 |
|

04-12-2011, 09:05 PM
|
 |
♥Nốt ruồi dâm đãng♥
|
|
Tham gia: Jul 2009
Äến từ: nÆ¡i ấy bình yên
Bà i gởi: 949
Thá»i gian online: 1 tuần 5 ngà y 13 giá»
Thanks: 74
Thanked 6,205 Times in 409 Posts
|
|
Lá»™c Äỉnh Ký
Kim Dung
Hồi 233
Nguồn: Sưu tầm
Hồi 233
Vi Tiểu Bảo niệu xạ Lá»™c Äỉnh SÆ¡n
Hắc Long Giang tướng quân là Tát Bố Tố cả giáºn, thân hà nh đốc suất quan quân đánh thà nh.
Trên mặt thà nh hà ng loạt súng bắn xuống. Tát Bố Tố trúng đạn ngã ngựa.
Thanh quân rối loạn cả lên.
Cá»a thà nh mở, mấy trăm quân La Sát xông ra.
Lâm Hưng Châu dẫn đội đằng bà i lăn mình dưới đất xông và o, tay cầm đại đao vung múa. Quân La Sát vội tung mình nhảy lên né tránh.
Äá»™i quân đằng bà i nà y do Lâm Hưng Châu ra tay huấn luyện phép "Äịa đưá»ng Ä‘ao pháp" cá»±c kỳ thuần thục. Bá»n chúng lăn mình dưới đất, tay trái cầm đằng bà i che đỡ súng đạn bên địch. Tay mặt vung đại Ä‘ao chém và o chân quân La Sát.
Äồ NhÄ© Bố Thanh thấy tình thế bất lợi vá»™i hạ lệnh thu binh.
Lâm Hưng Châu cứu Tát Bố Tố đưa vá». Tát Bố Tố bị trúng đạn ở trán may chưa và o tá»›i óc. Hắn bị thương rất nặng nhưng không nguy đến tÃnh mạng.
Tráºn nà y cả hai bên cùng tổn thất, có Ä‘iá»u quân Thanh bị tá» thương nhiá»u hÆ¡n.
Vi Tiểu Bảo đã đưa quân y Ä‘i theo, liá»n cho Tát Bố Tố ở trong trướng trị thương và trá»ng thưởng Lâm Hưng Châu. Gã hạ lệnh lui binh hai mươi dặm hạ trại.
Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo ở trong trướng há»™i há»p chư tướng, thương nghị kế hoạch đánh thà nh.
Có ngưá»i nói:
- Bữa nay quân đằng bà i đã láºp được công lá»›n, váºy sáng mai lại khiêu chiến dẫn dụ bá»n quá»· La Sát ra ngoà i thà nh rồi huy động quân đằng bà i chém quân giặc.
Có kẻ bà n:
- Quân địch đã mất hết nhuệ khÃ, e rằng chúng không dám xuất chiến. Chi bằng đắp lÅ©y cao bốn mặt vây hãm cho chúng chết đói.
Lại có ngưá»i bà y kế:
Nên đà o đưá»ng hầm tiến quân và o thà nh tấn công.
Theo địa đạo đánh thà nh nguyên là kế hoạch từ xưa cá»§a Trung Quốc. Câu nà y nhắc nhở Vi Tiểu Bảo nhá»› tá»›i trong thà nh Nhã Tát Khắc đã có đưá»ng hầm.
Nguyên năm trước gã ôm Tô Phi á Công chúa thân thể lõa lồ dưới địa đạo, nhưng hiện nay nà ng đã thà nh Nhiếp ChÃnh Nữ Vương, địa vị rất tôn quý, trong tay nắm đại quyá»n vá» quân chÃnh cá»§a nước La Sát, mà gã lại Ä‘ang đánh nhau ở đây vá»›i bá»™ hạ cá»§a nà ng. Bất giác gã lẩm bẩm:
- Giả tá»· nà ng chỉ huy binh tướng ở trong thà nh Nhã Tát Khắc thì ta theo địa đạo chuồn và o bò lên giưá»ng nà ng để sá». Má»™t ta sá», hai ta sá», sá» và o tấm thân má»m nhÅ©n cá»§a nà ng, tất nà ng phải chịu đầu hà ng.
Các tướng nghị luáºn má»™t hồi thấy Vi Tiểu Bảo trầm ngâm không nói, miệng lại tá»§m tỉm cưá»i, thì cho là gã đã nghÄ© ra diệu kế, nên ai nấy thảy Ä‘á»u im tiếng, lẳng lặng chỠđợi nghe lệnh cá»§a đại soái. Ai mà biết được trong lòng gã lúc nà y Ä‘ang nghÄ© tá»›i chuyện sá» soạng và o da dẻ đầy lông lá cá»§a nà ng Tô Phi á.
Bá»—ng thấy cặp mắt gã ná»a nhắm ná»a mở, miệng lảm nhảm:
- Há»ng bét! Không tiêu được!
Các tướng ngơ ngác nhìn nhau. Bỗng nghe đại soái nói:
- Con mẹ nó! Mình bị phát đá từ trên giưá»ng rá»›t xuống.
Chúng tướng cũng chẳng hiểu ra là m sao. Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Nước La Sát tuy lợi hại, nhưng rồi lão gia sẽ có biện pháp đối phó.
Bằng Xuân nói theo:
- Äại soái nói phải lắm! Bá»n quá»· La Sát dù lợi hại đến đâu, chúng ta cÅ©ng có cách đối phó.
Vi Tiểu Bảo giáºt mình mở bừng mắt ra há»i:
- Chúng ta nà o? Ngươi cũng có đến đó ư?
Nhưng rồi gã tỉnh ngá»™ ngay cưá»i ha hả nói:- Phải rồi! Phải rồi! ÄÆ°á»ng địa đạo đó hẹp quá chỉ lá»t má»™t ngưá»i Ä‘i và o mà cá»a hầm lại ở trong phòng tướng quân. Chắc hiện nay há» vÃt chặt rồi. Chúng ta nên đà o đưá»ng khác là hÆ¡n.
Các tướng lại cà ng mỠmịt chẳng hiểu chi hết.
Vi Tiểu Bảo đứng dáºy nói:
- Kế hoạch cá»§a các vị tướng quân Ä‘á»u tuyệt diệu. Những cá»a Thanh Long, Bạch Hổ, Thiên Môn cá»§a chúng ta Ä‘á»u ăn thông hết. Sáng sá»›m mai chúng ta chia nhau đôn đốc đắp thà nh bao vây, đà o đưá»ng hầm, đồng thá»i nổ súng lá»›n dẫn dụ bá»n La Sát xuất chiến, để quân đằng bà i lăn và o chém chân bá»n quá»· sứ.
Các tướng thấy kế hoạch cá»§a mình đỠnghị Ä‘á»u được đại soái thu dụng, ai nấy hoan há»· lui ra.
Hôm sau, trá»i chưa sáng rõ, các tướng đã dẫn bá»n bá»™ thuá»™c chia nhau hà nh động.
Bằng Xuân đốc suất binh lÃnh đắp tưá»ng đất bao vây. Lang Thản chỉ huy đội phóng pháo. Hà Há»±u đôn đốc việc đà o đưá»ng hầm. Hồng Triá»u dẫn năm trăm quân đã há»c được Ãt tiếng La Sát cá»§a bá»n hà ng binh vá» những câu chá»i bá»›i, đến chân thà nh lá»›n tiếng thóa mạ.
Äáng tiếc là ngưá»i La Sát há»§ láºu kém văn chương, rất Ãt từ ngữ thóa mạ.
Thanh âm cá»§a binh lÃnh tuy vang dá»™i nhưng hà m nghÄ©a rất bình thưá»ng, quanh Ä‘i quẩn lại chỉ có mấy câu "Ngươi là con heo thối tha", "Ngươi ăn phân không biết thối... " Những lá»i thóa mạ cá»§a nước La Sát so vá»›i Trung Hoa tháºt còn kém xa, là m gì có chuyện biến hóa vô cùng ?
Vi Tiểu Bảo nghe một lúc rồi phát ngán.
Bá»n quân La Sát hôm qua đã nếm mùi chặt chân Ä‘au khổ, lại thấy quân Thanh thế mạnh, quả nhiên kiên thá»§ không ra. Chúng ẩn mình ở sau tưá»ng để chá»i lại.
Quân Thanh nổ súng bắn và o thà nh, nhưng không gây được tổn hại đáng kể.
Nên biết thá»i bấy giá» nhồi há»a dược và o nòng súng rồi đốt lá»a để bắn đạn sắt đạn chì. Ai bị trúng đạn trá»±c tiếp má»›i bị bong gân gẫy xương, còn đạn rÆ¡ixuống đất thì không sao. Äâu có được như Ä‘á»i sau má»™t phát đạn nổ sát thương rất nhiá»u ngưá»i.
Trăm hỠỞ quanh vùng nà y đã bị quân La Sát tà n hại mưá»i mấy năm. Nhà tan ngưá»i chết không biết bao nhiêu mà kể! Nay hỠđược tin Hoà ng thượng phái binh đến đánh bá»n quá»· La Sát, ai nấy mừng rỡ như phát Ä‘iên. Kẻ Ä‘em cÆ¡m rượu úy lạo ba quân, ngưá»i Ä‘em quang gánh thuổng cuốc giúp việc đà o đất đắp lÅ©y bao vây.
Tin tức truyá»n Ä‘i rất mau chóng cả nhân dân ở ngoà i mấy trăm dặm cÅ©ng đến trợ lá»±c cuá»™c tấn công.
Äồ NhÄ© Bố Thanh lên mặt thà nh nhìn xuống thấy ngưá»i đông như kiến cá», hăm hở đà o đất đắp lÅ©y bao vây ngoà i thà nh má»—i ngà y má»™t cao. Cứ tình thế nà y thì quân La Sát sẽ bị vây hãm đến chết.
Hắn chỉ mong thà nh Ni Bố Sở ở phÃa Tây phát binh cứu viện, ná»™i ngoại giáp công má»›i có cÆ¡ thá»§ thắng.
NgỠđâu Vua Khang Hy đã tiên liệu chuyện nà y, chỉ thị cho một đội kỵ binh kéo đến giả vỠtấn công thà nh Ni Bố Sở để cầm chân.
Tướng thá»§ thà nh Ni Bố Sở cÅ©ng mong Äồ NhÄ© Bố Thanh Ä‘em quân đến cứu viện.
Súng ống La Sát vừa mạnh vừa bắn xa khiến quân Thanh không dám tiến và o gần tấn công. Thà nh Nhã Tát Khắc lại dùng là m căn cứ địa cá»§a quân La Sát để tiến vá» phÃa Äông, nên được gia cố rất vững và ng.
Ngưá»i La Sát hoà i bão dã tâm rất lá»›n, chuẩn bị chiếm cứ giải đất rá»™ng mông mênh ở miá»n Hắc Long Giang và Trung Hoa Giang rồi sẽ trà n xuống phÃa Nam, mưu đồ lấy cả Trung Quốc sát nháºp và o nước La Sát, khiến mấy trăm triệu ngưá»i trở thà nh nông nô cho chúng.
Tưá»ng thà nh Nhã Tát Khắc rất kiên cố. Trong thà nh đạn dược đầy đủ, lương thảo chất thà nh non. Dù phải cố thá»§ mấy năm cÅ©ng không lo thiếu thốn.
Ngoà i ra, chúng còn đà o giếng sâu để giải quyết vấn đỠnước uống.
Äồ NhÄ© Bố Thanh sợ ngưá»i Trung Quốc ở trong thà nh nổi loạn để là m ná»™i ứng, nên lôi hết lên mặt thà nh giết chết rồi quẳng xác xuống.Ngưá»i Trung Quốc ở ngoà i thà nh thấy váºy vô cùng phẫn ná»™, lá»›n tiếng thóa mạ.
Hiện thá»i đưá»ng địa đạo đã đà o đến bên thà nh.
Vi Tiểu Bảo nghÄ© tá»›i núi Lá»™c Äỉnh là chá»— long mạch phát tÃch đế nghiệp cá»§a nhà Thanh, nếu đà o đưá»ng là tổn thương long mạch, nguy hại đến tÃnh mạng Nhà Vua là má»™t Ä‘iá»u không ổn.
Gã liá»n hạ lệnh không được đà o đưá»ng hầm tiến thẳng và o trong thà nh, mà chỉ đà o men theo chân tưá»ng rồi đặt chất nổ phá thà nh cho đại quân xông và o.
Không ngá» má»™t hôm trong thà nh có mấy chá»— nước giếng vá»t lên. Äồ NhÄ© Bố Thanh chuyên nghá» dụng binh được tin báo, hắn suy nghÄ© rồi Ä‘oán biết địch quân đà o đưá»ng hầm trúng phải mạch nước má»›i có hiện tượng nà y. Hắn liá»n suy Ä‘oán phương vị, đặt chất nổ trên đưá»ng địa đạo rồi châm ngòi cho nổ tung.
HÆ¡n trăm quân Thanh bị chết dưới địa đạo và đưá»ng hầm cÅ©ng bị vÃt lại.
Việc đánh thà nh Nhã Tát Khắc không thể hạ được trong má»™t thá»i gian ngắn, khà trá»i lại má»—i ngà y má»™t thêm khá lạnh.
ở miá»n cá»±c Bắc nà y, tá»›i mùa thu khà háºu đã hà n lạnh phi thưá»ng. Sang mùa đông nước đóng thà nh băng. Ngưá»i nà o bất cẩn má»™t chút hay phòng vệ không được chu đáo là lá»— mÅ©i lá»— tai nước Ä‘á»ng nghẹt cứng. Còn chân tay cóng lại rồi bị há»§ nát là chuyện thưá»ng.
Mấy ngà y trá»i xuống tuyết lá»›n, trăm hỠđến giúp cuá»™c tấn công không chịu nổi phải từ biệt quan quân trở vỠđể chá» mùa hạ sang năm tuyết tạnh băng tan sẽ trở lại trợ lá»±c.
Má»i ngưá»i còn khuyên quan quân lui vá» phÃa Nam để tránh giá lạnh nÆ¡i băng thiên tuyết địa.
Bá»n Tát Bố Tố, Lang Thản đã đóng quân lâu ngà y ở miá»n Bắc Ä‘á»u biết cục diện mùa đông rất nguy hiểm. Nếu đêm đến gặp hà n trà o thì quan binh bị chết rét phân ná»a là sá»± thưá»ng.
Quân La Sát ở trong phòng đã có tưá»ng vách ngá»± hà n, nên đỡ phần giá lạnh.
Còn quân Thanh ở doanh trại ngoà i hoang dã muốn đốt lá»a sưởi cÅ©ng không được.Vi Tiểu Bảo buồn rầu nghÄ© thầm:
- Äức Hoà ng thượng phái ta dẫn quân Bắc chinh mà không hạ nổi má»™t tòa thà nh đã phải lui binh thì tháºt là đồ vô dụng.
Gã do dự mấy bữa thủy chung không tìm được chủ ý gì thì bộ tướng và o báo mấy chục thương binh không chịu nổi giá lạnh chết cóng rồi.
Vi Tiểu Bảo đang chán nản bỗng có thánh chỉ đưa tới.
Vua Khang Hy ban thượng dụ nói:
- "Phá»§ Viá»…n Äại tướng quân Vi Tiểu Bảo ra quân đắc lợi tháºt đáng khen thưởng.
Nay đã phái hà ng tướng La Sát mang sắc thư cá»§a nhà Äại Thanh đến Mạc Tư Khoa tuyên dụ cho Quốc vương La Sát bãi chiến lui binh để hai nước vÄ©nh viá»…n hòa hảo.
Hiện nay tiết trá»i giá lạnh, binh tướng lao khổ, nằm băng giãi tuyết khiến lòng trẫm không khá»i Ä‘au thương. Váºy Vi Tiểu Bảo lui quân vá» phÃa Nam đóng ở hai thà nh ái Huy và Hô Mã Nhi để sÄ© tốt nghỉ ngÆ¡i Ä‘iá»u dưỡng.
Nếu sang xuân quân La Sát vẫn ngoan cố không chịu hà ng phục sẽ hạ lệnh tiến binh đánh dẹp.
Nay ban cho Phá»§ Viá»…n Äại tướng quân cùng quan binh dưới trướng từ Äô thống, phó Äô thống trở xuống Ä‘á»u được dá»± phần y phục, kim ngân tá»u thá»±c.
Các tướng hãy thể theo ý trẫm, thương xót ba quân, chớ có tham công tốc chiến để sĩ tốt và nhân dân phải chịu gian lao, giá lạnh.
Cuá»™c Bắc chinh cá»§a vương sư nguyên vì mục Ä‘Ãch bảo vệ nhân dân mà binh sÄ© cÅ©ng là nhân dân váºy".
"Khâm thá»" Vi Tiểu Bảo cùng các tướng tiếp chỉ tạ Æ n.
Các tướng Ä‘á»u biết đức Vạn tuế thương yêu tướng sÄ©, Æ¡n đức bao la. Có Ä‘iá»u má»i ngươi nghÄ© tá»›i bây giá» triệt binh bá» dở cuá»™c bao vây không khá»i uổng phà tiá»n công, nên trong lòng hối tiếc.Quan khâm sai truyá»n chỉ dụ đến các doanh trại ban thưởng ba quân, sÄ© tốt hoan há»· reo hò như sấm dáºy.
Hôm sau, Vi Tiểu Bảo hạ lệnh cho Tát Bố Tố dẫn binh rút lui trước. Gã lại sai Hà Há»±u và Lâm Hưng Châu lÄ©nh binh Ä‘oạn háºu. Nếu quân La Sát kéo ra Ä‘uổi theo thì phải đánh giết chúng tÆ¡i bá»i hoa lá.
Quân La Sát thấy Thanh binh triệt thoái, trong thà nh reo hò vang dá»™i cả góc trá»i.
Mấy trăm tên quân La Sát đứng trên mặt thà nh đi tiểu xuống.
Vi Tiểu Bảo tức quá cũng hạ lệnh cho sĩ tốt nhất tỠngó lên thà nh mà đi tiểu.
Trên thà nh dưới thà nh tiếng cưá»i hô hố pha lẫn vá»›i tiếng thóa mạ náo loạn cả lên.
Có Ä‘iá»u quân La Sát ở trên cao Ä‘i tiểu xuống thì được, còn quân Thanh ở dưới không thể bắn nước tiểu lên thà nh đà nh là chịu thua.
Mé tưá»ng thà nh chá»— nà o cÅ©ng có nước tiểu mà gặp gió lạnh chỉ trong khoảnh khắc đã đóng lại thà nh má»™t má»ng và ng khè.
Vi Tiểu Bảo nổi tÃnh trẻ nÃt, không chịu được cái tức nà y. Gã trá» lên mặt thà nh chá»i cha chá»i mẹ quân La Sát.
Quan Khâm sai liá»n tìm lá»i khuyên giải nói:
- Quân La Sát chẳng khác gì bầy dã thú. Äại soái bất tất phải chấp vá»›i chúng.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Không được! Mình thua là mất thể diện.
Gã hạ lệnh lấy vòi rồng đến.
Vòi rồng là đồ dùng cứu há»a, dÄ© nhiên quân đội phải Ä‘em theo để phòng khi chữa lá»a.
Bá»n thân binh kéo mưá»i mấy cái vòi rồng đến. Vi Tiểu Bảo sai chúng bắc lên mặt lÅ©y.Hiện thá»i nước sông đóng lại thà nh băng không thể dùng được. Gã liá»n sai há»a phu bắc những nồi lá»›n lên Ä‘un cho băng chảy ra rồi đổ nước nóng và o vòi rồng.
Vi Tiểu Bảo lại vén quần đi tiểu và o nước nóng và hạ lệnh cho thân binh:
Các ngươi hãy thụt nước lên thà nh.
Bá»n thân binh thấy chá»§ soái nghÄ© ra được diệu kế liá»n hăm hở huy động vòi rồng phun nước nóng lên mặt thà nh.
Bá»n thân binh vừa thụt nước vừa hô:
- Vi đại soái ban nước tiểu cho bá»n quá»· La Sát các ngươi giải khát.
Nước nóng bắn và o, quân La Sát kêu la, thóa mạ ầm ĩ và tới tấp né tránh.
Các tướng có ngưá»i lẩm bẩm:
- Nhộn quá!
Có ngưá»i muốn lấy lòng đại soái, đứng lên reo hò để trợ Oai.
Nhưng trá»i lạnh quá nước trong vòi rồng chỉ sau giây lát đã đóng thà nh băng, cứ phải đổ nước nóng hoà i.
Vi Tiểu Bảo thấy mình thắng được má»™t tráºn chiến đấu bằng nước tiểu, trong lòng rất cao hứng, mình lại tá»± khen mình:
- Gia Cát Lượng há»a thiêu Bà n Xà Cốc, Vi Tiểu Bảo niệu xạ Lá»™c Äỉnh SÆ¡n.
Cả hai vụ Ä‘á»u oai phong chẳng kém gì nhau.
Äá»™t nhiên hai mắt gã trợn ngược, ngÆ¡ ngẩn xuất thần. Hắn quát má»™t tiếng lá»›n rồi nhảy lên cưá»i ha hả hô:
- Tuyệt diệu! Tháºt là tuyệt diệu!
Phó Äô thống là Lang Thản đứng bên ca tụng:
- Má»™t bầu nước tiểu cá»§a đại soái đủ là m cho bá»n quá»· La Sát phải chùn nhụt nhuệ khÃ.
Vi Tiểu Bảo lại sai đánh trống triệu táºp chúng tướng và o trong trướng há»i:
- Trong doanh trại chúng ta cả thảy có bao nhiêu vòi rồng?Tên tham tướng phụ trách quân nhu đáp:
- Khải bẩm đại soái! Tất cả có mưá»i tám bá»™.
Vi Tiểu Bảo chau mà y há»i:
- Ãt quá! Ãt quá! Sao không mang nhiá»u Ä‘i?
Tham tướng dạ một tiếng.
Hắn nghĩ bụng:
- Quân doanh thất há»a chẳng phải là chuyện thưá»ng xảy ra. Mưá»i tám bá»™ vòi rồng đủ dùng rồi.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Ta cần dùng má»™t nghìn bá»™ vòi rồng. Bây giá» sai ngưá»i Ä‘i trưng dụng ở các thà nh thị lân cáºn thì bao giá» má»›i có đủ?
