26-04-2008, 12:16 AM
Cái Thế Ma Nhân
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngà y 4 giá» 22 phút
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Sherlock Holmes - Arthur Conan Doyle
NGƯỜI THÔNG NGÔN HY LẠP
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE
Chưa bao giá» tôi thấy Holmes nhắc tá»›i gia đình và quãng Ä‘á»i thÆ¡ ấu cá»§a anh. Tôi thì tôi coi anh như má»™t ngưá»i kỳ dị cá biệt. Lòng ghét cay ghét đắng đà n bà , sá»± ghê sợ có thêm những ngưá»i bạn má»›i, sá»± khăng khăng không nhắc đến những ngưá»i bạn thân là đặc tÃnh cá»§a anh. Tôi đã tin rằng anh là trẻ mồ côi và là kẻ “vô gia đìnhâ€, nhưng ngà y ná» tôi ngạc nhiên khi nghe anh nói vá» ngưá»i anh cá»§a anh.
Má»™t buổi chiá»u hè, sau lúc uống trà , câu chuyện có vẻ rá»i rạc. Từ những Câu lạc bá»™ chÆ¡i banh, chúng tôi chuyển tá»›i tranh luáºn vá» sá»± lai giống cùng những khả năng di truyá»n. Cái khả năng quan sát và suy diá»…n mà anh có được là do anh được giáo dục có hệ thống.
Tổ tiên tôi là những ngưá»i Ä‘iá»n chá»§ nhỠở nông thôn, những ngưá»i đã sống má»™t cuá»™c sống phù hợp vá»›i giai cấp xã há»™i cá»§a há». Tuy nhiên tôi lại chá»n má»™t lối sống hoà n toà n khác hẳn, có thể là do bà ná»™i tôi là em gái Vernet, má»™t há»a sÄ© ngưá»i Pháp. Nghệ thuáºt trong dòng huyết thống có thể nảy nở thà nh những phong cách rất khác nhau.
- Nhưng là m thế nà o mà anh biết được những đức tÃnh đó là di truyá»n?
- Bởi vì anh Mycroft cá»§a tôi thừa hưởng những đức tÃnh đó ở má»™t mức độ cao hÆ¡n tôi nhiá»u.
- Nếu ở đây có má»™t ngưá»i nà o đó có nhiá»u thiên tư hÆ¡n anh, thì tại sao ngưá»i ta chưa biết đến anh ấy. Phải chăng anh khiêm tốn mà nói như váºy?
Holmes cưá»i vá»›i tất cả chân tâm.
- Anh bạn thân mến! Äó là sá»± tháºt.
- Thế sao anh ấy lại không nổi danh.
- Anh ấy rất nổi tiếng tại Câu lạc bộ.
- Câu lạc bộ nà o?
- Câu lạc bộ Diogenes.
- Tôi hoà n toà n không biết gì vỠhội quán đó.
Holmes rút đồng hồ trong túi ra :
- Câu lạc bá»™ Diogenes là há»™i quán kỳ lạ nhất ở Luân Äôn, và Mycroft luôn luôn đến đó trong khoảng từ 4 giá» 45 phút đến 7 giá» 40. Bây giá» là 6 giá», ta đến đó chÆ¡i.
Năm phút sau, chúng tôi đã ra ngoà i đưá»ng. Holmes nói :
- Anh ngạc nhiên khi thấy Mycroft có khả năng suy diá»…n giá»i hÆ¡n tôi nhưng không trở thà nh thám tá» chứ gì? Tôi xin trả lá»i thắc mắc đó: Mycroft không thể là m thám tỠđược,...
- Nhưng anh đã nói là ...
- ... anh ấy quan sát và suy diá»…n giá»i hÆ¡n tôi. Nếu nghệ thuáºt cá»§a nhà thám tá» chỉ gồm có má»—i má»™t việc ngồi nhà mà suy luáºn thì anh tôi sẽ là má»™t cảnh sát giá»i nhất trên Ä‘á»i. Nhưng tiếc thay, anh ấy lại thiếu tham vá»ng và nghị lá»±c. Anh chẳng buồn bá» công kiểm tra những Ä‘iá»u đã khám phá được. Tôi đã thẩm vấn anh má»™t và i vụ và anh đã giúp tôi thà nh công.
- Như váºy, đó không phải là nghá» cá»§a anh ấy hay sao?
- Không, đó chỉ là má»™t thú tiêu khiển cá»§a anh ấy mà thôi. Nhá» có năng khiếu khác thưá»ng vá» những con số, anh được ngưá»i ta má»i và o việc kiểm tra tà i khoản trong các bá»™. Anh là m việc Ä‘á»u đặn như má»™t cái đồng hồ: sáng Ä‘i tá»›i Câu lạc bá»™, chiá»u trở vá» nhà ... Suốt năm, anh không là m bất cứ má»™t việc nà o khác và chẳng cần xuất hiện ở bất cứ nÆ¡i nà o, ngoại trừ Câu lạc bá»™ Diogenes, nằm ngay trước nhà cá»§a anh.
- Câu lạc bộ đó rất xa lạ với tôi.
- ÄÆ°Æ¡ng nhiên. Ở Luân Äôn có nhiá»u ngưá»i không thÃch giao du vá»›i ai cả. Câu lạc bá»™ Diogenes được láºp ra để già nh riêng cho những ngưá»i ấy. Không má»™t thà nh viên nà o cá»§a Câu lạc bá»™ Diogenes chịu quan tâm tá»›i bất kỳ má»™t bạn đồng sá»± nà o. Ngoại trừ trong phòng khách dà nh cho ngưá»i lạ, còn thì không má»™t ai được nói chuyện, dù vá»›i bất cứ lý do nà o; vi phạm tá»›i lần thứ ba, kẻ ba hoa đó có thể bị trục xuất. Anh tôi là má»™t trong những ngưá»i sáng láºp ra Câu lạc bá»™ đó.
Vừa Ä‘i vừa nói, lát sau chúng tôi đã tá»›i Pall Mall. Holmes dặn tôi giữ yên lặng, rồi Ä‘i trước, dẫn tôi và o trong tiá»n sảnh. Qua má»™t tấm vách bằng kÃnh, tôi thấy má»™t phòng rá»™ng mênh mông và bà y biện đồ đạc sang trá»ng, bên trong có nhiá»u ngưá»i, má»—i ngưá»i ngồi ở má»™t góc, Ä‘á»c nháºt báo, hoặc tạp chÃ. Holmes đưa tôi tá»›i má»™t phòng khách nhá» hÆ¡n, để tôi ở đó má»™t phút, rồi trở lại cùng vá»›i má»™t ngưá»i; có thể đó là anh cá»§a Holmes.
Mycroft lá»›n hÆ¡n và mạnh khá»e hÆ¡n Holmes nhiá»u, cặp mắt xám lợt, tia nhìn sắc sảo, sâu thẳm, trà n ngáºp má»™t sá»± linh hoạt.
- Tôi sung sướng được gặp ông, thưa ông, - Mycroft nói với tôi trong lúc chìa ra một bà n tay rộng. - Tôi nghe thiên hạ nhắc tới Sherlock ở khắp nơi kể từ khi ông viết vỠchú ấy trên báo.
Quay sang phÃa Holmes, anh nói tiếp :
- À, tuần qua, anh có ý mong gặp chú vỠcái vụ Manor House. Chú bị khó khăn, phải thế không?
- Không. Em đã giải quyết xong vụ đó rồi. - Holmes cưá»i, trả lá»i.
- Äúng là Adams.
- Phải, chÃnh hắn.
- Anh đã tin chắc ngay từ đầu mà .
Hai anh em ngồi bên nhau trong chá»— khuôn cá»a sổ nhô ra. Mycroft nói tiếp :
- Äây là má»™t nÆ¡i lý tưởng cho kẻ nà o muốn tìm hiểu nhân loại. Hãy nhìn những cái mẫu tuyệt đẹp kia mà coi! Hãy nhìn hai gã Ä‘ang Ä‘i vá» hướng chúng ta.
- Ngưá»i ghi Ä‘iểm bi-da và ngưá»i kia?
- Phải. Chú nghÄ© sao vá» ngưá»i kia?
Hai ngưá»i kia dừng lại ngay trước khuôn cá»a sổ, má»™t trong hai ngưá»i có và i vết phấn viết bảng trên túi áo gi-lê. Ngưá»i kia rất nhá» con, tóc nâu, đội cái nón hất vỠđằng sau và dưới cánh tay có cắp nhiá»u gói đồ.
- Một cựu quân nhân.
- Và má»›i vừa được giải ngÅ© - Mycroft nháºn xét.
- Anh ta đã phục vụ bên Ấn Äá»™.
- Như một hạ sĩ quan.
- Trong pháo binh.
- Và góa vợ.
- Nhưng có một đứa con, chú nó.
- Nhiá»u đứa con.
- Coi nà o. Äiá»u đó hÆ¡i quá đáng chăng. - Tôi cưá»i, nói xen và o.
- Má»™t ngưá»i có cái tư thế đó, cái dáng và quyá»n thế đó và cái da bị mặt trá»i nung đó, thì anh ta phải là “má»™t quân nhân†có “cấp báºc hạ sÄ© quan†và đã “từ Ấn Äá»™ trở vá»â€. - Holmes nói má»™t hÆ¡i.
- Ông ta vừa má»›i được giải ngÅ© bởi vì hiện giỠông ta vẫn còn “mang già y nhà binhâ€. - Mycroft giải thÃch.
- Ông ta không có má»™t lối Ä‘i cá»§a kỵ binh, ấy thế mà ông ta lại đội mÅ© lệch sang má»™t bên, bởi vì má»™t bên vầng trán có mà u sáºm hÆ¡n bên kia; thân hình ông ta không phải là cá»§a má»™t công binh. Váºy thì ông là “lÃnh pháo binh†- Holmes nói tiếp.
- Ông ta Ä‘ang có tang lá»›n: chúng ta có thể suy diá»…n ra là ông ta mất má»™t ai đó rất gần gÅ©i. Việc phải Ä‘i mua sắm chứng tá» là “vợ ông đã chếtâ€. Ông ta Ä‘i mua nhiá»u món linh tinh cho các con. Có má»™t cái lúc lắc cho con nÃt chÆ¡i, váºy là má»™t trong những đứa con ông ta còn rất nhá». Vợ ông ta hẳn đã từ trần từ khi sinh con. Việc ông ta kẹp dưới cánh tay má»™t cuốn truyện tranh cho thấy là “ông ta còn có má»™t đứa con khácâ€.
Tôi bắt đầu tin rằng Mycroft quả tháºt có nhiá»u thiên tư sắc bén hÆ¡n Holmes. Holmes liếc mắt nhìn tôi và mỉm cưá»i. Mycroft nói :
- Nà y chú, ngưá»i ta vừa đưa tá»›i anh má»™t vấn đỠrất hợp vá»›i chú. Anh không có can đảm nghiên cứu nó táºn tưá»ng, nhưng nếu chú muốn nghe.
- Em rất vui sướng!
Mycroft viết và i dòng chữ trên má»™t tá» giấy, gá»i chuông, rồi đưa lá thư cho má»™t ngưá»i hầu.
- Tôi má»i ông Melas lại đây. Ông ấy ở tầng lầu bên trên lầu tôi, tôi chỉ biết sÆ¡ thôi. Äó là má»™t nhà ngữ há»c ngưá»i Hy Lạp, là m thông ngôn trong các tòa án và là m hướng dẫn cho những tay nhà già u Äông Phương.
Má»™t lát sau, má»™t ngưá»i thấp và béo lùn đến, ông ta có nước da mà u ôliu và mái tóc Ä‘en. Ông nồng nhiệt siết tay Holmes.
- Cảnh sát chẳng bao giá» tin những lá»i khai cá»§a tôi - Ông nói bằng má»™t giá»ng giá»…u cợt. - Há» cho rằng tôi phịa ra câu chuyện đó.
- Tôi vểnh tai lên mà nghe ông đây! - Holmes nói.
- “Chuyện xảy ra và o ngà y hôm kia. Tôi biết rất nhiá»u thứ tiếng. Nhưng vì tôi là ngưá»i Hy Lạp nên được yêu cầu dịch tiếng Hy Lạp nhiá»u hÆ¡n cả. Tôi thưá»ng bị gá»i và o những lúc “ngoà i giá»â€ vì du khách tá»›i muá»™n. Buổi tối ngà y thứ hai, ông Harold tá»›i giáºt chuông nhà tôi và yêu cầu tôi Ä‘i theo ông trong má»™t cá»— xe ngá»±a thuê Ä‘ang đợi trước cá»a.
- Má»™t ngưá»i Hy Lạp đã tá»›i gặp tôi để bà n công việc là m ăn, - Ông ta bảo tôi - ngưá»i ấy chỉ nói được tiếng mẹ đẻ. Ông ta ngụ trong vùng Kensington.
Trong chiếc xe ngá»±a sang trá»ng, ông Harold ngồi trước mặt tôi. Xe Ä‘i ngang qua bùng binh Charing và đại lá»™ Shaftessbury, khi tá»›i đưá»ng Oxford, tôi đánh liá»u đưa ra ý kiến nên cho xe Ä‘i theo con đưá»ng ngắn nhất để tá»›i Kensington, nhưng tôi ngưng bặt trước thái độ bất thưá»ng cá»§a ngưá»i khách.
Ông ta rút ra khá»i túi má»™t cây dùi cui rất lá»›n và khua nó nhiá»u lần, tá»±a hồ như ông ta muốn thá» sức nặng cá»§a nó. Rồi ông ta đặt nó xuống bên cạnh. Sau đó ông ta kéo kÃnh ở hai bên xe lên: các kÃnh đó được dán giấy kÃn đến mức tôi chẳng còn trông thấy gì còn ở bên ngoà i.
- Rất tiếc phải che mắt ông bạn lại, thưa ông Melas! - Ông ta nói. - Chúng tôi không muốn cho ông biết nÆ¡i ông sẽ tá»›i, để ông khá»i bị rắc rối vá» sau.
Tôi hoà n toà n choáng váng. Harold còn trẻ, cưá»ng tráng vá»›i những bá» vai rá»™ng. Ngay cả khi anh ta không có vÅ© khà đi nữa, tôi cÅ©ng không thể nà o địch nổi anh ta.
- Äây là má»™t cách cư xá» rất khác thưá»ng. - Tôi ấp úng nói.
- Tôi đã suồng sã đối vá»›i ông. - Anh ta trả lá»i tôi. - Nhưng tôi sẽ Ä‘á»n bù cho ông. Tuy nhiên, tôi phải báo trước, nếu ông tìm cách báo động hoặc là m bất cứ Ä‘iá»u gì chống lại tôi thì ông sẽ hối háºn đấy!
Anh ta nói bằng má»™t giá»ng trầm tÄ©nh, nhưng rất ư Ä‘e dá»a. Tôi lặng thinh, không ngừng tá»± há»i vì sao hắn bắt cóc tôi. Nhưng rõ rà ng má»i sá»± kháng cá»± Ä‘á»u vô Ãch.
Xe chạy gần hai tiếng đồng hồ và tôi không há» biết hướng xe Ä‘i. Thỉnh thoảng tiếng ầm ầm cá»§a bánh xe lăn cho tôi biết xe chạy trên mặt đưá»ng lát: nhiá»u lúc xe chạy êm ru, gợi ra mặt đưá»ng trải nhá»±a. Ãnh sáng không lá»t được qua cá»a kÃnh bị dán giấy và má»™t tấm ri-đô mà u xanh đã được kéo phá»§ tấm kÃnh ở đằng trước. Chúng tôi rá»i Pall Mall và o hồi 7 giá» kém 15 và dừng lại và o lúc 9 giá» kém 10. Chà ng trai hạ kÃnh xe và tôi nháºn ra má»™t vòm cổng trên có má»™t ngá»n đèn lồng thắp sáng. Khi tôi xuống xe thì cổng đã mở ra.
Trong nhà có má»™t có má»™t cây đèn mà ngá»n lá»a quá nhỠđến mức tôi chỉ vừa đủ phân biệt được má»™t gian tiá»n sảnh tháºt lá»›n, có trang hoà ng nhiá»u há»a phẩm. Tôi cÅ©ng quan sát thấy ngưá»i ra mở cá»a là má»™t ngưá»i đà n ông trạc năm mươi tuổi, nhá» bé gầy gò, đôi vai còng, mắt kiếng. Ông ta há»i.
- Có phải ông Melas đấy không, Harold?
- Phải.
- Xin ông đừng giáºn chúng tôi, chúng tôi rất cần đến ông. Nếu ông xá» sá»± đà ng hoà ng thì ông sẽ không có gì phải hối tiếc cả.
Ông ta nói má»™t cách đứt khúc, vá»›i nhiá»u tiếng cưá»i nhá» cắt ngang má»—i câu nói. Tôi thú nháºn là tôi sợ ông ta hÆ¡n là sợ ngưá»i thanh niên.
- Ông muốn gì nơi tôi?
- Chúng tôi nhỠông phiên dịch. Dịch chÃnh xác và không được thêm bá»›t tà gì cả.
Ông ta lại phát ra tiếng cưá»i nho nhá», rồi mở má»™t cánh cá»a ra và đưa tôi và o má»™t căn phòng tháºt rá»™ng rãi, tấm thảm rất dà y, ghế bà nh bá»c nhung, má»™t cái lò sưởi cao mà u trắng. Dưới ng á»n đèn có má»™t cái ghế dá»±a: ngưá»i lá»›n tuổi má»i tôi ngồi xuống đó. Ngưá»i trẻ tuổi đã ra khá»i phòng, nhưng rồi anh ta quay lại qua má»™t ngả cá»a khác, dẫn theo má»™t nhân váºt mặc má»™t loại áo ngá»§ rá»™ng và bước Ä‘i cháºm chạp. Khi ngưá»i đó tá»›i trong vùng ánh sáng, tôi thấy ông ta cá»±c kỳ tái mét, gương mặt hốc hác, đôi mắt lồi ra, mặt ông ta quấn chằng chịt nhiá»u lá»›p vải má»ng có phết hồ dán: ngay cả cái miệng cÅ©ng bị che kÃn bằng má»™t vải rá»™ng là m cho miệng ông bị nghẽn kÃn hoà n toà n.
- Cáºu có cái bảng nhỠđó không, Harold? - Ngưá»i lá»›n tuổi kêu lên trong lúc ngưá»i bị quấn vải buông rÆ¡i mình xuống má»™t cái ghế dá»±a. - Äã cởi trói cho ông ấy chưa? Tốt. ÄÆ°a cho ông ấy cây viết chì. Chúng tôi sẽ đặt ra những câu há»i, thưa ông Melas, và ông ấy sẽ viết ra các câu trả lá»i. Trước hết, xin ông há»i xem ông ấy có sẵn sà ng ký giấy không.
- Äôi mắt ngưá»i lạ phóng ra những tia lá»a. Không bao giỠông ta chịu viết trên bảng Ä‘en.
- Không ký vá»›i bất cứ Ä‘iá»u kiện nà o hay sao? - Tôi dịch, sau khi bá»n kia nêu ra câu há»i.
- Tôi chỉ ký khi mà cô ấy là m lễ cưới trước mặt tôi, do một linh mục Hy Lạp mà tôi quen biết đứng chủ lễ.
Ngưá»i ná» thốt ra nụ cưá»i hiểm độc :
- Thế thì, anh biết cái gì chỠđợi anh chứ?
- Tôi chẳng sợ cái gì cả.
Äó là má»™t mẩu những câu há»i và câu trả lá»i trong cuá»™c nói chuyện kỳ lạ, phân ná»a há»i, phân ná»a viết. Má»™t cách Ä‘á»u đặn, tôi phải há»i xem ông ta có chịu nhượng bá»™ và ký tên và o bản cam kết không. CÅ©ng không kém Ä‘á»u đặn, tôi luôn luôn nháºn được câu trả lá»i phẫn ná»™. Nhưng ngay sau đó má»™t ý nghÄ© chợt đến vá»›i tôi. Tôi tá»± ý thêm những câu ngắn (do chÃnh mình nghÄ© ra) và o sau những câu há»i: thoạt đầu tháºt vô hại, ngõ hầu để thá» xem hai tay bạo ngược đó có biết chút Ãt tiếng Hy Lạp không. Khi thấy chúng không có phản ứng nà o, tôi chÆ¡i bạo hÆ¡n. Cuá»™c đối thoại cá»§a chúng tôi lúc đó giống như thế nà y :
- Anh sẽ chẳng được lợi Ãch nếu cứ ngoan cố mãi. Ông là ai?
- Tôi cóc cần. Tôi là má»™t ngưá»i lạ ở Luân Äôn.
- Ông thà mạng đó. Ông đã ở đây từ bao lâu?
- Thây kệ. Ba tuần.
- Những của cải đó sẽ không bao giỠcòn thuộc vỠông nữa. Ông bị đau ra sao?
- Cá»§a cải sẽ không rÆ¡i và o tay bá»n vô lại. Bá»n chúng bỠđói tôi.
- Ông sẽ được tự do, nếu như ông chịu ký. Nhà nà y là nhà nà o?
- Tôi sẽ không bao giỠký. Tôi không biết.
- Ông chẳng giúp Ãch được chút nà o cho cô ấy đâu. Ông tên là gì?
- Cô ấy cứ việc đến đây nói cho tôi biết! Kratides.
- Ông sẽ gặp cô ấy nếu ông chịu ký. Ông từ đâu tới.
- Thế thì tôi sẽ chẳng bao giỠgặp lại cô ấy. Từ Athènes.
Thưa ông Holmes, chỉ cần thêm năm phút nữa là tôi có thể là m sáng tá» câu chuyện, nhưng ngay lúc đó, cánh cá»a lại mở ra và má»™t ngưá»i đà n bà bước và o. Cô ta cao, mảnh mai, tóc nâu và mặc má»™t cái áo trắng rá»™ng thùng thình. - “Haroldâ€, cô ta kêu lên vá»›i má»™t âm tiết tồi. “Em không thể ở nÆ¡i đó được nữa. Em cảm thấy quá cô đơn. á»’, anh Paul đây mà !â€.
Cô ấy nói câu sau chót bằng tiếng Hy Lạp. Cùng lúc, nạn nhân trong má»™t ná»— lá»±c mạnh mẽ, đã bứt lá»›p vải má»ng có phết hồ dán trên đôi môi ra và hét lên :
- Sophie! Em!
Ông lao và o trong vòng tay ngưá»i phụ nữ. Hai ngưá»i chỉ ôm nhau trong má»™t thoáng, bởi vì ngưá»i trẻ tuổi đã nắm lấy ngưá»i đà n bà , đẩy ra khá»i phòng, trong lúc ngưá»i già kia túm lấy ngưá»i tù nhân và dẫn ra ngã cá»a kia. Còn lại mình tôi. Tôi đứng lên, suy nghÄ© xem tôi có thể nà o tìm ra nÆ¡i đây là đâu. Nhưng tháºt may là tôi đã không động Ä‘áºy. Vừa ngước mắt lên, tôi thấy ngưá»i đứng tuổi Ä‘ang quan sát tôi.
- Thế là đủ rồi, ông Melas! Chúng tôi đánh giá cao những phẩm chất của ông.
Tôi nghiêng mình.
- Äây là năm đồng. - Ông ta nói, khi tiến lại bên tôi. - Má»™t món thù lao trá»ng háºu. Nhưng ông hãy nhá»› đấy!
Ông ta nói thêm, tay vá»— nhẹ lên vai tôi và buông ra tiếng cưá»i nho nhá».
- Nếu ông nói ra chuyện nà y với bất cứ ai... với bất cứ ai, ông nghe rõ chưa? Thì lúc đó Chúa cũng không cứu nổi ông. Xe đang chỠông.
Tôi gần như bị ném ra căn phòng ngoà i, rồi và o trong cá»— xe. Má»™t lần nữa tôi lại thấy cây cối và thá»a ruá»™ng. Gã Harold ngồi trước mặt tôi. Sau má»™t chuyến Ä‘i bất táºn, chúng tôi dừng lại :
- Ông hãy xuống đây, thưa ông Melas. Tôi rất tiếc phải bỠông xuống cách nhà ông quá xa, nhưng tôi không được quyá»n chá»n lá»±a.
Anh ta mở cánh cá»a xe và tôi có vừa đủ thì giỠđể nhảy xuống, bởi vì ngưá»i đánh xe đã quất roi và o con ngá»±a và cá»— xe phóng Ä‘i tháºt nhanh. Tôi nhìn chung quanh, thấy mình Ä‘ang ở trong má»™t đồng cá», rải rác có những bụi kim tước. Äằng xa có má»™t dãy nhà , rải rác đó đây những ánh sáng hắt ra ngoà i khuôn cá»a sổ trên những tầng lầu. Nhìn vá» phÃa bên kia, tôi thấy những tÃn hiệu đèn đỠcá»§a đưá»ng sắt.
Cá»— xe đã vượt ngoà i tầm mắt. Tôi Ä‘ang phân vân không biết mình Ä‘ang ở đâu thì chợt thấy má»™t ngưá»i tiến tá»›i. Äó là má»™t phu khuân vác ở nhà ga.
- Xin ông vui lòng cho tôi biết đây là đâu?
- Hạt Wandsworth.
- Là m sao đáp tà u Ä‘i Luân Äôn.
- Cách đây hai cây số. Nếu đi nhanh thì còn kịp chuyến chót.
Thưa ông Holmes, chuyến phiêu lưu cá»§a tôi kết thúc như váºy đóâ€.
Chúng tôi ngồi yên lặng hồi lâu. Sau cùng Holmes liếc sang Mycroft.
- Anh có thấy má»™t hướng Ä‘iá»u tra nà o không?
Mycroft lấy tớ báo Daily News trên mặt bà n :
- “Má»™t phần thưởng được tặng cho ngưá»i nà o biết chá»— ở cá»§a công dân Hy Lạp tên là Paul Kraides, từ Athènes tá»›i; và là ngưá»i không biết nói tiếng Anh. Má»™t phần thưởng khác sẽ được đổi lấy bất cứ tin tức nà o liên quan đến má»™t phụ nữ Hy Lạp tên là Sophia. Trả lá»i vá» X2473. Tất cả các nháºt báo Ä‘á»u đăng lá»i nhắn tin nà y. Cho tá»›i nay chưa có hồi âmâ€.
- Thế còn đại diện của nước Hy Lạp?
- Tôi đã tá»›i há»i thăm. Ngưá»i ta chẳng biết gì hết.
- Má»™t bức Ä‘iện gá»i cho cảnh sát ở Athènes, thế nà o?
- Sherlock có tất cả nghị lá»±c cá»§a gia đình - Mycroft nói vá»›i tôi. - Váºy thì, hãy nháºn lấy trách nhiệm và hãy báo cho anh biết tin, nếu chú thà nh công.
- Em sẽ báo tin cho anh biết cÅ©ng như sẽ báo cho ông Melas rõ. Trong khi chỠđợi, thưa ông Melas, ông hãy đỠphòng cẩn tháºn.
Trên đưá»ng, Holmes dừng lại bưu cục và đánh Ä‘i nhiá»u bức Ä‘iện tÃn.
- Anh Watson, chúng ta đã không lãng phà buổi tối nay.
Vấn đỠnà y có và i dữ kiện không kém tầm thưá»ng.
- Anh giải quyết được chứ?
- Khi đã biết được phân ná»a mà không khám phá ra nốt phần còn lại, thì còn bất hạnh nà o hÆ¡n!
- Cô gái Hy Lạp đó đã bị chà ng trai ngưá»i Anh tên là Harold bắt cóc - Tôi nói.
- Bắt cóc từ đâu?
- Từ Athènes.
Sherlock lắc đầu nói :
- Ngưá»i thanh niên đó không nói được má»™t tiếng Hy Lạp, còn cô gái nói được tiếng Anh. Váºy là cô ta đã sống trong má»™t thá»i gian ở nước Anh, nhưng còn hắn thì không sang Hy Lạp.
- ÄÆ°á»£c. Thế thì chúng ta giả thiết rằng cô ấy lưu lại nước Anh và gã lưu manh dụ dá»— được cô ta. - Tôi nói.
- Rất có lý.
- Anh ruá»™t cô ta tá»›i nước Anh để can thiệp, nhưng ông rÆ¡i và o tay bá»n chúng. Chúng giam giữ ông, dùng vÅ© lá»±c buá»™c ông phải ký và o má»™t văn kiện chuyển tà i sản cá»§a cô gái cho chúng, bởi vì ông ta là ngưá»i quản lý tà i sản đó. Ông từ chối. Äể có thể đạt tá»›i sá»± thoả hiệp, chúng cần có má»™t ngưá»i thông ngôn và chúng đã chá»n ông Melas, sau khi đã dùng má»™t ngưá»i khác từ trước đó. Cô gái không biết là anh cô đã tá»›i đây và cô chỉ biết được sá»± kiện nà y nhá» sá»± tình cá».
