|
02-02-2011, 03:29 PM
|
|
|
|
Tham gia: Jun 2010
Äến từ: Lên phÆ°á»ng mà há»i
Bà i gởi: 2,486
Thá»i gian online: 4 tuần 1 ngà y 6 giá»
Thanks: 1,027
Thanked 3,095 Times in 949 Posts
|
|
Tut (Freeware): Chèn phụ đỠvà o phim (burnt in Subtitle)
UPDATE, chèn phụ đỠvà o tất cả các định dạng mới.
Code:
http://softvnn.com/forum/showpost.php?p=1037491&postcount=68
Tất nhiên là bạn vẫn phải hoà n thà nh các bước dưới trước!
Tut (Freeware): Chèn phụ đỠvà o phim (burnt in Subtitle)
Chà o các bro và sis ở Softvnn, hôm nay em xin hân hạnh được giá»›i thiệu má»™t cách hoà n thiện để tạo má»™t file video mpeg4 có sẵn phụ Ä‘á» (Burnt in Subtitle) có thể chạy ở má»i đầu Ä‘Ä©a Trung Quốc có há»— trợ định dạng nà y mà ko há»— trợ Ä‘á»c file phụ Ä‘á».
Äể mở đầu em xin nói qua vỠđịnh dạng mpeg4. Lạ má»™t cái gá»i là há»— trợ file mpeg4 nhÆ°ng thá»±c chất đầu TQ lại ko Ä‘á»c được file *.mp4 mà loại file nó Ä‘á»c được lại là file *.avi và codec (kiểu mã hóa video của file) phải là DivX (1 codec thÆ°Æ¡ng mại, phải trả tiá»n) và XviD (1 codec mã nguồn mở, free và nếu để ý nó là đá»c ngược của DivX). Cái nà y em ko thể giải thÃch nổi. Và tất nhiên phần má»m tốt nhất để encode (mã hóa) video thà nh dạng avi nà y là phần má»m mã nguồn mở VirtualDub.
Bắt đầu bà i tut: (file pdf bà i tải ở http://longham.10gbfreehost.com/tut.rar hay http://www.megaupload.com/pt/?d=85r25e0s )
*** Các công cụ cần dùng: (Tất cả Ä‘á»u free => Em thấy hay ở chá»— đấy) (có thể down VirtualDub + plugin + vobsub + SRTwiz + SubTool ở đây: http://longham.10gbfreehost.com/Tool.rar hay http://www.megaupload.com/?d=M4C0X8E5 )
VirtualDub: bản má»›i nhất là VirtualDub 1.8. (Chỉnh sá»a, chuyển đổi video) ( http://www.virtualdub.org/download.html )
Plugin: wmv, mpeg2, mov, mp4, flv: http://www.videohelp.com/tools/Virtualdub
K-Lite Mega Codec Pack: lúc em là m cái tut nà y thì nó có phiên bản 3.8.0.0. (Bao gồm codec để decode (giải mã) và encode video) ( http://www.free-codecs.com/K_Lite_Me...k_download.htm )
VobSub: má»›i nhất chỉ có bản VobSub 2.23. (Äể kiểm tra, chuyển đổi file phụ Ä‘á» và cà i plugin cho VirtualDub) ( http://download.videohelp.com/download/VobSub_2.23.exe )
SRTWiz ( http://download.videohelp.com/download/srtwiz010.zip ) và SubTool (http://users.skynet.be/stijnbal/subtool/SubTool26.zip + http://users.skynet.be/stijnbal/subtool/vbrun60sp5.exe ). (Äể chỉnh sá»a file phụ Ä‘á»)
***Bắt đầu cà i đặt:
- K-lite mega codec pack: má»i ngÆ°á»i cứ cà i nhÆ° thÆ°á»ng cho đến mục Select Components, chá»n profile 2: Playback Only => tiếp tục chá»n các mục: (chá»n các mục nà y để bạn có thể encode video cÅ©ng nhÆ° audio)
+ VFW video codecs: chá»n ffdshow VFW interface (mặc định) và XviD, DivX. (Ngay sau khi chá»n xong profile 2: Playback Only sẽ chuyển thà nh custom selection. Ko cần quan tâm)
+ ACM audio codecs: chá»n MP3 (Fraunhofer) và AC3ACM.
