Ghi chú đến thành viên
Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
  #1  
Old 06-06-2008, 09:46 PM
kedatinh1974 kedatinh1974 is offline
Đội Xung Kích
Trong đôi mắt anh Trúc là tất cả
Là niềm vui là hạnh phúc anh ước mong
 
Tham gia: May 2008
Đến từ: Hà Nội
Bài gởi: 563
Thời gian online: 1 giờ 5 phút 47 giây
Xu: 0
Thanks: 533
Thanked 159 Times in 80 Posts
Ô dạ đề - Lý Bạch

烏夜啼
李白

黃雲城邊烏欲棲,
歸飛啞啞枝上啼。
機中織錦秦川女,
碧紗如煙隔窗語。
停梭悵然憶遠人,
獨宿孤房淚如雨。


Ô dạ đề

Hoàng vân thành biên ô dục thê,
Quy phi "á á" chi thượng đề.
Cơ trung chức cẩm Tần Xuyên nữ:
Bích sa như yên cách song ngữ:
Đình thoa trướng nhiên tư viễn nhân
Độc túc cô phòng lệ như vũ.


Quạ kêu đêm
(Người Dịch : Tản Đà)

Mây vàng tiếng quạ bên thành,
Nó bay tìm ngủ trên cành nó kêu.
Tần Xuyên cô gái buồng thêu,
Song sa khói tỏa như khêu chuyện ngoài.
Dừng thoi buồn bã nhớ ai,
Phòng không gối chiếc, giọt dài tuôn mưa,


Dịch nghĩa

Bên thành có mây vàng phủ con quạ muốn tìm chỗ đậu, trở về bay quanh kêu quac quác ở trên cành cây.
Bên khung cửi cô gái Tần Xuyên dang ngồi dệt gấm, từ trong cửa sổ có rủ một tấm sa biếc như khói, cô rủ rỉ như nói chuyện với quạ.
Dừng thoi bùi ngùi nhớ tới người xa, nghĩ nỗi mình chiếc bóng phòng không, nước mắt như mưa nhỏ xuống.

Đôi lời về tác giả, tác phẩm:
Lý Bạch (701-762) tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ, người Miên Châu tỉnh Tứ Xuyên, là một trong những nhà thơ lớn đời Đường.
Năm 12 tuổi đã biết làm thơ, từ năm 20 tuổi đi du lịch các nơi.
Năm Thiên Bảo thứ nhất, đời Đường Huyền Tông, nhờ có người tiến cử, ông được vua Huyền Tông trọng dụng, cho làm quan trong Viện Hàn lâm. Nhưng sau ba năm, ông lại xin lui về tiếp tục ngao du sơn thủy. Trong loạn An Lộc Sơn, ông bị ép làm quân sư cho Lý Lân (Vĩnh vương) nên bị bắt, nhờ có Quách Tử Nghi xin cho nên ông được tha. ông rất thích uống rượu. Tục truyền một hôm ông say rượu thấy bóng trăng ở dưới sông muốn ôm lấy, nên bị chết đuối. Nhưng đó chỉ là giai thoại đàm tiếu. Sự thực ông vì đau đã lâu nên mất năm 762.
Ông làm rất nhiều thơ nhưng chỉ còn lưu lại được độ hai ngàn bài.
Tần Xuyên cô gái buồng thêu: Câu này dùng để nói về điển tích vợ Đậu Thao là nàng Tô Huệ dệt gấm làm hồi văn. Đất Tần Xuyên thuộc Trường An.




Các chủ đề khác cùng chuyên mục này:

Tài sản của kedatinh1974

Chữ ký của kedatinh1974

Click quảng cáo là một cách ủng hộ sự phát triển của diễn đàn một cách hữu hiệu & thiết thực nhất!




Last edited by Nam Kha Thái Thú; 06-06-2008 at 10:26 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Từ khóa được google tìm thấy
ô dạ đề, ô dạ đề lý bạch, ô dạ đề-lý bạch, Ô dạ đề, o da de

Ðiều Chỉnh


©2008 - 2014. Bản quyền thuộc về hệ thống vui chơi giải trí 4vn.eu™
Diễn đàn phát triển dựa trên sự đóng góp của tất cả các thành viên
Tất cả các bài viết tại 4vn.eu thuộc quyền sở hữu của người đăng bài
Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi các bạn sử dụng thông tin tại 4vn.eu™