- Hoan hô, Watson. - Holmes kêu lên. - Anh đã gần Ä‘oán ra. Chúng ta nắm tất cả má»i quân bà i, chỉ còn lo ngại chúng dùng bạo lá»±c.
- Là m sao tìm ra sà o huyệt chúng.
- Nếu cô gái tên là Sophie Kratides, chúng ta sẽ dá»… dà ng tìm ra cô. Bởi vì gã Harold đã là m quen vá»›i cô Ãt ra đã được và i tuần. Nếu hỠở cùng má»™t nÆ¡i thì tin nhắn cá»§a Mycroft được hồi âm.
Chúng tôi vá» tá»›i nhà Holmes lên cầu thang trước và cá»a mở, anh rất ngạc nhiên khi thấy Mycroft Ä‘ang ngồi trong ghế bà nh và bình thản hút thuốc.
- Và o Ä‘i, Sherlock. Hãy và o Ä‘i, ông Watson. - Mycroft nói, khi thấy chúng tôi. - Chú không ngá» là tôi chịu dấn thân và o vụ nà y, phải thế không Holmes? Vụ nà y là m tôi thÃch thú.
- Anh đến đây bằng gì?
- Xe ngá»±a.
- Có tin gì mới chăng?
- Anh đã nháºn được hồi âm.
- A!
- Phải, thư trả lá»i tá»›i anh và i phút, sau khi các chú ra vá».
- Thư nói gì?
- Mycroft rút ra một tỠgiấy.
- Nó đây nà y. Tôi xin Ä‘á»c nhé. “Thưa ông, để trả lá»i cho tin nhắn cá»§a ông vá» ngà y hôm nay, tôi cho ông biết rằng tôi hiểu rất rõ vá» ngưá»i phụ nữ ấy. Nếu ông đến gặp tôi, tôi sẽ cho ông bi ết và i chi tiết liên quan tá»›i câu chuyện Ä‘au buồn cá»§a cô ấy. Hiện nay cô Ä‘ang ở tại biệt thá»± Les Myrtes tại Beckenham. Ngưá»i bạn táºn tâm cá»§a ông J.Davenportâ€. Ông ấy viết từ Brixton. Nà y Holmes, em có nghÄ© rằng chúng ta nên Ä‘i tá»›i không?
- Mạng sống cá»§a anh cô ta quan trá»ng hÆ¡n câu chuyện Ä‘au buồn cá»§a cô ta. Chúng ta cần tá»›i ngay Scoland Yard để tìm thanh tra Gregson và cùng nhau Ä‘i tá»›i Bekenham. Má»™t cái chết Ä‘ang được tÃnh từng giá»!
- Chúng ta tá»›i rá»§ ông Melas Ä‘i cùng. Biết đâu chúng ta chẳng cần tá»›i má»™t ngưá»i thông ngôn. - Tôi gợi ý.
- à kiến tuyệt vá»i! - Holmes nói. - Hãy sai ngưá»i Ä‘i tá»›i má»™t cá»— xe.
Holmes mở ngăn kéo và nhét khẩu súng lục và o túi.
- Phải. - Anh nói để trả lá»i cho tia nhìn cá»§a tôi. - Chúng ta phải đối phó vá»›i má»™t băng nhóm đáng sợ.
Mà n đêm buông xuống khi chúng tôi tá»›i Pall Mall. Chúng tôi gá»i chuông căn há»™ cá»§a ông Melas.
- Bà vui lòng cho tôi biết ông Melas có ở nhà không? - Mycroft há»i.
- Tôi không biết ông Ä‘i đâu. - Ngưá»i đà n bà mở cá»a cho chúng tôi trả lá»i. - Tôi chỉ biết là ông ấy đã ra Ä‘i cùng vá»›i má»™t ông trong má»™t cá»— xe.
- Ông kia có xưng tên không?
- Không, thưa ông.
- Có phải ngưá»i đó là má»™t thanh niên tóc nâu, vạm vỡ?
- Äó là má»™t ngưá»i nhá» con, mang mắt kiếng, gà y gò nhưng rất ngá»™ nghÄ©nh: ông ta cứ cưá»i luôn trong khi nói.
- Äi thôi! - Holmes kêu lên vá»›i chúng tôi. - Chuyện nghiêm trá»ng lắm rồi!
Trong lúc chúng tôi cho xe chạy tới trụ sở của Scotland Yard, anh nói với chúng tôi :
- Bá»n cướp đã bắt cóc Melas, rất có thể là chúng còn cần tá»›i ông. Nhưng sau khi dùng ông xong rồi, chúng sẽ trừng phạt ông.
Tá»›i Scoland Yard, phải mất má»™t giá», chúng tôi má»›i tiếp xúc được vá»›i thanh tra Gregson, rồi sau đó vá»™i vã tá»›i ngay biệt thá»± Les Myrtes: ngôi nhà lá»›n tối tăm, nằm trên má»™t thá»a đất cách xa đưá»ng. Sau khi cho xe ngá»±a vá», chúng tôi Ä‘i trên lối và o nhà .
- Các cá»a sổ Ä‘á»u không có ánh đèn và cái tổ đã trống trÆ¡n. - Holmes nói.
- Tại sao anh lại nói váºy?
- Cách đây gần một tiếng đồng hồ, một cỗ xe chở đầy hà nh lý đã đi ngang qua đây: nó từ trong nhà chạy ra.
Viên thanh tra cất tiếng cưá»i vang :
- Ngá»n đèn ở hà ng rà o đã chỉ cho tôi thấy những vết bánh xe, nhưng còn hà nh lý thì...
- Ông hãy quan sát những vết cá»§a cùng những bánh xe đó, trong chiá»u ngược lại: những vết Ä‘i ra cánh đồng thì hằn rõ hÆ¡n trong ná»n đất. Váºy là xe phải chịu đựng má»™t trá»ng tải nặng hÆ¡n rất nhiá»u.
- Thế là ông đã Ä‘i xa hÆ¡n tôi. - Viên thanh tra nhún vai mà trả lá»i. - Cánh cá»a nà y chẳng dá»… gì mở được. Nhưng trước hết, chúng ta hãy thá» gá»i cá»a xem sao?
Ông dùng búa gõ rất dữ dá»™i, giáºt mạnh dây chuông, nhưng không có kết quả. Holmes lỉnh Ä‘i. Và i phút sau, anh trở lại, nói :
- Má»™t cá»a sổ đã mở.
- Tháºt may mà anh lại đứng vá» phÃa cảnh sát... - Viên thanh tra quan sát và khâm phục cái cách mà Holmes nạy then móc cá»a sổ ra. - Chúng ta có thể và o nhà mà không cần được má»i.
Chúng tôi lần lượt và o trong một gian phòng lớn, hiển nhiên là nơi ông Melas đã được đưa và o. Viên thanh tra thắp đèn. Trên bà n có hai cái ly, một chai rượu cô-nhắc đã cạn và và i món ăn dư.
- Cái gì váºy nhỉ? - Äá»™t nhiên Holmes há»i.
Chúng tôi giá»ng tai lên nghe ngóng, đứng bất động. Từ má»™t nÆ¡i nà o đó trên lầu vá»ng xuống má»™t tiếng rên rỉ nhá», nghẹn. Holmes vá»™i leo lên, viên thanh tra và tôi bám theo bén gót, anh Mycroft cÅ©ng Ä‘uổi theo chúng tôi.
Lên tá»›i thá»m cầu thang lầu hai, chúng tôi thấy có ba cánh cá»a: tiếng kêu xé ruá»™t phát ra từ phÃa sau cánh cá»a giữa. Cánh cá»a bị đóng, nhưng chìa khóa lại cắm ở bên ngoà i. Holmes mở cá»a, lao và o, nhưng rồi anh quay ra ngay sau đó và giÆ¡ tay chặn lấy cuống há»ng.
- Khói quá! - Anh kêu lên. - Chúng ta chỠmột chút.
Liếc và o bên trong, chúng tôi thấy ở giữa phòng có má»™t ngá»n lá»a xanh, bốc lên từ má»™t cái giá ba chân đồng. Ngá»n lá»a vẽ trên sà n nhà má»™t vòng tròn nhá», nhợt nhạt; chúng tôi nháºn ra hai bóng ngưá»i co quắp dá»±a và o tưá»ng. Holmes leo lên báºc thang trên cao để hÃt thở không khà Ãt khói, Ä‘oạn trở và o phòng, mở má»™t cá»a sổ ra và liệng cái giá ba chân nóng rá»±c xuống dưới vưá»n.
- Trong má»™t phút nữa, chúng ta có thể và o được. - Anh hổn hển nói khi trở ra ngoà i. - Là m sao có ngá»n nến nhỉ. Không khà như vầy không thể đánh diêm quẹt được. Mycroft, anh hãy cầm lấy cây đèn lồng đứng ngay cá»a, rá»i sáng để chúng tôi khiêng há» ra ngoà i. Nà o! Chúng ta xông và o!
Chúng tôi nÃn thở, túm lấy những kẻ bất bạnh, lôi há» ra ngoà i cầu thang. Cả hai Ä‘á»u bất tỉnh. Má»™t trong hai ngưá»i là viên thông ngôn Hy Lạp. Ông bị trói ở chân và ở tay, má»™t con mắt sưng vù. Ngưá»i kia cÅ©ng bị trói tương tá»±, cao và gầy trÆ¡ xương, mặt ông ta trông kỳ quái vá»›i những dải vải má»ng có phết hồ dán. Khi chúng tôi đặt ông ta xuống đất thì ông ta ngừng rên rỉ: ông đã chết, Melas thì còn sống.
Câu chuyện cá»§a Melas rất đơn giản: ngưá»i khách đến kêu cá»a, khi nhìn thấy cây dùi cui, ông đã khiếp sợ, đà nh để cho bị bắt cóc má»™t lần thứ hai, bị Ä‘em vá» Beckenham và phải là m thông ngôn cho má»™t cuá»™c đối thoại còn bi thảm hÆ¡n cuá»™c nói chuyện lần đầu: Sau chót, thấy rõ là không thể nà o lay chuyển được còn mồi, chúng đưa ông vá» chá»— giam cÅ©. Sau khi nói vá»›i ông Melas rằng chúng đã Ä‘á»c được tin nhắn trên các báo; chúng nện má»™t cú dùi cui, và ông bị ngất Ä‘i... cho tá»›i lúc chúng tôi đến cứu ông.
Chúng tôi khám phá ra được vụ nà y nhá» ngưá»i viết thư ở Lower Brixton. Ngưá»i nà y cho biết rằng thiếu phụ bất hạnh thuá»™c má»™t gia đình Hy Lạp già u có và cô sang nước Anh ở chÆ¡i nÆ¡i nhà bạn bè. Cô gặp Harold, gã nà y thuyết phục cô bá» trốn theo y. Các bạn cô ngao ngán báo tin cho anh cô ở Athènes rồi sau đó há» không còn báºm tâm gì nữa. Nhưng khi vừa tá»›i nước Anh, anh cá»§a cô rÆ¡i và o tay Harold và Wilson. Hai tên lưu manh đó giam giữ ông và ra sức ép buá»™c ông ký tên và o má»™t văn kiện chịu từ bá» tà i sản cá»§a hai anh em ông. Chúng đã giam giữ ông và ngụy trang ông bằng những dải vải má»ng có phết hồ dán, ngỡ tưởng cô em gái không nháºn ra ngưá»i anh, trong trưá»ng hợp cô nhìn thấy ông. Tuy nhiên, cái trá»±c giác cá»§a ngưá»i đà n bà giúp cô nháºn ra anh mình. Thế là đến phiên cô bị cầm giữ trong nhà ngưá»i đánh xe ngá»±a và cô vợ y. Khi hai tên bất lương biết rằng bà máºt cá»§a chúng bị phát giác và ngưá»i bị chúng giam khăng khăng không chịu ký tên, thì chúng bá» trốn cùng vá»›i cô gái. Nhưng trước khi bá» Ä‘i, chúng ra tay trả thù con ngưá»i đã cả gan thách thức chúng.
Và i tháng sau, má»™t bản tin kỳ lạ đánh Ä‘i từ Budapest được đăng trên các báo. Tin cho hay hai ngưá»i anh du hà nh cùng má»™t thiếu phụ đã có má»™t kết cuá»™c bi thảm. Cả hai ngưá»i đà n ông Ä‘á»u bị đâm chết. Cảnh sát Hung-ga-ri cho rằng hai ngưá»i đó đã gây lá»™n vá»›i nhau và đã giết nhau... Holmes thì cho rằng những nối thống khổ cá»§a hai anh em ngưá»i Hy Lạp đã được trả thù.
Hết.
Các chủ đỠkhác cùng chuyên mục nà y:
Tà i sản của minhtien384
Chữ ký cá»§a minhtien384 Trá»i đất bất nhân - Mạc lệ phi tồn
©2012 by 4vn.euâ„¢. Diá»…n đà n đươc phát triển dá»±a trên sá»± đóng góp tÃch cá»±c cá»§a tất cả các thà nh viên.
Hãy nhấn nút 'Like' để gá»i lá»i cảm Æ¡n đến ngưá»i viết bà i
Last edited by khungcodangcap; 07-10-2008 at 08:50 AM .
26-04-2008, 12:18 AM
Cái Thế Ma Nhân
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngà y 4 giá» 22 phút
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
Ngưá»i khách trỠđược hưởng bổng lá»™c
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE
Trá»i Ä‘ang tiết tháng Mưá»i, má»™t ngà y nặng ná», mưa nhiá»u. Mà nh cá»a được buông xuống ná»a vá»i. Holmes nằm cuá»™n mình trên ghế trà ng ká»· để Ä‘á»c Ä‘i Ä‘á»c lại lá thư mà anh vừa nháºn được. Vá» phần tôi, thá»i gian ở bên Ấn Äá»™ đã táºp cho tôi chịu đựng được nóng hÆ¡n là chịu lạnh. Nhưng tá» báo lại chẳng có gì đáng Ä‘á»c. Má»i ngưá»i đã bá» Ä‘i khá»i thá»§ đô và tôi thèm muốn Ä‘i nghỉ mát ở bá» biển, nhưng không đủ tiá»n.
Holmes quá mải mê, không tiện nói chuyện, tôi bèn liệng tỠbáo, ngồi thoải mái trong ghế bà nh và chìm và o trong một giác mơ.
Bất thình lình giá»ng nói cá»§a anh chen và o trong tư tưởng tôi :
- Buổi tối đem đến một chút mát mẻ. Ta đi dạo thà nh phố nhé.
Tôi tán thà nh ngay. Trong ba tiếng đồng hồ, chúng tôi Ä‘i lang thang, chăm chú và o cái kÃnh vạn hoa ngà n Ä‘á»i thay đổi không ngừng cá»§a cuá»™c sống trong đại lá»™ và khu bá» sông. Cuá»™c nói chuyện cá»§a Holmes luôn luôn gây thÃch thú.
Chúng tôi trở vỠđưá»ng Baker lúc 10 giá». Má»™t xe ngá»±a bốn bánh Ä‘áºu trước cá»a nhà chúng tôi.
- Hừm! Má»™t y sÄ©... tôi nháºn thấy thế - Holmes nói. - Ông nà y hà nh nghá» chưa bao lâu, nhưng rất báºn rá»™n. Ông tá»›i há»i ý kiến chúng ta.
Ãnh sáng lung linh đằng sau khuôn cá»a sổ chứng tá» ngưá»i khách Ä‘ang chỠđợi chúng tôi. Tôi theo Holmes và o nhà .
Má»™t ngưá»i xanh xao có bá»™ mặt dà i và để râu má và ng hoe đứng lên khi chúng tôi bước và o. Ông ta chưa quá bước mươi hoặc ba mươi bốn tuổi, Ä‘ang nhìn nhá»›n nhác. Äó là thái độ cá»§a má»™t ngưá»i rụt rè và dá»… kÃch động: bà n tay trắng mà ông tì lên lò sưởi khi đứng dáºy khá»i ghế hẳn thÃch hợp vá»›i má»™t nghệ sÄ© hÆ¡n là má»™t y sÄ©. Ông ta ăn mặc đà ng hoà ng vá»›i quần áo mà u sẫm. Má»™t cái áo rÆ¡-Ä‘anh-gốt Ä‘en, quần mà u sẫm, thắt cà vạt trang nhã.
- Xin chà o bác sĩ! - Holmes vui vẻ nói. - Tôi vui mừng được thấy bác sĩ không phải chỠchúng tôi quá lâu.
- Váºy là ông đã nói chuyện vá»›i ngưá»i đánh xe cá»§a tôi?
- Không. Ngá»n đèn nến trên bà n đã nói. Xin má»i ông ngồi xuống và xin cho biết tôi có thể giúp ông Ä‘iá»u gì.
- Tôi là bác sÄ© Percy ở số 403 đưá»ng Brook.
- Có phải ông là tác giả cá»§a má»™t cuốn sách chuyên khảo vá» các thương tổn thần kinh không? - Tôi há»i.
Niá»m vui sướng là m cho cặp má xanh xao cá»§a ông ta trở thà nh có mầu sắc.
- Tôi Ãt khi được nghe nhắc tá»›i cuốn sách đó - Ông trả lá»i. - Nhà xuất bản nói nó bán rất ế. Ông cÅ©ng là bác sÄ©?
- Bác sĩ quân y đang nghỉ phép.
- Tôi muốn chuyên vá» bệnh thần kinh, nhưng chúng ta buá»™c phải “có gì lấy nấyâ€. Nhưng đó là chuyện ngoà i Ä‘á». Thưa ông Holmes, muá»™t chuá»—i sá»± việc xảy ra nÆ¡i nhà tôi đã khiến tôi tá»›i đây để xin ông má»™t lá»i khuyên.
Holmes ngồi xuống và mồi tẩu thuốc.
- Hoan nghênh ông đã đến. Câu chuyện như thế nà o?
- “Tôi theo há»c đại há»c Luân Äôn và các giáo sư đã coi tôi như má»™t đối tượng có nhiá»u hứa hẹn. Sau khi tốt nghiệp, tôi tiếp tục chuyên tâm và o việc nghiên cứu chứng giản huyết: sau chót, tôi được tặng giải thưởng và má»™t huân chương cho cuốn sách chuyên khảo vá» những thương tổn thần kinh mà bạn ông vừa nhắc tá»›i hồi nãy.
Nhưng chướng ngại chÃnh ngăn chặn con đưá»ng láºp nghiệp cá»§a tôi là sá»± thiếu vốn. Muốn khởi nghiệp, tôi bắt buá»™c phải định cư tại má»™t trong mưá»i hai con đưá»ng trong khu sang trá»ng Cavendish: tiá»n thuê nhà rất cao và má»™t số đồ đạc đắt giá, lại còn phải nuôi kẻ ăn ngưá»i ở, phải nuôi má»™t con ngá»±a và má»™t cá»— xe coi được. Äiá»u đó vượt quá khả năng cá»§a tôi. Tôi hy vá»ng sẽ ăn uống dè sẻn trong mưá»i năm, má»›i có thể gắn được tấm bảng hiệu lên trước cá»a nhà mình. Nhưng má»™t buổi sáng, có má»™t ngưá»i khách tên là Blessington đến tìm tôi. Tôi vừa má»›i má»i ông ta ngồi xuống là ông ta liá»n nói má»™t hÆ¡i :
- Ông có phải là cái ông Percy, ngưá»i vừa được trao giải thưởng không?...
Tôi nghiêng mình.
- Hãy thẳng thắn trả lá»i tôi - Ngưá»i khách nói tiếp. - Rồi ông sẽ không phải hối tiếc. Tà i năng cá»§a ông sẽ còn đưa ông tiến xa hÆ¡n nữa. Ông có khéo xá» xá»± không?
Tôi không thể mỉm cưá»i trước câu há»i.
- Tạm được.
- Và không có các thói hư táºt xấu đấy chứ? Không có những tÃnh ham.... uống rượu chẳng hạn?
- Nhưng mà , thưa ông ! - Tôi kêu lên.
- Rất tốt! Hoà n toà n tốt! Nhưng tôi buá»™c phải đặt ra những câu há»i đó. Ông có tà i, có đức, tại sao không lo láºp nghiệp.
Tôi nhún vai.
- Coi nà o, coi nà o. - Ngưá»i khách nói. - Trong đầu ông có nhiá»u thứ hÆ¡n là ở trong bốp. Ông nghÄ© sao nếu tôi bố trà cho ông mở phòng mạch ở đưá»ng Brook?
Tôi nhìn ngưá»i khách vá»›i vẻ ngạc nhiên.
- á»’, nếu như tôi là m việc đó, thì chÃnh là vì lợi Ãch cá»§a tôi, chứ chẳng phải để là m vừa lòng ông đâu. - Ngưá»i khách kêu lên. - Tôi sẽ hết sức thà nh tháºt vá»›i ông. Tôi có và i ngà n bảng và tôi muốn đầu tư. Phải, tôi muốn đầu tư và o đầu óc ông.
- Như thế nà o?
- Cách đầu tư nà y ăn chắc.
- Nhưng tôi phải là m gì.
- Tôi mướn nhà . Tôi sắm đồ đạc. Tôi trả lương cho kẻ hầu hạ. NghÄ©a là tất cả má»i khoản chi tiêu. Ông chỉ ngồi trong cái ghế bà nh nÆ¡i phòng khám bệnh. Ông chia cho tôi ba phần tư tiá»n thu được, ông hưởng má»™t phần tư còn lại.
Tôi nháºn lá»i, tá»›i ngụ tại đưá»ng Brook và bắt đầu hà nh nghá», là m theo những Ä‘iá»u kiện mà ông ta đưa ra. Ông ta tá»›i ở trong nhà tôi như má»™t ngưá»i khách trỠđược hưởng bổng lá»™c. Tôi nháºn thấy ông ta bị yếu tim và tình trạng sức khoẻ cá»§a ông ta cần được chăm sóc thưá»ng xuyên. Ông ta sá»a đổi hai căn phòng trên lầu thà nh phòng khách và phòng ngá»§ để dùng riêng. Äó là má»™t con ngưá»i kỳ quặc: ông trốn tránh xã há»™i và Ãt khi Ä‘i ra phố. Tối nà o cÅ©ng váºy, cứ đúng giá» là ông ta lại và o phòng mạch tôi, xem sổ khám bệnh, rồi chia tiá»n cho tôi và cất kỹ số còn lại và o cái két sắt đặt trong phòng.
Việc đầu tư cá»§a ông ta có kết quả. Má»™t và i thà nh công trong những ca bệnh khó đã mau chóng đưa tôi lên hà ng đầu. Trong hai năm, tôi đã là m cho ông ta trở thà nh ngưá»i già u có.
Cách đây và i tuần, ông ta tá»›i gặp tôi trong má»™t trạng thái cá»±c kỳ bồn chồn. Ông nói vá»›i tôi vá» má»™t vụ trá»™m vừa má»›i xảy ra trong khu West End. Ông cho tôi hay là trong vòng hai mươi bốn tiếng đồng hồ nữa, then cá»a an toà n sẽ được đặt và o các cá»a sổ và cá»a ra và o nhà tôi. Sá»± căng thẳng thần kinh cá»§a ông kéo dà i khoảng chừng má»™t tuần. Luôn luôn ông đứng rình bên cá»a sổ và không ra khá»i nhà để Ä‘i dạo chÆ¡i như ông vẫn là m Ä‘á»u đặn trước bữa ăn tối. Nhìn thái độ ông, tôi suy luáºn rằng ông Ä‘ang có má»™t mối sợ hãi kinh khá»§ng đối vá»›i má»™t ai đó hoặc má»™t cái gì đó. Tôi nêu ra vá»›i ông và i câu há»i, nhưng ông tá» vẻ há» hững tá»›i mức tôi không muốn tìm hiểu thêm nữa. Thá»i gian trôi qua, mối lo sợ cá»§a ông dưá»ng như tan biến dần. Ông đã nối lại những thói quen ngà y trước.
Cách đây hai ngà y, tôi nháºn được má»™t lá thư không đỠngà y tháng và không ghi địa chỉ ngưá»i gá»i. ná»™i dung như sau: “Má»™t thà nh viên thuá»™c giá»›i quý tá»™c Nga sẽ rất sung sướng được Bác sÄ© nháºn chăm sóc. Từ nhiá»u năm qua, ngưá»i nà y bị chứng giảm huyết. Khi được biết bác sÄ© rất giá»i vá» môn nà y, bệnh nhân muốn đến khám bệnh và o chiá»u mai, lúc 6 giá» 45 phútâ€.
Lá thư đó là m tôi thÃch thú bởi vì sá»± khó khăn chÃnh trong việc nghiên cứu vá» bệnh giản huyết là căn bệnh nà y Ãt có bệnh nhân để thá»±c táºp. Váºy là tôi có mặt ở phòng mạch và o giá» hẹn. Thân chá»§ tôi là má»™t ngưá»i đứng tuổi, gà y gò, ung dung. Bá» ngoà i khá tầm thưá»ng: chẳng có chút nà o giống vá»›i cái ý nghÄ© mà chúng ta thưá»ng có vá» má»™t nhà quý phái Nga. Nhưng tôi lại ngạc nhiên nhiá»u hÆ¡n vá» ngưá»i cùng Ä‘i. Äó là má»™t thanh niên cao lá»›n, đẹp lạ lùng, vá»›i bá»™ mặt rầu rÄ© và dữ tợn, má»t thân hình mạnh khoẻ. Khi hai ngưá»i và o phòng, ngưá»i trẻ tuổi Ä‘ang giang vòng tay đỡ lấy ông già rồi đặt ngồi xuống vá»›i má»™t sá»± âu yếm và dịu dà ng.
- Tôi xin được thứ lá»—i, thưa bác sÄ© - Anh ta nói vá»›i tôi bằng tiếng Anh vá»›i má»™t giá»ng nói yếu á»›t - Tôi phải cùng Ä‘i vá»›i cha tôi, vì cha tôi rất yếu.
Sự hiếu thảo đó là m tôi cảm động.
- Phải chẳng ông muốn ở lại bên ông cụ trong lúc tôi chẩn bệnh.
- á»’, không! Không Ä‘á»i nà o - Anh ta kêu lên, tay phác ra má»™t cá» chỉ hoảng sợ. - Tôi sẽ rất Ä‘au buồn khi phải thấy ba tôi trong những cÆ¡n cấp phát kinh hoà ng đó. Hệ thần kinh cá»§a tôi rất nhạy cảm. Tôi xin ngồi ở phòng đợi.
Ngưá»i thanh niên bá» ra ngoà i. Tôi nói chuyện vá»›i ngưá»i bệnh và ghi chú. Ông già không thôngminh, những câu trả lá»i cá»§a ông thưá»ng tối nghÄ©a, tôi cho là ông không đủ từ ngữ tiếng Anh. Tuy nhiên, bất thình lình, trong lúc tôi Ä‘ang lúi cúi ghi chép, thì ông ngưng không trả lá»i. Tôi ngá»ng đầu lên, thấy ông ta ngồi thẳng trong ghế bà nh mà ngó nhìn tôi, mặt ông tái mét, cứng đơ: con bệnh lại tái phát. Tôi đếm số mạch Ä‘áºp và đo nhiệt độ cá»§a ngưá»i bệnh, cÆ¡ bắp đã cứng. Tôi khôn phát hiện ra Ä‘iá»u bất thưá»ng đặc biệt nà o. Trạng thái cá»§a ông phù hợp vá»›i Ä‘iá»u mà những cuá»™c quan sát trước đó đã cho tôi biết. Bệnh nà y trị bằng cách cho xông chất nitrat amyl. Tôi tá»± nhá»§ rằng mình Ä‘ang gặp má»™t cÆ¡ há»™i tuyệt vá»i để chứng tá» sá»± hữu hiệu. Vì chai thuốc đặt ở tầng dưới trong phòng thà nghiệm, tôi để thân chá»§ ngồi đó, chạy Ä‘i lấy. Phải mất năm phút má»›i tìm ra nó: khi trở lại phòng mạch thì ngưá»i bệnh đã bá» Ä‘i.
