứ tưởng há» là đồ kẻ cÆ°á»›p.
- ThÆ°a ông, xin chà o ông - Beaulieu nói - LÃnh! Nhốt ông đây lại.
Viên chủ thà nh bỠđi mang theo chiếc nhẫn của Coconnas.
Äó là má»™t chiếc nhẫn khảm ngá»c bÃch tuyệt đẹp của phu nhân de Nervers tặng chà ng để nhắc chà ng nhá»› tá»›i mà u mắt nà ng.
- Tá»›i ngÆ°á»i kia! - Chủ pháo Ä‘Ã i phán.
Há» Ä‘i qua buồng trong và cái trò ba cánh cá»a, sáu ổ khoá vá»›i chÃn ổ chốt lại tái diá»…n.
Cánh cá»a cuối cùng mở ra và má»™t tiếng thở dà i là tiếng Ä‘á»™ng đầu tiên vá»ng tá»›i những ngÆ°á»i khách.
Căn phòng nom còn ảm đạm hÆ¡n cả phòng ông Beaulieu vừa ra khá»i. Bốn lá»— châu mai và hẹp trong to ngoà i nhá» soi sáng lá» má» cho cái nÆ¡i ở đáng buồn nà y. HÆ¡n nữa, những song sắt được lồng chéo má»™t cách khá nghệ thuáºt để tầm nhìn luôn bị ngăn chặn bởi má»™t Ä‘Æ°á»ng mỠđục, và tù nhân tháºm chà còn không thể nhìn thấy trá»i qua lô châu mai.
Những Ä‘Æ°á»ng xây kiến trúc vòng cung xuất phát từ má»—i góc phòng, tụ lại giữa trần và uốn ra thà nh hình hoa thị. - De Mole ngồi trong góc, mặc dù có khách nhÆ°ng chà ng vẫn ngồi yên tá»±a nhÆ° không nghe thấy gì.
Viên chủ thà nh đứng dừng trên ngưỡng cá»a và nhìn ngÆ°á»i tù má»™t lúc. Chà ng vẫn ngồi gục đầu và o tay, bất Ä‘á»™ng.
- Chà o ông, ông De Mole - Beaulieu cất tiếng.
Chà ng trai từ từ ngẩng đầu lên.
- Chà o ông - Chà ng đáp.
- Thưa ông, tôi đến để khám xét ông - Viên chủ pháo đà i thông báo.
- Ãch gì - De Mole đáp - Tôi sẽ giao tất cả những gì tôi có cho ông.
- Ông có những gì?
- Khoảng ba trăm écus, đồ trang sức và nhẫn.
- Xin ông đưa đây.
- Äây! - De Mole lục túi, tháo hết nhẫn ở ngón tay và gỡ chiếc ghim cà i trên mÅ©.
- Ông không còn gì nữa à ?
- Tôi nghĩ là không.
- Thế cái sợi dây lụa ở cổ ông kia Ä‘eo cái gì váºy?
- ThÆ°a ông, đây không phải là đồ và ng bạc mà là má»™t thà nh tÃch.
- ÄÆ°a đây.
- Sao? Ông đòi nhÆ° váºy à ?
- Tôi được lệnh chỉ để lại quần áo cho ông thôi. Thà nh tÃch không phải là quần áo.
De Mole phác má»™t cá» chỉ tức giáºn. Ở má»™t sá»± bình tÄ©nh tuy Ä‘au Ä‘á»›n mà đà ng hoà ng khiến chà ng nổi báºt lên, ná»—i tức giáºn đó dÆ°á»ng nhÆ° còn đáng sợ hÆ¡n đối vá»›i những ngÆ°á»i vẫn quen vá»›i những tình cảm mạnh. NhÆ°ng chà ng lại bình tÄ©nh ngay và nói:
- Thôi được, thÆ°a ông, ông sẽ được nhìn thấy cái mà ông yêu cầu. Chà ng quay mặt Ä‘i nhÆ° để tiến lại gần phÃa ánh sáng và rút cái thà nh tÃch giả mạo đó ra. Thà nh tÃch đó chẳng phải là cái gì khác ngoà i má»™t chiếc má» Ä‘ay trong có má»™t bức chân dung mà chà ng rút ra và đưa lên môi. Sau khi đã hôn bức chân dung nhiá»u lần, chà ng giả vỠđánh rÆ¡i xuống đất và dằn mạnh gót già y lên trên khiến nó vỡ tan thà nh ngà n mảnh.
- Kìa ông!… - Viên chủ pháo đà i thốt lên.
Và y cúi xuống xem có thể vá»›t vát lại được cái váºt bà ẩn mà De Mole đã muốn giấu y ấy. NhÆ°ng bức hình nhỠđã bị nghiá»n ra nhÆ° cám.
- Nhà vua muốn có váºt trang sức nà y - De Mole nói - NhÆ°ng NgÆ°á»i không có quyá»n gì đối vá»›i bức chân dung mà tấm má» Ä‘ay chứa Ä‘á»±ng. Giá» thì mể Ä‘ay đây, ông có thể cầm lấy.