+ Tools: má»i ngÆ°á»i chắc chắn GSpot Codec Information Appliance được đánh dấu.
Sau đó cà i tiếp tục bình thÆ°á»ng
VirtualDub: VirtualDub-1.8.0.zip => giải nén và o má»™t thÆ° mục tùy chá»n của bạn nhÆ° C:\VirtualDub.
Còn các plugins:
+ Quicktime_VD_v0.2.0.0_bin.zip => giải nén trong C:\VirtualDub.
+ Mpeg2.zip, FLVInputDriver-0_3_0.zip, WMV.zip => giải nén trong C:\VirtualDub\Plugins32.
Vobsub: cà i đặt nhÆ° bình thÆ°á»ng đến khi có mục Select Components: chá»n Vobsub for DirectShow, Vobsub for VirtualDub, Textsub for virtualDub and Avisynth và chá»n tất cả các mục trong Utilities.
Sau đó cà i bình thÆ°á»ng. Äến lúc nó há»i thÆ° mục của VirtualDub thì gõ và o Ä‘Æ°á»ng dẫn, nhÆ° trên thì là C:\VirtualDub. (Äể cà i plugin há»— trợ hiện phụ Ä‘á»)
SRTWiz và SubTool: giải nén bình thÆ°á»ng. LÆ°u ý phải cà i vbrun60sp5.exe thì má»›i dùng được SubTool.
***Tinh chỉnh: Ta bây giỠphải chỉnh VFW (Video for Windows) – cần thiết để VirtualDub có thể open được các file video với các loại codec khác nhau. Sau khi cà i Plugin thì VirtualDub hỗ trợ các dạng file:
Nhưng codecs của cùng một dạng file là khác nhau, và dụ avi thì có divx, XviD, h264, vp6... hay wmv thì có wmv 1/2/3... Do đó VFW là cần thiết để VirtualDub decode các file video với codec khác nhau.
Äể mở VFW: start menu => all programs => k-lite codec pack => configuration => ffdshow vfw interface:
Chá»n tab Decoder, dòng Codecs:
Và phần bên phải má»i ngÆ°á»i chá»n nhÆ° sau, ở cá»™t decoder:
Là m nhÆ° thế thì hầu nhÆ° má»i codec phổ biến Ä‘á»u có thể decode ở VirtualDub. Ngoà i ra nếu có file nà o mà ko thể mở VirtualDub, tức là nó chÆ°a được hÆ°á»›ng dẫn vá» cách decode codec trong file đó, thì ta có thể là m nhÆ° sau:
Mở gspot (start menu => all programs => k-lite codec pack => tools):
File => open => chá»n file mà ko thể nháºn bằng VirtualDub (tức là ấn play thì nó báo lá»—i thÆ°á»ng là do nó ko hiểu được codec):
Ta Ä‘á»c được codec mà file đó Ä‘ang dùng:
Ở và dụ nà y là FLV1 => má»i ngÆ°á»i bây giá» chỉ cần và o VFW chuyển cái decoder của FLV1 sang libavcodec là được:
Các chủ đỠkhác cùng chuyên mục nà y:
Last edited by Khóc Trong Äêm; 02-02-2011 at 03:36 PM.
|
Äã có 2 Thà nh viên nói CÃM Æ N đến bà i viết rất có Ãch của Khóc Trong Äêm
|
|
02-02-2011, 03:32 PM
|
|
|
|
Tham gia: Jun 2010
Äến từ: Lên phÆ°á»ng mà há»i
Bà i gởi: 2,486
Thá»i gian online: 4 tuần 1 ngà y 6 giá»
Thanks: 1,027
Thanked 3,095 Times in 949 Posts
|
|
***Bắt đầu công việc chÃnh:
Mở VirtualDub => Ấn ctrl+o để mở há»™p thoại open => chá»n file má»i ngÆ°á»i muốn lồng phụ Ä‘á» => open. Nếu là file avi nó có thể báo lá»—i vá» Variable bitrate (VBR) ấn ok. Äó là do file nà y có chứa audio mp3 vbr – định dạng mà thông thÆ°á»ng file avi ko há»— trợ mà chỉ há»— trợ mp3 cbr. Cái nà y ko cần báºn tâm. Nó chỉ báo vì nó sợ má»™t số đầu Ä‘Ä©a ko thể Ä‘á»c nhÆ°ng thá»±c tế ko có Ä‘iá»u đó xảy ra. 1 lÆ°u ý khác là bản 1.8.0 má»›i há»— trợ mp3 vbr còn bản cÅ© hÆ¡n có thể sẽ là m hình và tiếng ko khá»›p.