Tôi chạy ra ngoà i. Ngưá»i con trai cÅ©ng đã bá» Ä‘i. Cánh cá»a ra và o được khép lại, nhưng không đóng kÃn. Ngưá»i đầy tá»›, kẻ đưa khách và o, má»›i và o là m và lại hÆ¡i đần độ. Y cứ ở bên dưới và chỉ lên lầu để chỉ đưá»ng cho ngưá»i bệnh hoặc khi tôi gá»i chuông. Y chẳng nghe thấy gì và chúng tôi lúng túng trong sá»± bà máºt hoà n toà n. sau đó má»™t lát, ông Ba - lết trở vá» sau khi Ä‘i dạo. Tôi không nói vá»›i ông má»™t lá»i nà o vá» sá»± việc xảy ra.
Tôi Ä‘inh ninh mình sẽ chẳng bao giá» gặp lại ngưá»i Nga ná» cùng cáºu con trai! Thế mà chiá»u nay há» lại tá»›i phòng mạch tôi.
Tôi phải xin lá»—i ông nhiá»u vì đã bá» Ä‘i bất thình lình ngà y hôm qua, thưa bác sÄ©! - Thân chá»§ cá»§a tôi nói.
- Quả tháºt việc đó là m tôi hÆ¡i ngạc nhiên...
- Khi ra khá»i cÆ¡n cấp phát, đầu óc rối rắm, tôi không còn nhá»› gì vá» Ä‘iá»u đã xảy ra trước đó. Tôi thấy mình tỉnh lại trong má»™t căn phòng lạ, thế là tôi bá» Ä‘i và tôi đã Ä‘i ngoà i phố như Ä‘i trong sương mù.
- Còn, tôi - Ngưá»i con trai nói thêm - khi thấy ba tôi Ä‘i ra ngoà i, tôi tưởng là cuá»™c khám bệnh đã xong. Tôi chỉ biết sá»± tháºt khi đã vá» tá»›i nhà .
- Váºy thì, - Tôi cưá»i - chẳng có gì là phiá»n hà cả. Bây giá», ông có thể lui ra ngoà i phòng khách, tôi tiếp tục chẩn Ä‘oán cho thân phụ ông.
Trong vòng ná»a tiếng đồng hồ, tôi khám xong, kê toa. Sau đó ông ra vá», vịn tay và o ngưá»i con trai.
Má»™t lát sau, Blessington vá» nhà và leo lên phòng. Liá»n ngay sau đó, tôi nghe tiếng chân ông lao xuống cầu thang và ùa và o trong phòng mạch tôi như má»™t viên đại bác.
- Ai đã và o phòng tôi? - Ông ta hét lên.
- Không ai cả.
- Ông nói dối! Hãy lên mà xem!
Tôi bá» qua lá»i lẽ lá»— mãng cá»§a ông ta. Khi lên tá»›i nÆ¡i, ông chỉ cho tôi thấy nhiá»u vết chân trên tấm thảm mà u nhạt.
- Äây đâu có phải là các dấu chân cá»§a tôi - Ông ta kêu toáng lên.
Quả tháºt đó là những dấu chân má»›i có. Nó lá»›n hÆ¡n dấu chân cá»§a ông ta. Buổi chiá»u đó trá»i mưa nhiá»u, khách đến nhà tôi Ä‘á»u là bệnh nhân. Váºy là , trong lúc tôi Ä‘ang khám bệnh cho ngưá»i cha, thì anh thanh niên đã rá»i phòng đợi và đã leo lên phòng cá»§a ông Blessington. Không có nÆ¡i nà o bị đụng tá»›i hoặc bị lấy Ä‘i, nhưng rõ rà ng căn phòng đã bị xâm nháºp.
Blessington bị kÃch động cá»±c kỳ mạnh mẽ. Ông ngồi sụp xuống ghế bà nh và khóc. Phải rất lâu tôi má»›i là m ông tỉnh lại đôi phần. Ông ta khuyên tôi đến đây để gặp ông, thưa ông Holmes. Nếu ông vui lòng Ä‘i cùng vá»›i tôi, có thể ông sẽ trấn an được ông ấyâ€.
Holmes, đã nghe câu chuyện kể dà i dòng ấy vá»›i má»™t sá»± chú tâm mãnh liệt. Khi ngưá»i khách chấm dứt, Holmes không nói má»™t lá»i, đưa cái mÅ© cho tôi rồi anh Ä‘i theo thân chá»§.
Mưá»i lăm phút sau, chúng tôi dừng lại trước ngôi nhà cá»§a bác sÄ©. Má»™t ngưá»i đầy tá»› mở cá»a và chúng tôi leo ngay lên cái cầu thang rá»™ng có trải thảm.
Ngá»n đèn trên thá»m cầu thang đột ngá»™t bị gió thổi tắt. Từ trong bóng tối, má»™t giá»ng nhá», run rẩy vá»ng tá»›i chúng tôi.
- Ông Blessington, ông quá đáng rồi đấy. - Bác sĩ Percy kêu lên.
- á»’, thế ra là ông đấy à , bác sÄ©? - Giá»ng nói thốt ra có kèm theo má»™t tiếng thở dà i nhẹ nhõm. - Nhưng còn những ngưá»i kia, ông có bảo đảm cho há» không?
Blessington quan sát tỉ mỉ chúng tôi.
- Tốt. ÄÆ°á»£c rồi. - Sau cùng ông ta nói - Các ông có thể lên. Tôi xin lá»—i nếu sá»± đỠphòng đã là m quý ông khó chịu.
Ông ta đốt ga lên và chúng tôi thấy trước mặt mình là má»™t ngưá»i kỳ lạ. Ông ta rất máºp, nước da bệnh hoạn. Má»—i tay cầm má»™t khẩu súng lục; ông nhét súng và o túi khi chúng tôi tiến lên.
- Xin chà o ông Holmes. Tôi tháºt rất mang Æ¡n ông đã cất công đến đây. Bác sÄ© đã cho ông biết vá» vụ xâm nháºp tồi tệ và o nhà tôi?
- Có, hai ngưá»i đó là ai váºy, tại sao há» lại định hại ông?
- Thế thì, đó là ... Tháºt là khó nói. Tôi chẳng biết trả lá»i ông ra là m sao, thưa ông Holmes.
- Nói cách khác, ông không biết hỠlà ai?
- Xin má»i và o. Xin vui lòng Ä‘i ngang qua đây.
Ông dẫn chúng tôi và o trong phòng ông. Äó là má»™t căn phòng đẹp, đồ đạc bà y biện má»™t cách thÃch đáng.
- Quý ông thấy cái nà y chứ? - Ông nói khi chỉ và o má»™t cái há»™p Ä‘en lá»›n để ở dưới chân giưá»ng. - Tôi chưa bao giá» già u có. Trá»n Ä‘á»i, tôi chỉ đầu tư và o má»—i má»™t việc như bác sÄ© Percy sẽ nói cho quý ông rõ. Tôi chẳng bao giá» tin má»™t chá»§ ngân hà ng nà o cả, thưa ông Holmes. Chút Ãt vốn má»n mà tôi có được để cất giấu trong cái rương nà y, váºy là ông hiểu Ä‘iá»u tôi cảm nháºn khi có những kẻ vô danh lẻn và o nhà tôi.
Holmes nhìn kỹ Blessington vá»›i con mắt dò há»i và lắc đầu.
- Tôi không thể giúp gì cho ông nếu ông tìm cách nói dối tôi. - Anh nói.
- Tôi đã nói tất cả rồi.
Holmes xoay gót với một cỠchỉ chán ghét :
- Xin chút anh một đêm an là nh, bác sĩ Percy.
- Ông bá» Ä‘i mà chẳng nói vá»›i tôi Ä‘iá»u gì ư? - Blessington kêu lên vá»›i má»™t giá»ng kiệt quệ.
- Thưa ông, tôi chỉ có má»™t lá»i khuyên: đó là hãy nói sá»± tháºt.
Má»™t phút sau, chúng tôi đã ra tá»›i ngoà i phố và chúng tôi lại trên đưá»ng vá» nhà .
- Anh Watson, tôi rất tiếc đã là m anh phải ra khá»i nhà vì má»™t cuá»™c dạo chÆ¡i cá»§a những ngưá»i Ä‘iên. Thá»±c ra, đây là má»™t chuyện lý thú đấy. Holmes nói.
- Tôi chẳng hiểu gì hết!
- Có hai ngưá»i... Có thể hÆ¡n hai ngưá»i... oán thù gã nà y, cái chà ng trai nỠđã hai lần lẻn và o phòng cá»§a Blessington trong lúc ngưá»i đồng loã kiá»m giữ bác sÄ© trong phòng mạch.
- Thế còn bệnh giản huyết?
- Má»™t chứng bệnh giả và đó là má»™t chứng rất dá»… bắt chước. Tôi đã từng bắt chước chứng đó. Tôi, ngưá»i Ä‘ang nói vá»›i anh đây nà y.
- Thế rồi sao?
- Bá»n chúng mà đến khám bệnh muá»™n như thế là vì lúc đó trong phòng đợi không còn khách. Tuy nhiên, giỠđó lại trùng hợp vá»›i má»™t thói gà n cá»§a Blessington. Váºy là bá»n chúng biết rõ thói quen hà ng ngà y cá»§a ông ta. Nếu chúng chỉ muốn “xoáy†má»™t món nhá» thôi thì hẳn chúng đã để lại dấu vết cá»§a chuyến ăn hà ng. Vả chăng, tôi có khả năng Ä‘á»c được trong mắt má»™t ngưá»i để biết là ngưá»i đó lo sợ cho mạng sống cá»§a mình. Ông ấy có hai kẻ ham trả thù đến thế mà lại không biết há» là ai ư? Không. Ông ta phải biết há». Nhưng ông ta đã nói dối. Có thể là ngà y mai chúng ta sẽ gặp lại ông ta trong má»™t trạng thái cởi mở hÆ¡n!
Liệu có giả thiết nà o khác không? Liệu có thể nà o câu chuyên ngưá»i Nga bị bệnh vá»›i con trai ông ta chỉ là sản phẩm tưởng tượng cá»§a bác sÄ© Percy không?
Dưới ánh sáng má»™t ngá»n đèn đưá»ng thắp bằng khà đốt, tôi thấy Holmes cưá»i vá»›i vẻ thÃch thú.
- Chà ng trai đã để lại những vết chân rất rõ rà ng: già y cả anh ta có mÅ©i vuông chứ không nhá»n như già y cá»§a Blessington và già y đó lá»›n hÆ¡n già y cá»§a ông bác sÄ© tá»›i 5 cm. Váºy dấu chân trên các tấm thảm là không há» bị lầm lẫn. Nhưng tốt hÆ¡n chúng ta nên Ä‘i ngá»§, bởi vì sáng sá»›m mai sẽ có tin má»›i.
Sáng hôm sau, và o hồi bảy giá» rưỡi, trong ánh sáng lá»i mỠđầu tiên cá»§a buổi sá»›m mai, tôi đã thấy Holmes mặc áo ngá»§ đứng ngay đầu giưá»ng tôi. Anh nói :
- Watson! Một cỗ xe đang đợi chúng ta.
- Äể là m gì?
- Vá» vụ ở đưá»ng Brook.
- Anh nháºn được tin má»›i?
- Nghiêm trá»ng, nhưng chưa rõ rà ng.
Anh tới kéo tấm mà nh sáo lên, đoạn quay lại bên tôi
- Anh hãy xem cái nà y. Äây là má»™t miếng giấy nhá» bứt ra từ má»t cuốn sổ tay, vá»›i những từ đơn giản nà y: “vì lòng kÃnh Chúa, xin hãy tá»›i ngay tức khắc. Pâ€, viết nguệch ngoạc bằng bút chì. Ông bạn bác sÄ© đã không có đủ thì giá»! Äi thôi, đây là má»™t lá»i kêu gá»i khẩn cấp.
Mưá»i lăm phút sau, chúng tôi trở lại nhà bác sÄ© Percy. Ông chạy ra đón chúng tôi. Vẻ mặt kinh hoà ng.
- Ồ, một vụ như thế nà y! - Ông kêu lên khi giỠhai bà n tay ôm lấy trán.
- Chuyện gì váºy?
- Blessington đã tá»± tá».
Holmes huýt sáo.
- Phải, ông ấy đã treo cổ trong đêm. - Bác sĩ Percy nói.
Ông bác sĩ dẫn chúng tôi và o căn phòng đợi.
- Tôi không còn biết là m gì hơn - Ông nói với chúng tôi. - Cảnh sát đang ở trên lầu. Tôi bị kiệt quệ đến lúc chết được.
- Ông phát hiện chuyện đó và o lúc nà o?
- Má»—i buổi sáng ngưá»i hầu Ä‘em lên phòng ông ấy má»™t tách trà . Và o khoảng bảy giá», cô và o trong phòng, thấy ông ấy Ä‘ang tòn teng ngay giữa phòng.
Holmes ngồi yên lặng một hồi lâu, đắm chìm trong suy tư, lo lắng.
- Nếu được ông cho phép, tôi sẽ lên trên đó để coi sự việc.
Chúng tôi và o trong phòng, quang cảnh tháºt chẳng lấy gì là m đẹp! Treo lÆ¡ lá»ng và đu đưa trên cái móc, ngưá»i chết chẳng còn chút gì là dáng ngưá»i. Cổ ông ta giãn ra như má»™t con gà giò bị nhổ lông, là m tăng thêm sá»± phì ná»™n trong phần còn lại cá»§a cÆ¡ thể. Trên ngưá»i ông ta chỉ có má»™t cái áo ngá»§ dà i. Cạnh xác ông có má»™t viên thanh tra Ä‘ang đứng viết trên má»™t cuốn sổ tay.
- A, ông Holmes! - Ông thanh tra nói khi thấy bạn tôi. - Tôi vui mừng được gặp ông.
- Chà o anh, Lanner. - Holmes đáp. - Tôi không quấy rầy đấy chứ? Anh có biết những tình huống trước khi vụ nà y xảy ra không?
- Có
- Quan điểm của anh như thế nà o?
- Theo tôi. Blessington đã tá»± tá» trong má»™t cÆ¡n sợ hãi. Ông ta đã ngá»§ say trên giưá»ng, ông nhìn đây nà y: dấu vết cá»§a thân thể lún khá sâu.
Ông ta đã treo cổ và o lúc năm giá» sáng. Dưá»ng như đây là má»™t hà nh động hoà n toà n cố ý.
- Cứ xét theo sá»± cứng đỠcá»§a các cÆ¡ thì cái chết đã xảy ra lúc ba giá». - Tôi nói.
- Không có gì đặc biệt ở trong phòng sao? - Holmes há»i.
- Trên cái bà n nhỠở cháºu rá»a, có má»™t cái vặn Ä‘anh ốc và và i con Ä‘anh ốc. Ông ta hẳn cÅ©ng đã hút nhiá»u trong Ä‘em. Äây là bốn mẩu xì gà mà tôi vừa lấy trong lò sưởi ra.
- Hừm! Anh đã coi cái há»™p đựng xì gà cá»§a ông ấy chưa? - Holmes há»i.
- Không. Không thấy nó đâu cả.
- Thế thì ống đựng xì-gà đâu?
- Nó ở trong túi áo vét của ông ta.
Holmes mở ống ra và ngá»i hÆ¡i cá»§a Ä‘iếu xì gà duy nhất.
- Äiếu nà y là xì gà Havane đây! Những Ä‘iếu kia là xì-gà do ngưá»i Hà Lan nháºn từ những thuá»™c địa cá»§a há» bên Äông Ấn.
Anh cầm lấy bốn mẩu thuốc và quan sát chúng qua kÃnh lúp.
- Hai Ä‘iếu nà y được hút qua má»t cái đót, hai Ä‘iếu kia thì được hút trá»±c tiếp bằng miệng. Hai Ä‘iếu được cắt đầu bằng má»™t con dao nhÃp rất bén, hai Ä‘iếu kia thì được cắn đầu bằng má»™t hà m răng rất tốt. Äây không phải là má»™t vụ tá»± sát. Äây là má»™t vụ ám sát được dá»± mưu từ lâu và được thá»±c hiện má»™t cách khéo léo.
- Không thể được! - Viên thanh tra kêu lên.
- Tại sao lại không thể được?
- Tại sao lại ám sát má»™t ngưá»i bằng cách treo cổ?
- Äó Ä‘iá»u chúng ta cần phải chứng minh.
- Ngưá»i ta lá»t và o nhà bằng cách nà o?
- Qua lối cá»a ra và o.
- Buổi sáng, những then chặn đã được cà i.
- Chúng đã được cà i lại sau khi hỠđã bỠđi..
- Là m thế nà o ôngbiết được?
- Tôi đã thấy những dấu vết cá»§a há». Xin thứ lá»—i cho tôi trong chốc lát: tôi sắp cung cấp cho ong những thông tin chÃnh xác hÆ¡n.
Anh Ä‘i ra phÃa cá»a, xoay xoay ổ khóa và quan sát nó. Äoạn anh rút cái chìa khóa cắm ở phÃa trong ra và chăm chú nhìn nó. Sau đó anh quan sát liên tục tấm thảm, những cái ghế, lò sưởi, xác chết và cuá»™n dây thừng. Anh tá» ra hà i lòng, yêu cầu viên thanh tra và tôi, cởi dây đưa ngưá»i bất hạnh xuống, đặt lên má»™t tấm vải trải giừng.
- Sợi dây nà y ở đâu ra? - Holmes há»i.
- Nó đã được cắt ra trong cuá»™n dây nà y. - Bác sÄ© Percy trả lá»i khi kéo từ dưới gầm giưá»ng ra má»™t cuá»™n dây thừng. - Ông ta lo sợ há»a hạn má»™t cách không là nh mạnh và ông luôn giữ cuá»™n dây nà y gần mình, ngõ hầu gặp trưá»ng hợp cầu thang nhà đã bị cháy thì ông có thể trốn thoát qua ngả cá»a sổ.
- Äây là điá»u giúp cho bá»n chúng bá»›t vất vả - Holmes thì thà o trong lúc suy nghÄ© tháºt lung. - Phải, sá»± việc rất đơn giản. Tá»›i buổi chiá»u tôi sẽ giải thÃch táºn tưá»ng ná»™i vụ vá»›i các ông. Tôi xin mang theo tấm ảnh cá»§a Blessington Ä‘ang đặt trên mặt lò sưởi đây.
- Nhưng ông chưa cho chúng tôi biết gì hết. - Bác sĩ Percy kêu lên.
- Bá»n chúng có ba ngưá»i: chà ng thanh niên, ông già và má»™t ngưá»i thứ ba mà tôi chưa tìm ra. Hai ngưá»i đầu, chÃnh là những ngưá»i đã giả trang thà nh những nhà quý tá»™c Nga. Chúng được má»™t kẻ đồng lõa đưa và o nhà . Nếu ông muốn có má»™t lá»i khuyên, thưa ông thanh tra, thì ông hãy bắt giữ ngưá»i đầy tá»› trẻ tuổi, má»›i và o gÃup việc.
- Không thấy thằng quá»· đó đâu cả. - Bác sÄ© trả lá»i. - Cô hầu phòng và bà bếp đã kiếm nó cả buổi sáng nay.
Holmes nhún vai...
- Y không giữ má»™t vai trò quan trá»ng lắm trong tấn thảm kịch nà y. Thây kệ! Ba ngưá»i đã leo lên cầu thang, nhón trên đầu ngón chân, ngưá»i giã dẫn đầu, ngưá»i rai trẻ Ä‘i sau và má»™t ngưá»i vô danh Ä‘i cuối Ä‘oà n...
- Holmes ơi! - Tôi reo lên.
- á»’, má»™t chút nghi ngá» nhro nhặt cÅ©ng bị cấm Ä‘oán dây, chỉ việc nhìn các dấu chân chồng lên nhau cÅ©ng thấy rõ. Váºy là bá»n há» leo lên tá»›i phòng ông Blessington. Cá»a đã khóa. Dùng cá»ng dây kẽm, chúng đã mở ra. Chẳng cần dùng kÃnh lúp, ta cÅ©ng nháºn thấy, qua những vết xước, trên cái khe răng ổ khóa nà y là nÆ¡i sức ép đã được nhấn xuống. Khi đã và o phòng, đầu tiên chúng nhét giẻ và o miệng Blessington. Có thể là ông Ä‘ang ngá»§. Có thể là ông bị đỠngưá»i vì khiếp sợ. Có Ä‘iá»u là ông đã không kêu lên được tiếng nà o.
Mặt khác, những bức tưá»ng nà y lại rất dà y, có thể ông đã kêu cứu, nhưng chẳng ai nghe.
Sau khi đã kiá»m chế ông xong. Chúng bình tÄ©nh ngồi thảo luáºn. Rất có thể là dưới hình thức má»™t phiên toà . Cuá»™c thảo luáºn ắt hẳn đã kéo dà i trong má»™t thá»i gian, bởi vì những Ä‘iếu xì gà đã được hút trong khoảng thá»i gian đó. Ngưá»i lá»›n tuổi hÆ¡n ngồi trên cái ghế dá»±a Ä‘an lát nà y. Ngưá»i trẻ hÆ¡n, chá»— kia: anh ta đã vẩy tà n thuốc và o cái tá»§ com-mốt. Vá» phần ngưá»i thứ ba, y Ä‘i Ä‘i lai lại. Có lẽ Blessington vẫn ngồi ở trên giưá»ng, nhưng vá» Ä‘iểm nà y tôi không chắc lắm. Äể kết thúc, chúng tóm lấy và treo cổ ông lên. Vụ nà y đã đựơc suy tÃnh kỹ vì chúng đã mang theo má»™t thứ như cái ròng rá»c có thể được dùng là m giá treo cổ. Cái vặn con ốc cùng những con óc nà y dá»± liệu dùng gắn cái giá đó. Nhưng khi chúng trông thấy cái móc cá»§a bá»™ Ä‘en treo, chúng mừng lắm. Khi công việc đã là m xong, chúng bá» Ä‘i và thanh chặn cá»a được má»™t đứa gà i trở lại sau lưng chúng.
Tất cả chúng tôi đã lắng nghe vá»›i má»t sá»± chú tâm say sá»a bản tóm tắt những việc xảy ra trong Ä‘em. những suy diá»…n cá»§a Holmes khởi Ä‘i từ những tiá»n đỠquá tinh tế và quá chi tiết khiến cho ngay cả khi anh đã chỉ cho chúng tôi thấy, chúng tôi vẫn còn gặp khó khăn khi theo cái dòng suy luáºn cá»§a anh. Viên thanh tra gấp gáp bá» ra ngoà i để thúc đẩy sá»± truy lùng ngưá»i đầy tá»› trẻ. Holmes và tôi trở vá» phố Baker để ăn Ä‘iểm tâm.
Xong bữa, anh nói :
- Tôi sẽ trở vỠđây và o lúc ba giá». Viên thanh tra và ông bác sÄ© sẽ có mặt nÆ¡i đây và o giỠđó. Tôi hy vá»ng có thể trình bà y rà nh mạch vá»›i há» vá» vấn đỠdã hoà n toà n đựơc là m sáng tá».
Các vị khách cá»§a chúng tôi có mặt và o giỠđã hẹn, thế nhưng anh bạn tôi lại chỉ trở vá» và o lúc ba giá» bốn mươi lăm. Nhìn anh, tôi biết ngay là má»i việc Ä‘á»u mỹ mãn.
- Có gì mới lạ không ông thanh tra?
- Chúng tôi đã bắt được ngưá»i đầy tá»›.
- Tuyệt vá»i! Còn tôi, tôi đã bắt được ba ngưá»i kia.
- Tôi chỉ bắt được danh tánh cá»§a chúng mà thôi. Cái ngưá»i được gá»i là Blessington, là kẻ rất quen biết vá»›i cảnh sát, còn những ngưá»i tấn công y cÅ©ng váºy. Äó là Biddle, Hayward và Moffat.
- Cái băng đã đánh cướp tại ngân hà ng Worthingdon đó hả? - Viên thanh tra kêu lên.
- Äúng thế.
- Như váºy, Blessington chÃnh là Sutton.
- Äúng thế.
- Váºy thì tất cả Ä‘á»u đã rõ rà ng! - Viên thanh tra kết luáºn.
- Percy và tôi, chúng tôi nhìn lẫn nhau: chúng tôi cahá»ng hay biết gì vá» chuyện đó hết.
- Trong vụ ná»i cá»™m vá» ngân hà ng Worthingdon có năm ngưá»i tham dá»±: bốn tên vừa kể và ngưá»i thứ năm, tên là Cartwright. Ngưá»i bảo vệ tên là Tobin thì bị hạ sát; bá»n trá»™m bá» trốn vá»›i bảy ngà n bảng. Chuyện xảy ra và o năm 1875. Tất cả năm tên Ä‘á»u bị bắt giữ, nhưng chứng cá»› lại thiếu. Tên Sutton đã bán đứng bạn bè, Cartwight bị xá» giảo, còn ba ngưá»i kia bị phạt tù mưá»i lăm năm. Và i năm trước khi mãn hạn tù, chúng bắt đầu tìm kiếm tên phản bá»™i. Khi vừa đượ cphóng thÃch, chúng tìm cách trả thù: hai lần chúng tìm cách đến gần sát hắn, nhưng hai lần Ä‘á»u bị thất bại. Äến lần thứ ba nà y má»›i thà nh công. Ông có thấy cần há»i thêm tôi má»™t lá»i giải thÃch nà o khác nữa không, bác sÄ© Percy.
- Ông đã là m sáng tá» ná»™i vụ má»™t cách đáng khâm phục. - Ông bác sÄ© trả lá»i. - Chẳng còn chút nghi ngá» gì, cái ngà y mà Blessington bị rối loạn quá mức là ngà y hắn vừa Ä‘á»c báo, thấy tin mấy ngưá»i bạn cÅ© vừa được phóng thÃch.
- Äúng váºy. Chuyện vụ trá»™m là điá»u bịa đặt.
- Tại sao hắn không muốn thổ lộ với ông?
- Bởi vì, hắn biết rõ vá» tÃnh hay trả thù cá»§a những ngưá»i bạn cÅ©. Hắn cố che giấu căn cước Ä‘Ãch thá»±c cá»§a hắn cà ng lâu cà ng tốt.
Äó là những sá»± kiện liên quan tá»›i ngưá»i khách trỠđựơc hưởng bổng lá»™c và ông bác sÄ© ở đưá»ng Brook. Cảnh sát chẳng tóm được tên nà o.
Ngưá»i ta tin tưởng rằng bá»n chúng đã đáp tà u Norah Creina, và con tà u nà y đã chìm cách đây và i năm ở ngoà i khÆ¡i Portugal.
Thiếu chứng cá»›, gã đầy tá»› được tha, và sá»± “Bà máºt ở đưá»ng Brook†hoà n toà n ở lại trong trà nhá»› cá»§a những ngưá»i Ä‘á»c báo.
Hết
Tà i sản của minhtien384
Last edited by khungcodangcap; 07-10-2008 at 08:52 AM .
26-04-2008, 12:23 AM
Cái Thế Ma Nhân
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngà y 4 giá» 22 phút
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
KẺ DỊ DẠNG
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE
Má»™t buổi tối, tôi ngá»§ gà ngá»§ gáºt trên má»™t cuốn tiểu thuyết. Nhà tôi đã lên trên lầu. Tiếng then cà i cánh cá»a ra và o báo cho tôi biết là những ngưá»i giúp việc đã lui vá». Tôi còn chá» thêm chút nữa rồi má»›i đứng lên khá»i ghế. Äúng và o lúc đó, tiếng chuông vang lên.
Tôi nhìn đồng hồ:
11giá» 45. Muá»™n thế nà y thì chỉ có thể là khách, má»™t ca bệnh sẽ là m tôi phải thức thâu đêm. HÆ¡i cáu kỉnh, tôi ra phòng ngoà i dể mở cá»a:
Sherlock Holmes †A Watson!“ Anh reo lên. â€Tôi đến thăm quá muá»™n“.
- Có gì đâu. Và o đi chứ!
- Anh tỠvẻ ngạc nhiên..... Anh có thể cho tôi ngủ nhỠđem nay không?
- Sẵn sà ng. Anh ăn tối?
- Không, xin cảm ơn, tôi đã dùng rồi, ở ga Waterrloo.
Tôi đưa cái túi đựng thuốc cho anh. Anh im lặng hút. Tôi biết rõ là chỉ có má»™t vụ quan trá»ng má»›i có thể đưa anh tá»›i dây và o má»™t giá» muá»™n như váºy. Váºy là tôi kiên nhẫn chá» anh và o chuyện.
- Ngà y mai anh tới Aldershot được không?
- Tôi nhỠmột bác sĩ bạn thay tôi chăm sóc các bệnh nhân.
- Tốt lắm! Tôi muốn đáp chuyến tà u mưá»i má»™t giá» mưá»i ở ga Waterloo.
- Rất thuáºn tiện cho tôi.