- Thưa ông - Beaulieu đáp - Tôi sẽ khiếu nại tới đức vua.
Và không chà o từ biệt ngÆ°á»i tù lấy má»™t lá»i, y bÆ°á»›c ra cáu kỉnh đến ná»—i để mặc cho viên giữ cá»a đóng các cá»a lại mà không cần có ý chứng kiến.
NgÆ°á»i coi ngục bÆ°á»›c mấy bÆ°á»›c nhÆ° định Ä‘i rồi khi thấy ông de Beaulieu đã bÆ°á»›c xuống những báºc thang đầu tiên, anh ta quay lại nói:
- ThÆ°a ông tháºt may là tôi đã Ä‘á» nghị ông trao ngay cho tôi trăm écus nhỠđó tôi cho phép ông được nói chuyện vá»›i bạn ông. Nếu ông không trao cho tôi thì quan chủ thà nh đã lấy Ä‘i mất cùng ba trăm écus kia rồi và lÆ°Æ¡ng tâm tôi sẽ không cho phép tôi giúp các ông việc gì nữa cả. NhÆ°ng vì tôi đã được trả tiá»n trÆ°á»›c, tôi đã hứa là cho ông gặp bạn ông… Ä‘i nà o… ngÆ°á»i tá» tế chỉ có lá»i hứa là quý… Tuy nhiên nếu có thể được thì xin các ông đừng nói chuyện chÃnh trị, thế là tốt cho cả hai đằng.
De Mole ra khá»i phòng và thấy trÆ°á»›c mình là Coconnas Ä‘ang xoạc cẳng bÆ°á»›c trên những tấm lát sà n của căn phòng giữa.
Hai ngÆ°á»i bạn ôm chầm lấy nhau.
Viên giữ cá»a là m bá»™ chùi khóe mắt và đi ra để canh cho hai ngÆ°á»i tù hay đúng hÆ¡n cÅ©ng là để canh cho chÃnh y.
- A! Cáºu đây rồi! - Coconnas kêu - Thế nà o, cái thằng cha chủ pháo Ä‘Ã i ghê tởm ấy đã tá»›i thăm cáºu rồi đấy à ?
- Mình Ä‘oán hắn cÅ©ng thăm cáºu rồi.
- Thế hắn lấy hết của cáºu à ?
- Cáºu thì chắc cÅ©ng thế chứ gì.
- Ôi, mình thì chẳng có gì, mỗi một cái nhẫn của Henriette.
- Thế còn tiá»n mặt thì sao?
- Có gì thì mình đã cho hết cái lão giữ cá»a tốt bụng kia để hắn cho chúng mình gặp nhau.
- à à ! Hình như hắn xơi cả hai đằng thì phải.
- Cáºu cÅ©ng trả cho lão à ?
- Mình cho hắn một trăm écus.
- NgÆ°á»i giữ cho chúng mình là đồ khốn kiếp thì cà ng tốt chứ sao.
- Äúng thế, vá»›i tiá»n ta muốn là m gì cÅ©ng được, và cÅ©ng phải hy vá»ng là tiá»n thì chúng mình không thiếu.
- Bây giá» cáºu đã hiểu ra chuyện gì xảy đến vá»›i chúng mình chÆ°a?
- Rõ quá… Chúng ta đã bị phản.
- ChÃnh bởi cái thằng quáºn công đáng ghét ấy. Mình muốn vặn cổ hắn là có lý lắm.
- Cáºu nghÄ© chuyện chúng mình có nghiêm trá»ng lắm không?
- Mình sợ rằng có đấy.
- Váºy thì, phải sợ… nhục hình.
- Mình không giấu cáºu là mình đã nghÄ© tá»›i Ä‘iá»u đó.
- Nếu đến nÆ°á»›c ấy thì cáºu bảo sao?
- Thế còn cáºu?
- Mình sẽ im lặng - De Mole đỠbừng mặt lên nói.
- Cáºu định im à ? - Coconnas la lên.
- Ừ nếu mình có đủ sức.
- Còn mình, nếu ngÆ°á»i ta giở cái trò đồi bại ấy ra vá»›i mình, mình sẽ nói nhiá»u chuyện.
- NhÆ°ng chuyện gì má»›i được chứ? - La Mole vá»™i và ng há»i.
- Ôi! Cứ yên trÃ! Những chuyện có thể khiến ông d Alençon mất ăn mất ngủ má»™t thá»i gian.
De Mole sắp sá»a đổi lại ngÆ°á»i thì ngÆ°á»i coi ngục chắc nghe thấy tiếng Ä‘á»™ng gì đó, chạy và o đẩy hai ngÆ°á»i bạn má»—i ngÆ°á»i vá» má»™t phòng và đóng sáºp cá»a lại sau lÆ°ng há».
Last edited by quykiemtu; 16-11-2008 at 10:19 AM.
|
|
|
| |