Anh và em, đôi ta từng quấn quýt
Hàng ngày luôn luôn bên nhau
Em thực sự cảm giác rằng mình đang mất đi một người bạn thân
Em không thể tin đây có thể là điểm chấm
Có vẻ như thể anh đang buông lơi
Và nếu đấy là thật, vậy em cũng chẳng màng để biết
Đừng nói
Em quá biết anh đang nói gì
Nên làm ơn đừng giải thích cái chi
Đừng nói với em bởi chuyện ấy quá đớn đau
Đừng nói
Em thừa biết anh đang nghĩ gì
Em chả cần những lý do của anh
Đừng nói với em bởi chuyện quá đớn đau
Kỷ niệm đôi ta, chúng có thể rất gọi mời
Nhưng một số cũng vô cùng kinh hoàng
Trong khi đôi ta tàn lụi, cả anh lẩn em
Vùi đầu vào đôi tay, em ngồi đây khóc
Đừng nói
Em quá biết anh đang nói gì
Nên làm ơn đừng giải thích gì nữa
Đừng nói với em bởi chuyện ấy quá đớn đau, không, không
Đừng nói
Em thừa biết anh đang nghĩ gì
Em chả cần những lý do của anh
Đừng nói với em bởi chuyện ấy quá đớn đau
Mọi thứ tiến đến hồi kết
Em phải ngừng giả vờ chúng ta là tình nhân ...
Anh và em
Em có thể thấy chúng ta đang chết dần chết mòn ... phải không?
Đừng nói
Em quá biết anh đang nói gì
Nên làm ơn đừng giải thích gì nữa
Đừng nói với em bởi nó quá đớn đau, không, không
Đừng nói
Em thừa biết anh đang nghĩ gì
Em chả cần những lý do của anh
Đừng nói với em bởi chuyện ấy quá đớn đau
Em biết anh đang nói gì
Nên làm ơn đừng giải thích chi
Đừng nói, đừng nói, xin đừng nói
Em biết anh đang nghĩ gì
Và Em không cần lý do gì từ anh
Em biết anh ngon lành, em biết anh ngon lành,
Em biết anh thật ngon lành
La la la la la la La la la la la la
Đừng, đừng ...
Oh, oh
Xuỵt, xuỵt anh yêu, xuỵt, xuỵt anh yêu
Xuỵt, xuỵt đừng nói với em bởi chuyện ấy thật đớn đau
Xuỵt, xuỵt anh yêu, xuỵt, xuỵt anh yêu
Xuỵt, xuỵt đừng nói với em bởi chuyện ấy thật đớn đau
You and me, we used to be together
Everyday together always
I really feel that I'm losing my best friend
I can't believe this could be the end
It looks as though you're letting go
And if it's real, well I don't want to know
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me cause it hurts
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurts
Our memories, they can be inviting
But some are altogether mighty frightening
As we die, both you and I
With my head in my hands, I sit and cry
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me cause it hurts (no, no, no)
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurts
It's all ending
I gotta stop pretending who we are...
You and me
I can see us dying...are we?
Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me cause it hurts, no, no
Don't speak
I know what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me cause it hurts
I know what you're saying
So please stop explaining
Don't speak, don't speak, don't speak, oh
I know what you're thinking
And I don't need your reasons
I know you're good, I know you're good,
I know you're real good oh
La la la la la la La la la la la la
Don't, don't
Oh, oh
Hush, hush darling, hush, hush darling
Hush, hush don't tell me tell me cause it hurts
Hush, hush darling, hush, hush darling
Hush, hush don't tell me tell me cause it hurts
Chả hiểu sao hôm nay nghĩ đến Lạng trong khi nhớ gia đình mình ...
Em sẽ sinh tồn
Lúc đầu em rất sợ hãi, em chết điếng
Mãi nghĩ sao em có thể sống khi thiếu anh bên mình
Nhưng rồi em thức trắng bao đêm
Suy nghĩ đến chuyện anh tổn thương em ra sao
Và em trở nên kiên cường!
Và em học cách làm quen với cuộc sống mới!
Rồi bây giờ anh đã trở lại từ không gian vũ trụ nào ấy
Em vừa bước vào đã thấy anh ngồi đây với biểu hiện ủ dột trên khuôn mặt mình.
Em phải nên thay cái ổ khóa chết toi kia rồi!
Em phải nên bắt anh để chiếc chìa khóa ấy lại từ xưa!
Nếu em được biết trước dù chỉ là một giây phút rằng anh sẽ quay về làm phiền em.
Anh cứ đi đi, ra khỏi cửa đi!
Hãy quay lưng lại ngay lập tức
Bởi anh không còn được hoan nghênh ở chốn này
Không phải anh là người cố tổn thương em với lời từ giả
Em có bị suy sụp không
Em có nằm xuống cam chịu không
Ỗ không, không hề! Em sẽ sống còn!
Ồ và miễn sao em còn biết yêu thì em biết mình vẫn còn sinh tồn
Em còn cả đời để sống, em còn trọn vẹn tình yêu để hiến dâng
Và em sẽ sống còn!
Em sẽ sống còn! Hê, hê!!
Phải tiêu hết tất cả sức mạnh trong em để mình khỏi nát tan
Mãi cố hàn gắn lại những mảnh vỡ của con tim mình
Và em thức trăng bao đêm trường
chỉ để thương xót cho số phận mình. Em thường rơi nước mắt!
Nhưng giờ đây em ngẩng cao đầu.
Và anh thấy em là một người hoàn toàn khác
Em không còn là một cô bé bị xiềng xích trói buộc mà vẫn còn yêu anh say đắm ngày nào
Và rồi anh thấy thích ghé qua
và cho rằng em sẽ rảnh rỗi không có ràng buộc gì
giờ thì em dành tất cả tình yêu của mình cho ai đó biết yêu em!
Hãy mau đi đi ...
At first I was afraid I was petrified.
Kept thinking I could never live without you by my side.
But then I spent so many nights
Thinking how you did me wrong.
And I grew strong!
And I learned how to get along!
So now you're back from out of space.
I just walked in to find you here with that sad look upon your face.
I should have changed that stupid lock!
I should have made you leave your key!
If I had known for just one second you'd be back to bother me.
Go on now, go, walk out that door!
Just turn around now‚
cause you're not welcome any more.
Weren't you the one who tried to hurt (crush) me with goodbye?
Did I crumble
Did I lay down and die
Oh no, not I! I will survive!
Oh and as long as I know how to love I know I stay alive.
I've got all my life to live, I've got all my love to give.
And I'll survive!
I will survive! Hey, hey.
It took all the strength I had not to fall apart.
Kept tryin' hard to mend the pieces of my broken heart!
And I spent oh so many nights
just feeling sorry for myself. I used to cry!
But now I hold my head up high.
And you see me somebody new!
I'm not that chained-up little person still in love with you.
And so you feel like droppin' in,
and just expect me to be free,
now I'm saving all my loving for someone who is loving me!