NÆ¡i đây là biên thùy cá»±c Bắc, đất rá»™ng ngưá»i thưa. Thà nh thị gần nhất cÅ©ng xa tá»›i mấy trăm dặm. Thị trấn lại nghèo nà n, lèo tèo chỉ mấy trăm nhà , chứ không sầm uất như ở Trung Nguyên. Tại thị trấn chưa chắc đã có vòi rồng. Muốn trưng táºp nghìn bá»™ thì nhất quyết không sao tìm đủ được.
Tên tham tướng vẻ mặt đăm chiêu đáp:
- Khải bẩm đại soái! ở quan ngoại mà muốn kiếm đủ má»™t nghìn bá»™ vòi rồng thì e rằng không sao có đủ. Váºy phải tiến và o quan ải đến Bắc Kinh, Thiên Tân thu tháºp và chuyển váºn tá»›i đây.
Vi Tiểu Bảo tức giáºn nói:
- Thối lắm! Từ đây trở vá» Bắc Kinh, Thiên Tân lấy được vòi rồng đưa tá»›i mất bao nhiêu ngà y giá»? Việc đánh nhau là phải thần tốc, ná»a ngà y còn không cháºm được.
Tên tham tướng vâng dạ luôn miệng. Hắn sợ hãi thất sắc than thầm:
- Phen nà y thì cái đầu ta đến phải lìa khá»i cổ mất!
Quan Khâm sai ngồi bên không nhịn được liá»n khuyên giải:- Äại soái! Qúy niệu đã bắn lên mặt thà nh cá»§a ngưá»i La Sát rồi. Cái đó... cái đó quý ở chá»— tinh vi chứ không cần nhiá»u. Chúng ta đã thắng má»™t tráºn rồi. Theo ngu kiến cá»§ tiểu đệ thì giặc đến bước đưá»ng cùng không nên... bắn theo nữa.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
- Không được. Phải đủ một nghìn vòi rồng mới là m nên đại sự.
Viên Khâm sai bụng bảo dạ:
- Gã nà y là m đại soái mà rắc rối quá chừng! Vụ bắn nước tiểu để tranh hơi, ngẫu nhiên đùa giỡn một chút thì không tổn thương gì đến đại thể, đâu có thể mở cỠgióng trống là m trò vô vị. Thiếu niên Hoà ng đế ưa dùng tướng quân nhỠtuổi.
Quân thần hỠý hợp tâm đầu nên ngưá»i ngoà i không dám nói nhiá»u. Nhưng gã đùa dai thái quá chẳng còn ra thể thống gì nữa, tất không tránh khá»i bị thiên hạ chê cưá»i.
Y muốn đưa lá»i khuyên giải, bá»—ng nghe Vi Tiểu Bảo há»i:
- Các vị tướng quân! Vị nà o nghÄ© ra được diệu kế gì Ä‘iá»u động đến đây ngay láºp tức má»™t hai nghìn cá»— vòi rồng để dùng chăng? Äây là má»™t công lao rất lá»›n.
Bằng Xuân há»i lại:
- Xin há»i đại soái:
Phải chăng đại soái muốn dùng một nghìn vòi rồng để...
để bắn nước tiểu lên thà nh?
Vi Tiểu Bảo cưá»i đáp:
- Nếu chúng ta có đủ nghìn vòi rồng mà dùng và o việc bắn nước tiểu lên thà nh thì lấy đâu ra được nhiá»u nước tiểu như váºy? Bản soái tưởng cả trăm vạn nhân mã Ä‘i tiểu cÅ©ng không đủ dùng.
Bằng Xuân cưá»i nói:
- Äúng thế! Thuá»™c hạ tháºt là ngu muá»™i! Xin đại soái chỉ thị cho.
Vi Tiểu Bảo cưá»i há»i:
- Vừa rồi bản soái thấy "quý niệu" cá»§a bản soái bắn lên mặt thà nh láºp tức đóng lại thà nh băng. Nếu chúng ta dùng má»™t và i nghìn cá»— vòi rồng suốt ngà y thâu đêm bắn nước nóng lên mặt thà nh thì sẽ ra sao?Chúng tướng sá»ng sốt má»™t chút ròi những ngưá»i đầu óc linh mẫn nổi lên hoan hô. Vá» sau ai cÅ©ng vỡ lẽ, tiếng reo hò như sấm động trong doanh trướng.
Chúng tướng hô lớn:
- Diệu kế chân diệu kế! Nước trà n Nhã Tát Khắc! Băng đóng Lá»™c Äỉnh SÆ¡n!
Sau má»™t lúc, tiếng hoan hô dừng lại. Có ngưá»i nói:
- Dù phải đến Bắc Kinh, Thiên Tân lấy má»™t nghìn vòi rồng cÅ©ng phải ra sức Ä‘i suốt ngà y đêm váºn tải đưa vỠđây.
Láºp tức mấy tên phó tướng, tá lãnh tá»± nguyện táºn tâm kiệt lá»±c và xin lệnh Ä‘i trưng táºp vòi rồng, Hồng Triá»u chức vị thấp kém đứng ở hà ng sau cùng, bây giá» má»›i khom lưng lên tiếng:
- Khải bẩm chủ soái! Mạt tướng xin đưa ra ý kiến nông cạn để chủ soái định đoạt.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tướng quân có ý kiến gì cứ nói ra.
Hồng Triá»u nói:
- Mạt tướng là ngưá»i ở Phúc Kiến, là ng mạc nghèo nà n không là m nổi vòi rồng. Khi hương thôn phát há»a, nhân dân liá»n dùng ống thụt bằng tre để chữa cháy. Thứ ống thụt nà y chỉ cần dùng má»™t cây bương lá»›n đục cho rá»—ng ruá»™t. Má»™t đâu khoan lá»— nhá» bằng đồng tiá»n. Còn má»™t đầu lắp khúc gá»— vừa khÃt. Khi cứu há»a thì dùng đầu có lá»— nhá» xuống nước, kéo mạnh khúc gá»— lên hút nước đầy và o ống tre. Tiếp theo đẩy mạnh khúc gá»— để bắn nước và o chá»— lá»a cháy.
Vi Tiểu Bảo ồ lên một tiếng rồi suy nghĩ cách là m ống thụt.
Hà Hựu nói:
- Khải bẩm chá»§ soái! ống thụt nà y muốn là m lá»›n nhá» thế nà o cÅ©ng được. Hồi ty chức còn nhá» thưá»ng cùng bạn bè dùng ống thụt nước bắn nhau chÆ¡i. Trò nà y rất thú vị.
Y dừng lại má»™t chút rồi tiếp:- Äáng tiếc giải đất nà y không có giống tre bương tháºt lá»›n để là m ống thụt đựng nhiá»u nước. Thứ tre nà y phải qua sông Trưá»ng Giang má»›i có nhiá»u.
Vi Tiểu Bảo lại há»i Hồng Triá»u:
- Tướng quân còn có biện pháp nà o không?
Hồng Triá»u đáp:
- Mạt tướng nghĩ rằng:
NÆ¡i đây tuy không có trúc lá»›n nhưng rất nhiá»u cây tùng cây sam. Chúng ta chặt nhiá»u cây lá»›n khoét ruá»™t Ä‘i có thể là m thà nh ống thụt nước.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Muốn khoét ruột cây súng lớn đâu phải chuyện dễ dà ng?
Một tên phó tướng hỠBan xuất thân là thợ mộc ở Sơn Tây tiến ra đáp:
- Khải bẩm chá»§ soái! Vụ nà y không khó khăn gì. Trước hết lấy cưa xẻ dá»c cây gá»— lá»›n ra là m hai ná»a. Má»—i ná»a khoét ruá»™t rá»—ng thà nh hình bán nguyệt bà o cho nhẵn rồi lắp hai ná»a và o thì thà nh cái ống tròn rá»—ng ruá»™t. Khi lắp hai ná»a muốn cho đẹp thì dùng khâu sắt đóng và o, bằng là m sÆ¡ sà i thì chỉ đóng Ä‘inh sắt cÅ©ng được.
Vi Tiểu Bảo cả mừng reo lên:
- Tuyệt diệu! Tháºt là tuyệt diệu.
Rồi gã há»i:
- Là m má»™t cây ống thụt lá»›n như váºy phải mất bao nhiêu thì giá»?
Ban phó tướng đáp:
- Tiểu tướng tự mình ra tay thì một ngà y có thể xong một cây. Là m cả đêm thì được hai cây.
Vi Tiểu Bảo chau mà y nói:
- Cháºm lắm, cháºm lắm! Tướng quân đến khắp doanh trại tìm kiếm những tay trợ thá»§, cần tháºt đông ngưá»i là m. Tướng quân đóng vai sư phụ dạy cho các đồ đệ khởi công tức khắc.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:- Vụ nà y chỉ cần là m cho được việc chứ có phải tân nương tỠvỠnhà chồng đâu mà là m đồ đẹp. Cũng chẳng phải tà i chủ đóng quan tà i cần là m cho kỹ. VỠcây là m ống thụt cũng không cần đến nữa. Chỉ cốt sao bắn nước lên thà nh là được.
Gã lại lớn tiếng hô:
- Chư tướng! Chúng ta láºp tức động thá»§, phạt má»™c là m ống thụt.
Chúng tướng được lệnh liá»n dẫn quân bá»™ thuá»™c và o rừng đốn cây phạt má»™c.
|

04-12-2011, 09:07 PM
|
 |
♥Nốt ruồi dâm đãng♥
|
|
Tham gia: Jul 2009
Äến từ: nÆ¡i ấy bình yên
Bà i gởi: 949
Thá»i gian online: 1 tuần 5 ngà y 13 giá»
Thanks: 74
Thanked 6,205 Times in 409 Posts
|
|
Lá»™c Äỉnh Ký
Kim Dung
Hồi 234
Nguồn: Sưu tầm
Hồi 234
Hạ thà nh không mất một tên quân
Bên ngoà i quan ải, khắp nÆ¡i má»c đầy những cây tùng, cây sam. Cả má»™t giải ven sông Ngạch NhÄ© Cổ Lạp chi chÃt rừng ráºm. Cây cao ngất trá»i hà ng trăm năm không biết bao nhiêu mà kể. Quân Thanh phát động không đầy ná»a ngà y đã đốn được mấy ngà n cây lá»›n.
Binh sÄ© trong quân có hÆ¡n trăm tên nguyên là thợ má»™c được Ban phó tướng Ä‘iá»u động khởi công. Hắn lá»±a thêm bốn, năm trăm quân khéo tay giúp việc chế tạo ống thụt ngay đêm hôm ấy.
ChÃnh Ban phó tướng là m má»™t cây kiểu mẫu. Cây ống thụt nà y đưá»ng kÃnh hai thước, dà i hÆ¡n má»™t trượng. Äầu ống thụt lắp khúc gá»— để nằm ngang. Sáu tên quân chia ra đứng hai bên nắm quai khúc gá»— nà y thụt ra thụt và o.
ống thụt hút nước nóng và o rồi, Ban phó tướng hạ lệnh cho sáu tên quân hết sức xô đẩy khúc gỗ nằm ngang để bắn nước nóng ra xa được hai trăm bộ.
Vi Tiểu Bảo coi diễn thỠtrầm trồ khen ngợi.
Gã nói:
- Cái nà y không phải là ống thụt mà là súng bắn nước.
Gã ngẫm nghĩ nói tiếp:
- Chúng ta phải dặt cho nó một cái tên, kêu bằng... Bạch Long thủy pháo.
Gã lấy và ng bạc khao thưởng Ban phó tướng và quan binh chế tạo thá»§y pháo. Äồng thá»i gã đốc thúc binh tướng là m việc suốt ngà y đêm.
Äồ NhÄ© Bố Thanh thấy quan Thanh đã rút lui rồi quay trở lại, liá»n lên mặt thà nh quan sát. Hắn ngó thấy trong trại binh xếp từng đống gá»— rất lá»›n, nghÄ© thầm:
- Bá»n man tá» Trung Quốc đốn nhiá»u gá»— thế kia là để là m cá»§i đốt lá»a sưởi ấm.
Chắc bá»n chúng ở lại vây thà nh không rút lui nữa.
Rồi hắn lẩm bẩm:
- Hừ! Chỉ ná»a tháng nữa là gió to tuyết dữ. Ta thá» coi bá»n ngươi có chịu nổi không? Dù các ngươi đốt bao nhiêu cá»§i lá»a cÅ©ng chẳng thể cản được âm phong hà n khà ở trong vòng địa ngục nà y tiết ra.
Hắn trở vá» doanh trướng sai thân binh đốt lò lá»a, rót thứ rượu mạnh La Sát ra uống, lại gá»i hai thiếu nữ Trung Quốc bắt được từ trước và o trướng hầu rượu.
Bên nà y bá»n Bằng Xuân, Hà Há»±u sai kỵ binh thu lượm nồi đồng, chảo gang cá»§a trăm hỠđể lại trong mấy dặm vuông và o má»™t chá»—. Chúng lại sai binh sÄ© đà o đất là m bếp.
Cá»§i khô cùng băng tuyết xếp thà nh từng đống cao như những trái núi nhá».
Bao nhiêu Bạch Long thá»§y pháo Ä‘á»u dùng cà nh cây che lấp để bá»n quân La Sát khá»i phát giác.
Äến ngà y thứ chÃn, Ban phó tướng báo cáo đã chế tạo được ba ngà n Bạch Long thá»§y pháo.
Hôm sau là ngà y hoà ng đạo, Vi Tiểu Bảo thăng trướng từ giá» mão. Gã nổi trống tụ táºp chúng tướng rồi hạ lệnh khiêng hết thá»§y pháo đặt lên mặt lÅ©y. Miệng súng nằm hướng và o thà nh Nhã Tát Khắc.
Trong quân hiệu trống và tù và nổi lên inh á»i. Súng nổ Ä‘oà ng Ä‘oà ng liá»n chÃn phát.
Tướng sÄ© các doanh trại nhất tỠđộng thá»§ khuân băng tuyết bá» và o nồi đồng chảo gang và đốt lá»a Ä‘un lên.
Äồ NhÄ© Bố Thanh Ä‘ang trùm chăn ngá»§ kỹ chợt nghe ngoà i thà nh pháo nổ rầm trá»i. Hắn hốt hoảng bổ dáºy, vá»™i vã mặc quần áo, bên ngoà i khoác áo cừu, rồi láºt Ä‘áºt lên mặt thà nh quan sát.
Lúc nà y gió to tuyết dữ, bầu trá»i ảm đạm, Äồ NhÄ© Bố Thanh chỉ nhìn thấy lá» má»i trên mặt tưá»ng lÅ©y, quân Thanh đặt đầy những cây gá»— lá»›n mà không hiểu để là m gì?
Äồ NhÄ© Bố Thanh còn Ä‘ang nghi hoặc, bá»—ng nghe quân Thanh lá»›n tiếng reo hò, uy thế tá»±a trá»i long núi lở.Äá»™t nhiên mấy ngà n cây gá»— lá»›n phun nước ra. Cả bốn mặt tám phương Ä‘á»u bắn nước và o thà nh.
Äồ NhÄ© Bố Thanh cả kinh. Bá»—ng hắn thét lên má»™t tiếng:
- Úi chao!
Một là n nước nóng bắn trúng ngực hắn.
Tiết trá»i lạnh quá. Nước nóng bắn tá»›i nÆ¡i nhiệt lá»±c đã giảm sút rất nhiá»u, nhưng Äồ NhÄ© Bố Thanh chân không đứng vững, lảo đảo ngưá»i Ä‘i rồi ngã quay ra.
Bá»n thân binh đứng bên vá»™i lại đỡ hắn dáºy.
Bốn mặt tiếng quân reo hò pha lẫn vá»›i tiếng à o à o lướt qua trên đầu bá»n quân La Sát. Chúng ngá»ng mặt lên nhìn tưởng chừng Ä‘oà n Bạch Long Ä‘ang phun tên nước và o thà nh.
Chỉ trong khoảnh khắc, trên thà nh Nhã Tát Khắc bao phủ một là n mù mịt mỠdo hơi nước gặp khà lạnh gây ra.
Äồ NhÄ© Bố Thanh ruá»™t rối như má»› bòng bong, trong lòng cá»±c kỳ xao xuyến, hắn lá»›n tiếng la:
- Bá»n Man tá» Trung Quốc lại dùng yêu pháp rồi!
Hắn thấy nước từ trong cây lớn phun ra rất lấy là m kỳ và cho đây là bên quân Thanh thi triển yêu pháp, không còn nghi ngỠgì nữa.
Trong lúc hoang mang, Äồ NhÄ© Bố Thanh hô lá»›n:
- Các ngươi phải nổ súng, đừng để bá»n Man tá» Trung Quốc xông lên mặt thà nh.
Nhưng từ hôm hắn bị Vi Tiểu Bảo lá»™t trần truồng dong Ä‘i trên mặt thà nh ba vòng, uy tÃn hắn bị tổn thương rất nhiá»u. Trước kia, má»™t khi hắn phát hiệu lệnh là bá»n thuá»™c hạ Ä‘á»u tuân theo răm rắp, mà lần nà y chúng tá» ra uể oải, lÆ¡ là .
Có Ä‘iá»u quân La Sát thấy Thanh binh vây thà nh đánh rát, chúng sợ thà nh vỡ tất không thoát chết mà phải cố sức phòng thá»§.
Lúc nà y chúng thấy tình thế biến đổi bất ngá». Mấy nghìn thá»§y pháo bắn tên nước và o thà nh, bá» chạy tán loạn, chẳng còn ai nhìn đến chá»§ tướng nữa.May mà quân Thanh chỉ bắn nước lên chứ không thừa cÆ¡ đánh thà nh. Binh tướng La Sát hoang mang má»™t lúc, vừa bình tÄ©nh được má»™t chút, lại thấy dưới đất nước đóng thà nh băng. Trên đầu từng cây cá»™t nước như rót và o đổ xuống ầm ầm.
Bao nhiêu đà n ông Trung Quốc ở trong thà nh Nhã Tát Khắc đã bị quân La Sát giết sạch sà nh sanh. Chúng chỉ lưu lại bá»n phụ nữ Ãt tuổi là m doanh kỹ để chúng gian dâm thá»§ lạc.
Ngoà i bá»n quân tướng La Sát trong thà nh chỉ có những quan văn do Mạc Tư Khoa phái đến, hoặc những giáo sÄ© truyá»n giáo, hay những ngưá»i thương mại Ä‘i theo trong quân để bán hà ng. Bá»n nà y nghÄ© rằng cuá»™c Äông tiến là má»™t dịp đại phát tà i, nên rất nhiá»u quân trá»™m cắp trà trá»™n và o.
Chỉ trong khoảnh khắc, ngưá»i nà o ngưá»i nấy ướt như chuá»™t lá»™t.
Ban đầu nước còn hơi ấm, nhưng sau một lúc áo ướt bắt đầu kết lại thà nh băng.
Quân dân thấy váºy kinh hãi vô cùng, tá»›i tấp cởi áo tụt giầy.
Nên biết áo ướt má»™t khi đóng thà nh băng là dÃnh liá»n và o da thịt, mà ngón tay má»i ngưá»i giá lạnh cứng đơ, không còn sức để cởi nữa. Dù có bạn giúp đỡ, cÅ©ng chỉ thá»c tay và o xé rách áo quần má»›i lôi ra được. Như váºy vẫn nguy hiểm vô cùng.
Nước Ä‘á»ng dưới đất đóng lại má»—i lúc má»™t cao. Trên mặt đất bầy nhầy trÆ¡n như mỡ đổ.
Bá»n ngưá»i La Sát tụt bá» hết giầy dép, chỉ còn chân không dẫm lên băng giá lạnh thấu xương. Chúng không chịu nổi, hai chân nhảy lên như cà o cà o, miệng kêu la:
- Lạnh đến chết ngưá»i, lạnh đến chết ngưá»i!
Má»i ngưá»i tá»›i tấp chạy lên chá»— cao để tránh nước Ä‘á»ng. Có kẻ liá»u lÄ©nh bò lên nóc nhà .
Bá»—ng trong đám đông, má»™t ngưá»i hô lá»›n:
- Äầu hà ng Ä‘i, đầu hà ng Ä‘i! Nếu không đầu hà ng là chết sạch đến nÆ¡i bây giá».Äồ NhÄ© Bố Thanh mình khoác áo cừu, tay trái cầm dù. Hắn cưỡi trên lưng con ngá»±a lá»›n, đầu cao nghêu nghện, Ä‘i lại tuần tiá»u, vừa nghe tiếng hô •đầu hà ng• liá»n nổi giáºn quát tháo:
- Kẻ nà o ở trong nà y là m náo loạn quân tâm? Bá»n gian tế rồi! Phải bắn chết Ä‘i!
Má»i ngưá»i thấy hắn khoác áo da cừu chống được nước, trong mình vẫn ấm áp, má»›i Ä‘i lại diá»…u võ dương oai. Xung quanh hắn toà n là quân dân mình trần trùng trục bị khà lạnh hà nh hạ còn thiếu chết Ä‘i sống lại, ai cÅ©ng Ä‘em lòng căm phẫn.
Giữa lúc ấy, má»™t ngưá»i cúi xuống lượm khối băng dưới đất, nhắm Äồ NhÄ© Bố Thanh liệng tá»›i.
Äồ NhÄ© Bố Thanh liá»n giÆ¡ súng lục lên bắn và o đám đông •đẹt đẹt• hai phát. Láºp tức hai ngưá»i ngã lăn ra chết.
Những ngưá»i đứng kế bên thấy thế cà ng cáu giáºn, Ä‘á»u lượm mảnh băng ném và o hắn loạn lên.
Lại có ngưá»i nhảy xổ tá»›i lôi hắn xuống ngá»±a.
Bá»n vệ binh múa Ä‘ao chém giết cÅ©ng không cản trở được.
Äang khi náo loạn, má»™t đội kỵ binh chạy tá»›i, bá»n loạn dân La Sát má»›i bị giải tán.
Äồ NhÄ© Bố Thanh lồm cồm bò dáºy.
Giữa lúc ấy, trên đầu hai tia nước rót thẳng và o khiến toà n thân hắn ướt đầm.
Hai chân nhảy loạn lên, Äồ NhÄ© Bố Thanh lá»›n tiếng thóa mạ, đồng thá»i bá»n vệ binh giúp sức cởi áo tụt giầy.