- Váºy thì, nếu anh chưa buồn ngá»§, tôi xin tóm tắt những sá»± việc và những gì cần là m.
- Trước khi anh tá»›i, tôi đã ngá»§ gà ngá»§ gáºt nhưng bây giá» thì hoà n toà n tỉnh táo.
- Äó là vụ ám sát đại tá Bát-cÆ¡ thuá»™c sư Ä‘oà n Royal Mallows ở Aldershot. Sá»± việc xảy ra cách đây hai ngà y.
â€Royal Mallows là má»™t trong những trung Ä‘oà n ái NhÄ© Lan nổi tiếng trong quân đội Anh. Tối thứ hai vừa qua, trung Ä‘oà n đặt dưới quyá»n chỉ huy cá»§a đại tác Giêm Bát-cÆ¡, má»™t lÃnh già can đảm đã được lên lon nhá» và o lòng dÅ©ng cảm. Bát-cÆ¡ lấy vợ khi ông còn là trung sÄ©. Ông kết hôn vá»›i cô Nancy, con gái trung sÄ©. Ông kết hôn vá»›i cô Nancy, con gái trung sÄ© trưởng đội trong cùng đơn vị. Vợ chồng Bát cÆ¡ đã thÃch nghi mau chống vá»›i địa vị má»›i cá»§a há». Bà vợ sống ăn ý vá»›i các bà vợ sÄ© quan cÅ©ng như chồng bà đối vá»›i các bạn đồng đội. Tôi xin thêm bà là má»™t phụ nữ rất đẹp và cho mãi đến bây giá», sau ba chục năm láºp gia đình, sá»± xuất hiện cá»§a bà còn gây ấn tượng mạnh.
â€Thoạt nhìn, cặp vợ chồng nà y đã được hưởng má»™t hạnh phúc hiá»n hoà . Tôi đã đến há»i ông thiếu tá Mã
- phi, thì ông nà y Ä‘oán chắc vá»›i tôi là ông chẳng bao giá» thấy có sá»± bất hoà trong gia đình đó. Tôi há»i ông cặn kẽ hÆ¡n. Thiếu tá nói rằng sá»± gắn bó cá»§a ông Bát cÆ¡ đối vá»›i vợ thì lá»›n mạnh hÆ¡n là sá»± gắn bó cá»§a bà Bát cÆ¡ đối vá»›i chồng. Nếu phải xa vợ trong má»™t ngà y, ông rất buồn phiá»n; nhưng bà vợ thì không chứng tá» má»™t sá»± mãnh liệt đến thế. Dẫu sao, trong trung Ä‘oà n, há» vẫn được coi như là má»™t cặp vợ chồng lý tưởng.
â€Dưá»ng như là đại tác Bát cÆ¡ có má»™t tÃnh khà khác thưá»ng. Bình thưá»ng, ông là má»™t quân nhân già , vui tÃnh, hăng hái. Nhưng đôi khi ông cÅ©ng hung bạo và thù hằn. Tuy váºy, bà vợ không bao giá» chịu đựng những táºt xấu đó. Có má»t Ä‘iá»u khác là :
theo định kỳ, má»™t tâm trạng gì đó như trầm uất lại giáng xuống ông. Viên thiếu tá mà tôi há»i chuyện đã ghi nháºn Ä‘iá»u đó và hỠđã lấy là m ngạc nhiên. Nó theo ông thiếu tá thì nụ cưá»i biến mất trên mặt ông Bát cÆ¡ tá»±a hồ như có má»™t bà n tay vô hình đã xua Ä‘uổi nó. Và các hiện tượng đó xảy ra trong những **** há»p mặt xã giao cÅ©ng như tại bà n ăn cá»§a sÄ© quan ở đơn vị. Có khi trong nhiá»u ngà y liên tục, ông như bị già y vò bởi sá»± ưu sầu Ä‘en tối nhất.
Sư Ä‘oà n Royal Mallows hạ trại tại Andershot từ và i năm quạ Các sÄ© quan láºp gia đình thì ngá»§ ngoà i doanh trại. Ông đại tá đã chá»n má»™t biệt thá»±, cách trại bắc chưa tá»›i bốn trăm mét, nhưng mặt nhà phÃa tây cách đưá»ng cái hai mươi lăm mét. Gia nhân gồm có bác xà Ãch và hai ngưá»i hầu gái. Vợ chồng Bát-cÆ¡ không con, rất Ãt khi tiếp khách trong nhà . Tóm lại, có năm ngưá»i sống trong biệt thá»± đó.
â€Bà Bát cÆ¡ là má»™t tÃn đồ Thiên Chúa Giáo. Bà rất báºn rá»™n vá»›i CLB Thánh Georges và hết lòng vá»›i việc lo cấp quần áo cho những ngưá»i nghèo trong vùng. Tối hôm đó, má»™t buổi há»p được khai mạc và o lúc 8 giá». Bà vá»™i và ng ăn bữa tối để kịp Ä‘i há»p. Khi rá»i khá»i nhà , bà báo cho chồng biết là bà sẽ không vắng mặt lau. Theo lá»i chúng cá»§a ngưá»i xà Ãch, bà đón má»™t cô láng giá»ng còn trẻ Ma-ri, rồi cả hai cùng Ä‘i. Buổi há»p kéo dà i bốn mươi phút. Tá»›i chÃn giá» mưá»i lăm phút, bà cho ngừng xe để cô gái xuống trước cá»a và vá» nhà cô.
â€Ngôi biệt thá»± cá»§a đại tá có má»™t căn phòng được dùng là m phòng khách nhá», có cá»a hướng ra ngoà i đưá»ng. Từ bên ngoà i, muốn và o phòng đó phải băng qua má»™t bãi cá» tròn, đưá»ng kÃnh ba mươi mét. Nó được ngăn cách vá»›i con đưá»ng băng má»™t bức tưá»ng thấp, phÃa trên có gắn lưới sắt, bà đại tá đã và o nhà qua ngả đó. Bà thắp đèn và gá»i chuông rồi sai cô hầu phòng Ä‘em tá»›i má»™t tách trà :
đó là điá»u trái ngược vá»›i những thói quen cá»§a bà . Ông đại tá ở lại trong phòng ăn; biết vợ mình đã vá» nhà , ông Ä‘i sáng phòng khách nhỠđể gặp bà . Bác xà Ãch trông thấy ông Ä‘i ngang qua gian tiá»n sảnh rồi và o trong đó.
Mưá»i phút sau khi được lệnh, cô hầu phòng Ä‘em trà lên cho bà chá»§, cô ngạc nhiên nghe ông chá»§ và bà chá»§ cãi nhau kịch liệt. Cô gõ cá»a, không có tiếng trả lá»i. Cô muốn mở cá»a nhưng cánh cá»a đã bị khoá từ bên trong. Cô hối hả chạy xuống bếp, báo động vá»›i bà bếp. Thế rồi hai ngưá»i đà n bà cùng bác đánh xe và o trong gian tiá»n sảnh, gióng tai lên mà nghe cuá»™c cãi lá»™n. Cả ba ngưá»i Ä‘á»u nhất trà rằng há» chỉ nghe thấy có hai giá»ng nói:
giá»ng cá»§a ông đại tá và cá»§a bà vợ. Những câu cá»§a ông Bát-cÆ¡ thì thô bạo, nói vá»›i giá»ng thất thanh, khiến ngưá»i nghe không hiểu được. Còn những câu nói cá»§a bà Bát cÆ¡ thì lại còn ác liệt hÆ¡n nữa:
Ba ngưá»i giúp việc rõ rà ng:“Anh là má»™t thằng hèn!“ Bà không ngá»›t lặp Ä‘i lặp lại câu đó. Và bà còn nói:
Biết là m sao bây giá»? Hãy trả lại cho tôi được tá»± do! Không bao giá» ta còn có thể thở chung má»™t bầu không khà vá»›i mi! Äồ hèn!“ Bất chợt ngưá»i đà n ông hét lên má»™t tiếng khá»§ng khiếp rồi tiếp đó là tiếng đổ ngã, tiếng thét xé tai cá»§a bà chá»§. Bác đánh xe lao mình và o cánh cá»a, cố sức báºt nó ra. Bên trong những tiếng thét nối tiếp nhau. Ngưá»i đánh xe không phá được cánh cá»a và hai ngưá»i tá»› gái lại quá lo sợ nên chẳng giúp được gì. Má»™t ý kiến chợt loé lên trong trà bác. Bác bá» ra ngoà i, Ä‘i vòng ngôi nhà , ngang qua bãi cá» trên đó có mở ra cánh cá»a sô?
sát đất. Cá»a mở rá»™ng, bác và o trong phòng khách nhá». Bà chá»§ đã ngưng kêu gà o. Bà nằm im trên Ä‘i-văng; ông đại tá thì hai chân vắt ngang trên cái tay dá»±a cá»§a ghế bà nh, đầu gục xuống đất; ông chết trong má»™t vÅ©ng máu.
â€Ngưá»i đánh xe định mở cá»a ra. Nhưng chìa khoá không có trong ổ khoá và cÅ©ng không thấy để ở đâu trong căn phòng. Váºy là bác lại nhảy qua cá»a sổ sát đất, Ä‘i má»i má»™t cảnh sát và má»™t y sÄ©, rồi trở lại. Bà Bát cÆ¡ được chuyển sáng phòng riêng cá»§a bà , vẫn còn hôn mệ Thi hà i ông đại tá được đặt nằm dà i trên ghế trưá»ng ká»·. Và ngưá»i ta tiến hà nh cuá»™c Ä‘iá»u tra.
â€Vết thương trên ngưá»i nạn nhân là má»™t vết đứt dà i bảy centimét ở phÃa sau đầu, được gây ra bởi má»™t loại hung khà có mÅ©i nhá»n.
Trên sà n nhà , gần bên xác chết, ngưá»i ta tìm thấy má»™t thứ như cây gáºy ngắn bằng gá»— rắn, có má»™t cái cán bằng xương:
ông đại tá có má»™t bá»™ sưu táºp lá»›n những khà giá»›i mà ông đã Ä‘em vá» từ nhiá»u Quốc gia khác nhau, tại những nÆ¡i mà ông đã tham chiến. Cảnh sát cho rằng cây gáºy đó là má»™t trong những vÅ© khà sưu táºp cá»§a ông. Nhưng các gia nhân thì nói là trước đó, há» chưa từng trông thấy nó. Cảnh sát không khám phá ra được Ä‘iá»u gì khác. Và đây là việc quái lạ mà chưa ai có thể giải thÃch được:
trên ngưá»i bà Bác cÆ¡, trên ngưá»i nạn nhân, cÅ©ng như ở bấc cứ chá»— nà o trong phòng khách nhá», ngưá»i ta không thể tìm thấy cái chìa khoá. Cần phải gá»i má»™t ngưá»i thợ khoá từ Aldershot tá»›i để mở cánh cá»a ra.
Trưá»ng tình hình bế tắc như váºy, thiếu tá Mã phi má»i tôi xuống Aldershot để phụ giúp cảnh sát.
â€Trước khi quan sát căn phòng, tôi thẩm vấn nhiá»u gia nhân, nhưng không thâu đạt được gì hÆ¡n là những Ä‘iá»u mà tôi vừa trình bà y vá»›i anh. Tuy nhiên, cô hầu phòng có cung cấp cho tôi má»™t chi tiết đáng chú ý:
số là khi nghe tiếng cãi cá», cô ta xuống bếp và đi lên cùng vá»›i hai ngưá»i đầy tá»› khác. Nhưng cô nói rằng lúc đầu, khi chỉ có mình cô, những giá»ng nói cá»§a ông bà chá»§ bị nghẹt đến mức cô gần như chẳng thể nà o hiểu được Ä‘iá»u gì và rằng chÃnh là do những ngữ Ä‘iệu nhiá»u hÆ¡n là những tiếng nói mà cô hiểu ra rằng hai ngưá»i Ä‘ang cãi nhau. Tôi dồn dáºp đặt nhiá»u câu há»i. Sau chót cô nhá»› rằng có hai lần cô đã nghe thấy bà chá»§ thốt lên cái tên â€David“. Äiểm đó có tầm quan trá»ng cao để soi sáng cho chúng ta vá» những nguyên cá»› gây ra cãi vã.
â€Má»™i Ä‘iá»u gây ra cảm tưởng sâu Ä‘áºm cho má»i ngưá»i là :
những nét nhăn nhá» cá»§a ông đại tá. Theo lá»i chúng cá»§a há», vẻ mặt ông có má»t nét biểu lá»™ sá»± khiếp sợ và sá»± kinh hoà ng chưa từng thấy. Rõ rà ng là ông biết mình sắp chết và rằng sá»± trông thấy cái chết đã là m cho ông kinh hoà ng. Äiá»u đó, phù hợp vá»›i lý thuyết cá»§a cảnh sát:
ông đại tá hẳn đã thấy vợ mình chuẩn bị giết mình. Và cái việc cú đánh đã được giáng xuống từ đằng sau cÅ©ng không mẫu thuẫn vá»›i lý thuyết đó, bởi vì ông đại tá rất có thể quay mình để né tránh cú đánh. Vá» phÃa bà Bát cÆ¡, ngưá»i ta không có má»™t tin tức nà o cả. Bà bị má»™t cÆ¡n cấp phát sốt thuá»™c não và tạm thá»i bị mấy lý trÃ.
â€Cảnh sát đã cho biết là cô Ma-ri ( ngưá»i đã cùng Ä‘i vá»›i bà Bát cÆ¡ và o buổi tối hom đó), quả quyết là cô không biết chút gì vá» nguyên cá»› đã gây ra cÆ¡n tức giáºn cá»§a bạn mình. Anh Watson, khi táºp hợp những dữ kiện đó, tôi đã chú ý đến việc mất cái chìa khoá. Căn phòng đó đã được lục soát hết sức kỹ lưỡng mà chỉ uổng công. Do đó cái chìa khoá đã bị lấy. Nhưng cả ông đại tác lẫn bà vợ Ä‘á»u không lấy. Váºy thì má»™t ngưá»i thứ ba hẳn đã và o trong phòng và cái ngưá»i thứ ba đó đã chỉ có thể và o được qua ngả cá»a sổ sát đất.
â€Ngay tức khắc tôi đã tin rằng má»™t cuá»™c quan sát kỹ căn phòng khách nhá» và bãi cá» có thể phát hiện ra má»™t dấu vết nà o đó cá»§a nhân váºt bà máºt kia. Tôi không bá» sót má»™t dấu vết nà o. Và sau chót tôi đã tìm ra nhiá»u dấu vết. Äã có má»™t ngưá»i ở trong căn phòng khách nhá». Ngưá»i đó đã Ä‘i qua bãi cá» từ ngoà i đưá»ng và o. Tôi phát hiện 5 dấu chân rất rõ:
má»™t trên đưá»ng, ở nÆ¡i mà ngưá»i đó đã leo lên đưá»ng, hai trênbãi cá», và hai trên ván sà n gần khuôn cá»a sổ mà qua đó ngưá»i lạ đã và o trong phòng. Chắc chắn là ngưá»iđó đã chạy băng qua bãi cá», bởi vì dấu những ngón chân thì sâu hÆ¡n dấu những gót chân. Nhưng không phải ngưá»i đó đã là m cho tôi ngạc nhiên đến bối rối. ChÃnh là cái Ä‘i kèm vá»›i ngưá»i đó.
- Cái đi kèm?
Holmes rút từ túi áo ra má»t tá» giấy lụa lá»›n và mở ra má»™t cách tháºn trá»ng trên đầu gối anh.
- Anh nghĩ sao vỠcái nà y?
Tá» giấy phá»§ đầy những tranh vẽ phá»ng sao lại những dấu chân má»™t con váºt nhá». Có năm ngón chân, có móng dà i. Má»—i dấu lá»›n bằng má»™t cái muá»—ng dùng để ăn món tráng miệng.
- Äây là má»™t con chó.
- Tôi nói.
- Con chó là m sao leo lên được những tấm ri - đổ Tôi đã phát hiện ra những dấu vết nà y trên một tấm ri - đô.
- Thế thì một con khỉ?
- Không phải.
- Thế thì là cái gì?
- Äây khônglà con chó, không là con mèo, cÅ©ng chẳng là con khỉ, cÅ©ng chẳng là con váºt nà o mà ta biết. Tôi đã thá» hình dung ra con váºt đó theo các kÃch thước cá»§a dấu chân nó. Äây là bốn dấu chân ở má»™t nÆ¡i mà con váºt đứng bất động. Giữa chân trước và chân sau cách nhau và o khoảng 50cm. Anh hãy thêm và o đó chiá»u dà i cá»§a cái cổ và cá»§a cái đầu thì anh sẽ có má»™t con váºt mà chiá»u dà i thân mình chưa tá»›i sau mươi phân, và nó có thể còn ngắn hÆ¡n thế nữa, hoặc dà i hÆ¡n nếu nó có má»™t cái Ä‘uôi. Nhưng khi con váºt di chuyển, ta có chiá»u dà i cá»§a bước chân nó. Dấu bước chân là mưá»i centimét. Váºy là con váºt nà y có cái thân mình dà i vá»›i những chân rất ngắn. Tóm lại, đó là má»™t thú leo được lên tấm riđô và là con thú ăn thịt.
- Là m sao mà anh suy diá»…n ra được Ä‘iá»u đó?
- Bởi vì đã leo lên những tấm ri
- độ Ở khuôn cá»a sổ có treo má»™t lồng chim hoà ng yến. Dưá»ng như mục tiêu cá»§a nó khi leo lên ri - đô là để bắt con chim.
- Thế thì con váºt đó là gì?
- Äó là má»™t loại chồn hạt dẻ, mõm nhá»n, lá»›n hÆ¡n những con chồn mà tôi đã từng thấy.
- Nhưng nó dÃnh dáng gì đến tá»™i ác?
- Äiá»u đó cÅ©ng lại tối tăm. Nhưng chúng ta biết là có má»™t ngưá»i đứng trên đưá»ng và rình mò cuá»™c cãi vã cá»§a hai vợ chồng, bởi vì những mà nh sáo còn chưa buông xuống và ngá»n đèn còn được thắp sáng. Chúng ta cÅ©ng còn biết là ngưá»i đó dã chạy băng ngang bãi cá», đã và o trong phòng khách nhá», có Ä‘em theo má»™t con thú bà máºt, và y đã đánh ông đại tá (nếu không, thì vừa lúc trông thấy y, ông đại tá đã té báºt ngá»a xuống thanh gác cá»§i và bị tét đầu).
Sau chót y bá» Ä‘i vá»›i chiếc chìa khoá cá»a.
- những khám phá cá»§a anh là m cho ná»™i vụ tối tăm hÆ¡n, thay vì là m cho nó được sáng tá»!
- Anh có lý! Nhưng tôi đã là m cho anh thức quá khuya! Váºy ngà y mai, trên đưá»ng Ä‘i Aldershot, tôi sẽ kể tiếp.
- Cảm ơn! Anh cứ kể tiếp.
- Khi ra khá»i nhà và o hồi bảy giá» rưỡi, bà Bát cÆ¡ không giáºn há»n gì chồng; ngưá»i đánh xe đã nghe bà nói chuyên vá»›i ông đại tá theo lối thân tình. Mặt khác, ngay sau khi vá» nhà , bà đã và o trong căn phòng và kêu ngưá»i hầu pha trà ; bất cứ ngưá»i phụ nữ nà o bị bồn chồn cÅ©ng Ä‘á»u là m như váºy, và ngay sau khi ông địa tác hiện ra là bùng nổ. Thế mà cô Ma-ri đã không rá»i khá»i bà trong suốt khoảng thá»i gian đó, cho nên mặc dù cô ta có chối cãi, nhưng chắc chắn cô có biết má»™t cái gì đó.
â€Ã½ nghÄ© đầu tiên cá»§a tôi là có sá»± dan dÃu giữa cô Ma-ri và ông lÃnh già , và cô nà y hẳn đã Ãt nhiá»u thổ lá»™ vá»›i ngưá»i vợ. Äiá»u đó giải thÃch rõ vá» cÆ¡n tức giáºn khi trở vá» nhà cÅ©ng như những lá»i chối bá» cá»§a cô gái trong cuá»™c. Và điá»u đó cÅ©ng không mâu thuẫn lắm vá»›i những từ mà 3 ngưá»i giúp việc nghe được. Nhưng lại có má»™t ngưá»i tên là David, lại có sá»± trìu mến cá»§a ông đại tá đối vá»›i vợ, và sau chót còn có sá»± lẻn và o cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông khác. Tháºt khó mà chá»n ra đưá»ng để tiến hà nh Ä‘iá»u trạ Dù sao Ä‘i nữa, tôi không thiên vá» việc cô Ma-ri có â€tình ý“ vá»›i ông đại tá, nhưng tôi lại vững tin rằng chÃnh cô ấy là ngưá»i biết rõ sá»± bà máºt vì sao bà Bát cÆ¡ thình lình thay đổi tÃnh khÃ. Váºy là tôi tìm tá»›i nhà cô Ma-ri, giải thÃch rằng tôi tin chắc là cô biết rõ những sá»± việc, và tôi đã báo cho cô biết là bà Bát cÆ¡ sẽ bị đặt và o ghế cá»§a bị cáo vá» tá»™i ám sát chồng, nếu ná»™i vụ được là m sáng tá».
Ma-ri là má»™t cô gái bé nhá», thanh khiết, có cặp mắt e lệ và mái tóc và ng hoẹ Sau khi nghe chuyện, cô ngồi suy tư trong má»™t lúc, rồi quay sang phÃa tôi và vá»›i dáng vè cá»§a ngưá»i đã có má»™t quyết định dứt khoát:
- Tôi đã hứa vá»›i bạn tôi rằng tôi sẽ không nói ra bất cứ Ä‘iá»u gì. Nhưng nay bà ấy lâm trá»ng bệnh và đang trên bá» cá»§a sá»± tù tá»™i, váºy thì tôi không thể là m thinh. Thưa ông, tối thứ hai đó chúng tôi từ Há»™i quán trở vá». Lúc ấy và o khoảng chÃn giá» kém mưá»ilăm. Khi băng ngang qua đưá»ng Hudsson má»™t con đưá»ng rất lá»›n và rất yên tÄ©nh tôi thấy má»™t ngưá»i đà n ông tiến lại phÃa chúng tôi :
lưng rất còng và đeo má»™t cái há»™p chéo qua vai, đầu cúi thấp và bá»›c Ä‘i vá»›i hai đầu gối co gấp lạ. Ông ta ngước mắt lên đúng và o lúc chúng tôi bước và o trong cái vòng ánh sáng cá»§a ngá»n đèn đưá»ng. Ngay tức khắc, ông ta đứng lại và kêu lên bằng má»™t giá»ng khá»§ng khiếp:“ Lạy Chúa tôi, đây đúng là Nancy!“ Bà Bát cÆ¡ bá»—ng tái mét. Bà hẳn đã sụp xuống nếu con quái váºt đó không đỡ lấy bà . Tôi trá»±c kêu cứ, nhưng bà lại dịu dà ng nói vá»›i ngưá»i đà n ông.
- Ha-ri, em cứ tin rằng anh đã chết từ ba chục năm qua.
- Tôi đã từng bị chết!
- ngưá»i kia trả lá»i.
Tháºt là kinh khá»§ng khi nghe cái ngữ Ä‘iệu trong tiếng nói cá»§a ông tạ Ông có má»™t bá»™ mặt rám nắng, đáng lo ngại, vá»›i má»™t ánh chói trong tia mắt. Tóc, râu má đã lấm tấm những sợi xám. Những nếp nhăn, những vết nhăn hằn trên mặt ông.
- â€Hãy Ä‘i tiếp má»™t quãng, em gái“! Bà Bát cÆ¡ bảo tôi. â€Chị muốn nói chuyện vá»›i ông đây. Không có gì phải lo sợ cả“. Bà nói vá»›i vẻ quả quyết, nhưng bà vẫn còn tái xanh.
Tôi Ä‘i trước má»™t qÅ©ng để cho hai ngưá»i tá»± do nói chuyện trong và i phút. Sau đó bà đi xuống phố. Cặp mắt bà long lanh. Tôi thấy ngưá»i dà n ông khốn khổ đứng lại bên ngá»n đèn đưá»ng và vung nắm đấm lên không khÃ, tá»±a hồ như ông ta bị Ä‘iên vì tức giáºn. Bà không nói má»™t lá»i nà o cho tá»›i khi chúng tôi vỠđến cá»a nhà tôi. Lúc đó bà má»›i nắm lấy bà n tay tôi, yêu cầu tôi đừng nói gì vá»›i bất cứ ai vá» cuá»™c gặp gỡ nà y.
- Äó là má»™t ngưá»i quen cÅ© cá»§a chị, nay lại hiện ra.
Tôi hứa, bà hôm hôn tôi. GiỠđây vì lợi Ãch cá»§a bà , tất cả chuyện đó phải được biết đến.
â€Anh Watson, những lá»i khai cá»§a Ma-ri như là ánh sáng trong đêm. Tất cả những gì trước đây không lợi Ãch liên lạc vá»›i nhau thì nay lại rà ng buá»™c nhau trong má»™t tráºt tá»± bình thưòng. Tôi chỉ còn việc tìm gặp cái ngưá»i dị dạng đó. Nếu anh ta còn ở Aldershot thì việc đó sẽ dá»… dà ng. Ban ngà y tôi dò há»i và buổi tối hôm đó, tôi đã biết địa chỉ. Äó là Henry Wood ở trá» trong cùng má»™t đưá»ng phố và bà Bát-cÆ¡ đã gặp ông tạ Ông ta chỉ má»›i tá»›i đó có năm ngà y. Tôi đến gặp bà chá»§ nhà trá» và tá»± xưng là nhân viên má»›i đến thu những phiếu thuá»™c cảnh sát và bà ta đã bép xép:“ Cái ông Henry Wood là nhà ảo thuáºt và nghệ sÄ© diá»…n rong. Ông ta Ä‘i diá»…n quanh các trại lÃnh và các quán cà phê buổi chiá»u“. Trong cái há»™p, có má»™t con váºt đã là m cho bà chá»§ nhà trá» phải nhiá»u phen sợ bở vÃa:
đó là con thú mà ông Ä‘em ra trình diá»…n. Bà ấy còn cho biết đôi lúc ông nói má»™t thứ tiếng lạ hoắc và hai đêm vừa qua ông ta cứ rên rỉ và khóc lóc ở trong phòng. Vá» tiá»n bạc, ông sòng phẳng, nhưng dẫu sao trong số tiá»n ứng trước thì ông đã trả cho bà má»™t đồng florin giả. Bà đưa cho tôi xem; đó là má»™t đồng rupi ấn Äá»™.
â€GiỠđây, tháºt hoà n toà n sáng tá» rằng:
hai ngưá»i đà n bà chia tay nhau, ngưá»i dị dạng đã Ä‘i theo há» trong khoảng cách xa, ông ta chứng kiến cảnh cãi cá» giữa hai vợ chồng, ông ta vá»™i vã chạy và o trong phòng khách nhá» và con thú mà ông ta mang theo đã trốn ra khá»i há»™p. Nhưng ông ta là ngưá»i duy nhất có thể cho chúng ta biết những gì đã xảy ra.
- Và anh có ý định há»i ông ta?
- Tất nhiên! Nhưng há»i trước mặt má»™t ngưá»i chứng.
- ngưá»i chứng sẽ là tôi.
- Phải, Ä‘iá»u đó là m sáng tá» vấn Ä‘á». Nhưng nếu ông ta từ chối, chúng ta buá»™c lòng đưa ná»i vụ cho cảnh sát.
- Liệu ông ta còn ở đó không?
- Một trong những chú nhóc của tôi đã lảng vảng trước nhà trỠvà nếu ông ta bỠđi thì chú bé sẽ bám sát ông ta như một con đỉa.
Ngà y mai chúng ta sẽ gặp lại chú bé. Nhưng trong lúc chỠđợi, chÃnh tôi là kẻ gây ra tá»™i ác nếu tôi còn bắt anh thức lâu hÆ¡n nữa.
Chúng tôi tá»›i nÆ¡i xảy ra tấm thảm trạng và o hồi giữa trưa rồi tá»›i đưá»ng Hudsson ngay láºp tức.
- Äây là đưá»ng Hudson. A! Kìa, chú nhá» tá»›i báo cáo.
- Ông ta vẫn còn ở đó, thưa ông!
- Má»™t cáºu bé vừa chạy tá»›i vừa kêu lên vá»›i chúng tôi.
- â€Tốt“! Holmes nói khi vuốt ve má chú bé“. Lại đây, Watson. Chúng ta tá»›i nÆ¡i rồi“.
