Anata wa umaretate no akanbou no you
Sono te wa ima nanika wo tsukamou to suru
Naku dake naite hitori ni natte arukidasu asa
Kowakunai mou karugaru to sora wo toberu hazu
Ban giống như một đứa trẻ sơ sinh
Đôi bàn tay cứ luôn mím chặt
Sang sớm thức giấc lại bắt đầu khóc oa oa
Muốn được bay lên cao nhưng cũng có chút sợ hãi
Unmei no hari wa kizamu sore wa setsunai kodou
Hikareatte yatto aete na noni surechigatte
Sukoshi-zutsu kawatte yuku kaze ni mukau yokogao
Kinou to wa chigau koi ga kitto, kitto, dekiru
Số phận nghiệt ngã đã được an bài khiến cõi lòng phiền muộn
魅かれあって やっと逢えて なのにすれ違って
Cuộc sống cứ cuốn xuôi theo chiều gió,ai nấy cũng đều thay đổi
Tình yêu của ngày hôm qua là sai lầm,chắc chắn là sai lầm
SHOOUINDOU ni senobi shite akogareta ano hi
Wasureta wake janai noni otona ni natta
Negatta mono to kanatta mono wa sukoshi chigau ne
Sou, dakara hito wa yume wo sagashitsuzukeru no
Khi ấy tôi lại mong ước mình cũng được trải dài như các tủ kính trưng bày được người người chiêm ngưỡng
Không thể nào quên đi để có thể trưởng thành hơn
Mong sao cho mọi thứ được trở thành hiện thực sù rằng có một chút sai lầm
Chính vì con người cứ thích luôn tìm kiếm trong ảo tưởng
Unmei no hari wa hakobu sore wa kasukana kibou
Sasae aeru hito wa moshi ka, soba ni iru ki ga shite
Nigiyaka na machi no naka de tagai no kizu wo iyasu
Yasashisa ga mebaeta nara kitto, kitto, aeru
Số phận nghiệt ngã đã được an bài khiến cõi lòng phiền muộn
Nếu vẻ đẹp bên ngoài chỉ là “giả thiết” thì vẻ đẹp tâm hồn mới chính là “kết quả”
Nhịp sống đô thị phồn hoa náo nhiết sẽ giúp bạn hàn gắn vết thương lòng
Lòng tốt ắt hẳn sẽ được đáp lại
一人で生まれ 死んでいくなら
二人でいたくて…
Hitori de umare shinde kunara
futari de itakute...
Một người sinh ra, khi chết đi ắt hẳn
Sẽ có hai người đau buồn…
きっと きっと 会える
Kitto, kitto, aeru
Chắc chắn, chắc chắn như thế…
p/s: Lời dịch của bạn Tracy Yang dichnhac.com
Hôm nay HTV9 chiếu phim mới Xuân trắng Shiroi Haru, nhạc nền phim là bài này
Phim có Yoshitaka Yuriko xinh đệp đóng
2/ Kagami no Doresu - 鏡のドレス - Chiếc váy thủy tinh - Noriko Sakai
Trích:
Totsuzen nakidashite anata wo komaraseta
Daite kureru no ni obiete ita
--
I suddenly started crying, you seemed so upset
Even though you held me, I was so afraid
SHOUWINDOU no naka no warawanai MANEKIN
Hontou no watashi ni hayaku kizuite
--
The unsmiling mannequin in the show window
I wish you'd realize the truth about me quickly
Ashita no bun no namida wo
Kyoo nagashite shimaeba ii
Niji no kawa wo tsukuri agete
Anata ga tadoritsuku you ni
--
It'd be alright if you shed
Tomorrow's share of tears today
I'll build a rainbow river
So that you can follow after me
Umarekawatte mo anata wo sagaseru wa
Anmaku no hoshiboshi ga oshiete iru
--
Even if we were born again, I'd still find you
The dark curtain of stars would show me the way
Hadaka no watashi ni yuki ga maifuriru
Tada sore ga watashi no kagami no DORESU
--
The snow floats down over my bare body
That alone is my dress of mirrors
Ashita no bun no omoi wa
Kyoo tsutaete shimaeba ii
Naite naite zutto naite
Anata ga tadoritsuku you ni
--
It'd be alright if you speak
Tomorrow's share of thoughts today
I'll weep, I'll weep, forever weep
So that you can follow after me
Ikusen no inori
--
My countless prayers...
Ashita no bun no namida wo
Kyoo nagashite shimaeba ii
Kobune ni notta anata ga
Watashi ni tadoritsuku you ni
--
It'd be alright if you shed
Tomorrow's share of tears today
So that you can follow after me
Riding in a small boat
Ashita no bun no omoi wa
Kyoo tsutaetai shimaeba ii
Naite naite zutto naite
Watashi ni tadoritsuku made
--
It'd be alright if you speak
Tomorrow's share of thoughts today
I'll weep, I'll weep, forever weep
Until you can follow after me
p/s: nguồn lyricsmansion.com
Người này đã nói CÁM ƠN đến vài viết vô cùng hữu ích của Yasha