Quân Thanh bắn thá»§y pháo có lúc nước dá»±ng lên như cây cá»™t có luồng phun ra tản mát như thá»§y châu trên mặt thà nh, lại tá»±a hồ mưa rà o đổ xuống. Có tia nước bắn lên cao, có tia bắn thấp hÆ¡n văng trúng và o ngưá»i.
Nên biết những thá»§y pháo nà y chế tạo má»™t cách rất thô sÆ¡. Có cây luồng lá»±c đạo bắn Ä‘i xa, có cây xạ trình rất gần. Lại có nhiá»u cây chỉ bắn mấy lần ống súng đã bể nát là m bị thương khá nhiá»u "pháo thá»§" bên Thanh.Ba nghìn cá»— thá»§y pháo bắn trong vòng hÆ¡n má»™t giá», đã có sáu bảy trăm cây bị hư hại.
Mặt khác, việc Ä‘un băng tuyết tan thà nh nước nóng cháºm hÆ¡n không đủ cung ứng cho thá»§y pháo. Vá» sau "đạn dược" tiếp ứng không kịp.
Quân Thanh thấy tình trạng quân La Sát trong thà nh tất tưởi khốn đốn, chúng đứng trên mặt lÅ©y reo hò như sấm dáºy. Má»™t số đông lại cất tiếng Nam giá»ng Bắc ca hát râm ran.
Trong đám nà y có cả Vi Tiểu Bảo cá» bà i "Tháºp Bát mô"... má»™t ta sá», hai ta sá»...
Bằng Xuân cùng các tướng láºt Ä‘áºt trong việc chỉ huy đội pháo binh. Ban phó tướng cÅ©ng cá»±c nhá»c Ä‘iá»u động bá»n má»™c tượng sá»a chữa những cây pháo bị hư hoại.
Äá»™i binh sÄ© phụ trách Ä‘un nước, gia sức cuốc băng bá» và o chảo. Äá»™i thá»§y binh khuân hết thùng lá»›n thùng nhá» nước nóng đổ và o nòng súng.
Nòng súng đầy nước rồi, đội pháo thủ ấn đầu súng cho miệng súng hướng lên rồi hô:
- Một, hai, ba, bắn!
Sáu tên pháo thá»§ liá»n đẩy mạnh phiến gá»— thụt bắn nước và o thà nh.
Cuá»™c bắn tiếp tục hÆ¡n ná»a giá» nữa, số thá»§y pháo má»—i lúc hư hại má»™t nhiá»u.
Nước nóng má»—i lúc má»™t thiếu hụt thêm. Sau chỉ còn tám, chÃn trăm cá»— thá»§y pháo phát xạ. DÄ© nhiên uy lá»±c giảm Ä‘i rất nhiá»u.
Vi Tiểu Bảo Ä‘ang cảm thấy trong lòng nao núng, bá»—ng cổng thà nh Nhã Tát Khắc mở rá»™ng. Mấy trăm ngưá»i La Sát mình trần như nhá»™ng à o à o kéo ra, lá»›n miệng hô:
- Äầu hà ng, đầu hà ng!
Lúc nà y Tát Bố Tố, vết thương trên đầu đã là nh được quá ná»a liá»n dẫn má»™t nghìn kỵ binh chạy lại hô:
- Ai đầu hà ng thì ngồi cả xuống đất!Ngưá»i La Sát ngÆ¡ ngác nhìn nhau chẳng hiểu hắn nói gì.
Má»™t tên bá tổng trong đội quân Thanh liá»n ngồi xuống đất la lên:
- Ngồi xuống! Ngồi xuống!
Giữa lúc ấy, cổng thà nh đóng sáºp lại. Trên mặt thà nh từng loạt súng bắn xuống là m chết mấy chục ngưá»i La Sát.
Bá»n ngưá»i ra hà ng thấy trên thà nh bắn súng xuống bá» chạy tán loạn.
Quân Thanh liá»n lái thá»§y pháo nhằm bắn và o binh tướng La Sát đứng trên mặt thà nh nổ súng. Bá»n chúng hoảng sợ tá»›i tấp nhảy xuống.
Lúc nà y trong thà nh ngáºp nước đến hÆ¡n hai thước đã đóng thà nh băng. Nếu muốn toà n thà nh đầy nước để trở nên má»™t tòa đại băng thà nh thì phải tiếp tục bắn nước lên hà ng ná»a tháng hay Ãt ra cÅ©ng phải mưá»i ngà y.
Nhưng quân tướng La Sát đã không quần áo lại chẳng thể đốt lá»a sưởi ấm, ngưá»i nà o ngưá»i nấy bị rét cóng, toà n thân run bần báºt như thằn lằn đứt Ä‘uôi, sắc mặt xanh xám. Mấy tên quân phải ôm nhau cho đỡ lạnh.
Äồ NhÄ© Bố Thanh vẫn lá»›n tiếng quát tháo, đốc thúc binh tướng thá»§ thà nh, nhưng sÄ© tốt ngoảnh mặt là m ngÆ¡, không lý gì đến hắn.
Äồ NhÄ© Bố Thanh tức quá giÆ¡ tay lên tát má»™t tên quân.
Tên quan quân nà y lùi lại né tránh. Äồ NhÄ© Bố Thanh rượt theo trượt chân té xuống.
Má»™t tên quân sÄ© đứng bên liá»n đưa tay ra đẩy hắn xuống hố đầy nước Ä‘á»ng.
Äồ NhÄ© Bố Thanh hết sức giẫy dụa để bò lên, nhưng chân tay lạnh cóng không sao lên được. Hắn lá»›n tiếng la:
- Cứu ta! Cứu ta!
Các binh tướng lỠđi như không nghe thấy, xúm quanh khối nước dương mắt lên nhìn hắn.
Chẳng bao lâu, nước trong hố đóng thà nh băng vÃt chặt Äồ NhÄ© Bố Thanh thà nh má»™t khối không nhúc nhÃch được. Ná»a ngưá»i trên hắn chìa ra ngoà i hố, miệngthở hồng há»™c. Từ ngá»±c trở xuống chìm và o trong khối băng như ngưá»i bị chôn sống.
Các binh tướng La Sát chẳng ai bảo ai mà cùng chung má»™t quan Ä‘iểm, mở rá»™ng cá»a thà nh, hô lá»›n:
- Äầu hà ng, đầu hà ng!
Quân dân La Sát, ngoại trừ những ngưá»i bị rét cóng không nhúc nhÃch được, hết thảy kéo ùa ra như đà n ong để xin đầu hà ng.
Vi Tiểu Bảo sung sướng như ngưá»i phát Ä‘iên. Gã khoa chân múa tay, miệng nói ba hoa. Hiệu lệnh cá»§a gã chẳng còn ra đưá»ng lối nà o nữa.
May ở chá»— những tướng lÄ©nh bên Thanh toà n là tay lão luyện trong quân trưá»ng, trải qua rất nhiá»u chiến tráºn. Miệng chúng lá»›n tiếng hô:
- Xin tuân lệnh.
Rồi tá»± ý xá» trà vá»›i cuá»™c tiếp thu đầu hà ng, cùng thi hà nh thá»§ tục tiếp thu, nháºp thà nh, kiểm soát khà giá»›i, thanh lý má»i việc cần thiết rất có phép tắc, thưá»ng khi ra ngoà i hiệu lệnh cá»§a đại soái.
Có Ä‘iá»u trước khi bắn nước và o thà nh chỉ lo không đủ, mà bây giá» trái lại thấy nhiá»u quá. Công cuá»™c hóa băng, tiêu nước trong thà nh tháºt không phải chuyện dá»… dà ng, Lang Thản đốc thúc quan binh trước hết là dá»n dẹp Tổng đốc phá»§, má»i Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ và quan Khâm sai và o ngồi.
Kế đó hắn Ä‘i niêm phong những kho há»a dược, súng ống, kim ngân và phái binh coi giữ.
Hiện thá»i uy thế Thanh triá»u má»›i cưá»ng thịnh, ká»· luáºt trong quân rất nghiêm minh, chẳng ai dám tÆ¡ hà o đụng chạm đến. DÄ© nhiên các quan lá»›n là bá»n Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ cà ng thừa cÆ¡ phát tà i.
Tối hôm ấy thà nh nội thà nh ngoại giết trâu mổ cừu mở tiệc khánh chúc.
Bá»n Sách Ngạch Äồ hết lá»i tâng bốc Vi Tiểu Bảo, ca tụng Vi đại soái dụng binh như thần. Dù Tôn, Ngô phục sinh cÅ©ng không thể bì kịp.Viên Khâm sai theo hùa lên tiếng:
- Chuyến nà y tiểu đệ dá»i khá»i kinh sư, đức Hoà ng thượng ân cần nhắn nhá»§ Vi đại soái không nên là m tổn thương nhân mạng quá nhiá»u. Bữa nay Vi đại soái hạ thà nh khắc địch dÄ© nhiên là má»™t kỳ công, nhưng tuyệt ở chá»— chẳng cần động dụng đến Ä‘ao thưng kiếm kÃch, cung tên há»a khÃ. Bên thà nh không má»™t ai chết tráºn.
Trong má»™t ngà y trá»i phá đại địch, hạ thà nh trì, mà không hao tổn má»™t chiến tướng, má»™t tên quân thì tá»± cổ chà kim chỉ có má»™t mình Vi đại soái là m được mà thôi. Tiểu đệ nháºn thấy đây là công cuá»™c chẳng những tiá»n vô cổ nhân mà còn dám chắc háºu vô lai giả nữa.
Vi Tiểu Bảo nhơn nhơn đắc ý lại cà ng ba hoa khoác lác. Gã đáp:
- Muốn phá thà nh Nhã Tát Khắc sá»± thá»±c không phải là việc khó, nhưng khó ở chá»— hoà ng ân bát ngát, thương tiếc quân dân, mình phải giữ sao tránh được thương vong quá nhiá»u cho khá»i trái vá»›i tâm nguyện cá»§a Hoà ng thượng. Vì thế mà tiểu đệ phải chá» tá»›i bữa nay má»›i trù liệu xong kế hoạch, để Khâm sai đại thần thân hà nh chứng kiến:
Bá»n tiểu đệ vì Hoà ng thượng ra sức phá giặc Ä‘oạt thà nh mà thà nh công không phải chuyện lạ. Cái khó là ở chá»— phải ngừa tuân thánh ý, thắng tráºn nhưng không giết ngưá»i.
Các tướng tuy biết gã khoe khoang khoác lác, nhưng sá»± thá»±c thắng tráºn hạ thà nh mà không giết má»™t ngưá»i nà o quả là má»™t việc khó khăn hÆ¡n cả lên trá»i, nên ai cÅ©ng lẩm nhẩm gáºt đầu ra chiá»u rất khâm phục.
Sách Ngạch Äồ nói:
- Trước công cuá»™c hiện đại nà y, Sách má»— chỉ có thể kết luáºn bằng má»™t câu:
Äây là hồng phúc cá»§a Hoà ng thượng, kỳ tà i cá»§a Vi đại soái.
Vi Tiểu Bảo cưá»i đáp:
- Công cuá»™c bữa nay phải nói là từ trên xuống dưới, ai cÅ©ng đóng góp má»™t phần công lao rất lá»›n. Tá»· như không được Khâm sai đại nhân và Sách đại nhân thân lâm tráºn thượng, ra sức đốc chiến thì bá»n tiểu đệ là m sao thắng tráºn được dá»… dà ng?
Khâm sai và Sách Ngạch Äồ nghe gã nói trong lòng khoan khoái lại vô cùng cảm kÃch. Lúc đối tráºn vừa rồi, hai vị văn quan nà y ẩn lánh ở đằng xa, chỉ sợ tênbay đạn lạc, là m gì có chuyện thân lâm tráºn thượng, gia sức đốc chiến? Nhưng Vi Tiểu Bảo đã tuyên bố như váºy là trong bản tâu báo tin thắng tráºn, há» cÅ©ng dá»± má»™t phần công lá»›n trong vụ nà y.
Ngưá»i ta thưá»ng nói:
"Rung rinh cá»— kiệu ngưá»i khiêng ngưá»i". Sách lá»… cÅ©ng nói:
"Có Ä‘i có lại má»›i toại lòng nhau". Vi Tiểu Bảo là má»™t tay rất thạo nghá» là m quan. Gã dâng Khâm sai má»™t phần công lá»›n là được Æ¡n mà chẳng thiệt gì cho mình. Chuyến nà y Khâm sai trở vá» Bắc Kinh, dÄ© nhiên sẽ thổi phồng gã lên ở trước mặt Hoà ng đế. Dù công lao gã chỉ đáng ba phần, lão cÅ©ng tăng lên mưá»i phần.
Còn những chuyện vượt ra ngoà i vòng luáºt pháp ở trong quân, Khâm sai cùng Sách Ngạch Äồ dÄ© nhiên bưng kÃn miệng bình.
Má»i ngưá»i ăn uống má»™t lúc rồi, bá»™ hạ cá»§a Lâm Hưng Châu đưa bá»n hà ng binh La Sát và o báo cáo là chúng đã đà o hố băng lôi Äồ NhÄ© Bố Thanh ra ngoà i, hiện khiêng đến để dưới thá»m.
Lúc nà y Äồ NhÄ© Bố Thanh đã chết cóng từ lâu. Toà n thân hắn biến thà nh mà u xanh xám.
Vi Tiểu Bảo ngó thấy liá»n thở dà i nói:
- Cha nà y đặt cái tên xúi quá! Nếu hắn không phải là Äồ NhÄ© Bố Thanh mà là Äồ NhÄ© Bố Tà i thì chẳng đến ná»—i chết xanh chết xám thế nà y mà còn phát tà i nữa.
Gã lại sai ngưá»i lấy quan tà i gá»— để thu liệm Äồ NhÄ© Bố Thanh.
Äêm hôm ấy Vi Tiểu Bảo ngá»§ vá»›i Song Nhi ở trong ngá»a phòng tại phá»§ Tổng đốc. NÆ¡i đây đã có lá»a đỠhồng, lại đủ chăn Ä‘oạn đệm gấm, đầy vẻ xuân tình.
Ngà y trước Vi Tiểu Bảo đã và o phòng nà y. Cá»±u địa trùng du, gã mở nắp rương ở cạnh giưá»ng lên coi thấy trong rương đựng toà n quân phục cùng súng ống.
Song Nhi cưá»i há»i:
- Phải chăng tướng công mở rương coi xem có Công chúa La Sát chui lên.
Vi Tiểu Bảo cÅ©ng cưá»i đáp:
- Nà ng là Công chúa Trung Quốc, so vá»›i Công chúa La Sát còn hay hÆ¡n nhiá»u.Song Nhi lại cưá»i nói:
- Äáng tiếc là Công chúa Trung Quốc cá»§a tướng công hiện ở Bắc Kinh chứ không có ở đây.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Hảo Song Nhi! Bữa nay chúng ta có thể coi như "Äại công cáo thà nh" được không?
Song Nhi mỉm cưá»i, hai má đỠhồng.
Tuy thị cùng Vi Tiểu Bảo thà nh vợ thà nh chồng đã lâu ngà y, nhưng nghe trượng phu nhắc câu "Äại công cáo thà nh" thị vẫn bẽn lẽn.
Vi Tiểu Bảo giang tay ra ôm lưng thị. Hai ngưá»i sóng vai ngồi ở cạnh giưá»ng.
Gã nói:
- Song Nhi giáp tấm địa đồ hao tổn rất nhiá»u tâm huyết. Nay chúng ta lại lấy được Lá»™c Äỉnh SÆ¡n. Äức Hoà ng thượng đã phong thà nh là m Lá»™c Äỉnh công, chắc ngà i giao thà nh thà nh nà y quản thá»§. Trong lòng đất dưới đây cất dấu số Kim ngân tà i bảo. Chúng ta từ từ đà o lên mà lấy. Ta phải đổi tên Vi Tiểu Bảo thà nh tên Vi Äa Bảo cho hợp.
Song Nhi đáp:
- Tướng công hiện đã có rất nhiá»u và ng bạc, tiêu xà i không hết, lấy thêm châu báu cÅ©ng bằng vô dụng. Tiện thiếp tưởng cứ là Vi Tiểu Bảo hay hÆ¡n.
Vi Tiểu Bảo khẽ hôn và o má thị, nói:
- Äúng lắm, đúng lắm! Mấy bữa nay ta không quyết định được chá»§ ý. Nếu đà o đất tìm châu báu e là m đứt long mạch nguy hại đến tÃnh mạng tiểu Hoà ng đế.
Ngà i là đại cữu tá» mà trước nay đối đãi vá»›i ta rất tá» tế. Nếu hà nh động cá»§a mình là m ngà i chết oan thì yên tâm thế nà o được? Nhưng không đà o lên để lấy bảo váºt thá»±c cÅ©ng đáng tiếc. Bây giỠđà nh thế nà y váºy. Chúng ta tạm thá»i hoãn việc khai quáºt bảo tà ng, chá» sau khi Hoà ng thượng ngá»± giá thăng thiên mà chúng ta nghèo đói, khi ấy sẽ bắt đầu khai quáºt cÅ©ng chưa muá»™n...
Gã vừa nói tá»›i đây, bá»—ng thấy bức rèm lay động rồi trong rương gá»— báºt lên những tiếng lạch cạch.Hai ngưá»i đưa mắt ra hiệu vá»›i nhau, chăm chú nhìn xuống rương gá»—.
Sau một lúc lâu không thấy động tĩnh gì nữa, Vi Tiểu Bảo khẽ vỗ tay ba cái.
Song Nhi ra mở cá»a phòng. Láºp tức bốn tên thân binh chầu chá»±c bên ngoà i chạy và o khom lưng chá» lệnh.
Vi Tiểu Bảo trỠcái rương khẽ nói:
- Trong đó có ngưá»i.
Bốn tên thân binh giáºt mình kinh hãi chạy lại mở nắp rương thì chỉ thấy bên trong xếp đầy quần áo.
Vi Tiểu Bảo đánh tay ra hiệu. Bá»n thân binh liá»n bốc quần áo bá» ra ngoà i, láºt đáy rương lên ngó thấy huyệt động.
Giữa lúc ấy, bỗng nghe tiếng nổ rùng rợn. Một cây súng từ trong huyệt thò lên.
Má»™t tên thân binh báºt tiếng la:
- Úi chao!
Vai gã trúng đạn, ngưá»i ngả vá» phÃa sau.
Song Nhi vội kéo Vi Tiểu Bảo đưa ra sau lưng để che chở cho gã.
Vi Tiểu Bảo trá» và o đống than lò lá»a rồi đánh tay là m hiệu.
Má»™t tên thân binh liá»n tiến lại bưng lò than đổ xuống huyệt động.
Trong động nổi lên những tiếng kêu rú bằng La Sát ngữ. Tiếp theo là tiếng ho sù sụ không ngớt.
Vi Tiểu Bảo hô bằng tiếng La Sát:
- Quẳng súng lên trước rồi hãy chui ra.
Láºp tức má»™t cây súng lục từ trong huyệt động liệng ra. Tiếp theo má»™t tên quân La Sát thò đầu lên.
Má»™t tên thân binh nắm tóc tên quân La Sát giáºt ngá»a vá» phÃa sau. Má»™t tên thân binh nữa chà đao và o cổ hắn.Hà m râu tên quân La Sát Ä‘ang bị lá»a cháy chưa tắt. Hắn Ä‘au quá thét lên be be, lồm cồm bò ra ngoà i, trông rất thảm hại.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Ở dưới còn ngưá»i nà o không?
Trong động có tiếng hô:
- Còn má»™t ngưá»i. Äầu hà ng, đầu hà ng.
|

04-12-2011, 09:08 PM
|
 |
♥Nốt ruồi dâm đãng♥
|
|
Tham gia: Jul 2009
Äến từ: nÆ¡i ấy bình yên
Bà i gởi: 949
Thá»i gian online: 1 tuần 5 ngà y 13 giá»
Thanks: 74
Thanked 6,205 Times in 409 Posts
|
|
Lá»™c Äỉnh Ký
Kim Dung
Hồi 235
Nguồn: Sưu tầm
Hồi 235
Nịnh không phải đưá»ng bị quở trách
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Liệng súng lên đi!
Cá»a động lấp loáng ánh bạch quang. Má»™t thanh mã Ä‘ao quăng ra. Tiếp theo má»™t vùng lá»a cháy nhô lên.
Nguyên tên quân La Sát nà y đầu tóc đang bị cháy đỠhồng.
Äá»™i thân binh canh giữ ngoà i cá»a nghe tiếng đại soái ở trong phòng quát tháo liá»n có má»™t bá»n chạy và o. Bảy tám tên giữ lấy hai tên quân La Sát, dáºp tắt lá»a cháy trên râu tóc bá»n chúng rồi trói lại.
Äá»™t nhiên Vi Tiểu Bảo trá» và o má»™t tên quân La Sát hô:
- Ô kìa! Ngươi là Vương Bát TỠKê.
Tên quân đó lộ vẻ vui mừng reo lên:
- Dạ dạ! Trung Quốc tiểu hà i đại nhân! Nô tà i chÃnh là Hoa Bá Tư CÆ¡.
Một tên nữa cũng reo lên:
- Trung Quốc tiểu hà i đại nhân! Nô tà i... là TỠLạc Nặc Phu.
Vi Tiểu Bảo chú ý nhìn hắn thấy hà m râu cháy xém tÆ¡i bá»i, mặt mÅ©i chá»— đỠchá»— sưng, nhưng sau gã cÅ©ng nháºn ra liá»n đáp:
- Phải rồi! Ngươi là Trư La Ná»a Phu.
TỠLạc Nặc Phu cả mừng hô:
- Äúng lắm, đúng lắm! Trung Quốc tiểu hà i đại nhân! Nô tà i là bạn cÅ© cá»§a đại nhân.
Nguyên Hoa Bá Tư Cơ và TỠLạc Nặc Phu là hai tên vệ sĩ của Tô Phi á Công chúa. Ngà y trước chúng đã là m quen với Vi Tiểu Bảo ở thà nh Nhã Tát Khắc rồi lại cùng đi Mạc Tư Khoa.
Hai tên vệ sÄ© nà y hồi ở Liệp cung đã theo bá»n lÃnh súng là m phản láºp được chút công lao.
Khi Tô Phi á Công chúa lên nắm quyá»n quốc chÃnh liá»n thăng quan cho bá»n vệ sÄ© hầu cáºn để Ä‘á»n công chúng đã tùy tùng và ra sức.