Holmes đưa và o tấm thiếp trên đó chỉ và i lá»i ngỠý muốn được gặp ông Hennry Wood vá» má»™t việc quan trá»ng. Ngay sau đó chúng tôi được má»i và o nhà . Mặc dù Ä‘ang mùa nóng ná»±c, ông ta vẫn thu mình bên ngá»n lá»a và căn phòng đúng là má»™t cái lò. Henry Wood hoà n toà n dị hình và co rúm trên má»™t cái ghế đáp ứná»±a. Nhưng khuôn mặt ông hướng vá» chúng tôi, thưở trước hẳn là rất Ä‘iển trai.
ông nhìn chúng tôi với vẻ nghi hoặc. Không nói mà cũng chẳng đứng lên, ông chỉ cho chúng tôi hai cái ghế dựa.
- â€Ã´ng từ bên ấn Äá»™ vá», tôi nghÄ© thế?“ Holmes há»i vá»›i má»™t giá»ng nhã nhặn. â€Tôi tá»›i vá» cái vụ nho nhá» mà ông đã biết:
cái chết của đại tá Bát cơ“.
- Vụ đó thì can hệ gì tới tôi?
- Tôi cũng mong muốn sự việc như thế. Bởi vì nếu nội vụ không được là m sáng tỠthì bà Bát cơ
- vốn là má»™t ngưá»i bạn cÅ© cá»§a ông
- sẽ bị gán cho tá»™i giết ngưá»i.
Ngưá»i đó giáºt nẩy mình, kêu lên:
- Tôi không biết ông là ai, cÅ©ng chẳng hiểu vì sao ông lại biết được Ä‘iá»u đó.
- Ngưá»i ta chỉ còn chỠđợi bà tỉnh lại để bắt giam bà .
- Lạy Chúa! ông là cảnh sát hả?
- Không.
- Thế thì sao ông lại can thiệp vô?
- Tôi can thiệp là để cho công lý được thể hiện.
- Ông có thể tin nÆ¡i tôi, bà ấy vô tá»i.
- Thế thì chÃnh ông là phạm tá»™i.
- Không. Tôi không gây ra tội ác.
- Váºy, ai giết đại tá Giêm Bát cÆ¡?
- â€Chúa giết ông tạ Nhưng ông hãy nhá»› lấy Ä‘iá»u nà y:
nếu như tôi có Ä‘áºp vỡ óc y ra thì cÅ©ng rất đáng vá»›i cái tá»™i cá»§a ỵ Ông muốn tôi khai à ? ÄÆ°á»£c, tôi chẳng có gì phải hổ thẹn cả. Äây, hiện giá» trên lưng tôi có má»™t cái bướu lạc đà và những xương sưá»n xiêu vẹo. Nhưng đã có má»™t thá»i, hạ sÄ© Henr Wood nà y là ngưá»i đẹp trai nhất trong trung Ä‘oà n bá»™ binh 117. Thưở đó, chúng tôi ở bên ấn Äá»™, tại vùng Bhurteẹ Bát cÆ¡ là trung sÄ© trong cùng má»™t đại đội vá»›i tôi. Còn ngưá»i đẹp cá»§a trung Ä‘oà n..... đúng thế! Là Nancy Devoy; thân phụ cô là trung sÄ© trưởng đội. Hai chà ng trai cùng yêu cô và chỉ có má»™t được cô yêu thương:
Tôi. Tôi đã chiếm được trái tim cô, nhưng cha cô lại ưa Bát cÆ¡ hÆ¡n. Tôi là má»™t ngưá»i mạo hiểm, má»™t tay phiêu lưu, còn Bát cÆ¡ là ngưá»i có há»c và ngưá»i ta đã dá»± Ä‘oán trước là anh sẽ thà nh sÄ© quan. Nhưng Nancy lại tha thiết yêu tôi và tôi tin là tôi sẽ lấy được nà ng. Than ôi, cuá»™c nổi loạn cá»§a tÃnh bản địa Cipayes bùng nổ và khắp xứ ngáºp chìm trong máu lá»a!
†Toà n thể trung Ä‘oà n, thêm phân ná»a đội pháp binh, má»™t đại đội lÃnh ngưá»i Sikhs và nhiá»u ngưá»i thưá»ng dân cùng đà n bà , trẻ con bị bao vây trong miá»n Bhurteẹ Tá»›i tuần thứ hai thì nước bắt đầu khan hiếm. Cần phải liên lạc vá»›i Ä‘oà n quân cá»§a tướng Neill Ä‘ang ngược lên xứ đó. Äó là cÆ¡ may duy nhất. Tôi tá»± ý tình nguyện lẻn ra khá»i vòng vây và báo cho tướng Neill biết vá» tình trạng nguy ngáºp cá»§a chúng tôi. Äá» nghị cá»§a tôi được chấp thuáºn. Tôi bà n bạc vá»›i trung sÄ© Bát cÆ¡, là ngưá»i biết rõ thá»±c địa hÆ¡n bất cứ ai. Ông ta đã vẽ cho tôi má»™t bản đồ để ra khá»i vòng vây. Tá»›i 10 giá» tối tôi lên đưá»ng. Có cả ngà n sinh mạng cần được cứu sống, nhưng thạt tâm tôi chỉ nghÄ© đến có má»™t ngưá»i:
NÃ ng.
â€Con đưá»ng men theo má»™t dòng nước cạn:
tôi hy vá»ng là đi như thế sẽ thoát được sá»± canh chừn cá»§a bên địch. Nhưng trong lúc Ä‘ang bò, tôi rÆ¡i và o tay sáu tên lÃnh gác Ä‘ang chỠđợi toi. Trong hai giây, tôi bị choáng váng vì má»™t cú đánh rồi bị trói. Cú đánh đó là m cho tôi Ä‘au đớn trong lòng ngưá»i hÆ¡n là ở trên đầu, bởi vì tôi nghe quan Cipayes nói vá»›i nhau rằng chÃnh Bát cÆ¡ đã cho má»™t đầy tá»› địa phương đến báo tin cho há», nhá» váºy há» má»›i bắt được tôi.
Ngà y hôm sau, vùng Bhurtee được quân cá»§a tướng Neill giải cứu, nhưng quân nổi loạn Ä‘em tôi chúng trong cuá»™c rút lui. Tôi bị tra tấn. Tôi đà o thoát. Tôi bị bắt lại và bị hà nh hạ thà nh ngưá»i tà n phế. Má»™t phần quân phiến loạn bá» trốn qua Népal; tôi phải theo Ä‘oà n đó. Chúng tôi còn Ä‘i xa hÆ¡n, Ä‘i tá»›i táºn Darjeeling. Ở đó dân sÆ¡n cước giết quân phiến loạn và tôi trở thà nh nô lệ cá»§a há». Tôi lại bá» trốn nữa. Nhưng thay vì Ä‘i vá» hướng nam, tôi lại ngược lên hướng bắc, đến xứ ngưá»i Afghans. Tôi lang thang ở đó trong ngưá»i năm, rồi trở xuống Punjab là nÆ¡i tôi đã sống vá»›i dân địa phương, kiếm ăn bằng cách là m trò ảo thuáºt. Tôi là m sao dám trở vá» nước Anh. Thà cứ để cho Nancy và các bạn cÅ© cứ giữ mãi cái hồi ức vá» má»™t gã Henry Wood đã chết vá»›i má»™t cái lưng thẳng, hÆ¡n là thấy tôi trong má»™t cái hình thể cá»§a má»™t kẻ dị dạng gá»›m ghiếc như váºy. Há» tin chắc là tôi đã chết. Như thế lại cà ng hay! Tôi nghe nói Bát cÆ¡ đã cưới Nancy và đã được thăng cấp trong trung Ä‘oà n.
â€Nhưng khi vá» già , ngưá»i ta tha thiết nhá»› cố hương. Trong những năm dà i, rồi những năm dà i, tôi đã Ä‘eo Ä‘uổi theo hình ảnh bao đồng cá» xanh và các hà ng rà o bên nước Anh. Sau cùng tôi muốn nhìn lại chúng má»™t lần chót trước khi lìa Ä‘á»i“.
- â€Câu chuyên cá»§a ông tháºt là cảm động“, Sherlock Holmes nói“. Tôi dã biết có cuá»™c gặp mặt giữa ông và bà Bát cợ Ông đã Ä‘i theo bà ấy vá» nhà , nhìn qua cánh cá»a sổ, ông thấy há» cãi nhau, chắc hẳn là ngưá»i vợ trách móc ông chồng vá» câu chuyện ngà y xưa. Những tình cảm cá nhân cá»§a ông lúc đó đã thắng, ông lièn chạy băng qua bãi cá» và và o trong phòng.
- Äúng. Thưa. Và khi thấy tôi, y té gục đầu xuống thanh gác cá»§i. Nhưng y đã chết trước khi gục xuống:
tôi trông thấy cái chết trên mặt y, cÅ©ng rõ rà ng như tôi Ä‘á»c sách nà y. Việc nhìn thấy tôi tá»±a như viên đạn súng lục bắn thẳng và o trái tim tá»™i lá»—i cá»§a y.
- Rồi sau đó?
- Nancy ngất Ä‘i. Tôi rút trong bà n tay nà ng cái chìa khoá, định mở cá»a Ä‘i tìm ngưá»i cấp cứu. Nhưng tôi nảy ra cái ý định nên đê?
nà ng lại đó, còn mình thì bá» trốn. Tôi nhét cái chìa khoá và o túi và đánh rÆ¡i cây gáºy trong lúc Ä‘uổi theo TeÄ‘y Ä‘ang lên lên tấm ri
- độ Khi tôi nhốt được nó và o trong cái hộp, tôi chạy đi với tốc độ nhanh nhất.
- Teđy là ai?
- Holmes há»i.
Henry cúi xuống và lôi ra má»™t con váºt bé nhá» xinh đẹp mà u đỠlạt, mảnh mai và má»m mại, má»™t cái mÅ©i dà i mà u hồng và cặp mắt đỠtuyệt đẹp.
- Một con chồn đen.
- Vâng, ngưá»i ta gá»i như thế, hoặc còn gá»i nó là cầy ăn rắn. Tôi gá»i nó là con bắt rắn. Tôi có nuôi má»™t con rắn hổ đã bẻ hết răng nanh, và má»—i tối TeÄ‘y lại bắt rắn để mua vui cho những ngưá»i trong xứ. Còn có chuyện gì ông muốn biết nữa không, thưa ông?
- Rất có thể là chúng tôi sẽ cần đến ông, nếu bà Bát cơ bị gặp khó khăn.
- Trong trưá»ng hợp đó, xin ông hãy tuyệt đối tin cáºy nÆ¡i tôi!
- GiỠđây, ông đã vừa ý khi biết rằng trong ba mươi năm qua, lương tâm ông đại tá đã không ngừng cắn rứt vá» cái hà nh vi phản bá»™i cá»§a mình. A, ông thiếu tá Mã phi Ä‘ang Ä‘i bên kia đưá»ng. Xin chà o, ông Wood.
chúng tôi đuổi kịp ông thiếu tá.
- A, Holmes“, thiếu tá reo lên, â€Ã´ng đã biết tin gì chưa“.
- Chuyện gì váºy?
- Cuá»™c Ä‘iá»u tra đã kết thúc. Y sÄ© chứng nháºn rằng nạn nhân chết vì chứng ngáºp máu. Tóm lại đây chỉ là má»™t vụ tháºt tầm thưá»ng.
†ồ, rất tầm thưá»ng!“ Holmes cưá»i và trả lá»i. â€Mình Ä‘i thôi, anh Watson! ngưá»i a chẳng còn cần đến chúng ta nữa“.
Trong lúc đi ra nhà ga, tôi nói với Holmes:
- Có má»™t Ä‘iá»u tôi vẫn chưa rõ:
ngưá»i chồng tên là Giêm và ngưá»i kia là Henry, tại sao bà ấy lại nói đến tên David?
- Äó là má»™t từ ngữ dùng để oán trách.
- Äể oán trách?
- Trong kinh Thánh, nhân váºt David thỉnh thoảng lại sa Ä‘oạ, hắn đã hà nh động y hệt như trung sÄ© Giêm Bát cÆ¡ váºy.
Hết
Tà i sản của minhtien384
Last edited by khungcodangcap; 07-10-2008 at 08:55 AM .
26-04-2008, 12:27 AM
Cái Thế Ma Nhân
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngà y 4 giá» 22 phút
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
HỘI TÓC HUNG
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE
Má»™t hôm, tôi bước và o phòng khách thì thấy Sherlock Holmes Ä‘ang say sưa trò chuyện vá»›i má»™t ngưá»i đà n ông vóc ngưá»i to béo, sắc mặt hồng hà o, mái tóc mà u hung đỠrá»±c như lá»a. Tôi xin lá»—i vì sá»± đưá»ng đột và đang định quay ra, thì Sherlock Holmes đã kéo tôi và o, rồi đóng cá»a lại.
Watson thân mến, anh đến tháºt đúng lúc - Anh nói.
- Tôi sợ anh Ä‘ang báºn.
- Äúng, rất báºn là đằng khác.
- Váºy để tôi sang phòng bên đợi anh.
- Không sao đâu. Thưa ông Wilson, bác sÄ© Watson đây là má»™t cá»™ng sá»± và là má»™t trợ thá»§ cá»§a tôi trong nhiá»u vụ án thà nh công nhất. Tôi tin chắc trong vụ nà y ấy cÅ©ng sẽ rất hữu Ãch.
Ngưá»i đà n ông to béo hÆ¡i nhổm dáºy, gáºt đầu chà o, liếc cặp mắt nhá» nhìn tôi, vẻ dò xét.
-Watson thân mến - Sherlock Holmes nói - Tôi biết anh từng chia sẻ cùng tôi lòng say mê tất cả những gì bà ẩn, và trái vá»›i lẽ thưá»ng. Äây, ông Jabezz Wilson có chuyện kỳ lạ nhất mà tôi từng nghe thấy trong mấy tháng nay. Ông Wilson, theo tôi, ông nên vui lòng kể lại từ đầu. Tôi yêu cầu như vạy không phải chỉ vì bác sÄ© Watson, bạn tôi, chưa được nghe phần đầu, mà còn vì câu chuyện kỳ lạ nà y khiến tôi háo hức múon nghe kỹ lại má»i tình tiết. Thông thưá»ng, chỉ cần nghe qua và i tình tiết là tôi đã liên tưởng đến hà ng ngà n vụ tương tá»± mà mình còn nhá»›. Nhưng vá»›i vụ nà y, tôi phải buá»™c lòng thừa nháºn rằng nhiá»u Ä‘iểm quả là có má»™t không hai.
Ông khách hà ng lôi từ túi trong chiếc áo choà ng Ä‘ang mặc ra má»™t tá» báo ố bẩn, nhà u nát. Cúi ngưá»i xuống, ông đưa mắt nhìn và o mục quảng cáo đăng trên tá» báo trải trên đùi. “Äây rồiâ€, ông vừa nói vừa giÆ¡ ngón tay máºp tròn, hồng hà o, chỉ và o Ä‘oạn dưới nằm giữa cá»™t quảng cáo.
- Toà n bá»™ câu chuyện mở đầu từ chÃnh cái mẩu nà y đây. Xin ông tá»± Ä‘á»c lấy thì hÆ¡n.
Tôi đón lấy tá» báo, rồi nhẩm Ä‘á»c :
“Há»™i những ngưá»i tóc hung.
Thể theo ý nguyện mà ông Ezekiah Hopkins ở Lebanon, Pennsylvania, U.S.S di chúc lại thì giỠđây, Há»™i cần tuyển má»™t há»™i viên là m má»™t công việc nhà n nhã vá»›i mức lương 4 bảng/tuần, trÃch từ các khoản tà i sản cá»§a ông. Má»i ngưá»i có mái tóc hung đỠvà có thể lá»±c, trà lá»±c tốt, trên 21 tuổi, Ä‘á»u có thể dá»± tuyển. ÄÆ¡n từ xin gá»i vá» cho ông Duncan Ross, và o sáng thứ Hai, lúc 11 giá», tại văn phòng Há»™i, số 7 Pope’s Court, đưá»ng Fleet Street, Luân Äônâ€.
- Chuyện quái quỉ gì thế nà y? - Tôi kêu lên sau khi Ä‘á»c Ä‘i Ä‘á»c lại hai lần mẩu quảng cáo kỳ quặc đó .
Sherlock Holmes mỉm cưá»i :
- Chuyện khá kỳ quặc, đúng không? - Anh nói. - Bây giá», ông Wilson, xin ông kể vá» chÃnh ông, gia cảnh ông và ấn tượng mà mẩu quảng cáo nà y gây nên cho ông.
- À, thì cÅ©ng như tôi vừa kể vá»›i ông đấy, ông Sherlock Holmes - Jabez Wilson nói. Tôi có má»™t cá»a hiệu cầm đồ nhá», tại Coburg Square, gần khu City. Công việc là m ăn cá»§a tôi chẳng bá» thế gì cho lắm, và gần đây lá»i lãi chỉ tạm đủ sống. Trước tôi có thể thuê hai nhân viên giúp việc, nhưng giá» thì chỉ còn dám thuê có má»™t và cÅ©ng khó trả nổi tiá»n lương cho ngưá»i ta, trừ phi ngưá»i ấy vui lòng hưởng phần ná»a mức lương thông thưá»ng, coi như để có dịp là m quen vá»›i công việc ở đây.
- Thế anh chà ng sốt sắng ấy tên là gì? - Sherlock Holmes há»i.
- Tên hắn là Vincent Spaulding. Hắn không còn trẻ nữa. Tuổi tác hắn tháºt khó Ä‘oán. Hắn là má»™t nhân viên nhanh nhẹn, ông Sherlock Holmes ạ, và tôi thừa biết hắn dá»… dà ng kiếm được má»™t công việc khá hÆ¡n thế nà y nhiá»u, lương bổng cao gấp đôi so vá»›i đồng lương mà tôi trả hiện nay. Nhưng rốt cục, hắn vẫn nháºn, và nếu hắn thấy bằng lòng, thì việc gì tôi lại gợi ý cho hắn rằng hắn đã chịu thiệt kia chứ?
- Äúng, chẳng Ãch gì tháºt. Xem ra ông quả tốt số khi kiếm được má»™t tay phụ việc như hắn. Chắc hắn cÅ©ng Ä‘ang chú ý chÃnh mẩu quảng cáo nà y.
- á»’, hắn cÅ©ng có nhược Ä‘iểm đấy - Ông Wilson nói. - Tôi chưa từng găp má»™t ai mê ảnh như gã nà y. Há»… cao hứng là bấm máy lia lịa, rồi nhanh như má»™t con thá» chui tá»t xuống hầm rượu in in tráng tráng những pô ảnh vừa chụp xong. Äó là nhược Ä‘iểm chÃnh cá»§a hắn; còn nhìn chung thì hắn rất được việc. Tôi thấy chẳng có gì đáng phà n nà n.
- Tôi đoán: chắc hiện giỠhắn vẫn còn là m cho ông?
- Vâng, thưa ông. Hắn vá»›i má»™t cô bé mưá»i bốn tuổi chỉ lo việc bếp núc và dá»n dẹp. Ngoà i ra nhà tôi chẳng còn ai, vì tôi không vợ không con. Ba chúng tôi sống rất bình lặng, thưa ông, cho tá»›i lúc...
“Má»i chuyện bắt đầu bị đảo lá»™n kể từ ngà y tôi Ä‘á»c được mẩu quảng cáo nà y. Má»™t hôm, chuyện đó xảy ra cách đây hÆ¡n tám tuần, Spaulding bước và o cá»a hiệu vá»›i tá» báo nà y trên tay, và nói “Ước gì tôi cÅ©ng được trá»i phú cho má»™t mái tóc hung Ä‘á», ông Wilsong ạâ€.
- Sao váºy? - Tôi há»i.
- Sao ư? - Hắn nói. - Ông cứ Ä‘á»c mẩu thông báo tuyển ngưá»i cá»§a Há»™i Tóc ÄỠđây khắc rõ. Ai may mắn chắc sẽ kiếm được má»™t gia tà i nhá» chứ chẳng phải đùa. Tôi chắc há» còn khuyết nhiá»u há»™i viên so vá»›i số ngưá»i xin và o há»™i. Chỉ cần mái tóc tôi đổi mà u là tôi sẽ sẵn sà ng xin nháºp há»™i ngay, vì đây là má»™t công việc tôi thấy tháºt nhà n nhã.
- Sao, váºy nghÄ©a là thế nà o? - Tôi há»i hắn. - Ông Sherlock Holmes, ông thấy đó, vì công việc cá»§a tôi không bắt tôi phải chạy ngược chạy xuôi tìm khách hà ng, nên có khi suốt mấy tuần lá»…, tôi chẳng bước chân ra khá»i nhà . Vì váºy, tôi chẳng biết gì nhiá»u vá» những chuyện diá»…n ra xung quanh, nên bao giá» tôi cÅ©ng háo hức nghe kể những chuyện má»›i lạ.
- Thế đã bao giỠông nghe nói tá»›i Há»™i Tóc Äá» chưa? - Hắn há»i tôi.
- Chưa bao giá».
- á»’, ông chÃnh là ngưá»i có thể chiếm được má»™t trong những chá»— khuyết ấy đấy.
Thế há» có thể kiếm được bao nhiêu? - Tôi há»i.
- À, má»—i năm chỉ và i trăm bảng thôi, nhưng được cái là công việc rất nhà n nhã, vả lại không ảnh hưởng gì nhiá»u tá»›i những chuyện há» Ä‘ang là m.
Vâng, Ä‘iá»u hắn kẻ khiến tôi phải dá»ng tai lên nghe. Mấy năm nay, công việc là m ăn cá»§a tôi khôngkhấm khá lắm, nên cÆ¡ may kiếm thêm được và i trăm bảng quả hết sức hấp dẫn.
- Nà y, hãy kể hết tôi nghe những gì anh biết vá» cái Há»™i ná», tôi bảo hắn.
- Vâng hắn đáp và chìa cho tôi xem mẩu quảng cáo ná» - như chÃnh ông thấy đó, Há»™i Ä‘ang khuyết má»™t chá»—. Há» có đăng đại chỉ rõ rà ng; ông có thể đến đó há»i thêm. Theo tôi được biết, Há»™i nà y do Eekiah Hopkins, má»™t triệu phú Mỹ tÃnh nết hết sức khác ngưá»i, láºp ra. Tóc ông ấy đỠrá»±c, nên ông ấy rất thiện cảm vá»›i hết thảy những ai có mái tóc cùng mà u. Bởi váºy, sau ngà y mất, ông ấy đã để lại má»™t tà i khoản kếch xù để tạo công ăn việc là m nhà n nhã cho những ai cùng mà u tóc vá»›i ông ta. Tôi nghe nhiá»u ngưá»i đồn là công xá khá háºu mà công việc lại chẳng vất vả gì lắm.
- Nhưng, - Tôi nói - số ngưá»i tóc hung ná»™p đơn khéo lên đến cả hà ng triệu.
- Không nhiá»u như ông tưởng đâu - Hắn đáp.
Như ông thấy đó, Há»™i chỉ nháºn những ai ngưá»i Luân Äôn. Ông triệu phú nà y vốn sinh ở Luân đôn, và sống tại đây thá»i trai trẻ, nên muốn là m những việc tốt đẹp cho thà nh phố nÆ¡i mình sinh trưởng. HÆ¡n nữa, tôi còn nghe nói, Há»™i không dà nh chá»— khuyết đó cho những ai tóc mà u hung nhạt, hung sẫm, hoặc bất kỳ sắc hung nà o, mà chỉ dà nh cho ngưá»i có má»™t mái tóc tháºt, mà u hung Ä‘á», đỠrá»±c như lá»a. Ông Wilson, nếu muốn nháºp đơn, ông nên đến ngay Ä‘i. Nhưng xem ra chắc ông chẳng thèm mất công chỉ để kiếm được có và i trăm bảng.
Nhưng chắc quà ông thấy đó, tóc tôi quả thá»±c mà u hung đỠvá»›i đủ má»i sắc thái mà chÃnh mẩu quảng cáo kia đòi há»i. Tôi tá»± cảm thấy nếu phải dá»± tuyển, tôi sẽ có nhiá»u cÆ¡ may hÆ¡n bất cứ ai tôi từng gặp từ trước tá»›i giá». Vincent Spaulding xem ra biết rõ chuyện nà y nhiá»u hÆ¡n những gì tôi có thể trông đợi ở hắn, nên tôi láºp tức ra lệnh cho hắn đóng cá»a hiệu, rồi chúng tôi liá»n lên đưá»ng, tìm đến cái địa chỉ đã ghi trong mẩu quảng cáo kia.
Ông Holmes ạ, tôi hy vá»ng đừng bao giá» sẽ phải chứng kiến thêm má»™t lần nữa cảnh tượng như thế. Từ bốn phương đông, tây, nam, bắc, tất cả những ai có mái tóc hung vá»›i đủ má»i sắc độ Ä‘á»u lÅ© lượt kéo đến City để tranh nhau cái chá»— khuyết đăng trên mẩu quảng cáo kia. Tôi không thể hình dung nổi rằng trên đất nước Anh lại có đến ngần ấy ngưá»i háo hức đổ vỠđây chỉ vì mẩu quảng cáo vá»› vẩn kia. Mà u tóc há» thôi thì đủ má»i sắc độ, nhưng như Spaulding nói số ngưá»i có mái tóc tháºt mà u đỠrá»±c như lá»a, quả không nhiá»u . Khi thấy có ngần ấy ngưá»i đứng đợi, tôi toan bá» cuá»™c. Nhưng Spaulding không chịu nghe. Hắn chen vai thÃch cánh mãi cho tá»›i lúc lách được qua đám đông, và chúng tôi đặt được chân lên những báºc tam cấp dẫn lên văn phòng.
Trong văn phòng tôi chẳng thấy bà y biện gì nhiá»u, ngoà i mấy chiếc ghế gá»— và má»™t cái bà n. Ngồi tại đó là má»t ngưá»i bé loắt choắt, mà u tóc còn đỠhÆ¡n cả tóc tôi. Hắn nói vắn tắt và i câu vá»›i từng ngưá»i dá»± tuyển, rồi vá»›i ai cÅ©ng cố tìm má»™t và i khiếm khuyết nà y nỠđể từ chói. Chiếm được chá»— khuyết đó xem ra chẳng dá»…. Nhưng khi đến lượt tôi, anh chà ng loắt choắt ná» tá» ra hà i lòng hÆ¡n bất cứ ai khác. Hắn đóng chặt cá»a lại ngay sau lúc chúng tôi bước và o, để có thể trò chuyện riêng vá»›i hai chúng tôi.
- Äây là ông Jabez Wilsong, - Spaulding nói - ông ấy đến để dá»± tranh chá»— khuyết mà Há»™i Ä‘ang tuyển.
- Ông ấy rất xứng đáng - Gã nỠđáp.
Lâu lắm rồi, tôi chưa từng thấy má»™t mái tóc nà o tuyệt như thế nà y. Hắn lùi lại má»™t bước, nghiêng đầu ngắm nghÃa mái tóc tôi. Rồi thình lình chồm tá»›i nắm chặt tay tôi, chức mừng tôi trúng tuyển.
- Không còn gì để phân vân nữa - Hắn nói. - Nhưng để biết chắc, xin ông thứ lá»—i, tôi phải tháºt tháºn trá»ng để đỠphòng.
Nói chưa dứt lá»i, hắn đã dùng cả hai tay tóm chặt tóc tôi giáºt lấy giáºt để cho tá»›i lúc tôi rÆ¡m rá»›m nước mắt.
Ông ứa nước mắt kìa - Hắn vừa nói vừa buông tay ra. - Tôi thấy má»i cái Ä‘á»u ổn. Nhưng chúng tôi phải tháºn trá»ng, vì chúng tôi đã hai lần bị lừa, má»™t lần thì tóc giả, má»™t lần thì tóc nhuá»™m.
Hắn đến bên cá»a sổ và lá»›n tiếng báo cho đám đông rằng đã tìm được ứng viên thÃch hợp. Tiếng suýt xoa và kêu la vì thất vá»ng từ dưới đưá»ng vá»ng lên, và má»i ngưá»i lục tục bá» Ä‘i, tản ra nhiá»u ngả, cho tá»›i lúc chẳng còn thấy mái tóc hung nà o, ngoại trừ mái tóc hung cá»§a tôi và cá»§a gã lo việc tuyển chá»n các ứng viên.
- Tên tá»i là Duncan Ross - Hắn nói. - Bao giá» thì ông có thể bắt tay và o công việc?