Sau khi open, má»i ngÆ°á»i chá»n Fle Information trong menu File => Xem phần audio stream:
Nếu ở mục compression: ghi mp3 hoặc ac3 thì đây là định dạng mà các đầu Ä‘iã Ä‘á»u há»— trợ và ta ko phải convert lại audio. Ở và dụ trên là mpeg layer-3 tức là mp3 đó, má»i ngÆ°á»i. Vì không phải convert audio nên ta chỉnh ở Audio menu là Direct stream copy:
NhÆ°ng nếu audio stream của file ko phải là mp3 hay ac3 thì phải convert lại thôi. Äể là m việc đó má»i ngÆ°á»i thay vì chá»n Direct stream copy hãy chá»n Full Processing mode. Lúc nà y mục Compression sẽ ko bị má» => ấn và o chá»n mp3 hoặc ac3 và chá»n bitrate khoảng tầm 128 kbps (là nghe hay):
NhÆ° váºy là khi save file thì VirtualDub sẽ tá»± Ä‘á»™ng convert cả audio.
Sau audio là đến video. Má»i ngÆ°á»i ấn ctrl+f để mở há»™p thoại Filters => add...:
+ Resize: Ở absolute (pixels), má»i ngÆ°á»i đảm bảo (a x b) nhá» hÆ¡n (720 x 544) nếu ko là không thể xem được trên đầu Ä‘Ä©a vì nó chỉ há»— trợ Ä‘á»™ phân giải tối Ä‘a là 720 x 540.
Chắc chắn “same as sources†và “multiples of 16†được dánh dấu.
Còn phần framing option, có thể đánh dấu lettorbox to aspect ratio (nếu như độ phân giải của file lớn hơn 1.333:1) => thêm các phần đen trên và dưới khung hình ( như thế ta có thể chứa phụ đỠvà o đó và ko là m che mất hình hoặc khi xem ở mà n LCD mà n ảnh rộng được đẹp hơn, do to mà ko mất tỉ lệ) với các thông số: 2.33:1 siêu rộng (rạp hát), 16:9 rộng (DVD có hỗ trợ), 4:3 tivi (VCD).
Trong đó Ä‘á»™ phân giải lá»›n má»›i chuyển được sang nhá», và dụ 2.33:1 => 16:9 hay 4:3.
+ Textsub 2.23: open... => để mở há»™p thoại chá»n phụ Ä‘á» (há»— trợ smi,srt,sub,ass,ssa) => open => styles...
Má»i ngÆ°á»i có thể chá»n vị trà hiện phụ Ä‘á», mà u chữ, phông chữ...Và có thể là m hiện 2 loại phụ Ä‘á», để là m thà nh phim song ngữ: phÃa trên là tiếng Anh, mà u và ng, phÃa dÆ°á»›i là tiếng Việt, mà u trắng vừa xem phim vừa há»c tiếng Anh luôn nhỉ!
Bằng cách thêm filter textsub thứ 2:
(Äể cho chữ sát vá»›i biên của hình thì bạn canh lá» là 1 tÆ°Æ¡ng ứng vị tri khai báo. Và dụ đánh dấu hiện chữ bên dÆ°á»›i thì bạn Ä‘iá»n ở ô bottom = 1)
(Cách của em hay hÆ¡n AutoGk ở chá»— nà y. Dùng AutoGk tÆ°Æ¡ng đối Ä‘Æ¡n giản nhÆ°ng tùy chá»n của nó vá» phụ Ä‘á» là ko có: http://softvnn.com/forums/showthread...ghlight=AutoGK )
Xong phần chỉnh sá»a, ta Ä‘i tiếp tá»›i bÆ°á»›c chá»n codec. Hiện nay phần lá»›n các quy trình encode thÆ°á»ng diá»…n ra 2 lượt để cho kết quả file tạo ra có chất lượng tốt. Lượt 1 là phân tÃch, lượt 2 má»›i bắt đầu encode dá»±a trên kết quả phân tÃch.