Chuyến nà y có bốn tên vệ sÄ© Ä‘i theo Äồ NhÄ© Bố Thanh trong cuá»™c Äông tiến và chúng Ä‘á»u là m Äá»™i trưởng. Trong bá»n má»™t tên chết tráºn, má»™t tên chết rét.
Còn lại hai tên nà y gặp cÆ¡n binh biến, thà nh vỡ, lén lút chui xuống đưá»ng hầm định trốn ra ngoà i thà nh, không ngá» cá»a ra đã vÃt chặt. Hai tên hết đưá»ng tiến thoái rồi tung tÃch bị bại lá»™.
Ngà y trước Vi Tiểu Bảo kêu chúng bằng Vương Bát Tá» Kê và Trư La Ná»a Phu (Nguyên Hoa Bá Tư CÆ¡ Ä‘á»c hÆ¡i giống Vương Bát Tá» Kê nghÄ©a là gà chết khốn nạn, Tá» Lạc Nặc Phu Ä‘á»c tương tá»± Trư La Ná»a Phu nghÄ©a là chó lợn hèn hạ. Vi Tiểu Bảo hô tên chúng như váºy cho dá»… nhá»› và cÅ©ng là để chế diá»…u chúng).
Hai tên nà y đâu có hiểu được ý nghÄ© cá»§a Vi Tiểu Bảo, chúng vui vẻ chịu liá»n, há»… gá»i đến tên Vương Bát Tá» Kê và Trư La Ná»a Phu là chạy tá»›i ngay.
Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu nghe Công chúa kêu Vi Tiểu Bảo là "Trung Quốc tiểu hà i", ban đầu chúng cÅ©ng xưng hô gã như váºy. Sau Vi Tiểu Bảo láºp được công trạng, Công chúa phong tước cho gã. Bá»n vệ sÄ© má»›i kêu gã bằng "Trung Quốc tiểu hà i đại nhân" để tá» lòng tôn kÃnh.
Vi Tiểu Bảo há»i rõ lai lịch rồi sai bá»n thân binh cởi trói và lấy rượu thịt khoản đãi chúng.
Bá»n thân binh sợ dưới đưá»ng hầm còn có gian tế liá»n chui xuống soát hết má»™t lượt, lại Ä‘iá»u tra khắp má»i chá»— thì trong phòng ngoà i đưá»ng hầm nà y không có địa đạo cùng ngõ ngách nà o khác, chúng má»›i lui ra.
Tên đội trưởng bá»n thân binh sợ hãi vô cùng, luôn miệng xin tha tá»™i. Hắn nghÄ© rằng đây là cái may tầy đình... Nếu hai tên quân La Sát nà y chá» tá»›i ná»a đêm ở dưới đưá»ng hầm chui lên đâm chết Vi đại soái thì hắn sẽ bị toà n gia tru lục.
Hôm sau Vi Tiểu Bảo kêu Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu ra há»i thăm tình hình Tô Phi á Công chúa.Hai tên cho gã hay:
Công chúa Ä‘iện hạ nắm hết công việc triá»u chÃnh. Vương công đại thần, tướng quân, chá»§ giáo trong toà n nước La Sát không ai dám chống cá»± nà ng. Hai vị Sa hoà ng còn nhá» tuổi, nhất thiết Ä‘á»u nghe theo lá»i tá»· tá»·.
TỠLạc Nặc Phu còn nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ vẫn tưởng nhá»› Trung Quốc tiểu hà i đại nhân. Äiện hạ dặn bá»n nô tà i tá»›i đây dò la tin tức cá»§a đại nhân và há»… gặp đại nhân thì má»i qua Mạc Tư Khoa du ngoạn, Ä‘iện hạ sẽ ban thưởng cho.
Hoa Bá Tư Cơ nói:
- Công chúa điện hạ chưa biết Trung Quốc tiểu hà i đại nhân đem binh đến đây chinh phạt. Nếu không thì hai bên thân ái vui vẻ như tình bằng hữu. Cuộc chiến cũng không xảy ra nữa.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Các ngươi nói nhăng nói cà n để lừa gạt ta. Là m gì có chuyện Công chúa dặn dò như váºy?
Hai tên liá»n thá» sống thá» chết là đã nói đúng sá»± thá»±c, không ná»a lá»i sai trái.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Bản tâm Hoà ng thượng muốn ta nghÄ© cách giảng hoà cùng La Sát. Váºy ta bảo hai tên nà y vá» tâu lại vá»›i Tô Phi á Công chúa cÅ©ng chẳng há» gì.
Gã nghÄ© váºy liá»n nói:
- Ta muốn gá»i thư cho Công chúa các ngươi, nhưng không biết viết chữ ngoằn ngoèo như giun bò cá»§a nước La Sát, váºy các ngươi viết giùm ta.
Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu ngÆ¡ ngác nhìn nhau ra chiá»u khó nghÄ©. Cả hai tên nà y chỉ biết cưỡi ngá»±a bắn súng, còn chuyện viết chữ thì chẳng hiểu gì.
TỠLạc Nặc Phu đáp:
- Trung Quốc tiểu hà i đại nhân! Äại nhân muốn viết thư tình thì bá»n nô tà i không là m được. Äể nô tà i... Ä‘i kêu má»™t vị giáo sÄ© đến viết dùm cho.
Vi Tiểu Bảo ưng ngay, sai chúng Ä‘i kiếm trong bá»n ngưá»i La Sát đã đầu hà ng.
Lát sau hai tên dẫn và o má»™t vị giáo sÄ© râu quai nón.Thá»i bấy giá» phần lá»›n quân nhân La Sát không biết chữ. Những giáo sÄ© Ä‘i theo trong quân ngoà i việc cầu đảo Thượng đế, khÃch lệ chiến sÄ©, còn chức vụ trá»ng yếu là viết gia thư giùm cho các binh tướng.
Vị giáo sÄ© nà y ngưá»i cao lá»›n lại váºn quân phục cá»§a Thanh binh, áo quần cháºt hẹp như ngưá»i đóng rá» rất tức cưá»i.
Giáo sÄ© sợ run bần báºt theo hai tên đội trưởng và o tham kiến Vi Tiểu Bảo. Y hô:
- Cầu đức Thượng đế ban phước là nh cho Trung Quốc đại tướng quân! Äại tước gia! Cầu chúc Trung Quốc đại tướng quân toà n gia an bảo.
Vi Tiểu Bảo bảo y ngồi xuống rồi nói:
- Ngươi viết cho ta má»™t phong thư gá»i đến Tô Phi á Công chúa.
Giáo sĩ vâng dạ luôn miệng.
Bá»n thân binh đã lấy văn phòng tứ bảo để trên bà n.
Giáo sĩ tay cầm bút lông, mở to giấy bản, viết chữ La Sát ngùng ngoèo.
Y nháºn ra cây bút lông má»m nhÅ©n quá, nét chữ chá»— lá»›n chá»— nhá» coi rất tức cưá»i, nhưng y tuyệt nhiên không dám bình luáºn gì vá» bút má»±c Trung Quốc, chỉ sợ vị Trung Quốc tướng quân nà y nổi giáºn.
Vi Tiểu Bảo nói:
Ngươi theo lá»i ta Ä‘á»c mà viết:
- "Sau buổi chia tay, lúc nà o ta cÅ©ng tưởng nhá»› Công chúa, chỉ mong lấy được nà ng là m vÆ¡...." Giáo sÄ© giáºt bắn ngưá»i lên. Tay run rẩy, ngá»n bút lông chấm xuống giấy má»™t vết má»±c lá»›n.
TỠLạc Nặc Phu đứng bên cổ vũ giáo sĩ:
- Vị Trung Quốc tiểu hà i đại nhân nà y là ngưá»i yêu cá»§a Tô Phi á Công chúa Ä‘iện hạ. Công chúa Ä‘iện hạ rất thương mến đại nhân. Äiện hạ thưá»ng nói tình nhân Trung Quốc hay hÆ¡n tình nhân La Sát gấp trăm lần.
Hắn muốn lấy lòng Vi Tiểu Bảo nên đã phóng đại ra như váºy.Vị giáo sÄ© vâng dạ luôn miệng, đáp:
- Phải rồi! Phải rồi! Hơn gấp trăm lần, hơn gấp trăm lần...
Trong lòng hồi há»™p, văn tứ trì trệ, nhưng y không dám dừng bút nghÄ© ngợi, đà nh dùng những câu thưá»ng nháºt đã viết giùm binh tướng La Sát gá»i cho vợ con hoặc tình nhân ở cố hương và toà n là những câu tha thiết vá» thể xác. Nà o là "Có gần gÅ©i má»›i thá»a lòng", nà o là "Äêm qua ta lại má»™ng thấy mình", nà o là "Hôn mình muôn ngà n cái"... v.v Vi Tiểu Bảo thấy giáo sÄ© cầm bút viết như gió cuốn, rất lấy là m thá»a mãn. Gã Ä‘á»c tiếp:
- "Quân La Sát cá»§a nà ng chiếm đất Trung Quốc cá»§a ta và giết tróc trăm há» ngưá»i Trung Quốc. Trung Quốc đại Hoà ng đế tức giáºn vô cùng, phái ta Ä‘em quân đến đây để bắt hết bá»n binh tướng cá»§a nà ng xẻo từng miếng thịt nướng thà nh Hà Thư Ni Khắc... " Giáo sÄ© lại giáºt mình kinh hãi, bất giác báºt tiếng la:
- Trá»i Æ¡i!
Rồi miệng hô:
- Lạy đức Thượng đế! Lạy đức Thượng đế!
Vi Tiểu Bảo Ä‘á»c tiếp:
- "Nhưng ta nể mặt Công chúa, tạm thá»i hãy để chúng đó, chưa xẻo thịt nướng chả. Nếu nà ng ưng chịu từ nay trở Ä‘i không cho quân La Sát đến xâm phạm cương giá»›i Thanh thì ta sẽ tha hết bá»n chúng. Äồng thá»i Trung Quốc và nước La Sát vÄ©nh viá»…n thà nh tình bằng hữu.
Bằng nà ng không chịu nghe lá»i, ta sẽ phái binh đến giết cho kỳ hết đà n ông La Sát, nà ng không còn nam nhân để ngá»§ chung nữa. Nếu nà ng muốn ngá»§ chung vá»›i nam nhân thì khắp thiên hạ chỉ có đà n ông Trung Quốc mà thôi".
Giáo sĩ rất lấy là m bất phục, bụng bảo dạ:
- Trong thiên hạ ngoà i đà n ông La Sát, bao nhiêu nước khác thiếu gì nam nhân, há phải riêng má»™t Trung Quốc má»›i có? Câu nà y tháºt vô lý không thể viết và o được.Y lại nháºn định viết thư lên Công chúa Ä‘iện hạ, nhất thiết không thể hà nh văn má»™t cách vô lá»…. Y liá»n nhất quyết đổi mấy câu nà y vừa tá» ra kÃnh cẩn vừa đầy vẻ thân máºt.
Giáo sÄ© tiên liệu vị tướng quân Trung Quốc nà y không biết chữ La Sát, tất chẳng khám phá ra nổi. Nhưng bản tÃnh tháºn trá»ng, y sợ Vi Tiểu Bảo nhìn thấy chá»— sÆ¡ hở liá»n viết bằng chữ La Tinh. Thỉnh thoảng trên môi lại Ä‘iểm má»™t nụ cưá»i.
Vi Tiểu Bảo Ä‘á»c tiếp:
- "Nay ta sai Vương Bát Tá» Kê và Trư La Ná»a Phu đưa phong thư nà y đến tay nà ng, lại tặng lá»… váºt cho nà ng nữa. Nà ng muốn là m tình nhân hay là kẻ thù cá»§a ta, cái đó tá»± nà ng quyết định lấy" Giáo sÄ© còn Ä‘em mấy câu sau cùng đổi thà nh lá»i văn rất kÃnh cẩn. Y viết:
- "Kẻ tiểu thần ở Trung Quốc lúc nà o cÅ©ng nhá»› đến ân thâm đức trá»ng cá»§a Ä‘iện hạ. Nay kÃnh cẩn dâng đồ cống váºt để tá» chút dạ trung thà nh.
Tiểu thần còn sống ngà y nà o, năm nà o cũng là kẻ thần hạ trung tâm bất nhị ngà y ấy năm ấy của điện hạ.
Tiểu thần chỉ mong lưỡng quốc hòa hợp. Những quân La Sát hiện còn ở Nhã Tát Khắc mà được trùng qui cố thá»§ Ä‘á»u là nhá» Æ¡n đức cao dầy cá»§a Ä‘iện hạ" Mấy câu sau cùng do tâm tư cá»§a giáo sÄ© nghÄ© ra. Y cho rằng vạn nhất cuá»™c nghị hòa cá»§a hai nước không thà nh thì y cùng bao nhiêu ngưá»i La Sát đầu hà ng tất phải chết vùi chết dáºp ở nÆ¡i tha hương đất khách, vÄ©nh viá»…n không mong gì trở vá» quê quán.
Vi Tiểu Bảo chỠgiáo sĩ viết xong, nói:
- Hết rồi! Ngươi Ä‘á»c lại cho ta nghe.
Giáo sÄ© hai tay cầm tá» giấy đứng nghiêm trang tuyên Ä‘á»c. Những chá»— nà o y thay đổi vẫn Ä‘á»c theo ý cá»§a Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo hiểu biết tiếng La Sát chẳng được bao nhiêu, gã nghe giáo sÄ© Ä‘á»c lại chắc là không sai tráºt. Gã lại tiên liệu chẳng khi nà o giáo sÄ© dám tá»± ý thay đổi lá»i lẽ cá»§a mình.
Vi Tiểu Bảo nghe giáo sÄ© Ä‘á»c xong, nói:- Hay lắm!
Äoạn gã lấy ấn "Phá»§ Viá»…n đại tướng quân Vi" đóng dấu son và o.
Thế là phong thư nà y thư tình chẳng ra thư tình, công văn chẳng ra công văn, nhưng cũng xong việc.
Vi Tiểu Bảo cho giáo sÄ© lui ra lÄ©nh thưởng. Gã lại sai vị sư gia trong doanh trại bá» thư và o bao, ngoà i đỠbằng chữ Trung Quốc gá»i cho Tô Phi á Công chúa.
Sư gia mà i má»±c tháºt đặc, dầm bút cho kỹ. Hà ng đầu viết:
- "Äại Thanh Quốc Lá»™c Äỉnh Công, Phá»§ Viá»…n Äại tướng quân Vi phụng thư".
Hà ng thứ hai viết:
- "Nga La Tư Quốc Nhiếp chÃnh nữ vương Tô Phi Hà Cố Luân trưởng Công chúa Ä‘iện hạ".
Nguyên hai chữ "La Sát" trong kinh Pháºt là má»™t thứ quá»· dữ, nếu dùng để xưng hô nước Nga là có Ä‘iá»u khinh mạn, nên trong văn thư kêu bằng "Nga La Tư".
Sư gia lại nháºn thấy ba chữ "Tô Phi á" không được thuần nhã và chữ "Phi" nghÄ©a là phất phÆ¡ khiến cho ngưá»i ta tưởng đến câu "Phương thảo phi phi" nghÄ©a là cá» thÆ¡m phất phÆ¡, tá»±a hồ có ý chê toà n ngưá»i nà ng đầy những lông lá, nên y đổi là "Tô Phi Hà " (Phi Hà là ráng chiá»u bay).
Y dùng Ä‘iển cố trong câu "Lạc hà dữ cô tế tá» thÃ" nghÄ©a là ráng chiá»u bay song song vá»›i chim trÄ©. Lại có câu "Phi hà phát diện" tả cảnh đẹp ráng bay trước mặt.
Còn "Cố Luân trưởng Công chúa" là má»™t phong hiệu rất tôn quý cá»§a má»™t vị Công chúa Thanh triá»u. Em gái Hoà ng đế kêu bằng trưởng Công chúa. Con gái Hoà ng đế là cưá»i.
Tô Phi á đã là m đến Nhiếp chÃnh, lại là tá»· tá»· cá»§a hai vị Sa hoà ng, dÄ© nhiên nà ng là Công chúa hà ng đầu.
Lại nghe Vi Tiểu Bảo cưá»i nói:
- Giữa ta và nà ng Công chúa La Sát nà y đã có mối liên quan. Mấy năm chưa gặp, không hiểu tình trạng nà ng hiện nay như thế nà o?Tên sư gia liá»n viết và o mặt sau bao thư hai hà ng chữ:
- "Phù hòa Nhung Äịch, quốc chi phước dã. Như nhạc chi há»a vô sở bất tà i.
Thỉnh dữ tỠlạc chi".
Y nghĩ bụng:
- Những câu nà y lấy trong sách Tả Truyện, nhưng La Sát là má»™t nước Nhung Äịch chưa chắc đã hiểu được những câu trong kinh truyện nước Trung Hoa. ý nghÄ©a ở hai câu song quan lại cà ng khó hÆ¡n.
Thá»±c ra chẳng những "Cố Luân trưởng Công chúa nước Nga La Tư" quyết chẳng thể nà o hiểu được ý nghÄ©a sâu sắc vá» những chữ Trung Quốc nà y, mà cả đến "Äại Thanh quốc tam đẳng Lá»™c Äỉnh Công, Phá»§ Viá»…n đại tướng quân Vi Tiểu Bảo" thì ngoà i ba chữ tên mình và hai chữ "Äại", "Tiểu" là gã mù tịt.
Vi Tiểu Bảo thấy sư gia viết trên bao thư đầy những chữ là chữ, liá»n nói:
- Äá»§ rồi! Äá»§ rồi! Ngươi viết chữ hay lắm! Hay hÆ¡n cả tên ráºm râu nước La Sát.
Gã lại dặn sư gia chuẩn bị má»™t món lá»… váºt quý trá»ng mà là những đồ đã thu được ở trong thà nh Nhã Tát Khắc, chứ không tốn má»™t đồng má»™t chữ nà o.
Vi Tiểu Bảo kêu hai tên Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu đến, truyá»n cho chúng lá»±a lấy má»™t trăm ngưá»i trong bá»n hà ng binh La Sát để là m vệ đội và láºp tức đăng trình vá» Mạc Tư Khoa đưa thư.
Hai tên đội trưởng mừng như bắt được và ng, sì sụp lạy mãi không ngớt.
Chúng lại kéo tay Vi Tiểu Bảo ra mà hôn và o lưng bà n tay gã rất lâu.
Vi Tiểu Bảo bị hà m râu cá»§a hai tên đội trưởng xát và o lưng bà n tay ngứa ngáy không chịu được, gã báºt lên trà ng cưá»i hÆ¡ há»›.
Thà nh Nhã Tát Khắc nhỠbé không đủ chỗ để cho đại quân đồn trú.
Vi Tiểu Bảo liá»n cùng Khâm sai và Sách Ngạch Äồ thương nghị việc đóng quân. Gã phái Lang Thản, Lâm Hưng Châu lÄ©nh hai nghìn quân ở lại trong thà nh phòng thá»§. Còn đại quân kéo xuống miá»n Nam chia ra đóng ở hai thà nh ái Huy và Hô Mã Nhi để chỠđợi thánh chỉ.
Äồng thá»i phái kỵ binh chạy vá» Bắc Kinh báo tin thắng tráºn lên Hoà ng đế.Lúc ra Ä‘i, Vi Tiểu Bảo căn dặn hai tướng Lang Thản và Lâm Hưng Châu không được đà o giếng hay đà o đưá»ng hầm trong thà nh Nhã Tát Khắc.
Äại quân rầm rá»™ nhằm hướng Nam tiến phát.
Vi Tiểu Bảo cung bá»n Sách Ngạch Äồ, Bằng Xuân đóng ở ái Huy. Tát Bố Tố lãnh má»™t cánh quân đóng ở Hô Mã Nhi.
Vi Tiểu Bảo nhà n rá»—i không có việc gì là m, chỉ uống rượu đánh bạc vui chÆ¡i, bất tất phải tưá»ng thuáºt.
Gã sai hà ng binh La Sát mặc quân phục Thanh binh và phái ngưá»i dạy tiếng Trung Hoa, cần cho chúng thuá»™c lòng những câu "Nga hoà ng vạn tuế, vạn tuế, vạn tuế"... "Trung Quốc Hoà ng đế đức bì tứ hải, uy chấn tuyệt vá»±c"... "Vạn tuế gia thần thánh văn võ, Hoà ng ân hạo đăng"... "Thánh Thiên tá» vạn thá» vô cương"...
Äó toà n là những câu cầu chúc và phụng sá»± nhà Vua.
Sau khi bá»n hà ng binh La Sát thuá»™c kỹ những câu nà y rồi, Vi Tiểu Bảo phái binh đưa chúng vá» Bắc Kinh và dặn chúng khi Ä‘i qua những đưá»ng phố tại kinh thà nh phải hô lá»›n những khẩu hiệu đã thuá»™c kỹ. Nhất là lúc và o triá»u kiến Vua Khang Hy cà ng phải hô tháºt lá»›n. Gã bảo chúng:
Tên nà o hô cà ng lá»›n, đức Hoà ng thượng cà ng ban thưởng nhiá»u.
Sau hơn một tháng, Vua Khang Hy ban chiếu thư đến khen ngợi nhiệt liệt các tướng sĩ xuất chinh.
Vi Tiểu Bảo được thăng tước Nhị Äẳng Lá»™c Äỉnh Công. Kỳ dư các tướng sÄ© Ä‘á»u được thăng thưởng.
Viên Khâm sai truyá»n chỉ lại giao cho Vi Tiểu Bảo má»™t cái há»™p gá»— niêm phong sÆ¡n đỠnói là cá»§a đức Hoà ng thượng ngá»± tứ.
Vi Tiểu Bảo dáºp đầu tạ Æ n, mở há»™p gá»— coi, gã không khá»i ngẩn ngưá»i.
Nguyên trong há»™p gá»— đựng má»™t cái bát ăn cÆ¡m bằng Hoà ng kim, trong bát khắc bốn chữ "Gia quan tấn tước" phảng phất giống như cái bát mà Thi Lang đã tặng gã ngà y trước. Có Ä‘iá»u những hoa văn và tá»± tÃch bị sây sứt thì đã được tu bổ hoà n chỉnh.Vi Tiểu Bảo nhá»› lại cái bát và ng nà y ngà y trước để ở Bá Tước phá»§ trong hẻm Äông Mạo. Äêm hôm ấy, gã hoang mang chạy trốn không kịp Ä‘em theo. Sau khi ngẫm nghÄ© hồi lâu, gã hiểu liá»n ra lý lẽ.