- À, có má»™t Ä‘iá»u hÆ¡i bất lợi là tôi Ä‘ang báºn chuyện là m ăn ở nhà - Tôi đáp.
- Ồ, ông Wilson, ông đừng lo! - Vincent Spaulding nói. - Tôi có thể thay ông trông coi.
- Tôi phải là m việc và o những giá» nà o? - Tôi há»i.
- Từ mưá»i giá» sáng đến hai giá» chiá»u.
Hiện giá», ông Holmes ạ, cá»a tiệm cầm đồ cá»§a tôi chá»§ yếu chỉ là m việc và o buổi chiá»u và buổi tối, vì váºy, tôi thấy không có gì bất tiện cho lắm, nếu kiếm thêm được chút đỉnh và o các buổi sáng. Ngoà i ra, tôi biết tay giúp việc cá»§a tôi là ngưá»i đáng tin cáºy, và hắn ta có thể thay thế tôi xoay xở má»i việc khi cần.
- Váºy thì rất thuáºn tiện cho tôi - Tôi nói. - Còn thù lao?
- Bốn bảng mỗi tuần.
- Thế công việc?
- Nhà n nhã lắm.
- Ông muốn ngụ ý gì khi gá»i là nhà n nhã?
- À, ông phải có mặt hà ng ngà y tại văn phòng, hay Ãt ra cÅ©ng tại tòa nhà nà y, trong suốt thá»i gian đó. Nếu bá» ra ngoà i, ông sẽ mất việc. Bản di chúc có ghi rõ Ä‘iểm nà y.
- Má»—i ngà y chỉ có mặt bốn tiếng thì chuyện không ra khá»i văn phòng chắc chắn tôi sẽ thá»±c hiện được thôi - Tôi nói.
- Chúng tôi không bao giá» dung thứ vì bất cứ lý do nà o - Ông Duncan Ross nói - Cả ốm Ä‘au lẫn báºn công việc, hoặc bất cứ cá»› gì khác. Ông hoặc phải ở lại, hoặc sẽ bị mất việc.
- Thế tôi phải là m gì?
- Chép lại bá»™ Encyclopedia Britannica, Bách khoa toà n thư Anh Quốc. Äây là táºp I. Bắt đầu từ mai trở Ä‘i, ông sẵn sà ng chưa?
- Dĩ nhiên - Tôi đáp.
- Váºy thì tạm biệt ông, ông Jabez Wilson. Má»™t lần nữa xin chúc mừng ông.
Tôi cùng gã giúp việc trở vá», chẳng biết nói gì hay là m gì thêm: tôi rất mừng rỡ vì tìm được má»™t công việc béo bở.
Vâng, chuyện đó khiến tôi khấp khởi mừng thầm suốt ngà y, nhưng đến chiá»u, tôi lại thấy lo. Tôi tá»± thuyết phục mình rằng toà n bá»™ chuyện nà y đúng là má»™t trò đùa, mặc dù thá»±c chất nó là gì, tôi không sao hình dung nổi. Tháºt khó tin được rằng trên Ä‘á»i lại có kẻ để lại má»™t bản di chúc kỳ cục như thế, và chịu bá» ra má»™t đống tiá»n như thế chỉ để thuê là m má»™t dịch vụ giản dị là chép toà n bá»™ Bách khoa toà n thư Anh Quốc. Tuy váºy, sáng hôm sau tôi vẫn quyết định đến xem táºn mắt sá»± thể thế nà o, nên tôi lên đưá»ng đến Pope’s Court.
Tôi sá»ng sốt và lấy là m thÃch thú vì má»i chuyện diá»…n ra hết sức tốt đẹp, ngoà i sức tưởng. Há» kê sẵn cho tôi má»™t cái bà n, và Duncan Ross ngồi đó xem tôi bắt tay và o việc ra sao. Gã bảo tôi chép từ vần A, rồi lát sau bá» Ä‘i, để mặt tôi ngồi chép. Nhưng chốc chốc lại tạt và o xem tôi là m việc ra sao. Äúng hai giá» gã khen tôi đã chép được nhiá»u, rồi tạm biệt tôi, tiá»…n tôi ra khá»i cá»a, xong khoá cá»a văn phòng ngay khi tôi vừa Ä‘i khá»i.
Ông Holmes ạ, việc đó cứ tiếp diá»…n hết ngà y nà y sang ngà y khác, và đến thứ bảy gã bước và o, trao cho tôi bốn đồng sovereign và ng để trả cho công việc tôi là m tuần qua. Tuần sau má»i chuyện lại diá»…n ra như tuần đầu rồi tuần tiếp theo nữa cÅ©ng thế. Sáng nà o tôi cÅ©ng có mặt ở đúng lúc mưá»i giá» và ra vá» lúc hai giá». Cà ng vá» sau, Duncan Ross cà ng đến thưa dần, chỉ má»™t lần và o buổi sáng, rồi Ãt lâu sau, không thấy đến nữa. Tuy váºy, dÄ© nhiên, tôi vẫn không bao giá» dám rá»i khá»i phòng dù chỉ má»™t phút. Tôi là m thế nà o biết chắc được lúc nà o thì gã xuất hiện, hÆ¡n nữa, công việc lại nhà n nhã, hợp vá»›i sở thÃch tôi, nên tôi không muốn có nguy cÆ¡ bị thải hồi.
Tám tuần liá»n đã trôi qua như váºy và số giấy tôi chép được đã chất đầy phân ná»a cái giá sách trong phòng. Nhưng rồi toà n bá»™ công việc bá»—ng nhiên kết thúcâ€.
- Kết thúc?
- Vâng, thưa ông. Mà chỉ má»›i sáng nay thôi. Tôi đến nÆ¡i là m việc như thưá»ng lệ và o lúc mưá»i giá», nhưng thấy cá»a khoá và chÃnh giữa có Ä‘Ãnh má»™t mẩu thông báo nhá», hình vuông, viết trên bìa cứng. Mẩu thông báo ấy đây, ông có thể tá»± Ä‘á»c.
Rồi ông thân chá»§ chìa ra má»™t mẩu bìa trắng, cỡ bằng má»™t trang sổ tay, viết chỉ vá»n vẹn mấy chữ :
“Há»™i những ngưá»i tóc hung đỠgiải thể ngà y 9 tháng 10 năm 1890â€
Holmes và tôi ngắm nghÃa mẩu thông báo và gương mặt rầu rÄ© thấp thoáng sau mảnh bìa ná» cho tá»›i lúc khÃa cạnh khôi hà i cá»§a vụ nà y khiến cả hai cùng cưá»i phá lên.
- Tôi chẳng thấy có gì đáng buồn cưá»i trong chuyện nà y - Ông thân chá»§ cá»§a chúng tôi kêu lên, mặt đỠá»ng lên táºn mái tóc hung đỠrá»±c. - Nếu quà ông không thể là m gì khác ngoà i việc nhạo báng tôi, thì tôi Ä‘i nhá» ngưá»i khác ngay đây.
- á»’, không, không - Holmes kêu lên. - Tôi thá»±c tình không muốn bá» qua vụ nà y, dù phải chịu mất bất cứ thứ gì. Nhưng, nói ông bá» qua cho, trong chuyện nà y quả có Ä‘iểm gì đó rất hà i hước, Thế ông là m gì khi thấy mẩu bìa nà y Ä‘Ãnh trên cá»a?
- “Tôi chưa biết phải là m gì. Tôi tá»›i dò há»i các văn phòng kế cáºn cá»§a tòa nhà , nhưng chẳng ai biết gì vá» cái Há»™i kia. Rốt cục, tôi đà nh tìm gặp ông chá»§ nhà ở dưới tần trệt, há»i xem ông ta có thể nói cho tôi Ä‘iá»u gì đã xảy ra vá»›i cái Há»™i Tóc đỠkia không. Ông ấy đáp rằng chưa bao giá» nghe nói đến nó. Rồi tôi há»i ông Duncan Ross là ai. Ông ấy nói: cái tên đó ông má»›i nghe thấy lần đầu.
- Vâng - Tôi nói - đó chÃnh là cái ông thuê căn phòng số 4.
- À, cái gã tóc mà u hung đỠchứ gì?
- Äúng thế.
- á»’, - Ông ta tiếp - tên gã ấy là William Moris kia. Hắn chỉ thuê tạm căn phòng tôi Ãt lâu trong lúc chá» tìm được chá»— má»›i để đặt văn phòng cá»§a hắn. Hắn vừa dá»n Ä‘i hôm qua.
- Thế có thể tìm hắn ở đâu?
- À, tại văn phòng má»›i cá»§a hắn. Hắn có cho tôi biêt địa chỉ đấy. Vâng, đây rồi, số 17, đưá»ng King Edward Street, cạnh giáo đưá»ng Saint Paul.
Tôi đến ngay nÆ¡i đó, ông Holmes ạ, tìm được căn nhà theo địa chỉ, nhưng chẳng ai nghe nói tá»›i cái tên William Morris lẫn cái tên Duncan Rossâ€.
- Rồi ông còn là m gì nữa? - Holmes há»i.
- Tôi quay vá» Coburg Square, há»i gã giúp việc nên tÃnh sao, nhưng gã chẳng nghÄ© được cách gì khả dÄ© giúp tôi cả. Chỉ bảo tôi là nên chịu khó chá» thư từ qua đưá»ng bưu Ä‘iện. Nhưng như thế tôi thấy chưa yên tâm, ông Holmes ạ. Tôi không muốn bị mất việc, mà chẳng há» là m gì, chỉ khoanh tay ngồi chá». Tôi nghe nói ông rất tốt bụng, sẵn lòng giúp những ai khốn khổ đến cầu cứu mình, nên đã tìm đến ông ngay.
- Ông ứng phó như váºy là khôn ngoan. - Holmes nói. - Vụ cá»§a ông rất đáng chú ý, và tôi rất lấy là m sung sướng được má»i đứng ra giải quyết. Từ những gì ông vừa kể, tôi nghÄ© đây chắc chắn là má»™t vụ nghiêm trá»ng hÆ¡n so vá»›i mức mà ngưá»i ta có thể tưởng khi má»›i nhìn qua.
- Äúng là nghiêm trá»ng tháºt! - ông Jabez Wilson. - Không dưng tôi bị mất bốn bảng má»—i tuần.
- Riêng vá» phần ông, - Holmes nháºn xét - tôi thấy ông không có gì để oán trách cái hiệp há»™i kỳ quặc kia cả. Trái lại, theo như tôi hiểu, ông kiếm thêm được khoảng ba mươi bảng và thu thêm được Ãt nhiá»u tri thức sâu sắc vá» tất cả các mục được viết trong vần A. Ông chẳng mất gì cả.
- á»’, không, thưa ông. Nhưng tôi còn muốn dò ra tung tÃch bá»n chúng xem chúng là ai và chúng chÆ¡i trò nà y vá»›i tôi nhằm mục Ä‘Ãch gì, nếu đó quả là má»™t trò đùa. Má»™t trò đùa khá tốn kém vá»›i bá»n chúng, vì chúng phải trả những ba mươi hai bảng.
- Chúng tôi sẽ cố là m sáng tá» những Ä‘iểm ông vừa nhắc. Nhưng trước hết, tôi muốn há»i ông và i câu, ông Wilson. Anh chà ng giúp việc cá»§a ông, ngưá»i đầu tiên lưu ý ông vá» mẩu quảng cáo kia, là m việc cho ông đã bao lâu rồi?
- Trước đó khoảng một tháng.
- Hắn đến với ông như thế nà o?
- Theo lá»i quảng cáo tôi cho đăng trên báo.
- Chỉ một mình hắn đến hay còn có thêm ai khác?
- Không, có khoảng một tá đến dự tuyển.
- Tại sao ông chá»n hắn?
- Vì hắn năng nổ và không đòi há»i nhiá»u.
- Thá»±c sá»±, chỉ đòi phân ná»a số lương phải không?
- Vâng.
- Tướng mạo hắn thế nà o, cái gã Vincent Spaulding ấy?
- Thấp, máºp, rất nhanh nhẹn, không có râu, tuy tuổi khoảng ba mươi. Trên trán có má»™t vết sẹo trắng.
Holmes ngồi báºt dáºy, vẻ rất kÃch động.
- Tôi cÅ©ng Ä‘oán váºy. - Anh nói - Trên *** tai hắn ông có thấy hai lá»— Ä‘eo hoa tai không?
- Có, thưa ông. Hắn bảo tôi một bà di gan đã xỠcho hắn khi hắn còn trẻ.
- Thôi được rồi, ông Wilson. Và i ngà y nữa, tôi sẽ rất sung sướng, báo cho ông biết kết quả vụ nà y. Hôm nay là thứ Bảy, tôi hy vá»ng đến thứ Hai chúng tôi sẽ có kết luáºn.
Khi ông thân chá»§ đã ra vá», Holmes liá»n thu ngưá»i lại trong ghế bà nh, hai đầu gối khẳng khiu gần chạm mÅ©i. Anh ngồi ở tư thế đó hồi lâu, mắt lim dim, chiếc tẩu bằng đấu nung mà u Ä‘en nhô ra phÃa trước, trông tá»±a cái má» cá»§a má»™t giống chim kỳ lạ. Tôi đã tưởng anh ngá»§ thiếp Ä‘i thì thình lình anh chồm dáºy, dáng Ä‘iệu như thể má»™t ngưá»i vừa nảy ra má»™t quyết định, và đặt chiếc tẩu lên mặt lò.
Chiá»u nay có má»™t buổi hòa nhạc tại St James’s Hall. - Anh thốt lên. - Anh nghÄ© sao, Watson? Bệnh nhân cá»§a anh có thể vui lòng buông tha anh trong và i giỠđược không?
- Hôm nay tôi chẳng có gì phải là m. Công việc của tôi không bao giỠkhiến tôi phải miệt mà i cả ngà y trong phòng khám.
- Váºy thì anh đội mÅ© và o, rồi ta Ä‘i thôi. Trước tiên, tôi phải đến khu City. Rồi sau đó, trên đưá»ng vá», ta có thể ghé và o má»™t cá»a hiệu nà o đó ăn chiá»u. Nà o, ta lên đưá»ng thôi!
Chúng tôi đáp tà u Ä‘iện ngầm đến táºn Aldersgate, rồi Ä‘i bá»™ má»™t quãng tá»›i Coburg Square, nÆ¡i diá»…n ra câu chuyện kỳ dị mà chúng tôi vừa được nghe kể ban sáng. Má»™t tấm biển hiệu mà u nâu, kẻ hai chữ “JABEZ WILSON†bằng sÆ¡n trắng, treo ở góc nhà cho biết đó là cÆ¡ ngÆ¡i hà nh nghá» cá»§a ông thân chá»§ tóc hung đỠcá»§a chúng tôi. Holmes dừng lại ngay trước cá»a hiệu, nghiêng đầu ngắm nghÃa má»i thứ, mắt sáng quắc. Rồi anh thong thả Ä‘i Ä‘i lại lại trên đưá»ng, sau đó vòng xuống táºn góc phố, mắt vẫn chăm chú quan sát từng ngôi nhà . Cuối cùng, anh quay lại trước cá»a hiệu. Anh dùng đầu gáºy nện mạnh hai ba lần xuống vỉa hè, rồi tiến thẳng tá»›i trước cá»a hiệu gõ cá»a. Cánh cá»a mở toang ngay và trong khung cá»a hiện ra má»™t chà ng trai mặt mÅ©i sáng sá»§a lên tiếng má»i má»c.
- Cảm Æ¡n - Holmes nói. - Tôi chỉ muốn nhá» anh chỉ giúp đưá»ng đến Strand.
- Äến ngã tư thứ ba rẽ phải, đến ngã tư thứ tư thì rẽ trái. - Gã giúp việc cá»§a ông Wilson vừa đáp, vừa đóng chặt cá»a lại.
- Quả là má»™t gã ranh mãnh. - Holmes nháºn xét khi chúng tôi quay ra. - Theo tôi xét Ä‘oán, hắn là tay ranh mãnh đứng hà ng thứ tư ở Luân Äôn nà y, và có lẽ đứng hà ng thứ ba vá» mặt liá»u lÄ©nh. Tôi đã biết Ãt nhiá»u vá» hắn!
- Rõ rà ng là gã giúp việc cá»§a ông Wilson đã đóng má»™t vai trò đáng kể trong vụ là m ăn bà ẩn cá»§a Há»™i Tóc Hung - Tôi nói. - Tôi tin chắc việc anh há»i đưá»ng chỉ là cái cá»› để nhìn mặt hắn.
- Không phải đâu.
- Váºy anh muốn xem gì?
- á»ng quần hắn, nÆ¡i hai đầu gối.
- Thế anh thấy được những gì?
- Thấy cái mà toi mong đợi nơi hắn ta.
- Váºy tại sao anh gõ gõ đầu gáºy xuống vỉa hè?
- Bác sÄ© thân mến Æ¡i, đây là lúc để quan sát, chứ không phải để trò chuyện. Ta đã biết được Ãt nhiá»u vá» Coburg Square. Giá» ta phải tìm kiếm những ngõ ngách nằm sau lưng nó.
Con đưá»ng mà chúng tôi vừa đặt chân tá»›i sau khi Ä‘i vòng qua góc quảng trưá»ng Coburg Square là má»™t trong những trục giao thông huyết mạch nối liá»n khu City vá»›i hai phần thuá»™c mạn phÃa Bắc và Tây cá»§a kinh thà nh. Khó mà hình dung nổi những dãy cá»a hiệu và văn phòng hoa lệ mà chúng tôi Ä‘ang nhìn thấy trước mắt lại chÃnh là mặt sau cá»§a cái quảng cáo ảm đạm mà chúng tôi vừa má»›i ghé qua.
- Äể tôi ngắm má»™t chút nhé - Holmes nói khi dừng lại góc đưá»ng và đưa mắt nhìn dá»c con đưá»ng. - Tôi muốn ghi nhá»› thứ tá»± các tòa nhà ở đây. Tìm hiểu tưá»ng táºn Luân dôn là má»™t thú vui cá»§a tôi. Äầu tiên là cá»a hiệu thuốc lá Mortimer, kế đến là má»™t sạp báo nhá», rồi chi nhánh Coburg cá»§a ngân hà ng thà nh phố và các Vùng phụ cáºn. Chá»— nà y ăn thẳng sang lô nhà phÃa bên kia. Anh Watson, thế là chúng ta đã xong việc. Bây giá» chúng ta được quyá»n thư giãn đầu óc trong chốc lát. Má»™t khoanh sandwich, má»™t tách cà phê, rồi sau đó ta đến dá»± buổi hòa nhạc, nÆ¡i mà chẳng má»™t thân chá»§ tóc hung nà o có thể quấy rầy chúng ta bằng những vụ rắc rối Ä‘iên đầu.
Bạn tôi say mê âm nhạc, vì anh vốn là ngưá»i chÆ¡i nhạc và cÅ©ng là má»™t nhạc sÄ© có tà i. Suốt buổi chiá»u hôm đó, anh ngồi trong phòng hòa nhạc, táºn hưởng má»™t niá»m hạnh phúc tá»™t đỉnh và khẽ đánh nhịp bằng mấy ngón tay dà i khẳng khiu theo các tiết tấu được nghe.
- Chắc anh Ä‘ang muốn vá» ngay, phải không bác sÄ©? - Holmes nói khi chúng tôi vừa rá»i khá»i phòng hòa nhạc.
- Vâng, tôi muốn vá».
- Còn tôi, tôi phải là m nốt má»™t số việc, mất khoảng và i tiếng nữa. Vụ Coburg Square quả là má»™t vụ nghiêm trá»ng.
- Tháºt váºy sao?
- Äây là má»™t vụ phạm tá»™i qui mô có mưu tÃnh trước. Tôi có đủ lý do để tin chắc chúng ta còn kịp ngăn cháºn. Tôi mong anh vui lòng giúp tôi tối nay.
- Và o lúc mấy gi�
- Từ mưá»i giá» tối là vừa. Watson ạ, vụ nà y e nguy hiểm, nên xin anh bá» túi khẩu súng nhà binh cá»§a anh. - Holmes vẫy tay tạm biệt, rồi quay Ä‘i và mất hút ngay trong đám đông.
Tôi luôn bị ám ảnh bởi ý nghÄ© là mình tháºt khù khá» má»—i lần cá»™ng tác vá»›i Sherlock Holmes. Tôi cÅ©ng nghe rõ những gì anh nghe thấy và cÅ©ng nhìn rõ những gì anh nhìn thấy. Nhưng qua lá»i anh tôi hiểu rằng anh không chỉ thấy được những gì đã xảy ra, mà còn tiên Ä‘oán được những gì sắp tá»›i, trong khi dưới mắt tôi toà n bá»™ ná»™i vụ vẫn chỉ là má»™t má»› bòng bong.
Tối hôm đó, vừa đặt chân và o phòng Holmes, tôi thấy anh Ä‘ang sôi nổi trò chuyện vá»›i hai ngưá»i, mà má»™t thì tôi nháºn ra ngay - đó là Peter Jones, má»™t thám tá» cá»§a sở cảnh sát. Còn ngưá»i kia thì cao gầy, nét mặt buồn bã, đầu đội má»™t chiếc mÅ© bóng loáng.
- Ra, váºy là đủ mặt cả rồi - Holmes vừa nói vừa cà i khuy chiếc áo vét, rồi vá»›i tay lên giá lấy chiếc gáºy nặng trịch xuống - Anh Watson, tôi nghÄ© chắc anh đã biết ông Jones, đằng Scotland Yard? Váºy chỉ xin giá»›i thiệu vá»›i anh: đây là ông Merryweather, má»™t cá»™ng sá»± cá»§a chúng ta trong cuá»™c phiêu lưu tối nay. Vá»›i ông, ông Meryweatherr, món tiá»n đặt cá»c cho cuá»™c chÆ¡i tối nay là ba mươi ngà n bảng. Còn vá»›i ông, ông Jones, đó sẽ là gã phạm mà từ lâu ông vẫn ước ao tóm cổ.
- Vâng, đó là John Clay, má»™t tên giết ngưá»i kiêm trá»™m cắp. Gã còn trẻ, ông Merryweatherr ạ, nhưng là tay rất sừng sá» trong nghá». Tôi muốn bắt gã hÆ¡n bất cứ tên tá»™i phạm nà o ở Luân Äôn. Má»™t nhân viên rất đáng chú ý, cái gã John Clay trai trẻ ấy. Äầu óc hắn cÅ©ng tinh quái như đôi bà n tay hắn váºy, nên tuy chúng tôi đã phát hiện được dấu tÃch hắn để lại khắp nÆ¡i, chúng tôi vẫn không biết tìm hắn ở đâu. Tôi đã theo dõi hắn nhiá»u năm rồi, nhưng chưa bao giỠđựơc nhìn thấy hắn táºn mắt.
- Hy vá»ng rằng tối nay tôi sẽ có thể có hân hạnh đựoc giá»›i thiệu hắn vá»›i ông. Tôi cÅ©ng đã má»™t vai lần được nhìn thấy chiến công cá»§a cái gã John Clay nà y, và tôi hoà n toà n đồng ý vá»›i ông rằng hắn quả là má»™t tay cao thá»§ trong nghá». Nhưng kìa, đã hÆ¡n mưá»i giá» rồi, ta phải lên đưá»ng thôi. Nếu hai ông lên chiếc xe đầu, thì Watson và tôi sẽ theo sau trên chiếc xe thứ hai.
Trên Ä‘oạn đưá»ng dà i, Holmes rất Ãt nói. Xe chúng tôi lăn bánh trên những dãy phố dà i bất táºn cho tá»›i lúc đổ ra đưá»ng Farringdon Street.
- Sắp đến nơi rồi - Bạn tôi nói. - Tay Merryweather kia là một Giám đốc nhà băng và có liên quan trực tiếp dến vụ nà y. Tôi nghĩ Jones cũng rất cần cho chúng ta. Ta xuống đây thôi, hỠđang chỠchúng ta kia kìa.
Chúng tôi đặt chân xuống chÃnh khúc đưá»ng vốn táºp náºp mà chúng tôi vừa tá»›i hồi sáng. Theo chân Merryweather, ba chúng tôi băng qua má»™t con hẻm hẹp, rồi theo má»™t cánh cá»a hông đã mở sẵn để đón chúng tôi, Ä‘i và o nhà . Bên ngoà i cánh cá»a là má»™t dải hà nh lang ngắn, dẫn thẳng tá»›i má»™t cái cổng sắt đồ sá»™. Cánh cổng cÅ©ng đã mở sẵn, và chúng tôi lần bước trên những báºc cầu thang xoắn bằng đá, dẫn xuống má»™t cái cổng đồ sá»™ nữa. Ông Merryweather dừng lại, châm đèn, xong dẫn chúng tôi xuống má»™t lối Ä‘i tối om, sá»±c mùi đất ẩm, rồi ông mở tiếp cánh cá»a thứ ba, đưa chúng tôi xuống má»™t căn nhà hầm rất rá»™ng. Xung quanh, chúng tôi thấy chất đống hà ng dãy thùng gá»— và hòm lá»›n.
- Từ phÃa trên ông rất an toà n - Holmes vừa nháºn xét, vừa giÆ¡ cao ngá»n đèn lồng, đưa mắt nhìn quanh.
- Cả từ phÃa dưới cÅ©ng thế - Ông Merrywether vừa nói vừa gõ gõ đầu gáºy xuống mặt sà n bằng đá. - Trá»i Æ¡i, sao nghe như trống rá»—ng thế nà y! - Ông ngước mắt, kinh ngạc thốt lên.
- Tôi buộc phải yêu cầu ông nói nhỠhơn một chút. - Holmes nghiêm nghị nói. - Nếu không chúng ta sẽ có nguy cơ chẳng gặt hái được gì trong chuyến phiêu lưu nà y. Xin qúi ông là m ơn ngồi xuống mấy cái thùng kia và đừng can thiệp và o công việc của tôi.
Ông Merryweather liá»n ngồi ngay xuống má»™t cái thùng gá»—, vẻ mặt rất pháºt ý. Holmes quì xuống dưá»i sà n và dùng chiếc đèn lồng bắt đầu xem xét cẩn tháºn từng kẽ đá. Chỉ và i phút sau anh đã mãn nguyện ngay vì tôi thấy anh đã đứng báºt dáºy.
- Chúng ta phải chá» Ãt nhất má»™t tiếng nữa - Anh nói - Vì bá»n chúng khó có thể là m gì trước khi ông chá»§ hiệu cầm đồ ngá»§ yên. Bấy giá», chúng sẽ không bá» lỡ lấy má»™t phút, vì công việc cà ng xong sá»›m, chúng sẽ cà ng có nhiá»u thì giỠđể chạy trốn. Anh Watson, chắc anh đã Ä‘oán được hiện nay, chúng ta Ä‘ang ở dưới tầng hầm Chi nhánh City cá»§a má»™t trong những nhà ngân hà ng chá»§ chốt ở Luân Äôn. Ông Merryweather đây là chá»§ tịch ban Giám đốc. Ông ấy sẽ giải thÃch cho anh rõ rằng lúc nà y bá»n tá»™i phạm táo tợn nhất cá»§a thà nh Luân Äôn có những lý do để quan tâm nhiá»u đến căn nhà hầm nà y.
- Chúng tôi hiện cất giữ tại đây toà n bộ số và ng Pháp mà ngân hà ng đã vay được - ông Giám đốc khẽ nói.
- Và ng Pháp của các ông?
- Vâng. Cách đây và i tháng chúng tôi có vay cá»§a Ngân hà ng pháp Quốc má»™t số và ng trị giá ba mươi ngà n bảng. Ai cÅ©ng biết là chúng tôi chưa bao giá» khui số và ng ấy ra, và cho tá»›i bây giá» mấy thùng và ng đó vẫn còn nằm nguyên ở đây, tại căn hầm nà y. Cái thùng tôi Ä‘ang ngồi nà y đựng má»™t số và ng trị giá tá»›i hai ngà n bảng Anh. NghÄ©a là nhiá»u hÆ¡n rất nhiá»u so vá»›i mức bình thưá»ng tại má»™t văn phòng cá»§a má»™t chi nhánh nhá», và các viên Giám đốc Ä‘á»u đã có những mối nghi ngá» vá» chuyện nà y.
- Há» nghi ngá» là rất phải, - Holmes nháºn xét - và bây giỠđã đến lúc chúng ta phải trù liệu những gì cần là m để hoà n tất cái kế hoạch nhá» cá»§a ta. Tôi hy vá»ng trong khoảng má»™t giá» nữa, má»i chuyện sẽ kết thúc. Trong thá»i gian đó, ông Meryweather ạ, chúng ta phải che tạm ngá»n đèn lại.
- Váºy là phải ngồi trong bóng tối?