Tiếp theo là chá»n codec để encode: ấn ctrl+p => hiện ra danh sách các codec, bạn chá»n XviD hoặc DivX tùy theo bạn thÃch rồi ấn configure:
DivX XviD
Má»i ngÆ°á»i chá»n Multipass, 1st pass (fast) nếu là DivX và Twopass - 1st pass (và chá»n more... => đánh dấu “discard first pass†và bỠđánh dấu “full quality first passâ€) nếu là Xvid => ok => ok.
Bây giá» ta tiên hà nh lượt 1: ấn F7 => save thà nh tên file mà má»i ngÆ°á»i muốn, và dụ Cool.avi => nó bắt đầu chạy. Yên tâm là thá»i lượng phim cà ng dà i, filters cà ng nhiá»u thì chạy cà ng lâu. Em máy cÅ© nên chạy tÆ°Æ¡ng đối mệt nhá»c: Pentium 4 1.8ghz, 512 MB RAM. Nó báo phải mất 01:04:18 => tắt mà n hình, ra báºt TV kênh disney ra xem Hanna Motanna. Hôm nay Chủ Nháºt nên nó chiếu 2 phần, vừa tròn má»™t tiếng tốt quá cÆ¡ chứ nị.
Äể hiện bảng status nhÆ° dÆ°á»›i nà y má»i ngÆ°á»i ấn View => Show status window:
Thế là xem xong Hanna, 2 táºp bùn cÆ°á»i quá má»i ngÆ°á»i ạ. Thôi quay lại việc Ä‘ang dở dang. Tiếp tục encode lần 2. Lần nà y má»i ngÆ°á»i chá»n “multipass, Nth pass†vá»›i DivX hay “twopass, 2nd passâ€. Bên cạnh đó có nút calculator : hình “cái máy tÃnh†hay nút “calc...â€, má»i ngÆ°á»i ấn và o. Ở đây là mục chá»n bitrate cho video. Và dụ 700 kbps (kbit/s) thì má»i ngÆ°á»i thá»±c hiện phép tinh sau: 700 x s / 8 (s: là thá»i lwuongj của video tÃnh bằng giây), kết quả là dung lượng của video. Ta phải bÃt cái đó để chá»n bitrate cho đúng, và dụ trong 700 mb file avi thì audio chiếm 90 mb (cÅ©ng được tÃnh bitrate tuong tá»±) thì ta phải chá»n bitrate của video sao cho nó chiếm 610 mb. Äể ko phức tạp nên chúng ta có công cụ calculator vừa nói trên:
Má»i ngÆ°á»i Ä‘iá»n thông tin đầy đủ ở các mục nhÆ° trong hình vẽ. Äể lấy các thông tin nà y ta có thể xem ở mục File Information đã Ä‘á» cáºp bên trên. Sau khi hoà n tất ta sẽ được bitrate nhÆ° ý. NhÆ° trong và dụ nà y ở codec DivX em được 749.681. Má»i ngÆ°á»i yên tâm là nếu mà bitrate từ 700 kbps trở lenn thì chất lượng tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng DVD rồi đó.
Sau khi hoà n tất => ok => ok. Lại save file 1 lần nữa và nhớ là save đè (overwrite) lên file vừa tạo lần trước ở lượt một.
Lần nà y nó encode tháºt lên lâu lắm, nhÆ° máy của em mất gấp đôi thá»i gian nhÆ° trên nghÄ©a là 2 tiếng:
Thôi ra xem tiếp Disney. Hình như hôm nay có High School Musical 2 bản karaoke thì phải...