Äêm hôm ấy chắc là sau khi nổ súng bắn và o Bá Tước Phá»§, đội quân Tiá»n Phong Doanh nhặt nhạnh những đồ váºt còn lại, cả những thứ bị sứt mẻ cÅ©ng kê và o thà nh đơn phúc trình Hoà ng thượng.
Cái bát và ng nà y tuy đã vỡ nhưng chưa đến ná»—i tan tà nh. Nhà Vua liá»n sai thợ hà n gắn lại và bây giá» ban cho gã.
Dĩ nhiên nhà Vua muốn nhắn nhủ gã:
Cái bát và ng gã đã bị sứt mẻ má»™t lần, phen nà y phải giữ gìn cẩn tháºn đừng để nó phải tan tà nh.
Vi Tiểu Bảo nghÄ© váºy rồi tá»± nhá»§:
- Tiểu Hoà ng đế đã dùng nghÄ©a khà đối đãi vá»›i ta thì ta cÅ©ng phải có Ä‘i có lại, không đà o hầm hố để khá»i tổn thương long mạch mà gây tai hại đến váºn mạng cá»§a ngà i.
Qua mưá»i mấy bữa nữa, Vua Khang Hy lại ban thượng dụ tá»›i nÆ¡i. Lần nà y ngà i nặng lá»i quở trách, phán rằng:
Vi Tiểu Bảo có những hà nh động phá quấy vì gã bắt hà ng binh La Sát hô khẩu hiệu "Vạn thá» vô cương" là má»™t Ä‘iá»u rất đáng buồn.
Trong thượng dụ nói:
- "Báºc nhân quân giữ việc chăn dắt nhân dân phải thể theo lòng trá»i, thương yêu bách tÃnh".
"La Sát tuy là nước Man Di, xa vá»›i vương hóa, nhưng dân tá»™c nước nà y cÅ©ng là ngưá»i. Chúng đã quy thuáºn hà ng phục, thì không thể khinh nhá»n vÅ© nhục hỠđược".
"Ngươi đã là m đại thần nên can gián quân thượng những Ä‘iá»u tà n tệ, thi hà nh nhân chÃnh tá»›i muôn dân".
"Nếu trẫm có Æ¡n huệ vá»›i trăm há» thì dù chẳng sống lâu cÅ©ng là báºc minh quân. Bằng trẫm kiêu sa tà n bạo thì "Vạn thá» vô cương" chỉ tổ là m khổ thiên hạ".
"Kẻ đại thần xu nịnh quân thượng, đưa chúa và o hà nh vi bất đức là tá»™i nặng lắm. Ngươi phải nhá»› mà răn mình".Chuyến nà y Vi Tiểu Bảo bợ Ä‘Ãt ngá»±a mà lại vá»— và o chân để nó đá há»™c máu mồm.
Nếu ở địa vị ngưá»i khác tất lấy vụ nà y là m lo âu, buồn bã. May ở chá»— gã là kẻ mặt dầy, vẫn chẳng quan tâm. Trước mặt quan Khâm sai truyá»n chỉ, gã tá»± mắng mình tá»™i tháºt đáng chết, nhưng trong lòng lại tá»± nhá»§:
- Trong thiên hạ còn ai là ngưá»i không ăn phỉnh? Nhất định vụ nà y bá»n quân La Sát thốt lá»i Trung Quốc không được hoà n hảo, khiến tiểu Hoà ng đế nghe chẳng ra sao nên má»›i bá»±c mình.
Gã liá»n kêu mấy tên sư gia đã dạy Hoa ngữ cho bá»n quân La Sát đến thống mạ má»™t hồi.
Sau đó gã lại cùng bá»n chúng mở cuá»™c đánh bạc. Gã gieo mấy bà n xúc xắc rồi là bao nhiêu lá»i huấn giá»›i cá»§a Nhà Vua bay lên chÃn tầng mây hết.
Thì giá» thấm thoát, đông qua xuân tá»›i, Vi Tiểu Bảo ở thà nh ái Huy tuy được nhà n hạ, nhưng thưá»ng thưá»ng nhá»› tá»›i bá»n A Kha, Má»™c Kiếm Bình mấy ngưá»i thê tá».
Thỉnh thoảng gã lại sai thân binh đưa đồ vá» nhà . Sáu vị phu nhân cÅ©ng gá»i ra y phục cùng phẩm váºt. Ai cÅ©ng biết gã không hiểu chữ nghÄ©a nên không gá»i gia thư mà chỉ dặn lá»i là trong nhà đá»u bình yên cả, mong má»i Äại soái ca khúc khải hoà n vá» kinh cho sá»›m.
Má»™t hôm, có thượng dụ ban ra, khâm mạng cho Vi Tiểu Bảo và Sách Ngạch Äồ là m những đại thần trong cuá»™c nghị hòa để cùng sứ thần nước La Sát kiá»m Ä‘Ãnh hòa ước.
Trong kinh còn phái đến bốn nhân váºt giúp đỡ công cuá»™c nà y là Hán quân Hoà ng Kỳ Äô thống Äông Quốc Cương, Há»™ quân thống lÄ©nh Mã Lạt, Thượng thư A NhÄ© Ni và Tả đô Ngá»± sá» Mã Tá».
Äông Quốc Cương tuyên Ä‘á»c thượng dụ xong, lại lấy ra má»™t đạo công văn Ä‘á»c tiếp.
Äạo công văn nà y là Quốc thư cá»§a hai vị Sa hoà ng La Sát gá»i lên Vua Khang Hy. Tá» quốc thư đã do hai vị truyá»n giáo sÄ© ngưá»i Hà Lan ở Bắc Kinh dịch ra Hán văn.
Bức quốc thư như sau:"Cẩn phụng thượng:
Äức Äại thánh Hoà ng đế.
Ngồi chÆ¡i hoa hạ, ảnh hưởng bao trùm hoà n vÅ©, hướng dẫn tôi hiá»n trong cuá»™c phân chia cương thổ, cai trị muôn dân. Trung Quốc gồm thâu Mãn Hán, oai danh lừng lẫy bốn Phương.
Nguyên tiá»n triá»u A Liệt Khắc Tịch Má»… Hà n ở hạ quốc đã phái bá»n Ni Quả Lai qua thiên triá»u mưu việc giao hảo cho hai nước.
Kẻ sứ thần không am tưá»ng Ä‘iển lá»… Trung Quốc, cá» chỉ có Ä‘iá»u thô lá»—, ngữ ngôn lại thiếu văn hóa, đà nh trông và o đức độ khoan hồng cá»§a thượng quốc.
Cả việc ca tụng Hoà ng đế cÅ©ng không khá»i phạm và o thất thể, vì hạ quốc ở nÆ¡i hẻo lánh xa xăm, vương hóa khó bá» phổ cáºp. May mà thượng quốc cÅ©ng không hạch tá»™i.
Ngà y trước Hoà ng đế đã gá»i quốc thư, nhưng hạ quốc không ai biết chữ, chẳng hiểu thánh ý ra sao.
Sau bá»n Ni Quả Lai trở vá», Hạ quốc há»i ra má»›i biết thượng quốc chất vấn vá» vụ bá»n Cán Äặc Má»™c NhÄ© bôn đà o qua hạ quốc. Trong quốc thư còn đỠcáºp đến những việc quấy nhiá»…u biên thùy.
Mới đây hạ quốc được tin Hoà ng đế hưng binh đến vùng biên cảnh, khiến tình giao hảo hai bên bị tổn thất.
Nếu dân gian hạ quốc ở chốn biên cương quả đã gây hấn là m cà n thì thiên triá»u chỉ cần minh thị là hạ quốc bắt vá» nghiêm trị ngay, hà tất phải dấy động can qua?
Nay hạ quốc phụng tiếp chiếu chỉ má»›i rõ đầu Ä‘uôi, liá»n há»a tốc hạ lệnh cho tướng sÄ© không được giao binh.
Cung thỉnh thiên triá»u minh xét những tên nà o đã gây há»a loạn để hạ quốc Ä‘em ra chÃnh pháp.
Ngoà i việc phái sứ thần quyết định biên giá»›i, hạ quốc lại sai bá»n Pháºt Nhi Ngưu Cao, Nghi Phiên, Pháp Nga La Ngõa mang thư Ä‘i suốt ngà y đêm để dâng thượng quốc.Xin thiên triá»u rút cuá»™c bao vây Nhã Tát Khắc. Nếu còn xẩy chuyện lôi thôi, cứ phái sứ thần đưa thư hiểu dụ là hai nước vÄ©nh viá»…n giữ cuá»™c hòa mục.
Má»™t vị đại thần ở thượng quốc là Vi Tiểu Bảo các hạ năm trước có quen biết Hoà ng tá»· ở hạ quốc là Nhiếp ChÃnh Nữ Vương Tô Phi á Ä‘iện hạ. Vi đại nhân lại tá»›i kinh thà nh Mạc Tư Khoa giúp việc dẹp loạn láºp nên công lá»›n ở hạ quốc. Äây tháºt là má»™t Æ¡n huệ cá»§a thượng quốc ban cho. Chúa tôi hạ quốc không bao giá» quên Æ¡n đức nà y.
KÃnh dâng trá»ng lá»… trên Äại thánh Hoà ng đế bệ hạ. Thứ nhì là trá»ng lá»… phụng tặng Vi Tiểu Bảo đại thần các hạ, để tá» lòng thà nh tÃn hòa mục cá»§a hạ quốc".
Äông Quốc Cương Ä‘á»c quốc thư rồi, sư gia liá»n Ä‘em những ý tứ trong thư giải thÃch cho Vi Tiểu Bảo cùng chúng tướng nghe.
Äây là má»™t thông lệ Ở trong quân, vì những văn thư qua lại thưá»ng gặp chữ nghÄ©a sâu xa khó hiểu mà số đông binh tướng lại không biết chữ. Dù nhiá»u ngưá»i đã Ä‘á»c sách mấy năm, nhưng kiến thức vẫn còn kém cá»i. Những văn kiện trong quân quan hệ đến quân cÆ¡ đại sá»±, nếu xảy chuyện hiểu lầm sẽ đưa tá»›i háºu quả cá»±c kỳ nghiêm trá»ng. Vì thế mà quân chế nhà Mãn Thanh phải đặt sư gia và o việc giải thÃch văn thư.
Äông Quốc Cương nói:
- Vị Nhiếp ChÃnh Nữ Vương La Sát vẫn nhá»› mối tình cố cá»±u vá»›i Vi đại soái, đưa tặng rất nhiá»u lá»… váºt. Äức Hoà ng thượng phải tiểu đệ đêm hết tá»›i đây để giao lại cho đại soái thu nháºn.
Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp:
- Äa tạ, Ä‘a tạ!
Gã nói tiếp:
- Ngưá»i La Sát không hiểu lá»… tiết, chẳng nhún mình là lòng thà nh lá»… bạc lại khoe khoang đồ lá»… quý trá»ng. Phần lá»… trá»ng nhất dâng lên Hoà ng thượng, còn phần lá»… trá»ng thứ hai gì đó đưa tặng tiểu đệ. Há» nói thế mà không sợ ngưá»i ta cưá»i cho.
Äông Quốc Cương nói:- Vi đại soái phái quân giải bá»n ngưá»i đầu hà ng nước La Sát vá» kinh thà nh, đức Hoà ng thượng thân hà nh thẩm vấn. Ngà i phát giác trong bá»n tiểu tốt có má»™t vị đại quan La Sát trà trá»™n và o...
Vi Tiểu Bảo "á»§a" lên má»™t tiếng, nhảy bổ lên há»i:
- Có chuyện đó ư?
Äông Quốc Cương đáp:
- Ngưá»i nà y tháºt giảo quyệt! Hắn trà trá»™n và o trong đám tiểu tốt, nhất thiết không động thanh sắc, hôm ấy Hoà ng thượng thẩm vấn bá»n ngưá»i đầu hà ng đã sai má»™t vị giáo sÄ© Hà Lan là m thông ngôn. Sau Hoà ng thượng nói mấy câu Lạp Äinh (La Tinh) vá»›i giáo sÄ©. Trong bá»n ngưá»i La Sát đầu hà ng có má»™t tên tiểu binh đột nhiên lá»™ vẻ khác lạ. Hoà ng thượng liá»n há»i có phải hắn hiểu tiếng Lạp Äinh không, nhưng hắn chỉ lắc đầu. Hoà ng thượng lại dùng tiếng Lạp Äinh ra lệnh:
•Äem tên tiểu binh nà y ra chém đầu!•. Hắn sợ hãi thất sắc, quỳ xuống năn nỉ xin tha và thú nháºn có hiểu tiếng Lạp Äinh.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Tiếng Lạp Äinh là thế nà o? Có phải ngưá»i La Sát khi lôi bá»n tráng Ä‘inh Ä‘i váºn tải quân nhu thì nói thứ tiếng nà y? Sao Hoà ng thượng lại hiểu được ngôn ngữ đó?
Äông Quốc Cương đáp:
- Tiểu đệ cÅ©ng không hiểu đạo lý vụ nà y. Khi nà o đại soái có dịp bái kiến Hoà ng thượng khẽ dáºp đầu xin ngà i giải thÃch cho.
Vi Tiểu Bảo gáºt đầu há»i:
- Hoà ng thượng xỠtrà với hắn ra sao?
Äông Quốc Cương đáp:
- Ngưá»i đó không thể dấu diếm được, phải thổ lá»™ hết chân tình. Tên hắn là á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡, là m Äô tổng quản hai thà nh Ni Bố Sở và Nhã Tát Khắc.
Má»i ngưá»i nghe nói không khá»i giáºt mình kinh hãi, bất giác •ủa• lên má»™t tiếng.Vi Tiểu Bảo há»i:
- Thế ra chức quan của thằng cha đó lớn lắm ư?
Äông Quốc Cương đáp:
- Phải rồi! Những quan chức mà nước La Sát phái đến mặt Äông, địa vị hắn lá»›n hÆ¡n hết. Hôm thà nh Nhã Tát Khắc bị hạ, hắn cải trang là m tên tiểu tốt nên không ai nháºn ra được.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu cưá»i nói:
- Ngà y hạ thà nh Nhã Tát Khắc thì ngưá»i La Sát từ Äại tướng cho đến tiểu tốt, từ quan lá»›n cho đến quan nhá», nhất thá»i Ä‘á»u bị lá»™t trần như nhá»™ng. Ngó lui ngó tá»›i ai cÅ©ng như ai, trong mình chẳng còn tý gì để phân biệt. Như váºy thì vụ nà y không nháºn ra tên đại quan La Sát nà y cÅ©ng không phải là lá»—i ở bá»n tiểu đệ.
Chúng tướng nổi lên trà ng cưá»i ha hả.
Má»i ngưá»i liá»n thuáºt lại tình hình hôm đánh phá thà nh Nhã Tát Khắc cho Äông Quốc Cương nghe.
Äông Quốc Cương cưá»i nói:
- Té ra là thế. Như váºy quả không trách ai được.
Lão lại kể tiếp:
- Äức Hoà ng thượng phán:
Vi Tiểu Bảo bắt được Äô tổng quản cá»§a nước La Sát trông coi hai thà nh Ni Bố Sở và Nhã Tát Khắc là má»™t công trạng rất lá»›n. Äáng tiếc y tưởng ngưá»i nà y cÅ©ng là tên tiểu tốt tầm thưá»ng. Y đã phạm và o tá»™i là m việc hồ đồ, váºy công kia chuá»™c lại lá»—i nà y là xong. Việc đó thà nh ra vô thưởng vô phạt.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Äức Hoà ng thượng cầm cân nảy má»±c rất đúng. Â¥n Ä‘iển cá»§a ngà i khiến cho bá»n nô tà i chúng tôi muôn và n cảm kÃch.
Äông Quốc Cương nói:
- Äức Hoà ng thượng thẩm vấn á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ liên tiếp sáu ngà y liá»n.
Chẳng những ngà i biết hết vá» quân chÃnh đại sá»± nước La Sát, mà cả việc phân chiacương vá»±c, phong tục táºp quán, thổ sản địa Phương ngà i cÅ©ng hiểu rõ má»™t cách tá»· má»·. Äức Hoà ng thượng cá»§a chúng ta quả được trá»i ban cho tà i trà thông minh khác Ä‘á»i. Ngà i chỉ biết qua thái độ cá»§a á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ mà phát hiện ra chuyện bà máºt.
Lão nhìn Vi Tiểu Bảo vừa cưá»i vừa nói tiếp:
- Theo lá»i Vi đại soái thì á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ lúc bị bắt cÅ©ng thân thể trần truồng như má»i ngưá»i. Ai ngá» hắn vẫn dấu được văn kiện bà máºt.
|

04-12-2011, 09:09 PM
|
 |
♥Nốt ruồi dâm đãng♥
|
|
Tham gia: Jul 2009
Äến từ: nÆ¡i ấy bình yên
Bà i gởi: 949
Thá»i gian online: 1 tuần 5 ngà y 13 giá»
Thanks: 74
Thanked 6,205 Times in 409 Posts
|
|
Lá»™c Äỉnh Ký
Kim Dung
Hồi 236
Nguồn: Sưu tầm
Hồi 236
Trai la sát toà n là đồ bá»
Vi Tiểu Bảo tức mình thóa mạ:
- Tổ bà nó! Thằng cha á Nhĩ TỠKê gì đó quả là quỷ kế đa đoan.
Lần sau còn gặp hắn phải xét kỹ má»›i được. Văn kiện bà máºt hắn dấu ở chá»— nà o?
Äông Quốc Cương đáp:
- Bá»n ngưá»i La Sát đầu hà ng trước khi và o triá»u kiến Hoà ng thượng dÄ© nhiên đã bị bá»n Ngá»± tiá»n thị vệ lục soát trong mình rất kỹ. Ngưá»i ta moi móc cả trong túm râu, má»› tóc. Chúng còn phải tụt giầy cởi quần để thị vệ khám xét không sót má»™t chá»— nà o. bá»n ngưá»i Phiên bang lòng dạ hiểm sâu khôn lưá»ng! Chỉ sÆ¡ hở má»™t chút để chúng mang lợi khà trong mình thì nguy hiểm vô cùng!...
Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Tên á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ nà y dÄ© nhiên cÅ©ng bị lục soát như ai. Trong ngưá»i hắn chẳng có váºt gì. Nhưng đức Hoà ng thượng rất tinh tế. Ngà i thấy trên vai bên phải hắn cao gồ lên má»™t chút. Thỉnh thoảng hắn lại liếc mắt nhìn và o chá»— đó.
Hoà ng thượng liá»n há»i hắn:
Trên cánh tay có váºt gì. á Nhỉ Thanh Tư CÆ¡ kéo tay áo lên. Cánh tay hắn buá»™c băng vải tháºt dà y. Hắn nói là đã bị thương ở Nhã Tát Khắc.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Hắn dấu văn kiện trên vai hay sao?
Äông Quốc Cương kể tiếp:
- Hoà ng thượng bảo hắn tiến gần lại rồi bóp mạnh cánh tay hắn một cái. á Nhĩ Thanh Tư Cơ la lên một tiếng "úi chao!" nhưng tiếng la không lộ vẻ gì đau đớn...
Vi Tiểu Bảo báºt cưá»i nói:
- Thú tháºt! Tên quá»· La Sát nà y giả vá» bị thương rồi.
Äông Quốc Cương nói:
- Nhất định là thế, Hoà ng thượng liá»n sai thị vệ cởi bá» băng quấn trên cánh tay hắn ra. Láºp tức mặt hắn tái mét, toà n thân run bần báºt.
Äông Quốc Cương nói tá»›i đây, nhìn Vi Tiểu Bảo há»i:
- Vi đại soái! Äại soái thá» Ä‘oán xem á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ đã dấu váºt gì dưới lần băng đó?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Khâm sai vừa nói trong ngưá»i hắn có văn kiện bà máºt, phải chăng là cái đó?
Äông Quốc Cương vá»— tay cưá»i nói:
- ChÃnh thị! Trách nà o Hoà ng thượng thưá»ng khen ngợi đại soái rất thông minh, quả nhiên Ä‘oán việc gì cÅ©ng trúng. á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ dấu má»™t văn kiện bà máºt dưới lần băng tay kia. Văn kiện nà y là má»™t đạo máºt dụ cá»§a Sa hoà ng nước La Sát há»i cho hắn.
Äông Quốc Cương kể tiếp:
- Hoà ng thượng liá»n gá»i giáo sÄ© Hà lan dịch văn kiện đó ra Hán văn. Bản sao tiểu đệ có Ä‘em tá»›i đây.
Lão nói rồi lấy bản văn kia ra lá»›n tiếng Ä‘á»c:
- "Ngươi nên nói cho Hoà ng đế Trung Quốc biết rằng:" "Nga Hoà ng bệ hạ thống lÄ©nh toà n bá»™ Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, độc tà i đại quân chá»§ Hoà ng đế cùng đại vương kiêm trị nhiá»u nước, quyá»n oai rất lá»›n bao trùm cả những nước xa xôi. Rất nhiá»u quân vương các nước đã được đặt dưới quyá»n thống trị tối cao cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ." "Váºy Hoà ng đế Trung Quốc cÅ©ng nên cầu khẩn được lÄ©nh Æ¡n huệ cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ như toà n bá»™ Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư. Äại Hoà ng đế bệ hạ sẽ hết lòng bảo vệ cho Hoà ng đế Trung Quốc được hưởng hoà ng ân bát ngát và giữ cho địch nhân khá»i xâm phạm cương thổ. Hoà ng đế Trung Quốc chỉ phải triá»u cống Äại quân chá»§ bệ hạ là vÄ©nh viá»…n bình yên vô sá»±" "Ngoà i ra Äại Hoà ng đế bệ hạ còn ưng chuẩn cho những thuá»™c quốc được doanh thương tá»± do ở Trung Quốc." "Ngược lại, Trung Quốc Hoà ng đế cÅ©ng chuẩn cho sứ thần cá»§a Äại Hoà ng đế bệ hạ được Ä‘i lại không bị cản trở.""Ngươi lấy thư phúc đáp cá»§a Hoà ng đế Trung Quốc đưa vá» trình Äại Hoà ng đế bệ hạ." Äông Quốc Cương cứ Ä‘á»c má»™t câu là Vi Tiểu Bảo lại mắng má»™t tiếng:
- Thối lắm!
