03-06-2008, 09:06 PM
|
|
Nhập Môn Tu Luyện
|
|
Tham gia: May 2008
Đến từ: hn
Bài gởi: 75
Thời gian online: 4 ngày 3 giờ 40 phút
Thanks: 30
Thanked 14 Times in 10 Posts
|
|
Thu Phong Dẫn -^_^- Lưu vũ Tích
秋風引
何處秋風至,
蕭蕭送雁群。
朝來入庭樹,
孤客最先聞。
Thu phong dẫn
Hà xứ thu phong chí ?
Tiêu tiêu tống nhạn quần
Triêu lai nhập đình thụ
Cô khách tối tiên văn.
Bài hát gió thu
Người dịch: Lê Nguyễn Lưu)
Gió thu xa thổi đến
Hiu hắt đàn nhạn bay
Gió sớm lùa trong lá
Cô đơn khách mới hay.
Gió Thu đưa đến
Bài dịch của Nguyễn Hà
Gió thu đến tự phương nào?
Đưa bầy chim nhạn ào ào về nam
Tinh mơ lay động cây vườn
Vì ta khách lữ nên tường trước tiên
Các chủ đề khác cùng chuyên mục này:
Last edited by asimo; 03-06-2008 at 09:11 PM.
|