- Tôi e rằng đà nh phải thế thôi. Tôi thấy đối thá»§ cá»§a chúng ta đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng, nên ta không thể liá»u lÄ©nh để cho chúng thấy dưới nà y có ánh sáng. Và trước nhất, chúng ta phải chá»n cho má»—i ngưá»i má»™t vị trà thuáºn lợi để ra tay. Bá»n nà y rất táo tợn, nên chúng ta có lợi thế hÆ¡n, chúng vẫn có thể gây tổn hại cho chúng ta, nếu ta không cẩn tháºn. Tôi sẽ đứng nép sau cái thùng nà y; còn các ông hãy nấp sau mấy cái kia. Khi nà o tôi chiếu đèn và o bá»n chúng, các ông hãy mau lẹ bắt lấy chúng. Nếu chúng nổ súng thì Watson, anh hãy bắn hạ chúng.
- Bá»n chúng chỉ còn má»™t lối thoát - Holmes nói khẽ - Äó là lui vá» căn nhà trên Coburg Square. Ông Jones, tôi hy vá»ng chắc ông dã là m đúng những gì tôi yêu cầu?
- Toi đã cho má»™t viên thanh tra và hai cảnh sát mai phục ở cá»a trước hiệu cầm đồ.
- Váºy là chúng ta đã chặn hết tất cả các lối ra và giá», chỉ còn phải ngồi im đợi chúng nữa thôi.
Thá»i gian như thể ngừng trôi! Lúc nà y má»›i có má»™t giá» mưá»i lăm phút, thế mà tôi có cảm giác như đêm đã sắp tà n và trá»i Ä‘ang rạng sáng. Từ chá»— nấp, tôi có thể nhìn bao quát cả sà n hầm. Bá»—ng mắt tôi nhìn thấy má»™t ánh đèn.
Má»›i đầu, đó chỉ là má»™t tia sáng nhá» trên mặt đá. Vá» sau, tia sáng cứ dà i dần cho tá»›i lúc trở thà nh má»™t vệt và ng, rồi bất thần, không há» gây tiếng động, khe hở trên mặt sà n như mở rá»™ng ra thà nh má»™t lá»— hổng. Má»™t bà n tay hiện ra, trắng trẻo như tay phụ nữ, sá» soạng ở phÃa giữa quầng sáng nhá». Rồi má»™t trong những phiến đá rá»™ng, mà u trắng, bị láºt sang bên, phát ra má»™t tiếng động ngắn, và má»™t lá»— hổng trắng hoác hình vuông xuất hiện, khiến má»™t dòng ánh sáng từ má»™t ngòn đèn lồng tuôn và o căn hầm. Qua cái lá»— hổng đó, má»™t gương mặt rất trẻ con từ từ nhô lên, đưa cặp mắt dò xét nhòm quanh. Sau đó gã ná» vươn dần ngưá»i lên cho tá»›i lúc tỳ được gối và o mép lá»—. Chỉ má»™t khoảnh khắc sau, hắn đã đứng bên mép lá»—, và đưa bà n tay ra, kéo tên đồng bá»n lên theo, má»™t gã cÅ©ng thấp như hắn, mặt mÅ©i xanh xao mái tóc hung đỠrá»±c như lá»a.
- Ổn rồi - Hắn thì thầm. - Mà y có mang theo mấy cái bao không? Thế là đại thắng! Nhảy đi, Archie, nhảy đi!
Holmes lao ra, tóm chặt cổ áo gã má»›i đột nháºp đó. Gã kia tụt vá»™i xuống cái lá»— hổng ná», và tôi nghe thấy tiếng vải rách soạt khi Jones túm lấy chiếc áo khoác cá»§a hắn. Ãnh đèn rá»i thẳng và o khẩu súng ngắn hắn cầm, nhưng chiếc gáºy cá»§a Holmes đã giáng mạnh và o cổ tay hắn, khiến khẩu súng rá»i xuống mặt sà n đá.
- Vô Ãch thôi, John Clay - Holmes nói. - Anh chẳng còn má»™t cÆ¡ may nà o nữa đâu.
- Ta biết - Gã đáp, giá»ng ráo hoảnh - Nhưng ta tin bạn ta đã thoát, tuy ta thấy anh đã vá»› được chiếc áo choà ng cá»§a cáºu ta.
- Có ba ngưá»i đợi hắn ngoà i cá»a đấy - Holmes nói.
- À, ra thế. Xem ra anh đã tÃnh đâu và o đấy rồi nhỉ. Khá khen cho anh.
- Cả cho anh nữa. - Holmes đáp - à đồ láºp Há»™i Tóc Äá» cá»§a anh quả rất tân kỳ và hữu hiệu.
John Clay nghiêng mình chà o má»™t vòng cả ba chúng tôi, rồi lặng lẽ theo sau viên thám tá», Ä‘i.
- Watson, anh thấy không? - Holmes giảng giải khi chúng tôi ngồi bên cốc whisky tại Baker Street. - Ngay từ đầu, tôi đã thấy rõ rà ng mục Ä‘Ãch duy nhất cá»§a cái Há»™i ná» là điệu ông chá»§ hiệu cầm đồ ra khá»i nhà mình hà ng ngà y trong nhiá»u giá». Cái biện pháp chá»n quả có kỳ quặc tháºt, nhưng quả tình cÅ©ng khó tìm được má»™t cách nà o tốt hÆ¡n. Ngón nà y rõ rà ng là do cái trà tuệ cá»§a Clay nghÄ© ra nhá» mái tóc đỠrá»±c cá»§a tên đồng bá»n gợi ý. Bốn bảng má»—i tuần là má»™t miếng mồi hết sức cám dá»— đối vá»›i ông chá»§ hiệu, nhưng có đáng là bao khi bá»n chúng tÃnh chuyện vá»› được hà ng ngà n? Chúng cho đăng quảng cáo, rồi má»™t gã lừa đảo đã thuê tạm má»™t văn phòng; còn gã kia khuyến khÃch ông chá»§ mình ná»™p đơn, và cả hai cùng nhau tìm cách là m sao cho ông ta chắc chắn vắng nhà tất cả các buổi sáng trong nhiá»u tuần lá»…. Chỉ cần thoáng nghe câu chuyện là hắn chỉ xin giúp việc vá»›i phân ná»a số lương, tôi đã hiểu ngay: hắn phải có má»™t động cÆ¡ mạnh mẽ nà o đó thôi thúc hắn chịu là m vá»›i đồng lương như thế!
- Nhưng bằng cách nà o mà anh Ä‘oán được động cÆ¡ cá»§a bá»n chúng?
- Công việc là m ăn cá»§a ông thân chá»§ chúng ta chẳng lá»i lãi bao nhiêu, nên trong nhà ông ta chẳng có món gì Ä‘ang giá để chúng phải trù tÃnh việc nà y, việc kia và chi tiêu tốn kém như váºy cả. Vì thế, rõ rà ng là cái mà chúng Ä‘i tìm phải ở chá»— khác kia. Nhưng đó là cái gì? Tôi nghÄ© tá»›i cái thói hay chụp ảnh cá»§a gã giúp việc cho ông ấy và cái thói quen chui xuống căn hầm cá»§a gã. Tầng hầm! Chìa hoá cá»§a má»i chuyện đây rồi. Tôi liá»n dò tìm lai lịch gã giúp việc bà ẩn ná», và phát hiện ra rằng mình Ä‘ang đối mặt vá»›i má»™t trong những tên tá»™i phạm nhẫn tâm nhất và táo tợn nhất thà nh Luân đôn. Hắn Ä‘ang là m gì đó dưới tầng hầm - má»™t công việc phải mất nhiá»u giá» má»—i ngà y và phải là m mấy tháng má»›i xong. Việc gì nhỉ? Tôi nghÄ©: đó chỉ có thể là việc đà o má»™t đưá»ng hầm để đột nháºp và o má»™t tòa nhà .
- Äó là những Ä‘iá»u mà tôi đã suy ra được khi dến thăm hiện trưá»ng. Tôi đã là m anh ngạc nhiên khi gõ gõ đầu gáºy xuống vỉa hè. Tôi muốn biết tầng hầm đó dẫn ra phÃa trước hay phÃa sau. Không phải phÃa trước. Thế là tôi giáºt chuông gá»i cá»a, và gã giúp việc nỠđã ra mở ngay, đúng như tôi hy vá»ng. Tôi hầu như không nhìn và o mặt hắn, hai đầu gối hắn má»›i Ä‘ang nhìn. Chắc anh cÅ©ng đã nhìn thấy táºn mắt: cả hai ống quần hắn Ä‘á»u sá»n nhà u và nhèm nhuốc nÆ¡i hai đầu gói. Äó là vết tÃch cá»§a bấy nhiêu giỠđà o bá»›i. Bấy giá» chỉ còn má»™t Ä‘iểm chưa rõ: con đưá»ng đó dẫn đến đâu? Tôi vòng ra góc quảng trưá»ng thì thấy ngân hà ng City và Ngoà i thà nh vá»›i cá»a hiệu cầm đồ kia đấu lưng và o nhau. Tôi cảm thấy mình đã gá»i xong bà i toán. Khi anh ra vá» sau buổi hòa nhạc, tôi ghé đến Scotland yard, rồi Ä‘i gặp ông chá»§ tịch ban Giám đốc cá»§a ngân hà ng ná», và tôi đã gặt hái được kết quả như chÃnh anh đã thấy đấy.
- Nhưng anh là m cách nà o mà đoán được rằng đêm nay chúng sẽ hà nh động? - Tôi há»i.
- Ấy, khi chúng đóng cá»a văn phòng cá»§a Há»™i thì cÅ©ng chÃnh là lúc chúng không còn lo nghÄ© gì nữa tá»›i chuyện ông Jabez Wilson Ä‘i vắng hay ở nhà . Nói cách khác, chúng đã đà o xong con đưá»ng hầm kia. Nhưng cái chÃnh là chúng phải sá» dụng sá»›m thà nh quả đó, vì chúng sợ có thể bị phát hiện hoặc ngân hà ng sẽ chuyển chá»— và ng kia Ä‘i nÆ¡i khác. Thứ bảy là dịp thuáºn tiện cho chúng hÆ¡n bất kỳ ngà y nà o khác, vì chúng sẽ có tá»›i hai ngà y để tẩu thoát. Vì tất cả những lý do đó, tôi dá»± kiến chúng sẽ hà nh động ngay đêm nay.
- Cách suy lụân cá»§a anh tháºt tà i tình, - Tôi thán phục reo lên.
- Nó chỉ cứu tôi ra khá»i cảnh buồn chán thôi - Anh vừa đáp, vừa ngáp dà i.
Hết
Tà i sản của minhtien384
Last edited by khungcodangcap; 07-10-2008 at 08:58 AM .
26-04-2008, 12:44 AM
Cái Thế Ma Nhân
Tham gia: Mar 2008
Bà i gởi: 869
Thá»i gian online: 1 ngà y 4 giá» 22 phút
Thanks: 89
Thanked 2 Times in 1 Post
NHỮNG NGHIỆP CHỦ Ở RAIGATE
Tác giả: ARTHUR CONAN DOYLE
Ngà y 14 tháng 4 năm 1887 tôi nháºn được má»™t bức Ä‘iện gá»i từ Lyon báo tin Holmes bị ngã bệnh, phải nằm liệt giừơng ở khách sạn Dulong. Trong vòng 24 giá», tôi đã sang nước Pháp, tá»›i táºn bên giưá»ng anh và thấy bệnh không trầm trá»ng. Thể trạng anh cứng cáp như sắt thép nhưng cÅ©ng không chịu nổi trước má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra kéo dà i hai tháng; trong thá»i gian đó, má»—i ngà y anh phải là m việc trên mưá»i lăm tiếng đồng hồ: anh còn xác nháºn là có lúc anh không được nghỉ ngÆ¡i lấy má»™t tiếng đồng hồ trong năm ngà y liên tiếp. Ba ngà y sau đó, chúng tôi quay vá» nhà ở đưá»ng Baker. Nhưng đại tá Hayter, ngưá»i bạn thân mà tôi đã chăm sóc bên xứ Afghanistan, đã táºu được má»™t ngôi nhà ở gần Reigate, trong hạt Surrey, và ông thưá»ng má»i tôi và Holmes tá»›i đó để đổi gió. Khi Holmes được biết đại tá là ngưá»i độc thân thì anh liá»n đồng ý. Thế là , má»™t tuần sau ngà y trở vá» Luân Äôn, chúng tôi tá»›i nhà đại tá Hayter.
Buổi tối hôm đến nÆ¡i, chúng tôi quây quần trong phòng trưng bà y vÅ© khÃ. Holmes nằm dà i trên ghế trưá»ng ká»·, trong lúc Hayter và tôi xem bá»™ sưu táºp súng. Äại tá nói :
- Nhân đây, tôi sẽ Ä‘em lên lầu má»™t trong những khẩu súng lục nà y để phòng ngừa trưá»ng hợp chúng ta cần báo động.
- Báo động ư? - Tôi kêu lên.
- Phải, mới đây ông già Acton đã bị trộm tới viếng đêm thứ hai tuần qua. Thiệt hại thì không đáng kể, nhưng tên trộm vẫn chưa bị bắt.
- Không có hướng Ä‘iá»u tra nà o sao? - Holmes há»i, liếc nhìn ông đại tá.
- Cho tá»›i nay thì không. Nhưng đây là má»™t vụ đáng kể, má»™t vụ trá»™m vặt ở thôn quê, hoà n toà n không đáng là m cho ông phải báºn tâm sau cái vụ quốc tế lá»›n lao kia.
Holmes khua tay như gạt bá» lá»i khen ngợi, nhưng nụ cưá»i cá»§a anh lại chứng tá» là anh lấy thế là m khoái chÃ.
- Không có chi tiết đặc trưng nà o sao?
- Không. Bá»n trá»m đã lục tung cái thư viện. Tất cả căn phòng đã bị đảo lá»™n tùng phéo, các ngăn kéo bị mở tung, giấy tá» bị ném tung tóe. Các món bị mất chỉ có: má»™t cuốn sách, hai cây đèn nến bá»c quý kim, má»™t phong vÅ© biểu nhá» bằng gá»— sồi và má»™t cuốn dây mảnh.
- Một lô hà ng kỳ lạ! - Tôi thì thầm.
- á»’, hiển nhiên là bá»n trá»™m đã vá»™i quÆ¡ lấy những gì mà chúng có thể mang theo.
Trên ghế trưá»ng ká»·, Holmes buông ra má»™t tiếng là u bà u :
- Cảnh sát địa phương hẳn rút ra má»™t Ä‘iá»u gì đó chứ! Coi nà o, tháºt rõ rà ng là ...
Nhưng tôi giơ một ngón tay lên :
- Anh tá»›i đây là để nghỉ ngÆ¡i, anh chá»› có lao mình và o má»™t vấn đỠnà o, trong lúc hệ thần kinh còn Ä‘ang rã rá»i.
Holmes nhún vai, ném vá» phÃa ông đại tá má»™t tia nhìn mang dấu cam chịu rồi câu chuyện chuyển sang những đỠtà i bá»›t nguy hiểm hÆ¡n.
Tuy nhiên chúng tôi Ä‘ang dùng Ä‘iểm tâm thì ngưá»i quản gia cá»§a đại tá ùa và o trong phòng.
- Ông đã hay tin gì chưa? Thưa ông?... Ở đằng nhà cụ Cunningham đó, thưa ông!
Ông đại tá bất động vá»›i tách cà phê trong tay, lÆ¡ lá»ng giữa mặt bà n và miệng ông.
- Trộm à ?
- Má»™t vụ giết ngưá»i!
ông đại tác nghiến răng và rÃt lên :
- Mẹ kiếp! Ai bị giết? Ông tòa hòa giải hay là con ông ta.
- Gã đánh xe ngá»±a. Má»™t phát trúng tim. Chết mà chẳng nói lấy ná»a lá»i.
- Ai đã giết anh ta?
- Kẻ trá»™m. Hắn đã biến mất. Hắn vừa bẻ gãy cá»a sổ gian bếp phụ thì William tá»›i đó. William đã mất mạng khi bảo vệ cá»§a cải cho chá»§ mình.
- Lúc đó là mấy gi�
- Và o khoảng ná»a đêm.
- Tốt. Lát nữa, chúng tôi sẽ tá»›i đó. - Ông nói vá»›i giá»ng rất thản nhiên.
ông chá» cho ngưá»i quản gia ra khá»i phòng rồi má»›i nói thêm :
- Chuyện tồi tệ! ông già Cunningham là má»™t nhân váºt rất có thế lá»±c ở đây, hÆ¡n nữa, ông là má»™t ngưá»i trung háºu. Ông sẽ Ä‘au khổ, bởi vì ngưá»i đánh xe là má»™t ngưá»i đầy tá»› rất tốt. Chắc là cÅ©ng cùng những tên trá»™m cướp đã tá»›i viếng nhà Acton.
- Và là kẻ đã ăn trá»™m cái sưu táºp quá đặc biệt đó ư? - Holmes há»i vá»›i vẻ ngẫm nghÄ©.
- Äúng váºy.
- Hừm!
Thoạt nhìn sá»± việc ra vẻ kỳ cục. Thông thưá»ng má»™t băng trá»™m cắp hoạt động tại má»™t vùng không há» thá»±c hiện hai lần trong cùng má»™t thà nh phố, cách nhau có và i ngà y. Tối qua, khi ông nói cần đỠphòng, tôi đã nghÄ© rằng Riegate là giáo khu sau chót ở nước Anh bị bá»n trá»™m để ý tá»›i.
- Nếu vấn đỠlà do một tên chuyên nghiệp ở địa phương thì hiển nhiên hai gia đình Acton và Cunningham là những nhà lớn nhất trong xứ nà y mà .
- Và là những nhà già u có nhất chứ?
- Há» già u từ trước, song từ nhiá»u năm qua, chá»§ nhân cá»§a cả hai nhà đã dấn và o má»™t cuá»™c tranh tụng kéo dà i và nay há» bị sạt nghiệp, ấy là theo ý tôi. Ông già Acton hiện đòi lại phần ná»a cÆ¡ nghiệp cá»§a nhà Cunningham. Ở cả hai bên, các luáºt gia Ä‘á»u đòi thù lao tháºt đắt...
- Nếu là má»™t tên vô lại ở trong vùng lân cáºn, hẳn ngưá»i ta sẽ tóm cổ hắn dá»… dà ng. - Holmes nói, cố nén má»™t tiếng ngáp. - Anh đừng có lo sợ, anh Watson! Tôi chẳng can thiệp và o chuyện nà y đâu.
- Thanh tra Phê-rô đến, thưa ông! - Nngưá»i quản gia loan báo khi mở cá»a ra.
Ngưá»i đại diện cá»§a cảnh sát còn rất trẻ, trông có vẻ đà ng hoà ng, bước và o trong phòng.
- Xin chà o, thưa đại tá. Tôi hy vá»ng là m phiá»n đại tá? Nhưng chúng tôi được biết là ông Holmes Ä‘ang có mặt nÆ¡i đây...
Ông đại tá chỉ và o bạn tôi. Viên thanh tra nghiêng mình chà o.
- Thưa ông Holmes, chúng tôi mong rằng ông sẵn lòng cùng Ä‘i Ãt bước vá»›i tôi.
- Số mệnh đã chống lại anh rồi, Watson Æ¡i! - Holmes vừa kêu lên vừa cưá»i. - Chúng tôi Ä‘ang bà n luáºn vá» vụ án thì ông tá»›i đó, ông thanh tra. Ông có thể cho chúng tôi biết và i chi tiết không?
Khi tôi thấy Holmes ngồi ngả và o thà nh ghế dá»±a vá»›i má»™t trong những tư thế được anh ưa thÃch thì tôi thất vá»ng.
- Chúng tôi không có má»™t dấu vết nà o trong vụ Acton. Nhưng chắc chắn là cả hai vụ Ä‘á»u do cùng má»™t băng nhóm gây ra. Ngưá»i phạm tá»™i đã bị nháºn diện.
- A!
- Vâng, nhưng hắn chuồn Ä‘i như má»™t cÆ¡n gió, sau khi dã nổ súng và o William. Cunningham đã trông thấy y từ cá»a sổ phòng cụ và ông Alec cÅ©ng đã trông thấy từ cánh cá»a sau, dà nh cho ngưá»i giúp việc. Hồi 23 giá» 45 phút thì có tiếng báo động. Cụ Cunningham vừa và o giưá»ng, còn Alec thì Ä‘ang hút thuốc. Cả hai Ä‘á»u nghe tiếng anh William kêu cứu. Ông Alec chạy vá»™i xuống. Cánh cá»a sau mở rá»™ng. Khi tá»›i chân cầu thang, ông thấy bên ngoà i có hai ngưá»i Ä‘ang đánh nhau. Má»™t trong hai ngưá»i nổ má»™t phát súng, ngưá»i kia gục xuống, kẻ sát nhân nhảy bổ ra vưá»n và leo vượt hà ng rà o. Cụ Cunningham từ khuôn cá»a sổ phòng mình, cÅ©ng thấy tên cướp nhảy ra tá»›i đưá»ng, và mất dạng. Ông Alec đứng lại để xem có thể cứu giúp gì được cho ngưá»i hấp hối, khiến cho kẻ sát nhân có thá»i giá» trốn thoát. Ngoà i chi tiết hắn là ngưá»i tầm thước và mặc vải sẫm, chúng tôi không còn chỉ - dấu đặc biệt nà o khác.
- Anh chà ng William là m gì tại đó? Anh ta nói được Ä‘iá»u gì trước khi chết không?
- Không má»™t lá»i. Anh ta ở cùng vá»›i bà mẹ trong nhà ngưá»i gác cổng, đó là má»™t ngưá»i giúp việc táºn tuỵ; có lẽ anh đã Ä‘i vá» phÃa ngôi nhà để xem má»i việc có bình thưá»ng không. Khi tên trá»™m vừa chạy phiá xong cánh cá»a sau, thì William nhà o lên ngưá»i hắn.
- William có nói gì vá»›i mẹ trước khi ra khá»i nhà không?
- Bà mẹ rất già lại Ä‘iếc. Không tà i nà o moi được từ nÆ¡i bà má»™t Ä‘iá»u chỉ dẫn nà o! Cái chết cá»§a con trai đã quáºt sụp bà . Tuy nhiên, có má»™t nguyên tố cá»±c kỳ quan trá»ng. Ông hãy coi đây!
Viên thanh tra rút ra từ cúon sổ tay một mảnh giấy nhỠbị rách và ông mở rộng ra trên đầu gối.
- Mẩu giấy nà y được tìm thấy giữa hai ngón tay cái và ngón tay trá» cá»§a nạn nhân. Dưá»ng như đây là má»™t góc cá»§a má»™t tá» giấy lá»›n hÆ¡n. Con số ghi trên mẩu giấy nà y là giá» mà William bị hạ sát. Kẻ sát nhân đã giáºt lấy phần còn lại cá»§a tá» giấy; nếu không, William đã có thể già nh lấy nguyên vẹn tá» giấy rồi :
- “... Và o lúc mưá»i má»™t giá» bốn mươi lăm phút... sẽ được biết... nhiá»u... rất hữu Ãch...â€
Holmes cầm lấy tỠgiấy.
- Cứ cho đây là má»™t cuá»™c hẹn. - Viên thanh tra nói tiếp - Chúng ta có thể ngá» rằng, gã William mặc dù có tiếng là lương thiện, đã thông đồng vá»›i tên trá»™m. Gã đã gặp tên trá»™m ở đó, hoặc đã giúp tên trá»™m cạy cá»a, rồi sau đó hai đứa gây lá»™n vá»›i nhau...
- Miếng giấy nà y hữu Ãch biết bao! - Holmes thì thầm sau khi quan sát nó rất kỹ - Chúng ta bị ngáºp sâu trong nước hÆ¡n là tôi tưởng.
Anh vùi đầu trong hai bà n tay giữa lúc viên thanh tra cưá»i thá»a mãn trước sá»± chú tâm cá»§a chuyên gia nổi tiếng ở Luân đôn. Holmes nói ngay sau đó :
- Äiá»u nháºn xét sau chót cá»§a ông tháºt là tà i tình, tá» giấy nà y mở cho chúng ta...
Lần nữa anh lại gục mặt và o trong lòng hai bà n tay và anh khép kÃn mình trong và i phút và o tư tưởng cá»§a anh. Khi anh ngá»ng đầu lên, tôi ngạc nhiên thấy cặp mắt anh long lanh như trước những ngà y chưa bệnh. Anh nhảy cẫng lên vá»›i tất cả năng lá»±c cÅ© cá»§a mình :
- Tôi Ä‘ang nói gì vá»›i ông nhỉ: tôi muốn xem xét những chi tiết cá»§a vụ án. Nếu được ông cho phép, thưa đại tá, tôi sẽ Ä‘i dạo má»™t vòng cùng vá»›i ông thanh tra để kiểm soát lại má»™t và i ý nghÄ© bông lông cá»§a tôi. Tôi sẽ trở vá» trong ná»a tiếng.
Một tiếng rưỡi đã trôi qua. Viên thanh tra quay lại có một mình nói :
- Ông Holmes đang đi bách bộ ngoà i đồng và muốn chúng ta đi tới ngôi nhà .
- Tới nhà cụ Cunningham sao?
- Vâng, thưa ông.
- Äể là m gì?
Viên thanh tra nhún vai.
- Tôi không biết. Giữa chúng ta với nhau, tôi nghĩ rằng ông Holmes chưa được hoà n toà n bình phục. Ông cư xỠmột cách kỳ lạ, sôi động.
- Ông không cần phải lo âu. Anh ấy luôn luôn có phương pháp trong sự điên rồ - Tôi nói.
- Ông Holmes đầy nhiệt tình đòi đi, thưa đại tá. Nếu hai vị sẵn sà ng, chúng ta cũng nên đến đó.
Chúng tôi gặp lại Holmes ngoà i trá»i. Anh Ä‘i từng bước dà i trên đưá»ng, cằm gục xuống ngá»±c, hai bà n tay thá»c sâu trong túi quần. Anh nói :
- Vụ án có tầm lợi Ãch đây. Anh Watson, chuyến Ä‘i chÆ¡i vùng quê nà y sẽ là má»™t thà nh công đáng kể. Tôi đã hưởng má»™t buổi sáng thú vị.
- Ông đã Ä‘i tá»›i nÆ¡i xảy ra vụ án à ? - Äại tá há»i.
- Phải. Ông thanh tra và tôi.
- ÄÆ°a tá»›i thà nh công chứ?
- Quả váºy, chúng tôi đã thấy nhiá»u Ä‘iá»u khác nhau rất lý thú. Thoạt tiên, chúng tôi đã xem thi hà i cá»§a kẻ bất hạnh: anh ta chết vì má»™t viên đạn súng lục, như các anh đã được cho biết.
- Anh nghi ngỠchuyện đó sau?
- á»’, luôn luôn nên kiểm tra tất cả. Việc quan sát cá»§a chúng tôi đã không vô Ãch. Sau đó chúng tôi có trao đổi vá»›i cụ Cunningham và con trai cụ. A-lec hướng dẫn chúng tôi tá»›i nÆ¡i mà kẻ sát nhân đã chuồn qua khi vượt hà ng rà o, trốn chạy. Rất đáng quan tâm.
- Tất nhiên.
- Chúng tôi đã gặp bà mẹ Ä‘au khổ nhưng không thu tháºp được Ä‘iá»u gì. Bà đã quá yếu.
Và kết quả cuá»™c Ä‘iá»u tra cho thấy là ...
- ... tá»™i ác nà y không tầm thưá»ng. Thưa ông thanh tra, giỠđây chúng ta đã đồng ý vá»›i nhau vá» mẩu giấy trên đó có viết giá» chết cá»§a nạn nhân?
- Mẩu giấy đó chẳng cho chúng ta má»™t Ä‘iá»u chỉ dẫn, thưa ông Holmes.
- Nó cho chúng ta thấy rõ: ngưá»i viết bức thư đã lôi William ra khá»i giừơng trong đêm hôm khuya khoắt. Nhưng phần còn lại cá»§a tá» giấy hiện ở đâu?
- Tôi đã quan sát mặt đất rất kỹ vá»›i hy vá»ng tìm ra mẩu giấy đó. - Viên thanh tra thì thà o.
Mảnh giấy đã được giá»±t ra khá»i bà n tay ngưá»i chết. Bởi vì tá» giấy đã kết tá»™i y nên y đã nhét vá»™i nó và o túi mà không hỠđể ý thấy má»™t góc bị thiếu. Nếu thu hồi được phần còn lại cá»§a tá» giấy, thì chúng ta sẽ kết thúc vấn Ä‘á».