Lão Ä‘á»c hết bản máºt dụ, không hiểu Vi Tiểu Bảo đã mắng bao nhiêu câu "thối lắm!".
Äông Quốc Cương lại nói:
- Hoà ng thượng phán rằng:
Ngưá»i La Sát dã tâm bồng bá»™t, lại cá»±c kỳ vô lá»…! Vị Hoà ng đế La Sát ra đạo máºt dụ nà y là phụ thân cá»§a hai vị Sa hoà ng hiện nay. Vị Hoà ng đế kia đã chết rồi. Khi ấy há» chưa hiểu ngưá»i Trung Quốc ta lợi hại nên má»›i coi thưá»ng. Nhưng hiện nay ngưá»i La Sát đã nếm mùi Ä‘au khổ, chắc không dám cà n rỡ như trước nữa. Có Ä‘iá»u khi nghị hòa cùng chúng, ta cần phải vừa cương vừa nhu, chá»› có khinh suất.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Äúng thế! Hoà ng thượng đã dặn dò như váºy thì chúng ta cứ việc tát và o mặt, đá Ä‘Ãt bá»n chúng. Äồng thá»i còn Ä‘áºp vai, sá»a lưng chúng nữa.
Äông Quốc Cương nói:
- Vị nữ Nhiếp ChÃnh Vương La Sát cÅ©ng giảo quyệt vô cùng! Y giả vá» không biết thà nh Nhã Tát Khắc đã bị chúng ta hạ rồi, nói là hạ lệnh cho binh tướng La Sát không được giao phong vá»›i quân ta. Nhưng y đã khôn lại không ngoan, trong quốc thư để lòi Ä‘uôi ở câu:
Xin Hoà ng thượng trả những ngưá»i La Sát bị bắt vá» cho há» chÃnh pháp.
Vi Tiểu Bảo cưá»i đáp:
- Äâu có chuyện dá»… dà ng thế được? Y tặng cho tiểu đệ mấy tấm da Ä‘iêu, và i viên bảo thạch mà bảo là trá»ng lá»… thứ nhì để đòi thả quân binh cá»§a y mà được ư?
Äông Quốc Cương nói:- Hoà ng thượng dặn bảo:
Ngưá»i La Sát đã cầu hòa thì mình nghị hòa vá»›i há» cÅ©ng không sao, nhưng chúng ta phải Ä‘em đại quân Ä‘i để há» cùng ký Ä‘iá»u ước "thà nh hạ chi minh".
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Thà nh hạ chi minh là cái gì?
Äông Quốc Cương đáp:
- Hai nước giao binh. Äại quân bên ta vây thà nh trì Phiên bang. Phiên bang xin hòa. Ta cùng há» ký hòa ước ở dưới chân thà nh. Cái đó kêu bằng "thà nh hạ chi minh". Phiên bang tuy không đầu hà ng, nhưng thế là đã nháºn thua.
Vi Tiểu Bảo nói:
- à thì ra thế. Thực tình chúng ta ra quân hạ Ni Bố Sở cũng chẳng khó gì.
Äông Quốc Cương đáp:
- Hoà ng thượng phán bảo:
Muốn thắng mấy tráºn nữa, kể ra mình đã nắm vững, nhưng La Sát là má»™t nước lá»›n trên thế giá»›i hiện nay, có rất nhiá»u nước nhá» bị đặt dưới quyá»n thống trị. Nếu bá»n há» thua xiểng liểng ở mặt Äông thì oai phong bị tổn thương rất lá»›n, khiến cho những nước nhá» thuá»™c quyá»n bất phục. Trưá»ng hợp nà y mà xảy ra, tất La Sát phải kéo đại quân đến báo thùm gây nên nạn binh há»a lâu dà i, lại đưa đến ná»—i cừu địch khó bá» thu tháºp, chẳng biết bao giá» má»›i kết thúc...
Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Äức Hoà ng thượng đã thẩm vấn á NhÄ© Thanh Tư CÆ¡ và biết rằng phÃa Tây nước La Sát có má»™t nước lá»›n nữa là nước Thụy Äiển. La Sát và Thụy Äiển Ä‘ang lâm và o tình trạng căng thẳng, chỉ va chạm thêm má»™t chút là chiến tranh bùng nổ.
Nếu La Sát bị cả hai mặt Äông Tây giáp công tất phải Ä‘iên đầu. Chúng ta nhân cÆ¡ há»™i nà y ký hòa ước vá»›i La Sát là chiếm phần tiện nghi nhiá»u lắm. Ãt ra mình khá»i lo vá» mặt Bắc và giữ được thái bình hà ng trăm năm.
Vi Tiểu Bảo sau mấy tráºn đại thắng, những muốn thừa thế xông lên tấn công hạ thà nh Ni Bố Sở. Gã nghe nói Hoà ng thượng thuáºn cho La Sát cầu hòa, không khá»i cụt hứng. Äây là quyết sách cá»§a Hoà ng đế thì gã muốn "ngồi trong cái gì đểquyết thắng ra ngoà i cái gì" cÅ©ng đà nh đình chỉ, vì chẳng khi nà o kẻ vi thần dám chống lại mệnh lệnh cá»§a Nhà Vua.
Rồi gã lại nghĩ:
- Lão là mẫu cá»u cá»§a Hoà ng thượng, đồng thá»i cÅ©ng là mẫu cá»u cá»§a cô vợ ta.
Kể theo vai vế, lão là trưởng bối trên ta má»™t báºc. Mặt khác lão là Nhất Äẳng Công, còn ta vừa má»›i được thăng Nhị Äẳng Công. Thế mà chuyến nà y Ä‘i nghị hòa vá»›i La Sát, Hoà ng thượng lại phái lão là m phó cho ta, là ngà i nể mặt ta lắm.
Gã nghĩ tới chi tiết đó, trong lòng rất lấy là m đắc ý.
Nguyên phụ thân cá»§a Äông Quốc Cương là Äông Äồ Lại. Äông Äồ Lại là phụ thân cá»§a Hiếu Khang Hoà ng háºu, mẹ Vua Khang Hy, cÅ©ng dòng Hán tá»™c. Vì thế mà ngưá»i ta nói huyết thống Vua Khang Hy ná»a phần là Mãn, ná»a phần là Hán.
Hiện nay, Äông Äồ Lại chết rồi. Äông Quốc Cương táºp ấm được phong là m Nhất Äẳng Công.
Ngà y trước Äông Äồ Lại láºp được nhiá»u quân công lừng lẫy, oai danh rất lá»›n, nhưng Vi Tiểu Bảo nháºn thấy lão rất dở. Gã lẩm bẩm:
- Äồ Lại! Äồ Lại! Äồ Lại nghÄ©a là chỉ chá»±c cãi cối. Cái đó thuyết minh há»… lão thua bạc là cãi cối. ÄÆ°á»ng đưá»ng má»™t vị quốc trượng, sao lại chÆ¡i kiểu đó?
Tối hôm ấy, sau bữa tiệc tiếp phong, các đại thần theo lá»i đỠxướng cá»§a Vi Tiểu Bảo mở cuá»™c đánh bạc. Äông Quốc Cương thua bạc liá»n lấy ngân phiếu sáu trăm lạng ra trả đà ng hoà ng và thản nhiên như không, chẳng cãi cối chi hết.
Vi Tiểu Bảo thấy lão chÆ¡i sòng phẳng, không giống phong độ cá»§a ông bố, gã không khá»i ngạc nhiên.
Khi vá» phòng lên giưá»ng ngá»§, gã chợt tỉnh ngá»™, bụng bảo dạ:
- Tên lão nà y là Äông Cốt Quang (Quốc Cương gã Ä‘á»c trạnh thà nh Cốt Quang) đã chứng minh lão đánh bà i thua mà vẫn quang minh lá»—i lạc. Váºy đổ tÃnh cá»§a lão rất tốt, ta nên kết bạn vá»›i lão.
Hôm sau, Vi Tiểu Bảo cùng các đại thần thương nghị quốc sá»±. Các quan Ä‘á»u nói:
Ta đã cùng đối phương sắp ký hòa ước "thà nh hạ chi minh" váºy nên dẫn đạiquân đến trước chá» há» tức là kế "dÄ© dáºt đãi lao" (Mình nhà n rá»—i đối vá»›i bên kia nhá»c mệt).
Vi Tiểu Bảo khen phải. Gã liá»n phát tướng lệnh cho hai cánh quân đống ở ái Huy và Hô Mã NhÄ© nhắm thà nh Ni Bố Sở tiến phát. Cuá»™c há»™i sư sẽ diá»…n ra ở dưới chân thà nh nà y.
Hiện thá»i đã hết xuân sang hạ, băng rữa tuyết tan, khà trá»i ấm áp. Việc tiến quân rất phương tiện.
Một hôm đại quân đi tới bỠsông Hải Lạp Nhĩ, đội tiên phong báo cáo có toán quân La Sát nhỠxin ra mắt đại soái.
Vi Tiểu Bảo truyá»n cho và o.
Hai tên đội trưởng toán quân nà y là Hoa Bá Tư Cơ và TỠLạc Nặc Phu.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:
- Hay lắm! Hay lắm! Té ra là Vương Bát Tá» Kê và Trư La Ná»a Phu.
Hai ngưá»i khom lưng thi lá»… xong, đệ trình bức thư phúc đáp cá»§a Tô Phi á Công chúa.
Vị giáo sĩ La Sát vẫn còn lưu lại trong quân trướng để phòng khi có việc dùng đến.
Vua Khang Hy cÅ©ng sai má»™t giáo sÄ© Hà Lan đến giúp việc trong công cuá»™c kiá»m Ä‘Ãnh hòa ước.
Vi Tiểu Bảo truyá»n cho cả hai vị giáo sÄ© và o trong trướng để há» phiên dịch phúc thư cá»§a Công chúa. Giáo sÄ© La Sát ngà y trước đã thay đổi nguyên ý trong bức thư tình cá»§a Vi Tiểu Bảo, lúc nà y trong lòng rất là hồi há»™p. Y chỉ sợ trong phúc thư cá»§a Công chúa sẽ lòi ra những Ä‘iá»u không ăn khá»›p vá»›i bức thư kia. Y vá»™i cầm lấy bức phúc thư coi hết má»™t lượt, chẳng thấy chá»— nà o đáng ngại má»›i yên lòng.
Y liá»n Ä‘em văn tá»± La Sát trong thư dịch ra chữ La Tinh. Kế đó vị giáo sÄ© Hà Lan lại dịch sang Hoa ngữ.
Trong thư nói:
Từ buổi chia tay ta hằng tưởng nhá»›. Mong rằng sau khi ký hòa ước, Vi Tiểu Bảo qua Mạc Tư Khoa má»™t chuyến để tá»± sá»± tình cố nhân. Vi Tiểu Bảođược quân thượng hai nước cùng có lòng sá»§ng ái, váºy nên giải thÃch những chá»— hiểu lầm cho đôi bên, hầu tiêu trừ má»i xÃch mÃch, xây dá»±ng ná»n hòa hảo muôn Ä‘á»i trong lưỡng quốc.
Trong thư còn nói:
- Trung Hoa và La Sát má»™t nước ở mé Äông, má»™t nước ở phương Tây Ä‘á»u là nước lá»›n nhất trên thế giá»›i. Nếu lưỡng quốc liên minh là có thể bao trùm thiên hạ, chẳng còn quốc gia nà o kháng cá»± được.
Bằng nghị hòa bất thà nh, cuá»™c chiến tranh còn kéo dà i, tất không tránh khá»i cả hai bên cùng bị kiệt quệ.
Vì những lẽ trên, Tô Phi á Công chúa mong Vi Tiểu Bảo xúc tiến giúp vụ nà y cho thà nh tá»±u, dÄ© nhiên gã láºp công lá»›n ở Trung Quốc. Äồng thá»i nước La Sát cÅ©ng Ä‘á»n Æ¡n trá»ng háºu.
Công chúa lại xin Vi Tiểu Bảo tiến ngôn lên Hoà ng đế Trung Quốc thỉnh cầu ngà i buông tha những tướng sĩ La Sát bị bắt cho hỠtrở vỠđoà n tụ vui vẻ với gia đình.
Giáo sÄ© Hà Lan dịch thư xong, Vi Tiểu Bảo thấy Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu đưa mắt ra hiệu mấy lần. Gã biết là còn có biệt tình, liá»n cho hai vị giáo sÄ© lui ra rồi há»i:
- Các ngươi còn Ä‘iá»u chi muốn nói?
Hoa Bá Tư Cơ nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ dặn bá»n tiểu nhân nói vá»›i Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là ngà i vẫn tưởng nhá»› đại nhân. Bá»n đà n ông La Sát kém lắm, chỉ có Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là hay nhất thiên hạ. Ngà i nhất định má»i đại nhân qua Mạc Tư Khoa.
Vi Tiểu Bảo hắng giá»ng má»™t tiếng, nghÄ© bụng:
- Äây là mê thang cá»§a nước La Sát, ta không thể tin được.
TỠLạc Nặc Phu nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ còn mấy việc nữa muốn nhá» Trung Quốc tiểu hà i đại nhân lo dùm. Cái nà y là Công chúa Ä‘iện hạ tặng cho đại nhân.Hắn nói rồi cá»i sợi giây đồng buá»™c trên cổ xuống. Äầu dưới sợi dây buá»™c má»™t cái túi da.
Hoa Bá Tư CÆ¡ cÅ©ng cởi cái túi da ở trên cổ xuống. Äây chắc là hai ngưá»i bạt thiệp trưá»ng đồ sợ xảy chuyện thất lạc mà phải dùng giây đồng buá»™c và o cổ.
Miệng túi da khóa bằng khóa đồng.
Hoa Bá Tư Cơ lại cởi chiếc chìa khóa ở giây lưng ra mở khóa đồng trên túi da của TỠLạc Nặc Phu.
TỠLạc Nặc Phu cũng lấy chìa khóa mở túi da của Hoa Bá Tư Cơ.
Hai ngưá»i kÃnh cẩn đặt túi da lên án trước mặt Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo cầm túi da đảo lộn nghe những tiếng loảng xoảng vang lên. Gã đổ ra mấy chục viên bảo thạch, mà u sắc khác nhau coi rất ngoạn mục.
Những viên bảo thạch nà y rất lớn và đủ thứ:
Hồng bảo thạch, Lam bảo thạch, Lục bảo thạch, Hoà ng bảo thạch.
Còn cái túi da nữa trong đựng kim cương, toà n thạch và ngá»c phỉ thúy.
Trong lúc nhất thá»i, Vi Tiểu Bảo trông hoa cả mắt. ánh bảo quang tá»a ra khắp quân trướng.
Châu báu đối vá»›i gã là thưá»ng, nhưng những viên bảo thạch vừa lá»›n vừa nhiá»u thế nà y thì gã chưa từng được thấy qua.
Gã liá»n cưá»i nói:
- Công chúa đưa háºu lá»… tặng ta thế nà y, ta nháºn thế nà o được?
(Lá»i chú cá»§a tác giả:
Theo bà i lược khảo vá» cuá»™c máºu dịch sÆ¡ khởi giữa Trung Hoa và nước Nga cá»§a Lưu Tuyển Dân đăng trên Yên Kinh Há»c Báo số 25 thì Nga hoà ng phái đại sứ là Quả La Văn sang Trung Quốc đà m phán vá» việc chia cương thổ và việc thông thương giữa hai nước.
Dá»c đưá»ng Äông du, Quả La Văn lại tiếp được máºt dụ cá»§a Nga hoà ng trịnh trá»ng chỉ thị:
Nếu cuá»™c đà m phán vá» cuá»™c giao thương vá»›i Trung Quốc mà thắng lợi thì dù có phải nhưá»ng thà nh Nhã Tát Khắc cho Trung Quốc cÅ©ng được, miá»…n là đừng để tổn thương đến uy danh Nga hoà ng. Sứ giả còn bà máºt đưa lá»… váºt đút lót đại biểu Trung Quốc.) Hoa Bá Tư CÆ¡ nói:
- Công chúa Ä‘iện hạ còn dặn tiểu nhân trình Trung Quốc tiểu hà i đại nhân là nếu là m xong đại sá»±, Công chúa Ä‘iện hạ sẽ tặng lá»… váºt quý trá»ng. Ngoà i ra còn lá»±a mỹ nữ cá»§a mưá»i nước là Äại Nga La Tư, Tiểu Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, Kha Tát Khắc, Thát Äát, Thụy Äiển, Ba Tư, Ba Lan, Láºp Äà o Uyển, Äan Mạch má»—i nước má»™t cô, cô nà o cô ấy Ä‘á»u nhá» tuổi xinh đẹp và toà n là xá» nữ chứ không phải quả phụ đưa đến tặng cho Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo cưá»i khanh khách đáp:
- Hiện ta đã có bảy cô vợ mà mình ứng phó chưa được chu đáo, nếu lại thêm mỹ nữ mưá»i nước thì cái mạng cá»§a Trung Quốc tiểu hà i đại nhân nà y đến phải ô hô ai tai mất!
Hoa Bá Tư Cơ vội nói:
- Không phải đâu! Không phải đâu. Mưá»i vị xá» nữ xinh đẹp nà y, Công chúa Ä‘iện hạ chuẩn bị cả rồi. ChÃnh mắt bá»n tiểu nhân đã trông thấy, cô nà o tướng mạo cÅ©ng như bông mai côi, da mỡ như sữa bò, tiếng nói như dạ Oanh.
Vi Tiểu Bảo trống ngá»±c đánh thình thình há»i:
- Công chúa điện hạ muốn ta là m việc gì?
TỠLạc Nặc Phu đáp:
- Việc thứ nhất là hai nước hòa hiếu, hoạch định cương giới một cách công bằng. Từ nay trở đi không xảy cuộc giao binh nữa.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- ý kiến cá»§a Hoà ng đế cÅ©ng muốn như váºy. Việc nà y có thể là m được.
Nhưng gã chau mà y há»i:
- PhÃa Tây nước La Sát các ngươi có má»™t nước Thụy... Thụy gì đó đã phái sứ giả đến yêu cầu Trung Quốc chúng ta đồng thá»i ra quân giáp công La Sát cả hai mặt Äông và Tây để chia đôi giang sÆ¡n cá»§a các ngươi. Khi đó thì những gì Äại NgaLa Tư, Tiểu Nga La Tư, bất dại bất diểu Trung Nga La Tư, Hắc Nga La Tư, Bạch Nga La Tư, NgÅ© Hoa Tháºp Sắc Nga La Tư chẳng thiếu gì giai nhân mỹ nữ, muốn bao nhiêu có bấy nhiêu, chẳng cần phải Công chúa Ä‘iện hạ cá»§a các ngươi đưa tặng nữa.
Huống chi mỗi thứ chỉ đưa tặng có một cô là keo kiệt quá!
Hai tên đội trưởng La Sát nghe Vi Tiểu Bảo nói váºy không khá»i giáºt mình kinh hãi.
Hồi ấy, Quốc Vương nước Thụy Äiển là Lý đệ tháºp bát má»›i lên ngôi là má»™t vị anh quân niên thiếu, chỉnh đốn quân cÆ¡, sá»a sang võ bị, có ý muốn khởi binh đánh La Sát. Bá»n văn võ đại thần ở triá»u đình Mạc Tư Khoa Ä‘á»u lấy là m lo lắng, vì ngà y ngà y cho đại đội binh mã không ngá»›t kéo qua mặt Äông. Chẳng ngá» Thụy Äiển lại toan tÃnh đến việc liên minh vá»›i Trung Quốc. La Sát tuy cưá»ng thịnh, nhưng hai mặt trước sau Ä‘á»u thụ địch thì đại cuá»™c tất lâm nguy.
Vi Tiểu Bảo nhìn mặt Hoa Bá Tư CÆ¡ và Tá» Lạc Nặc Phu biết là mình đánh đòn gió đã sinh hiệu lá»±c, liá»n nói tiếp:
- Nhưng giữa ta và Công chúa Ä‘iện hạ là chá»— hảo bằng hữu tâm đầu ý hợp thì khi nà o còn nháºn lá»i đỠnghị cá»§a bá»n man tá» nước Thụy gì gì đó? Hiện giá» Trung Quốc Hoà ng đế chưa quyết định chá»§ ý, nếu quả nước La Sát thà nh tâm cầu hòa thì ta Ä‘uổi sứ giả nước Thụy gì đó vá».
Hai tên đội trưởng cả mừng vội đáp:
- Nước La Sát rất má»±c chân thà nh, tuyệt chẳng có Ä‘iá»u chi giả dối. Xin Trung Quốc tiểu hà i đại nhân Ä‘uổi ngay sứ giả Thụy Äiển vá» nước, hay chặt đầu hắn Ä‘i cà ng tốt.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
- Việc chặt đầu sứ giả thì không được đâu. Huống chi hắn lại đưa tặng ta rất nhiá»u kim cương bảo thạch và mỹ nữ mưá»i mấy nước thì là m sao chém chết hắn cho đà nh? Có đúng thế không?
Hai tên đội trưởng luôn miệng khen phải. Chúng nghĩ thầm:
- Té ra nước Thụy Äiển cố ý giao hảo vá»›i Trung Quốc. Há» thả vá» quÃt trước rồi ăn mắm rươi sau. Thá»§ Ä‘oạn cá»§a há» còn sáng nước hÆ¡n mình.Rồi chúng tá»± nhá»§:
- May mà gã Trung Quốc tiểu hà i đại nhân nà y giao hảo vá»›i Công chúa nhà mình, không thì vụ nà y tháºt nát bét, khó bá» vãn hồi được.
Vi Tiểu Bảo lại há»i:
- Công chúa còn muốn ta là m việc gì nữa?
Hoa Bá Tư CÆ¡ mỉm cưá»i đáp:
- Công chúa Ä‘iện hạ chân thà nh má»i Trung Quốc tiểu hà i đại nhân tá»›i Ä‘iện Cẩm Linh thà nh Mạc Tư Khoa để cùng bà n việc trong tẩm thất.
Vi Tiểu Bảo báºt tiếng cưá»i khà nh khạch bụng bảo dạ:
- Äây lại là món mê thang cá»§a La Sát hay gá»i tắt là La Sát thang cho tiện, La Sát thang ăn được nhưng không thể tin được.