I'm back. Chuối quá, bản karaoke thì Ä‘Ã i nhà ta lại Ä‘i dịch cả các bà i hát => chữ karaoke lẫn xừ nó vá»›i chữ dịch của nhà đà i. Chuối quá. May mà phim nà y của mình ko chuối nhÆ° nhà đà i, tiếng Anh trên, tiếng Việt dÆ°á»›i. Chắc nhà đà i phải há»c há»i chúng ta quá. Hihi... Anyway, phim cÅ©ng đã xong:
Má»i ngÆ°á»i chú ý là ở góc đồng hồ ko há» có biểu tượng của DirectVobSub nên có thể chứng minh đây là hardsub đấy nhé, em ko lừa đâu!
|
Äã có 2 Thà nh viên nói CÃM Æ N đến bà i viết rất có Ãch của Khóc Trong Äêm
|
|
02-02-2011, 03:33 PM
|
|
|
|
Tham gia: Jun 2010
Äến từ: Lên phÆ°á»ng mà há»i
Bà i gởi: 2,486
Thá»i gian online: 4 tuần 1 ngà y 6 giá»
Thanks: 1,027
Thanked 3,095 Times in 949 Posts
|
|
***Mở rá»™ng: Chỉnh sá»a file phụ Ä‘á».
- Äầu tiên là cách lấy phụ Ä‘á» từ DVD: Chá»n VobSub Configure từ start menu => all programs => VobSub. => mở open...
=> chá»n Ifo and vob, for creating idx/sub ở files of type => chá»n file ifo của Ä‘Ä©a DVD ThÆ°á»ng là VTS_01_0 ở thÆ° mục VIDEO_TS => open => chá»n nÆ¡i để save file phụ Ä‘á». Má»i ngÆ°á»i chá» tÆ°Æ¡ng đối lâu:
Sau đó, má»i ngÆ°á»i lại mở SubResync từ start menu => all programs => VobSub. Ấn open... => chá»n file vừa tạo, nhÆ° vd của em là VTS_01_0.idx => open => chá»n ngôn ngữ vd english => save as => chá»n subripper(*.srt) => save. Nó sẽ hiện khung cá»a sổ nháºn dạng chữ, nhÆ° ở đây ta đánh ].
Sau một lượt giúp máy đoán các kà tự phổ biến => nó sẽ tựu động chạy hết và tạo ra một file srt để cho và o textsub như phần trên đã nói. Thế là là m xong cái phụ đỠcủa DVD.
- Chỉnh phụ đỠkhông khớp: Ta có thể dùng SubTool:
Có 2 mục có thể sỠdụng tốt cho ta là :
+ Change FrameRate (phải convert ra dạng microDVD trÆ°á»›c bằng tab convert => chá»n output format, framerate => nó sẽ tạo ra file có tên “filecu – MicroDVD.subâ€) : Và dụ file phụ Ä‘á» down xuống là có tốc Ä‘á»™ khung hình 23.976 (Ä‘á»c thông tin ở website down) nhÆ°ng file phim của ta có tốc Ä‘á»™ là 25 thì ta chá»n Framerate (input file) là 23.976 và chá»n 25 ở output framerate => ấn change framerate. (sau đó lại convert lại thà nh file subrip => ta được 1 file má»›i. “filecu – MicroDVD – 25fps – subrip.srtâ€)
+Synchronize: má»i ngÆ°á»i chỉnh vá» bên phải nếu phụ Ä‘á» cháºm quá và ngược lại nếu nhanh quá, Ä‘Æ¡n vị tÃnh bằng giây => ấn synchronize => file “filecu – synchronized.srtâ€
- Sá»a phụ Ä‘á»: má»i ngÆ°á»i chỉ cần kéo thả phụ Ä‘á» dạng *.srt và o SRTwiz.exe:
Nó sẽ sá»a file đó và tạo backup ra 1 file tên “filecu.oldâ€
+ Sá»a file phụ Ä‘á» Tiếng Việt. Äau ở chá»— nhiá»u phần má»m chỉnh sá»a phụ Ä‘á» ko há»— trợ Tiếng Việt qua unicode. Và dụ nhÆ° subtool:
Nếu nhÆ° mà phụ Ä‘á» tiếng việt down ở Subscene.com bị lá»—i nhÆ° lệch thá»i gian, lệch framerate thì phải là m thế nà o? Em cÅ©ng thá» cả Subtitle Workshop (Phần má»m miá»…n phà hay nhất để chỉnh phụ Ä‘á») mà ko được. Sau má»™t hồi mà y mò, em đã tìm ra cách:
B1. Mở phụ đỠbằng notepad. Ấn ctrl+a => ctrl+c => mở “công cụ...†của unikey bằng cách ấn ctrl+shift+F6:
Äánh dấu chuyển mã clipboard. Chá»n ÄÃch là unicode tổ hợp. Còn Nguồn thì chá»n đúng vá»›i mã của file phụ Ä‘á». Và dụ cần font .vnxxx thì là tcvn, vnixxx thì là vni, arial thì là unicode. => ấn chuyển mã. Và o notepad => ctrl+a => ctrl+v => save as. Trong đó chá»n encoding là utf-8:
Sau đó sá»a file vá»›i SRTwiz => lần nà y má»i ngÆ°á»i sẽ phải ngạc nhiên khi có thể mở file đã sá»a vá»›i subtool. Sau khi sá»a xong, má»i ngÆ°á»i lại mở file đã sá»a vá»›i notepad => save as, trong đó encoding lần nà y là unicode. Váºy là phụ đỠđã sẵn sà ng để và o VirtualDub rồi.
|
NgÆ°á»i nà y đã nói CÃM Æ N đến và i viết vô cùng hữu Ãch của Khóc Trong Äêm
|
|
02-02-2011, 03:33 PM
|
|
|
|
Tham gia: Jun 2010
Äến từ: Lên phÆ°á»ng mà há»i
Bà i gởi: 2,486
Thá»i gian online: 4 tuần 1 ngà y 6 giá»
Thanks: 1,027
Thanked 3,095 Times in 949 Posts
|
|
***Ngoà i ra, burn ra thà nh vcd: Má»i ngÆ°á»i mở virtualDub => mở file vừa tạo ra. Ở menu video và audio, Ä‘á»u đánh dấu và o direct stream copy. Sau đó kéo thanh trượt ở timeline ra giữa:
ấn nút end => ấn F7 để save thà nh cd1.avi. Sau khi chạy xong => ấn nút home => kéo thanh trượt xuống cuối timeline lại ấn end lần nữa:
ấn F7 để save thà nh cd2.avi.
Váºy là xong 2 táºp của bá»™ phim, má»i ngÆ°á»i burn ra Ä‘Ä©a vcd bằng nero (nên dùng nero express cho dá»… dùng vá»›i những ai chÆ°a thà nh thạo, chỉ cần chá»n mục ghi Video cd và là m theo hÆ°á»›ng dẫn là xong) => Tất nhiên là má»i ngÆ°á»i burn ra file ảnh trÆ°á»›c để nó encode cho xong rồi hẵng burn file ảnh đó ra Ä‘Ä©a. ThÆ°á»ng thì tối Ä‘a 1 cd chứa được 60~70 giá» phim, Ä‘iểm yếu của code mpeg 1 => nên burn ra vcd thì phim bị giảm chất lượng và phải cần 2 cd, đặc biệt Ä‘á»™ phân giải phải chuyển vá» 4:3 nếu ko sẽ bị giãn hình. Theo em thì cứ burn ra Ä‘uôi avi nếu đầu Ä‘iã có há»— trợ. Äó là ý kiến của em tùy tâm má»i ngÆ°á»i.
|
NgÆ°á»i nà y đã nói CÃM Æ N đến và i viết vô cùng hữu Ãch của Khóc Trong Äêm
|
|
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
âåëèêàÿ, add phu de vao video flv, äîãîâîð, cheÌ€n phuÌ£ đề zip, chen phu de vao file vob, chen phu de vao vob, chen sub vao video flv, google vnxxx, googlevnxxx, ñâÿçíîé, òðåòüÿêîâñêàÿ, vobsub_2.23 là gì |
| |