- Äúng. Nhưng phải là m thế nà o bây giá».
- Äiá»u đó đáng tốn công. Còn má»™t Ä‘iểm nà y nữa. Lá thư đã được gởi tá»›i cho William. Ngưá»i viết thư đã không tá»± mình trao cho ngưá»i nháºn; nếu không, hắn dùng lá»i nói chứ viết thư là m gì. Váºy ai đã chuyển bức thá» hoặc lá thư đã được gá»i tá»›i qua đưá»ng bưu Ä‘iện?
- Tôi đã cho Ä‘iá»u tra vá» Ä‘iểm đó. - Viên thanh tra trả lá»i. - Hôm qua William có nháºn được má»™t lá thư trong chuyến phát thư buổi chiá»u. Anh ta huá»· cái bao thư.
- Tuyệt vá»i! - Holmes kêu lên khi vá»— lên lưng viên thanh tra. - Ông đã gặp nhân viên đưa thá»± Tháºt thÃch thú khi được là m việc chung vá»›i ông! Tốt! Äây là nhà ngưá»i gác cổng. Thưa đại tá, xin cho phép tôi được chỉ cho ông thấy nÆ¡i xảy ra tá»™i ác.
- Chúng tôi Ä‘i ngang qua căn biệt thá»± nhá», nÆ¡i ngưá»i đánh xe đã ở và leo lên má»™t lối Ä‘i và o hai bên có trồng cây sồi, đưa tá»›i má»™t ngôi nhà cổ kÃnh.
Má»™t cảnh sát viên đứng gác ở cá»a sau.
- Xin ông vui lòng mở cá»a ra. - Holmes nói. - GiỠđây, các bạn trông thấy cái cầu thang nà y: chÃnh từ những báºc thang đó mà cu. Cunningham đã trông thấy hai ngưá»i váºt lá»™n nhau tại nÆ¡i chúng ta Ä‘ang đứng. Ông cụ đứng ở cá»a sổ nà y, cái thứ hai bên tay trái, và cụ đã trông thấy kẻ sát nhân bá» chạy ngay bên trái bụi cây. Alec cÅ©ng trông thấy y nữa. Sau đó, Alec đã chạy tá»›i quỳ xuống bên ngưá»i bị thương. Ná»n đất rất rắn, như các bạn có thể ghi nháºn: không có dấu vết nà o để hướng dẫn chúng ta.
Trong lúc anh nói, có hai ngưá»i Ä‘i xuống lối và o vưá»n, sau khi đã Ä‘i vòng quanh nhà . Má»™t ngưá»i lá»›n tuổi, có má»™t cái đầu mạnh mẽ, nhưng có nét nhăn sâu, mà mắt nặng trÄ©u. ngưá»i kia là má»™t thanh niên lanh lợi.
- Thế nà o, vẫn còn vá» việc đó à ? - Anh ta nói vá»›i Holmes. - Những ngưá»i từ Luân Äôn đến, phải là những ngưá»i không thể đánh bại. Nhưng quý vị không tiến tá»›i được bao nhiêu.
- Cần phải cho chúng tôi má»™t Ãt thì giá». - Holmes trả lá»i bằng má»™t giá»ng vui vẻ hồn nhiên.
- Quý vị sẽ cần nhiá»u thá»i giá» nữa đây! - Alec nói dõng dạc. - Dưá»ng như chúng ta không có má»™t chỉ dẫn nhá» nhoi nà o.
- Má»—i má»™t, - Viên thanh tra trả lá»i - chúng ta sẽ tìm thấy... Lạy chúa tôi! Nà y ông Holmes, ông là m sao váºy? Ông Holmes!.
Bộ mặt Holmes có một dáng vẻ đáng ghê sợ. Mắt anh đảo lộn tròng, nét mặt bị cơn đau là m cho quặn lại, khi buông ra một tiếng rên rỉ, anh té lăn xuống đất. Hoảng hốt, chúng tôi khiêng anh và o trong bếp, đặt anh và o một ghế bà nh rộng và anh ngồi đó thở nặng nỠtrong và i phút. Cuối cùng, sau khi đã cáo lỗi vỠsự yếu đuối của mình, anh lại đứng lên, nói :
- Tôi vừa mới qua một cơn bệnh nặng. Tôi vẫn còn dễ bị những cơn cấp phát thần kinh đột ngột đó.
- Ông muốn vỠnhà bằng cỗ xe độc mã của tôi không? - Cụ Cunningham đỠnghị.
- Tôi phải ở đây để xác minh má»™t Ä‘iểm. - Äiểm gì?
- Thế nà y: Không biết William đã tá»›i trước hay là chỉ tá»›i sau khi tên trá»™m đã lá»t và o nhà . Quý vị đã nói rằng tuy cánh cá»a bị cáºy phá, nhưng kẻ trá»™m chưa lá»t và o bên trong.
- Äiá»u đó là hiển nhiên rồi. - Cụ Cunningham trả lá»i má»™t cách nghiêm trang. - Coi nà o, Alec vẫn còn chưa và o giưá»ng chắc chắn là cháu nó đã nghe thấy tiếng động.
- Cáºu ấy ngồi ở đâu?
- Trong phòng tắm cá»§a tôi, Ä‘ang hút thuốc và nhìn qua cá»a sổ - Ông cụ trả lá»i.
- Cá»a sổ nà o? - Holmes nói tiếp
- Cá»a sổ cuối cùng bên trái, kế bên cá»a sổ phòng cha tôi. - Alec đáp.
- Äèn nÆ¡i phòng anh và nÆ¡i phòng ông cụ vẫn còn thắp sáng cả chứ?
- Không còn nghi ngỠgì cả.
- Rõ rà ng là có và i Ä‘iẻm kỳ lạ trong vụ nà y. - Holmes cưá»i nói. - Má»™t kẻ trá»™m và o nhà trong lúc đèn vẫn còn sáng và cả hai ngưá»i trong gia đình còn thức.
- Y phải cực kỳ bình tĩnh.
- Nếu vụ án mà không kỳ lạ, thì chúng tôi nhỠông là m chi! - Alec nói - Kẻ trá»™m đã không lấy đồ trước khi bị William bắt gặp, bằng cá»› là chúng tôi đâu có mất món gì và hiện trưá»ng cÅ©ng không bị bừa bá»™n.
- Cái đó còn tuỳ thuá»™c và o bản chất cá»§a những món đồ. - Holmes trả lá»i. - Chúng ta Ä‘ang đối phó vá»›i má»™t kẻ trá»™m thuá»™c loại đặc biệt và hà nh động theo cách đặc biệt, chẳng hạn như, cái lô hà ng ở nhà cụ Acton chỉ là má»™t cuá»™n dây mà nh, má»™t cái phong vÅ© biểu.....
- Chúng tôi phó thác hoà n toà n nơi ông, thưa ông Holmes - Cụ Cunningham nói.
- Mở đầu, tôi muốn cụ treo một giải thưởng. Tôi đã soạn sẵn một mẫu, cụ có ưng ký tên không? Năm chục bảng là đủ.
- Tôi sẵn lòng thưởng năm trăm. - Ông tòa hòa giải nói, sau khi cầm lấy tỠgiấy mà Holmes đưa cho cụ.
- Nhưng giấy nà y chưa được đúng - Cụ nói thêm khi Ä‘á»c lướt qua ná»™i dung.
- Tôi viết nó khá vội...
- Coi nà y! Sao ông lại bắt đầu như váºy: “Xét rằng, và o hồi 0 giá» 3 phút, má»™t mưu toanâ€. Nó là hồi má»™t khắc trước ná»a đêm, mưá»i má»™t giá» bốn mươi lăm phút, nếu ông ưa thế.
Sá»± nhầm lẫn đó khiến tôi buồn. Holmes nổi tiếng là chÃnh xác vá» các sá»± việc. Nhưng con bệnh đã là m anh như đãng trÃ. Trong má»™t lúc, anh bị bối rối. Viên thanh tra nhướn lông mà y lên. Alec thì phá ra cưá»i. Ông già sá»a chá»— viết sai và trả tá» giấy lại cho Holmes, nói :
- Ông cho in cà ng sá»›m cà ng tốt. ý kiến cá»§a ông tháºt là tuyệt hảo.
Holmes cẩn tháºn đặt tá» giấy và o trong bóp, rồi nói :
- Ta cùng đi khắp nhà để tìm xem cái tên trộm kỳ quặc kia đã mang đi món đồ nà o.
Trước đó, Holmes quan sát cánh cá»a đã bị cạy phá. Má»™t con dao cứng hoặc má»™t cây kéo được cắm sâu và o ổ khóa và ổ khóa đã bị bung ra. Những dấu vết trên gá»— hãy còn thấy rõ. - Như váºy là cụ không cần cho đặt then chặn cá»a ? - Holmes há»i.
- Chúng tôi thấy không cần phải là m như váºy.
- Cụ có nuôi chó không?
- Có, chó được cá»™t ở phÃa bên kia nhà .
- Các gia nhân đi ngủ và o lúc nà o?
- Khoảng mưá»i giá».
- Thông thưá»ng thì William Ä‘i ngá»§ và o giỠđó, phải không?
- Phải.
- Tháºt kỳ lạ! Và o đúng đêm đó, anh ta lại thức khuya hÆ¡n thưá»ng lệ. GiỠđây, thưa cụ, chúng tôi sẽ rất hân hạnh nếu được phép vô thăm nhà cụ.
Má»™t hà nh lang lát đá, đưa tá»›i má»™t cầu thang bằng cây dẫn thẳng lên lá»u má»™t cá»§a ngôi nhà . Trên báºc thá»m dẫn lên má»™t cầu thang thứ hai Ä‘i đến tiá»n sảnh, ngưá»i ta trông thấy ở đó nhiá»u cánh cá»a phòng khách cÅ©ng như cá»a nhiá»u phòng, trong số đó có cá»a phòng cụ Cunningham và phòng Alec. Holmes bước cháºm rãi, quan sát kỹ. Cứ theo vẻ mặt anh, tôi biết anh Ä‘ang theo má»™t hướng Ä‘iá»u tra nóng bá»ng.
- Ông hảo tâm cá»§a tôi Æ¡i!. - Cụ Cunningham kêu lên, vẻ mất kiên nhẫn. - Äiá»u nà y không cần thiết đâu. Phòng cá»§a tôi là đây, nÆ¡i cuối cùng những báºc thang, và phòng con trai tôi là phòng kế cáºn. Nếu kẻ trá»™m lên đây thì cha con tôi đã nghe tiếng động do hắn gây ra rồi.
- Ông hãy Ä‘iá»u tra theo hướng khác thôi. - Alec nói vá»›i nụ cưá»i.
- Tuy nhiên, tôi xin quà vị lượng thứ cho cái ý thÃch thất thưá»ng cá»§a tôi. Chẳng hạn như tôi muốn biết tầm nhìn từ những khuôn cá»a sổ kéo dà i tá»›i táºn đâu. Phòng cá»§a anh Alec đây ạ?- Holmes há»i khi đẩy cánh cá»a ra. - Và đây là phòng tắm mà anh Ä‘ang ngồi hút thuốc thì có tiếng báo động. Cánh cá»a sổ mở ra cái gì đây?
Anh băng ngang phòng, mở má»™t cánh cá»a và liếc nhìn sang căn phòng ở sát bên.
- GiỠđây ông đã được thá»a mãn? - Cụ Cunningham há»i vá»›i vẻ há»m hỉnh.
- Xin cảm ơn. Tôi đã thấy tất cả những gì muốn biết.
- Nếu tháºt là cần thiết, chúng ta có thể và o trong phòng tôi.
- Nếu không là m phiá»n cụ quá dáng...
Ông tòa hòa giải nhún vai và ông dẫn chúng tôi và o trong phòng riêng cá»§a ông, đồ đạc đủ tiện nghi. Trong lúc chúng tôi Ä‘i ngang phòng tá»›i hướng khuôn cá»a sổ, Holmes cháºm bước lại để sánh ngang tôi Ä‘i ở cuối toán. ở chân giưá»ng có kê má»™t cái bà n vuông nhá», trên có đặt má»™t bình nước và má»™t giá» cam. Khi Ä‘i ngang cái bà n, Holmes cuúi xuống và hất đổ cái bà n. Bình nước vỡ tan và trái cây vang tung tóe. - Äồ quá»·, Watson. - Anh kêu lên má»™t cách lạnh lùng. - Thế là anh đã ngược đãi tấm thảm rồi!
Hoà n toà n bối rối, tôi cúi xuống và bắt đầu tìm lượm trái cây. Hẳn là vì má»™t duyên cá»› nà o đó nên Holmes má»›i muốn để tôi cáng đáng cái trách nhiệm vá» sá»± vụng vá» nà y. Những ngưá»i khác cÅ©ng lượm trái cam và dá»±ng cái bà n thẳng đứng trở lại.
- Coi kìa! - Viên thanh tra kêu lên. - Ông ấy Ä‘i đâu váºy?
Holmes đã biến mất.
- Quý ông hãy đợi tôi ở đây. - Alec nói.
- Cái ông nà y coi bá»™ thần kinh không bình thưá»ng. Hãy Ä‘i vá»›i con Ä‘i, ba!
Cả hai chạy vá»™i ra khá»i phòng. Còn ba chúng tôi cứ đứng đó, sững sá» nhìn nhau.
- Mẹ kiếp, tôi bắt đầu tin rằng cáºu Alec có lý. - Viên thanh tra thì thầm. - Có thể đây là háºu quả vá» căn bệnh cá»§a ông ấy, nhưng dù sao thì cÅ©ng...
Bỗng ông ngưng mặt. Một tiếng kêu, gần như một tiếng hét, vang lên.
- Cứu tôi với! Sát nhân!
Như ngưá»i Ä‘iên, tôi phóng ra thá»m cầu thang, bởi vì tôi đã nháºn ra giá»ng Holmes. Những tiếng kêu cứu đã biến thà nh tiếng rên rỉ khà n khà n, không thà nh tiếng. Chúng thoát ra từ căn phòng mà chúng tôi đã và o thăm trước hết. Tôi lao và o trong, rồi chạy và o phòng tắm. Hai cha con Cunningham Ä‘ang cúi trên cÆ¡ thẻ lả Ä‘i cá»§a Holmes. Ngưá»i con dùng hai bà n tay siết chặt cổ há»ng Holmes, ông bố thì vặn cổ tay anh. Trong chá»›p mắt chúng tôi đã lôi được hai cha con ra. Holmes đứng lên, xanh xao, lảo đảo.
- Hãy bắt giữ những ngưá»i nà y, ông thanh tra! - Anh hổn hển nói.
- VỠtội gì?
- Tá»™i ám sát ngưá»i đánh xe cá»§a há».
Viên thanh tra ngơ ngác nhìn anh.
- Coi nà o, coi nà o, ông Holmes, ông đâu muốn nói rằng...
- Không à ? Ông hãy nhìn hỠmà xem ! - Holmes kêu lên.
Ông già Cunningham đỠngưá»i ra, tưởng chừng như hóa đá, khuôn mặt nhăn sâu, in hằn má»™t nét tà n nhẫn sâu xa. Ngưá»i con trai đã mất hết thói ba hoa, thói nhạo báng, trong cặp mắt Ä‘en cá»§a anh ta lóe lên tÃnh hung dữ cá»§a má»™t con thú hoang, nguy hiểm. Viên thanh tra Ä‘i ra cá»a và rút cái còi ra. Hai cảnh sát kéo tá»›i nÆ¡i ngay đó.
- Thưa cụ Cunningham - Viên thanh tra nói. - Tôi hy vá»ng rằng chuyện nà y sẽ chấm dứt bằng sá»± chứng minh vá» sá»± vô tá»™i cá»§a cụ. Nhưng cụ cÅ©ng có thể thấy rằng. A, anh muốn váºy sao? Hãy buông ngay cái đó ra coi!
Ông vung tay vá» phÃa trước và má»™t khẩu súng lục rá»›t xuống sà n nhà .
- Giữ lấy tang váºt nà y! - Holmes nói khi đặt bà n chân lên khẩu súng. - Nó sẽ có Ãch trong phiên tòa. Äây má»›i là cái chúng ta cần có hÆ¡n hết!
Anh giơ lên cao một mảnh giấy nhỠđã bị vò nát.
- Phần còn lại của lá thư? - Viên thanh tra reo lên.
- ChÃnh nó.
- Ông tìm ra nó ở đây váºy?
- Ở chá»— mà tôi tin chắc là sẽ tìm ra nó. Tôi sẽ giải thÃch. Thưa đại tá, ông và Watson có thể trở vá» nhà . Tôi cÅ©ng sẽ vá» trong má»™t giá» nữa. Ông thanh tra và tôi, còn phải nói chuyện vá»›i các phạm nhân.
Sherlock Holmes đã giữ lá»i. Khoảng má»™t giá» sau, anh bước và o phòng hút thuốc cá»§a ông đại tá. Anh Ä‘i cùng vá»›i má»™t ông lão mà anh giá»›i thiệu là cụ Acton. Holmes tươi cưá»i nói :
- Thưa quý vị, ngay từ đầu, tôi thấy chìa khóa của vấn đỠlà mẩu giấy nằm trong tay nạn nhân.
Nếu chuyện kể cá»§a Alec là tháºt và nếu kẻ trá»™m bá» trốn ngay tức khắc, thì hắn đã không giá»±t và là m rách tá» giấy. Nếu không phải như váºy thì thá»§ phạm chÃnh là Alec, bởi vì trước khi ông già xuống, nhiá»u gia nhân khác hẳn đã chạy tá»›i. Äó là má»™t chi tiết đơn giản nhưng ông thanh tra đã bá» qua, bởi vì ông ấy cho rằng những vị chức trá»ng quyá»n cao trong địa hạt chẳng liên can gì tá»›i vụ án.
Thế là tôi nghiên cứu tháºt kỹ cái mẩu giấy. Nó đây nà y. Nó gợi ra má»™t ý nà o không?
- Toà n chữ không Ä‘á»u. - Ông đại tá nói.
- Ông bạn thân mến Æ¡i, - Holmes kêu lên, - nó đã được viết bởi hai ngưá»i, má»—i ngưá»i viết má»™t chữ: Nhìn cách gạch ngang khá rõ nét trên chữ “t†trong những từ “phút†thì quý vị sẽ tin chắc rằng toà n chữ do hai ngưá»i viết. Má»™t cuá»™c phân tÃch ngắn cho phép quý vị xác nháºn rằng những từ “sẽ được biết†và “nhiá»u†được viết bởi má»™t bà n tay rắn rá»i, trong lúc từ “hữu Ãch†lại được viết bởi má»™t bà n tay yếu hÆ¡n.
- Sáng như ban ngà y! - Ông đại tá kêu lên. - Tại sao lại quái gởi khi cần đến hai ngưá»i để viết má»™t lá thư.
- Äây là má»™t vụ bỉ ổi. Má»™t trong hai ngưá»i có tÃnh rất Ä‘a nghi, đã quyết định má»—i ngưá»i có má»™t phần bằng nhau vá» Ä‘iá»u gì sẽ xảy ra. Nhưng trong hai ngưá»i, kẻ viết những chữ “má»™t†và chữ “rất†là kẻ xúi giục gây ra vụ nà y.
- Do đâu ông Ä‘i tá»›i cái kết luáºn đó?
- Tôi so sánh đặc tÃnh cá»§a hai chữ. Quý vị hãy quan sát tháºt cẩn tháºn mẩu giấy nà y: ngưá»i có bà n tay rắn rá»i đã viết trước, và chừa lại những khoảng trống để cho ngưá»i kia Ä‘iá»n và o. Nhưng những khoảng trống đó không phải lúc nà o cÅ©ng đủ chá»— cho kẻ viết sau. Ngưá»i có bà n tay yếu hÆ¡n đã gặp khó khăn, chẳng hạn như khi ông ấy viết chữ “giá»â€ và o khoảng giữa hai chữ “má»™t†và “bốnâ€. “Má»™t†và “bốn†rõ rà ng là những chữ đã được viết từ trước. Váºy ngưá»i được phép viết trước, là ngưá»i chá»§ mưu.
- Tuyệt vá»i! - Cụ Acton kêu lên.
- Hẳn quý vị đã biết rằng thông thưá»ng ngưá»i ta có thể xem xét nét bút mà đoán ra tuổi cá»§a má»™t ngưá»i, chênh lệch chừng mươi năm. Tôi nói thông thưá»ng, bởi vì có những trưá»ng hợp do bệnh hoạn hoặc do suy yếu cÆ¡ thể thì kết quả sẽ khác Ä‘i. Nhưng trong vụ nà y, khi quan sát chữ rắn rá»i cá»§a má»™t ngưá»i (dấu gạch ngang trên các chữ “t†rất rõ) và nét chữ ngáºp ngừng cá»§a ngưá»i kia (những chữ “t†gần như mất hẳn nét ngang) chúng ta có thể xác định rằng trong hai ngưá»i nà y, má»™t ngưá»i còn trẻ và má»™t ngưá»i tuổi đã cao, tuy hãy còn tráng kiện.
- Tuyệt vá»i! - Cụ Acton kêu lên lần nữa.
- Tuy nhiên, giữa hai nét chữ nà y có những Ä‘iểm giống nhau. Thưá»ng thì những sá»± giống nhau đó xuất phát từ hai chữ “e†Hy Lạp mà cả hai cùng viết giống nhau. Nhưng những nét giống nhau khác kém khẳng định hÆ¡n cÅ©ng cho thấy cùng Ä‘iểm đó. Tôi tuyệt đối tin chắc rằng có “má»™t nét chữ gia đình†trong hai nét chữ viết nà y. Thế là tôi vững tin rằng cha con ông Cunningham là tác giá cá»§a bức thư.
Tôi Ä‘i tá»›i nhà đó cùng vá»›i ông thanh tra. Tôi thấy rõ vết thương trên xác chết, đã gây ra bởi má»™t phát súng lục bắn cách xa hÆ¡n bốn mét. Trên quần áo nạn nhân không có những vết sạm Ä‘en gây ra bởi thuốc súng. Váºy là Alec đã nói dối khi khai rằng hai ngưá»i Ä‘ang đánh lá»™n thì súng nổ. Mặt khác, hai cha con Ä‘á»u đồng ý vá» cái nÆ¡i mà “hung thủ†đã bá» chạy ra đưá»ng. ở chá»— đó có má»™t và i hố ngáºp bùn, nhưng không há» có những dấu chân: nghÄ©a là chẳng há» có má»™t kẻ xa lạ nà o can dá»± và o vụ án.
Tôi lại còn phải khám phá cái động cÆ¡ cá»§a tá»™i ác kỳ cục nà y. Trong mục Ä‘Ãch đó, trước hết tôi phải tìm hiểu vụ trá»™m xảy ra nÆ¡i nhà cụ Acton. Ông đại tá đã nói rằng má»™t vụ tranh tụng đã là m cho cụ Acton vá»›i cha con Cunningham kình địch nhau. Ngay láºp tức, tôi Ä‘oán là hỠđã xông và o thư viện nhà cụ vá»›i ý định lấy trá»™m má»™t tà i liệu quan trá»ng khả dÄ© giúp há» chiếm phần thắng ở phiên tòa.
- Tuyệt vá»i! - Cụ Acton lại kêu lên y như hai lần trước. - à định cá»§a há» tháºt rõ. Tôi có đủ giấy tỠđể được hưởng phần ná»a cÆ¡ nghiệp cá»§a nhà đó. Nếu há» cướp những giấy tỠấy, thì chúng tôi nguy mất.
- Chúng ta tá»›i Ä‘Ãch rồi váºy! - Holmes cưá»i nói. - Äó là má»™t mưu toan khá liá»u lÄ©nh do Alec đỠxướng. Lục soát khắp nÆ¡i mà không tìm ra được cái gì, hỠđã là m như những tên trá»™m tầm thưá»ng để đánh lạc hướng cảnh sát. ChÃnh vì thế mà hỠđã quÆ¡ lấy bất cứ cái gì há» thấy. Tất cả Ä‘iá»u đó đã khá sáng tá», nhưng tôi còn muốn thâu hồi lại phần còn thiếu cá»§a lá thư. Tôi tin chắc rằng Alec đã nhét và o trong túi áo ngá»§. Vả chăng, anh ta còn có thể để nó và o đâu? Tất cả vấn đỠlà tìm hiểu xem nó có còn ở đó không? Vì thế tất cả chúng ta Ä‘á»u Ä‘i và o trong nhà .
Cha con nhà Cunningham đã gặp chúng tôi ở bên ngoà i, gần bên cánh cá»a nhà bếp. Cần phải tuyệt đối không là m cho há» nhá»› lại sá»± hiện hữu cá»§a tá» giấy đó; nếu không, há» sẽ huá»· nó Ä‘i ngay tức khắc. Viên thanh tra sắp ám chỉ đến tá» giấy khi giải thÃch vá»›i há» vá» tầm quan trá»ng cá»§a nó. Lúc đó “tình cá»â€ tôi bị mệt và đỠtà i cá»§a câu chuyện được thay đổi.
- Trá»i đất thánh thần Æ¡i! - Ông đại tá cưá»i vang.
- Äóng trò khéo tuyệt vá»i! - Tôi kêu lên khi nhìn Holmes vá»›i lòng khâm phục.
- Có những trò há» hữu Ãch. - Holmes trả lá»i. - Khi đứng lên, tôi đã có sẵn má»™t mưu mẹo: là m cho ông già Cunningham viết ra 2 chữ “giá»â€ và “phút†để có thể so sánh nó vá»›i 2 chữ giá» và phút viết trên mẩu giấy.
- Ồ, tôi ngu xuẩn là m sao! - Tôi kêu lên.
- Lúc đó tôi có nhìn thấy rõ lòng trẵc ẩn cá»§a anh đối vá»›i tôi! - Holmes cưá»i nói. - Tôi lấy là m tiếc đã gây cho anh má»™t ná»—i buồn nho nhá». Khi lên lầu, tôi và o trong phòng, tháy cái áo ngá»§ treo ở đằng sau cánh cá»a, tôi xô ngã má»™t cái bà n để chuyển hướng sá»± chú ý cá»§a há» trong chốc lát và vá»™i vã Ä‘i khám xét các túi áo. Tôi vừa má»›i tìm ra được tá» giấy thì hai cha con nhà o lên tôi. Tôi tháºt sá»± tin rằng há» chá»§ tâm giết tôi, nếu các bạn không tá»›i kịp; ngưá»i con thì siết cổ, còn ngưá»i cha vặn tay tôi để tôi phải buông tá» giấy ra.
Sau đó, tôi đã nói chuyện tá»›i ông Cunningham để là m sáng tá» cái động cÆ¡ gây ra tá»™i ác. Ông cụ tá» ra biết Ä‘iá»u, trong lúc Alec vẫn cứ hung hăng như loà i quá»· dữ. Cụ Cunningham thú nháºn rằng William đã bà máºt theo dõi hai cha con ông trong cái đêm hỠđã ăn trá»™m nÆ¡i nhà cụ Acton. William Ä‘e dá»a và đòi tiá»n há». Nhưng Alec không thuá»™c hạng ngưá»i dá»… khuất phục. Thế là William đã gà i bẫy và bị giết. Nếu cha con nhà Cunningham thu hồi được nguyên vẹn lá thư (trong đó há» hẹn giá» gặp nhau), và nếu há» không sÆ¡ sá»›t má»™t và i chi tiết nhá», thì chẳng bao giá» há» bị nghi ngá» gì cả.
- Thế còn cái lá thư trứ danh đó đâu? - Tôi há»i.
Sherlock Holmes đặt nó trước mặt chúng tôi khi ráp hai mảnh giấy lại. Chúng tôi Ä‘á»c được: “Nếu anh tá»›i và o lúc mưá»i má»™t giá» bốn mưới lăm phúc ở cá»a sau, anh sẽ biết được má»™t Ä‘iá»u là m anh ngạc nhiên nhiá»u và nó sẽ rất hữu Ãch cho anh cÅ©ng như cho cả Annie. Nhưng chá»› có tiết lá»™ vá»›i bất cứ ngưá»i nà oâ€.
- Anh Watson, có Ä‘iá»u là chúng ta chưa biết các mối liên hệ giữa Alec, William và Annie như thế nà o; nhưng rõ rà ng kỳ nghỉ ngắn ngà y cá»§a chúng ta ở nông thôn rất là thà nh công. Ngà y mai, tôi sẽ trở vá» nhà , hoà n toà n khá»e khoắn...
Hết
Tà i sản của minhtien384
Last edited by khungcodangcap; 07-10-2008 at 09:02 AM .