Gã cưá»i nói:
- Té ra bá»n đà n ông La Sát toà n là đồ bá».
Tá» Lạc Nặc Phu mỉm cưá»i đáp:
- Chẳng phải đà n ông La Sát toà n là đồ vô dụng, nhưng Công chúa điện hạ đặc biệt tưởng niệm Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Lại thêm một chén La Sát thang nữa.
Gã liá»n há»i:
- Chỉ có váºy thôi, không còn việc gì nữa chứ?
Hoa Bá Tư Cơ đáp:
- Công chúa thỉnh cầu Trung Quốc Hoà ng đế bệ hạ chuẩn cho các nhà buôn hai nước được đi lại tự do thông thương.
TỠLạc Nặc Phu nói theo:
- Má»™t khi thương nhân hai nước Ä‘i lại thưá»ng xuyên, Công chúa thá»i thưá»ng có thể viết thư, đưa lá»… gá»i sang cho đại nhân.Vi Tiểu Bảo mắng thầm:
- Con mẹ nó! Lại thêm một chén La Sát thang nữa.
Gã liá»n há»i:
- Ngươi nói thế thì hai nước giao thương là là m việc riêng cho Công chúa hay sao?
TỠLạc Nặc Phu đáp:
- Dạ dạ! Hoà n toà n vì Trung Quốc tiểu hà i đại nhân.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hiện giá» ta không còn là trẻ nÃt, các ngươi không được xưng hô Trung Quốc tiểu hà i gì gì đó.
Hai tên liá»n khom lưng hô:
- Dạ dạ! Trung Quốc đại nhân các hạ.
Vi Tiểu Bảo mỉm cưá»i đáp:
- ÄÆ°á»£c rồi! Các ngươi hãy lui vá» nghỉ ngÆ¡i. Bá»n ta sẽ đến Ni Bố Sở. Các ngươi cùng theo Ä‘i là xong.
Hai tên kinh hãi đưa mắt nhìn nhau tá»± há»i:
- Äại quân Trung Quốc kéo đến Ni Bố Sở là m gì? Chẳng lẽ há» lại đánh thà nh?
Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Các ngươi cứ yên lòng. Ta đã nháºn lá»i vá»›i Công chúa là hai nước hòa hiếu, không còn chuyện giao tranh nữa.
Hai tên khom lưng nói:
- Äa ta Trung Quốc tiểu... à quên... đại nhân các hạ.
Hoa Bá Tư Cơ lại nói:
- Công chúa nghe nói những cầu ở Trung Quốc xây cất rất hay. Bất luáºn trưá»ng giang đại hà đá»u dùng đá lá»›n để bắc cầu. PhÃa dưới không cần thạch trụ, kiá»u đôn. Công chúa Ä‘em lòng yêu mến Trung Quốc đại nhân các hạ, nên ưu thÃchcả những cái gì cá»§a Trung Quốc. Äiện hạ xin đại nhân phái mấy tên thợ giá»i chuyên nghiệp bắc cầu qua Mạc Tư Khoa để dá»±ng mấy tòa thạch kiểu thuần kỳ.
Hà ng ngà y Công chúa Ä‘iện hạ ra chÆ¡i thạch kiá»u Trung Quốc, Ä‘i lại tản bá»™ trên cầu cÅ©ng như hà ng ngà y được thấy mặt đại nhân các hạ.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- La Sát thang đưa hết chén nà y đến chén khác, ta mà ăn mãi và o tất phải á»™c ra mất. Tại sao Công chúa La Sát lại đặc biệt thẩm mỹ những tòa thạch kiá»u cá»§a Trung Quốc? Trong vụ nà y tất có Ä‘iá»u chi ngoắt ngoéo. Ta không thể để mắc và o cạm bẫy cá»§a hồ ly tinh nước La Sát.
Gã liá»n đáp:
- Công chúa mà tưởng niệm ta cÅ©ng bất tất phải bắc cầu đá cho tốn nhiá»u công trình. Ta tặng nà ng mấy tấm chăn bông và gối đầu ở Trung Quốc là đủ. Khi nà ng ngá»§ cứ ôm chăn và gối cá»§a ta thì cÅ©ng như nà ng ngá»§ chung vá»›i Trung Quốc đại nhân các hạ.
Hai tên đội trưởng La Sát đưa mắt nhìn nhau, vẻ mặt Ä‘á»u ra chiá»u bẽn lẽn.
Tá» Lạc Nặc Phu ngáºp ngừng nói:
- Cái đó... dưá»ng như...
Hoa Bá Tư CÆ¡ đầu óc linh hoạt hÆ¡n, liá»n đỡ lá»i:
- Chá»§ ý cá»§a đại nhân các hạ rất cao minh. Chăn gối Trung Quốc do bá»n tiểu nhân đưa vỠđể Công chúa Ä‘iện hạ không ôm Trung Quốc đại nhân các hạ thì ôm chăn gối Trung Quốc cÅ©ng hay rồi. Có Ä‘iá»u chăn gối chỉ được mấy năm là rách nát, chẳng thể kiên cố bằng cầu đá. Váºy xin đại nhân phái mấy kỹ sư qua dá»±ng thạch kiá»u má»›i là tuyệt diệu.
Vi Tiểu Bảo nghe giá»ng lưỡi hai tên đội trưởng La Sát rất tha thiết vá» việc phái kỹ sư Ä‘i bắc cầu, liá»n nghi là chúng có âm mưu ngụy kế. Gã chưa hiểu thá»i bấy giá» kỹ thuáºt bắc cầu cá»§a Trung Quốc đứng và o báºc nhất thiên hạ. Ngưá»i ngoại quốc đến Trung Hoa thấy những cây thạch kiá»u hùng vÄ© Ä‘á»u tấm tắc khen là kỳ dị. Ai cÅ©ng tán thưởng không ngá»›t. Há» tá»± há»i:- Những cây thạch kiá»u ở đáy dưới không có cá»™t chống mà sao bắc qua sông được? Tháºt là thần diệu khôn lưá»ng!
Ngưá»i La Sát cÅ©ng mong há»c được phương pháp bắc cầu bằng cách nà y, vì há» rất ca ngợi môn kỹ thuáºt vá» khoa há»c cá»§a Trung Quốc mà thôi, chứ chẳng có âm mưu nà o khác.
(Lá»i chú cá»§a tác giả:
"Năm Khang Hy thứ 15 những Nga phái Tư Ba Tháp Lôi (N. G. Spatinary) là m khâm sai, đem theo những chuyên gia vỠbảo thạch, chuyên gia vỠdược tà i đến Bắc Kinh, đưa ra mấy khoản yêu cầu.
Trong những khoản nà y có má»™t Ä‘iá»u xin chuẩn cho nước Nga được mượn kỹ sư bắc cầu cá»§a Trung Hoa.
Viên Khâm sai La Sát vì không chịu quỳ xuống dáºp đầu trước mặt Hoà ng đế Trung Quốc nên bị Thanh đình Ä‘uổi vá» nước.") Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Những tên nà y đòi há»i hết Ä‘iá»u nỠđến Ä‘iá»u kia. Chúng cà ng đòi há»i, ta cà ng không chịu ưng thuáºn.
Gã liá»n nói:
- Ta biết rồi. Các ngươi hãy lui ra.
Hai tên đội trưởng không dám nói gì nữa. Chúng thi lễ rồi rút lui.
Äại quân lên đưá»ng tiến vá» phÃa Tây, má»™t hôm đến gần thà nh Ni Bố Sở.
Khâm sai đại thần nước La Sát là Phi Yến Äa La được tin báo đại quân bên Thanh kéo đến không khá»i giáºt mình kinh hãi. Y vá»™i viết thư sang xin quân Thanh đồn trú ở ngoà i rồi y láºp tức đến tương há»™i.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bất tất phải khách sáo. Cứ để bá»n ta đến chà o khách là được.
Quân Thanh rầm rầm rá»™ rá»™ kéo đến táºn chân thà nh Ni Bố Sở.
Bá»n Bằng Xuân, Tát Bố Tố, Mã Lạt chia lấy ba đội nhân mã Ä‘i quanh giữ ba mặt Bắc, Tây, Nam thà nh Ni Bố Sở, đóng trên những yếu đạo để ngăn chặn đưá»ngrút lui cá»§a quân La Sát trong thà nh, lại cản trở cả đưá»ng viện binh cá»§a quân tiếp viện từ mặt Tây kéo đến.
Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ cùng bá»n Äông Quốc Cương thống lÄ©nh trung quân đồn trú ở ngoà i thà nh phÃa Äông.
Trung quân bắn pháo thay phiên. Bốn mặt cÅ©ng nổi hiệu súng vang rá»n.
Các đại thần và quan quân La Sát trong thà nh Ni Bố Sở thấy quân Thanh táºp hợp đông như kiến, khà thế rất là hùng dÅ©ng, không khá»i khiếp sợ.
Phi Yến Äa La liá»n sắp sá»a lá»… váºt phái ngưá»i đưa đến doanh trướng quân Thanh và đệ thư lên khâm sai đại thần Trung Quốc.
Trong thư nói:
Hoà ng đế hai nước đã quyết định bãi binh nghị hòa, váºy cuá»™c há»™i ngá»™ nà y chuyên vá» việc kiá»m Ä‘Ãnh hòa ước. Quân đội hai bên không nên gần nhau quá để tránh khá»i xảy cuá»™c xung đột bất ngá», có thể đưa đến chá»— tổn thương tình giao hảo giữa hai nước.
Vi Tiểu Bảo cùng các đại thần thương nghị, Ä‘á»u nói:
Trung Hoa là thượng quốc không xá» sá»± ngang trái, cần giữ Ä‘iá»u tiên lá»… háºu binh.
Vi Tiểu Bảo liá»n hạ lệnh lui binh mấy dặm, đồn trú ở phÃa Äông sông Thân NhÄ© Khắc. Äồng thá»i gã ra lệnh cho ba cánh quân đóng ở ba mặt Bắc, Tây, Nam cÅ©ng rút và o trong núi chỠđợi.
Phi Yến Äa La thấy quân Thanh triệt thoái má»›i hÆ¡i yên dạ. Y lại viết văn thư đưa ra bốn Ä‘iá»u kiện vá» cuá»™c tương há»™i.
Äiá»u thứ nhất:
Cuá»™c há»™i kiến diá»…n ra tại khu vá»±c giữa thà nh Ni Bố Sở và sông Tháºp NhÄ© Khắc.
Äiá»u thứ hai:
Ngà y há»™i kiến, Khâm sai hai nước Ä‘á»u đêm bốn chục tùy viên.
Äiá»u thứ ba:
Hai nước Ä‘á»u già n hà ng năm trăm quân. Quân Nga sắp hà ng ở dưới chân thà nh. Quân Thanh sắp hà ng ở bá» sông.
Äiá»u thứ tư:
Hai nước Ä‘á»u Ä‘em kèm đội vệ binh gồm hai trăm sáu chục ngưá»i.
Ngoà i đao kiếm, vệ binh không được mang một thứ vũ khà nà o khác.
Sở dÄ© bên La Sát phải đưa bốn Ä‘iá»u đỠnghị nà y vì uy thế quân Thanh rất lá»›n mà quân Nga Ãt ngưá»i. Nếu không hạn chế nhân số thì bên Nga lâm và o tình thếhạ phong. Mặt khác võ khà quân La Sát lợi hại hÆ¡n quân Thanh mà không hạn chế khà giá»›i thì quân Nga lại chiếm thế thượng phong, chắc đối phương không chịu. Vì váºy, hỠđỠnghị trước là khôn và quy định vệ binh chỉ được mang theo Ä‘ao kiếm.
Vi Tiểu Bảo sau khi thương nghị vá»›i các đại thần, nháºn thấy đỠnghị nà y có thể theo được, liá»n tiếp nháºn ngay.
Ngay đêm hôm ấy, Vi Tiểu Bảo phái thân binh dựng doanh trướng để là m hội sở.
Sáng sá»›m hôm sau, bá»n Vi Tiểu Bảo, Sách Ngạch Äồ, Äông Quốc Cương dẫn hai trăm sáu chục tên quân đằng bà i đến há»™i sở.
Bá»—ng thấy cá» thà nh Ni Bố Sở mở rá»™ng, hÆ¡n hai trăm quân kỵ Kha Tát Khắc Ä‘á»u cầm trưá»ng Ä‘ao há»™ vệ cho quan viên La Sát đến há»™i sở.
Äá»™i kỵ binh nà y ngưá»i cao ngá»±a lá»›n, oai phong lẫm liệt. Còn quân đằng bà i bên Thanh Ä‘á»u là bá»™ binh, coi vá» ngoà i không hùng dÅ©ng bằng quân La Sát.
|

04-12-2011, 09:09 PM
|
 |
♥Nốt ruồi dâm đãng♥
|
|
Tham gia: Jul 2009
Äến từ: nÆ¡i ấy bình yên
Bà i gởi: 949
Thá»i gian online: 1 tuần 5 ngà y 13 giá»
Thanks: 74
Thanked 6,205 Times in 409 Posts
|
|
Lá»™c Äỉnh Ký
Kim Dung
Hồi 237
Nguồn: Sưu tầm
Hồi 237
Lần đầu tiên nếm món Trung Hoa
Äông Quốc Cương cất tiếng thóa mạ:
- Tổ bà nó! Bá»n quá»· La Sát tháºt là xảo quyệt! Má»›i bước đầu mình đã mắc hợm. Chúng bảo má»—i bên Ä‘em Ä‘i hai trăm sáu chục tên vệ binh, mình quên không há»i kỵ binh hay bá»™ binh. Bây giá» chúng Ä‘em Ä‘oà n kỵ binh thà nh ra hÆ¡n mình hai trăm sáu chục con ngá»±a.
Sách Ngạch Äồ nói:
- Vụ nà y nhắc nhở chúng ta phải rất tháºn trá»ng, má»—i khi giao dịch vá»›i bá»n quá»· La Sát chá»› có sÆ¡ hở. Mình chỉ bất cẩn má»™t chút là mắc lừa chúng.
Trong khi hai ngưá»i Ä‘ang nói chuyện thì bá»n quan binh La Sát đã gần tá»›i trước mặt.
Äông Quốc Cương nói:
- Chúng ta tuân chiếu lá»i phán bảo cá»§a Hoà ng thượng thì việc gì cÅ©ng phải theo lá»… nghÄ©a Trung Hoa là thượng quốc. Váºy chúng ta xuống ngá»±a Ä‘i.
Vi Tiểu Bảo hô:
- Phải lắm! Hết thảy má»i ngưá»i phải xuống ngá»±a!
Quan quân nghe lệnh nhất tỠhạ mã, chắp tay đứng nghiêm chỉnh.
Khâm sai Phi Yến Äa La thấy váºy cÅ©ng hạ lệnh cho quan viên La Sát xuống ngá»±a, khom lưng hà nh lá»….
Hai bên Ä‘á»u tiến gần và o nhau.
Phi Yến Äa La hô:
- Khâm sai nước Nga La Tư là Phi Yến Äa La vâng mệnh Sa hoà ng kÃnh chúc Äại Thanh quốc Hoà ng đế thánh thể an khang.
Vi Tiểu Bảo bắt chước hắn, đáp lại:
- Khâm sai Äại Thanh quốc là Vi Tiểu Bảo vâng mệnh Hoà ng thượng kÃnh chúc Sa hoà ng nước La Sát thánh thể an khang.
Gã lại thêm một câu:
- Và chúc Nhiếp ChÃnh Nữ Vương Tô Phi á Công chúa xinh đẹp, bình yên.
Phi Yến Äa La mỉm cưá»i nghÄ© bụng:
- Äại Thanh Hoà ng đế chúc Công chúa bên ta xinh đẹp, bình yên thì tháºt là má»™t câu ly kỳ cổ quái, song Công chúa nghe thấy tất lấy là m hoan há»·.
Hai bên đưa ra những câu chúc tụng, có Ä‘iá»u Vi Tiểu Bảo nghe tiếng La Sát câu được câu chăng, mà gã nói cà ng văn phạm đảo diên, từ cú lệch lạc. May chỉ là những lá»i khách sáo, chẳng có gì quan hệ.
Vi Tiểu Bảo thấy quan viên La Sát đứng nghiêm trang kÃnh cẩn nghe lá»i, lá»… mạo cÅ©ng chu đáo, nhưng hai trăm sáu chục tên quân kỵ Kha Tát Khắc vẫn ngang nhiên cưỡi trên lưng ngá»±a, tay cầm trưá»ng Ä‘ao xếp thà nh đội ngÅ©. Chúng ngồi trên cao trông xuống, phảng phất có vẻ uy hiếp. Gã cà ng nhìn cà ng tức, liá»n há»i:
- Äá»™i vệ binh bên quý quốc rất vô lá»…! Chúng tham kiến Trung Quốc đại nhân các hạ mà sao không xuống ngá»±a?
Phi Yến Äa La đáp:
- Theo luáºt lệ cá»§a tệ quốc thì kỵ binh Ä‘ang ở trong đội ngÅ© dù tham kiến Sa Hoà ng bệ hạ cÅ©ng không phải xuống ngá»±a.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Äây là đất Trung Quốc. Äã đến Trung Quốc là phải theo luáºt lệ Trung Quốc.
Phi Yến Äa La lắc đầu đáp:
- Xin lỗi Trung Quốc đại nhân các hạ! Các hạ lầm rồi. Chỗ nà y là lãnh thổ của Sa Hoà ng nước Nga La Tư, chứ không phải đất Trung Quốc.
Vi Tiểu Bảo cãi:
- Äây hiển nhiên là đất Trung Quốc, các vị đến cưỡng chiếm mà thôi.
Phi Yến Äa La đáp:- Xin lá»—i các hạ. Trung Quốc Khâm sai đại thần các hạ lầm rồi đó. Äây là lãnh thổ Sa Hoà ng nước Nga. Thà nh Ni Bố Sở do ngưá»i Nga La Tư dá»±ng lên.
Cuá»™c há»™i đà m lần nà y nguyên là để phân chia ranh giá»›i hai nước, nên chá»— đất nà y thuá»™c vá» Trung Quốc hay thuá»™c vá» Nga Quốc phân định cho rõ là má»™t Ä‘iá»u trá»ng yếu. Khâm sai đại thần hai nước vừa gặp mặt, chưa kịp và o trướng mở cuá»™c đà m phán đã xảy chuyện tranh chấp.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ngưá»i La Sát các vị đắp thà nh lên đất Trung Quốc rồi tá»± nháºn là lãnh thổ cá»§a mình mà được ư? Trong thiên hạ sao lại có chuyện kỳ thế?
Phi Yến Äa La cãi:
- Chá»— nà y nhất định là lãnh thổ nước Nga. Ngưá»i Nga La Tư xây thà nh ở đây, ngưá»i Trung Quốc không xây thà nh đắp lÅ©y đủ chứng minh là đất nước Nga. Bây giá» Trung Quốc đại thần các hạ bảo là đất Trung Quốc thì có gì là m chứng cứ không?
Thực ra một giải Ni Bố Sở trước nay chẳng có gì ước thúc. Nó là chỗ biên thùy hai nước Trung, Nga nhưng chưa vạch rõ cương giới. Nó thuộc vỠTrung Quốc hay thuộc vỠnước Nga, chẳng ai có bằng chứng đưa ra.
Vi Tiểu Bảo nghe đối phương há»i đến chứng cứ không khá»i tắc há»ng. Gã muốn cưỡng biện, khốn ná»—i gã không thông suốt từ ngữ La Sát. Ngay những câu đối đáp tầm thưá»ng đã cảm thấy khó khăn thì là m sao đủ tiếng để trình bà y biện bác được?
Gã nói ẩu:
- Äây là đất Trung Quốc, chẳng thiếu gì chứng cứ.
Rồi gã dùng tiếng Dương Châu thóa mạ:
- Con mẹ quân chó đẻ! Ta nguyá»n rá»§a tổ tôn mưá»i tám Ä‘á»i bá»n quá»· La Sát các ngươi.
Gã thốt câu nà y rồi tiếp đến những lá»i thô tục tuôn ra như nước chảy, thao thao bất tuyệt, thóa mạ cao tổ mẫu, tằng tổ mẫu rồi đến tổ mẫu, mẫu thân, tá»· muá»™i,ngoại bà , di má, cô mẫu nhà Phi Yến Äa La. Gã chá»i tưới hạt sen, chá»i vung xÃch chó. Bao nhiêu đà n bà nhà há» Phi nước La Sát gã chá»i tuốt chẳng tha má»™t ai.
Các quan viên cả hai bên Trung, Nga thấy Khâm sai đại thần Trung Quốc nổi lôi đình Ä‘á»u băn khoăn kinh hãi. Có Ä‘iá»u gã mồm năm miệng mưá»i đưa ra từng trà ng như pháo nổ liên thanh, đừng nói Phi Yến Äa La chẳng hiểu gì mà cả quan viên Trung Quốc cùng thông dịch viên hai bên cÅ©ng lá» má».
Nên biết những câu chá»i rá»§a cá»§a Vi Tiểu Bảo nà y toà n là lá»i thô tục đê hèn trong đám dân quê ở Dương Châu. Ngay những vị thân sÄ©, thục nữ ngưá»i Dương Châu cÅ©ng chưa chắc đã hiểu được mấy phần. Bá»n Sách Ngạch Äồ, Äông Quốc Cương, hoặc là ngưá»i Bát Kỳ, hoặc là võ quan ở phương Bắc từ lâu thì còn lý há»™i là m sao được?
Vi Tiểu Bảo thóa mạ hồi lâu đã tiết háºn, trong lòng khoan khoái. Gã không nhịn được lại nổi lên trà ng cưá»i khanh khách.
Phi Yến Äa La ban đầu tuy không hiểu ngữ ngôn cá»§a gã, nhưng coi vẻ mặt cùng nghe giá»ng nói cÅ©ng Ä‘oán là gã Ä‘ang nổi giáºn. Sau lại thấy gã đột nhiên cưá»i rá»™ không khá»i ngÆ¡ ngác, cất tiếng há»i:
- Xin há»i quý sứ đưa ra trưá»ng thiên đại luáºn đó để chỉ giáo Ä‘iá»u gì? Ngôn từ cá»§a quý sứ sâu xa và huyá»n diệu, mà tệ nhân lại há»c thức thô sÆ¡, kiến văn há»§ láºu, khó bá» thông tình đạt lý. Xin quý sứ nói cháºm chạp từng câu má»™t, để tệ nhân lãnh giáo.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bản sứ vừa nói quý sứ không hiểu đạo lý gì hết. Bản sứ muốn quý tổ mẫu đến đây là m ngưá»i bạn lòng và là m bà vợ.
Phi Yến Äa La mỉm cưá»i đáp:
- Tổ mẫu cá»§a tệ nhân là ngưá»i đẹp nổi danh ở thà nh Mạc Tư Khoa. Lão nhân gia là con gái cá»§a Bỉ Äắc Lạc Phu Tư CÆ¡ Bá tước. Té ra Trung Quốc đại nhân các hạ cÅ©ng biết tiếng tệ tổ mẫu. Tệ nhân thá»±c lấy là m vinh hạnh vô cùng! Äáng tiếc tệ tổ mẫu đã chết trước đây ba mươi tám năm.
Vi Tiểu Bảo nói:- Thế thì bản sứ muốn giao du thân máºt vá»›i lệnh mẫu để lấy bà là m vợ.
Phi Yến Äa La nở mà y nở mặt, cà ng lá»™ vẻ hoan há»· đáp:
- Má má cá»§a tệ nhân là con nhà danh môn vá»ng tá»™c ở thà nh CÆ¡ Phụ. Nước da ngưá»i vừa trắng vừa non. Ngưá»i biết là m thÆ¡ chữ Pháp. Ở thà nh Mạc Tư Khoa chẳng thiếu gì báºc vương công, tướng quân rất sùng bái ngưá»i. Ở tệ quốc còn có má»™t vị đại thi nhân đã là m mấy chục bà i thÆ¡ tán dương sắc đẹp cá»§a tệ má má. Hiện nay tuy ngưá»i đã ba mươi sáu tuổi nhưng tướng mạo còn non trẻ chỉ bằng má»™t thiếu phụ dưới ba mươi. Trung Quốc đại nhân các hạ mai đây có dịp qua Mạc Tư Khoa, tệ nhân nhất định giá»›i thiệu đại nhân các hạ vá»›i má má. Việc kết hôn thì đại nhân rằng không được, còn là m bạn tâm tình thì có thể.
Nguyên theo phong tục Tây dương thì ai có mẫu thân hoặc thê tá» xinh đẹp được ngưá»i tán tụng, chẳng những há» không lấy thế là m há»—n xược, trái lại há» cho là má»™t Ä‘iá»u rất vinh hạnh và khoan khoái hÆ¡n cả ca tụng chÃnh há».
Vi Tiểu Bảo không hiểu phong tục Tây dương, lại cho là Phi Yến Äa La sợ mình, có ý muốn bái mình là m cha há», má»›i chịu phụng hiến thân mẫu.
Gã sướng quá, bao nhiêu lá»a giáºn tiêu tan hết, liá»n cưá»i đáp:
- Hay lắm! Hay lắm! Sau nà y nếu quả bản sứ có dịp qua Mạc Tư Khoa nhất định sẽ và o là m thượng khách của quý phủ.
Gã dắt tay Phi Yến Äa La Ä‘i và o doanh trướng. Bá»n tùy tùng hai bên liá»n theo sau tiến và o.
Bá»n Vi Tiểu Bảo ngồi ở đằng Äông. Bá»n Phi Yến Äa La ngồi ở mé Tây.
Phi Yến Äa La lên tiếng:
- Nhiếp ChÃnh Nữ Vương Công chúa Ä‘iện hạ bên tệ quốc đã dặn bảo cuá»™c hòa đà m chuyến nà y để hoạch định cương giá»›i. Tệ quốc hết sức thà nh ý, mong hai bên giữ má»±c công bằng, đừng ai lấn át đối phương. Vì váºy tệ quốc đỠnghị lấy sông Hắc Long Giang là m giá»›i hạn cho hai nước. Mặt Nam sông nà y là Trung Quốc.
Mặt Bắc thuá»™c vá» Nga La Tư. Sau khi cương giá»›i đã hoạch định, quân Nga La Tư không được qua sông trà n xuống phÃa Nam. Quân Trung Quốc cÅ©ng không được qua sông tiến lên miá»n Bắc.Vi Tiểu Bảo há»i:
- Thà nh Nhã Tát Khắc ở Giang Nam hay Giang Bắc?
Phi Yến Äa La đáp:
- Nhã Tát Khắc ở Giang Bắc. Thà nh nà y do ngưá»i La Sát xây đắp. Cái đó chứng tá» mặt Bắc sông Hắc Long Giang Ä‘á»u là lãnh thổ cá»§a nước Nga.
Vi Tiểu Bảo nghe nói lại nổi cÆ¡n tức giáºn há»i:
- Trong thà nh Nhã Tát Khắc có má»™t trái núi nhá». Các hạ có biết tên trái núi nà y là gì không?
Phi Yến Äa La quay lại há»i tùy viên rồi đáp:
- Trái núi đó kêu bằng Cao Trợ Lược Sơn.
Vi Tiểu Bảo hiểu được tiếng La Sát, Cao Trợ Lược tức là con hươu, liá»n nói:
- Ngưá»i Trung Quốc kêu bằng Lá»™c Äỉnh SÆ¡n.
Rồi gã há»i:
- Qúy sứ có biết bản sứ được phong tước vị gì không?
Phi Yến Äa La đáp:
- Các hạ là Lá»™c Äỉnh Công. Nếu nói bằng tiếng La Sát tức là Cao Trợ Lược SÆ¡n Công tước.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thế là các hạ còn có lòng muốn lấn át bản sứ. Các hạ đã biết rõ bản sứ là Lá»™c Äỉnh Công sao còn cưỡng chiếm Lá»™c Äỉnh SÆ¡n cá»§a bản sứ? Phải chăng các hạ bảo bản sứ không phải là Công tước?
Phi Yến Äa La đáp:
- Không không! Tệ nhân quyết chẳng có ý đó.
Vi Tiểu Bảo lại há»i:
- Tước hiệu của các hạ là gì?
Phi Yến Äa La đáp:- Tệ nhân là Mạc Nặc Sa Phạt Hầu tước.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hay lắm! Váºy thì Lạc Nặc Sa Phạt thuá»™c vá» lãnh thổ Trung Quốc.
Phi Yến Äa La giáºt mình kinh hãi rồi mỉm cưá»i nói:
- ấp phong cá»§a tệ nhân Lạc Nặc Sa Phạt còn ở phÃa Tây Mạc Tư Khoa, cách xa Trung Quốc vạn dặm, sao lại thuá»™c vá» lãnh thổ Trung Quốc được?
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Qúy sứ bảo ấp phong của mình kêu bằng Lão Miêu Lạp Thi Pháp...
Phi Yến Äa La sá»a lại:
- Lạc Nặc Sa Phạt.
Vi Tiểu Bảo không lý gì đến hắn, tiếp tục câu há»i:
- Từ thà nh Bắc Kinh bên bản sứ tá»›i Lão Miêu Lạp Thi Pháp cá»™ng bao nhiêu dặm đưá»ng?
Phi Yến Äa La đáp:
- Từ Lạc Nặc Sa Phạt đến Mạc Tư Khoa đã hơn trăm dặm, phải đi mất bốn ngà y. Từ Mạc Tư Khoa tới Bắc Kinh phải đi ba tháng nữa.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu váºy từ Bắc Kinh đến Lão Miêu Lạp Thi Pháp phải Ä‘i mất ba tháng lẻ năm ngà y. Lá»™ trình xa quá nhỉ?
Phi Yến Äa La đáp:
- Xa lắm! Xa lắm!
Vi Tiểu Bảo nói:
- ÄÆ°á»ng đất đã xa như váºy thì Lão Miêu Lạp Thi Pháp dÄ© nhiên không phải là lãnh thổ Trung Quốc.
Phi Yến Äa La đáp:
- Công gia nói đúng lắm!Vi Tiểu Bảo nâng chung rượu lên nói:
- Má»i quý sứ xÆ¡i rượu.
Ngưá»i La Sát quý rượu như tÃnh mạng. Chung rượu đặt ở trước mặt Phi Yến Äa La đã lâu, mùi thÆ¡m tho xông lên mÅ©i hắn từng hồi, nhưng chá»§ nhân chưa nâng chung, hắn không dám thiện tiện uống trước.
Bây giá» Phi Yến Äa La thấy Vi Tiểu Bảo nâng chung, hắn mừng quá cầm chung rượu uống má»™t hÆ¡i cạn sạch.
Bá»n tùy viên bên Thanh lại rót rượu và o chung cho hắn rồi lấy đồ nhắm trong há»™p ra và toà n là những món do đầu bếp nổi tiếng ở Bắc Kinh nấu nướng.
Thá»i bấy giá» nước La Sát má»›i được khai hóa, nên cách ăn mặc hãy còn thô sÆ¡. Vá» sau Bỉ Äắc đại đế lá»›n lên, Ä‘oạt lại quyá»n hà nh ở tay tá»· tá»· là Tô Phi á Công chúa rồi giam nà ng và o ni am. Bỉ Äắc đại đế từ đó má»›i thâu nháºp phần lá»›n văn hóa Tây Âu.
Hồi nước La Sát giao thiệp vá»›i Vi Tiểu Bảo, nhất thiết khà váºt, chế độ, văn hóa Ä‘á»u kém Trung Quốc nhiá»u. Vá» cách nấu nướng thì cho tá»›i ngà y nay La Sát so vá»›i Trung Quốc vẫn còn cách xa vạn dặm.
Äây là lần đầu tiên Phi Yến Äa La được nếm những thức ăn tuyệt hảo cá»§a nước Trung Hoa ở ngoà i thà nh Ni Bố Sở, dÄ© nhiên hắn phải trợn mắt há miệng, cÆ¡ hồ muốn nuốt luôn cả cái lưỡi cá»§a mình và o bụng.
Vi Tiểu Bảo bồi tiếp Phi Yến Äa La nếm đủ các món ăn và giải thÃch cho hắn nghe vây cá là thế nà o? Yến sà o là gì? Chân vịt là m thế nà o cho thà nh món trân quý? Gan gà chế hóa là m sao cho thà nh món tối hảo trong bữa ăn?...
Phi Yến Äa La ăn ngon miệng quá vui mừng khôn xiết, khen không ngá»›t miệng.
Vi Tiểu Bảo lại há»i:
- Qúy sứ dá»i thà nh Mạc Tư Khoa ngà y nà o?
Phi Yến Äa La đáp:
- Tệ nhân vâng chỉ dụ của Công chúa điện hạ ngà y 12 tháng 4 ở thà nh Mạc Tư Khoa ra địVi Tiểu Bảo nói:
- Hay lắm! Qúy sứ cạn chung nà y Ä‘i! Äông Công gia ở bên bản sứ tá»u lượng cÅ©ng khá lắm. Hai vị hãy đối ẩm mấy chung.
Äông Quốc Cương liá»n kÃnh tá»u Phi Yến Äa La, đối ẩm ba chung.
Vi Tiểu Bảo há»i:
- Phải chăng quý sứ mới tới Ni Bố Sở trong tháng nà y?
Phi Yến Äa La đáp:
- Tệ nhân đến đây ngà y rằm tháng bảy.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ồ! Qúy sứ ra đi ngà y 12 tháng 4 đến đây ngà y rằm tháng bẩy, tức là mất hơn ba tháng lộ trình.
Phi Yến Äa La đáp:
- Dạ. Äi mất hÆ¡n ba tháng là may nhá» tiết trá»i ấm áp, dá»c đưá»ng không bị Ä‘iá»u gì khó khăn cản trở.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Phen nà y quý sứ nói tháºt Ä‘i! Chịu thừa nháºn thà nh Ni Bố Sở không phải ở trên đất nước La Sát.
Phi Yến Äa La uống rượu mưá»i mấy chung rượu, đã ngà ngà say. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo nói váºy ngạc nhiên há»i:
- Tệ nhân... tệ nhân có thừa nháºn hồi nà o đâu?
Vi Tiểu Bảo cưá»i đáp:
- Từ Bắc Kinh đến Lão Miêu Lạp Thi Pháp Ä‘i mất hÆ¡n ba tháng, lá»™ trình xa quá, nên Lão Miêu Lạp Thi Pháp không phải đất Trung Quốc. Từ Mạc Tư Khoa đến Ni Bố Sở, quý sứ cÅ©ng phải Ä‘i hÆ¡n ba tháng, tức là đưá»ng đất chẳng gần gÅ©i gì.
Cái đó chứng tỠNi Bố Sở dĩ nhiên không phải là đất nước La Sát.
Phi Yến Äa La dương to cặp mắt. Trong lúc nhất thá»i không biết nói sao.
Hắn ngẩn ngưá»i ra hồi lâu má»›i đáp:- Nước Nga La Tư bên tệ nhân đất rá»™ng bao la, không phải như những nước khác.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nước Äại Thanh bên bản sứ phạm vi cÅ©ng không nhá» hẹp.
Phi Yến Äa La cưá»i gượng đáp:
- Trung Quốc đại nhân khéo nói giỡn. Hai vụ đó... không thể... nghị luáºn giống nhau...
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu quý sứ nhất định bảo Ni Bố Sở là lãnh thổ nước La Sát thì chúng ta là m một cuộc trao đổi. Bản sứ tới Mạc Tư Khoa xin Công chúa điện hạ phong quý sứ là m Ni Bố Sở Bá tước, và phong bản sứ là m Lão Miêu Lạp Thi Pháp Công tước.
Thà nh Lão Miêu Lạp Thi Pháp được kể là đất Trung Quốc.
Phi Yến Äa La đỠmặt lên đáp:
- Cái đó... nhất định không được...
Trong lòng hồi hộp, hắn nghĩ bụng:
- Công chúa là tình nhân cá»§a gã, nếu lúc đầu gối tay ấp nà ng bị gã cho ăn thuốc mê mà ưng thuáºn cuá»™c trao đổi thì tháºt là nét bét. Lạc Nặc Sa Phạt là ấp phong tổ truyá»n cá»§a ta, sản váºt rất phong phú. Nếu Công chúa cải phong cho ta đến Ni Bố Sở là má»™t nÆ¡i khà háºu rét mướt, dân cư thưa thá»›t, thì có khác gì giết ta không? Huống chi ta Ä‘ang là m Hầu tước mà lại cải phong là m Ni Bố Sở Bá tước thì ra bị giáng cấp hay sao?
Hắn nghĩ tới điểm nà y, bất giác nét mặt lộ ra rất khó coi.
Vi Tiểu Bảo cưá»i nói:
- Tâm địa cá»§a quý sứ tệ hại quá chừng! Qúy sứ đã muốn chiếm cứ cả thà nh Nhã Tát Khắc là đất phong cá»§a bản sứ, khi đó bản sứ không còn là Lá»™c Äỉnh Công thì bản sứ biết là m thế nà o? Äà nh là là m Lão Miêu Lạp Thi Pháp Công tước váºy.
Tuy ấp phong cá»§a quý sứ mang cái tên *** mèo, *** chó gì đó tháºt khó nghe, bản sứ cÅ©ng cam chịu váºy.Phi Yến Äa La tÃnh thầm trong bụng:
- Gã là ngưá»i Trung Quốc mà muốn chiếm thà nh Lạc Nặc Sa Phạt cá»§a ta quyết không thể được, nhưng gã đã được phong tước ở nước La Sát mà lại mưu lấy ấp phong cá»§a ta tất không khá»i rắc rối cho ta. May ở chá»— Công chúa đã dặn có thể lui cương giá»›i vỠđến Ni Bố Sở. Sá»± thá»±c chúng ta cÅ©ng không cần đòi Nhã Tát Khắc. Thà nh Nhã Tát Khắc đã bị bá»n há» hạ rồi mà bảo há» rút lui, dÄ© nhiên há» không chịu.
Gã tÃnh váºy liá»n lá»™ vẻ tươi cưá»i đáp:
- Thà nh Nhã Tát Khắc đã là ấp phong cá»§a đại nhân, thì bá»n tệ nhân xin thoái nhượng má»™t bước. Hai nước vẫn lẫy sông Hắc Long Giang là m giá»›i hạn, nhưng thà nh Nhã Tát Khắc và phạm vi chung quanh thà nh nà y trong vòng mưá»i dặm thuá»™c vá» lãnh thổ Trung Quốc. Äây là bá»n tệ nhân hoà n toà n nể mặt quý sứ và đã là m má»™t cuá»™c nhượng bá»™ rất lá»›n rồi đó.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Bá»n ngươi thua tráºn mà còn lên mặt như váºy. Nếu tráºn đánh vừa rồi quân La Sát các ngươi thắng thì đại nhân rằng các ngươi đòi cả thà nh Bắc Kinh cÅ©ng là lãnh thổ cá»§a các ngươi nữa.
Gã nghÄ© váºy liá»n há»i:
- Chúng ta đã trải qua má»™t tráºn giao phong. Không hiểu các vị thắng hay là bản sứ thắng?
Phi Yến Äa La chau mà y đáp:
- Äó má»›i là cuá»™c đụng độ nhá» bé, chưa đáng kể ai thắng ai bại. Công chúa Ä‘iện hạ bên tệ quốc đã ra nghiêm lệnh không cho tướng sÄ© được chÃnh thức giao phong để duy trì hòa hiếu giữa hai nước. Vì thế lúc quân đội quý quốc tấn công, tướng sÄ© bên tệ quốc không phản kÃch. Nếu cuá»™c giao binh tháºt sá»± diá»…n ra thì cục diện sẽ khác hẳn.
Vi Tiểu Bảo nghe nói cả giáºn há»i:
- Té ra quân La Sát đã nổ súng mà chưa kể là phản kÃch ư?
Phi Yến Äa La đáp:- Äây bất quá là tướng La Sát hà nh động để bảo vệ lãnh thổ cho bản quốc chứ không phải phản kÃch. Nếu ngưá»i La Sát đánh tráºn thá»±c sá»± thì chẳng khi nà o chỉ thá»§ chứ không công. Má»™t khi cuá»™c đại chiến xảy ra giữa hai nước thì đội há»a thương thá»§ La Sát và đội kỵ binh kha Tát Khắc đã đến tấn công thà nh Bắc Kinh rồi.
Vi Tiểu Bảo tức quá mắng thầm:
- Tổ bà nó! Bá»n quá»· sứ lông lá các ngươi chuyên nói khoác để hăm ngưá»i. ta mà sợ các ngươi hăm dá»a thì sẽ theo há» ngươi mà là m con ngươi. Ta chẳng phải Vi Tiểu Bảo nữa mà là Tiểu Bảo Phi Yến Äa La.
Gã đến thà nh Mạc Tư Khoa đã biết táºp quán cá»§a ngưá»i La Sát đặt tên trước há». Phi Yến Äa La là há» chứ không phải tên.
Gã liá»n nói:
- Váºy thì hay lắm! Thưa Hầu tước đại nhân đáng kÃnh đáng sợ! Hầu tước đại nhân có biết trong lòng bản sứ mong má»i Ä‘iá»u gì nhất không?
Phi Yến Äa La đáp:
- Tệ nhân không rõ. Xin đại nhân chỉ giáo.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hiện nay bản sứ má»›i là Công tước, trong bụng chỉ mong má»i được gia quan tấn tước thăng là m quáºn vương hay thân vương.
Phi Yến Äa La nghÄ© bụng:
- Gia quan tấn tước thì ai mà chẳng muốn?
Hắn mỉm cưá»i đáp:
- Công tước đại nhân tinh minh mẫn cán lại được Hoà ng đế quý quốc Ä‘em lòng tin yêu sá»§ng ái thì chỉ láºp tiếp mấy vụ công lao là nhất định sẽ thăng đến quáºn vương, thân vương chẳng còn nghi ngá» gì nữa. Tệ nhân chân thà nh kÃnh chúc đại nhân sá»›m đặng thà nh công.
Vi Tiểu Bảo khẽ nói:- Vụ nà y cần được Bá tước đại nhân giúp đỡ, nếu không thì chẳng còn cơ hội nà o khác.
Phi Yến Äa La ngạc nhiên há»i:
- Dĩ nhiên tệ nhân hết sức, nhưng chưa hiểu tệ nhân giúp đại nhân bằng cách nà o?
Vi Tiểu Bảo cúi xuống ghé và o tai Phi Yến Äa La khẽ nói:
- Theo lá» luáºt nước Äại Thanh bên bản sứ thì chỉ khi nà o đánh tráºn đại thắng, láºp nhiá»u quân công má»›i được phong vương. Nhưng hiện giá» trong nước thái bình vô sá»±, bao nhiêu quân phản nghịch đã bị dẹp tan. Phải chá» hai ba chục năm nữa đại nhân rằng cÅ©ng chưa chắc đã xẩy chiến tranh. Như váºy việc phong vương cá»§a bản sứ khó quá...
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Váºy việc phân chia cương giá»›i, nghị định hòa ước nà y, rất mong quý sứ đừng nhượng bá»™ chút gì. Hay hÆ¡n là quý sứ phái binh khiêu chiến vá»›i tệ quốc, giết chết má»™t hai vị đại thần bên bản sứ. Hai nước chúng ta xẩy cuá»™c đại chiến rồi, quý sứ phái đội há»a thương thá»§ La Sát và đội kỵ binh Kha Tát Khắc đến tấn công thà nh Bắc Kinh, bản quốc sẽ cùng Thụy Äiển liên minh phái binh đến đánh Mạc Tư Khoa. Có đánh nhau cái bụi mịt mù, trá»i sầu đất thảm, máu chảy thà nh sông thì cuá»™c phong vương cá»§a bản sứ má»›i mong thà nh tá»±u. Äây là má»™t Ä‘iá»u bản sứ ký thác ở nÆ¡i quý sứ. Xin quý sứ hết lòng giúp cho. Qúy sứ nói gì xin hạ thấp giá»ng xuống, đừng để ngưá»i ngoà i nghe thấy.
|
 |
|
Từ khóa được google tìm thấy
|
àäàìàñ, ãâàðäèÿ, áàëëîâ, àðõèòåêòóðà, ìåëîäèè, íàòàëè, îáðàçåö, loc dinh ki hoi 142, loc dinh ky hoi 192, loc dinh ky hoi 231, loc dinh ky hoi 233, loc dinh ky kim dung, loc dinh ky kim dung 4vn, locdinhky hoi 172, locdinhky kimdung, ñóìêè, sưchùa giá»ivõ, ðåìîíò  |
| |