Bài hát được viết vào năm 1982 bởi nhạc sĩ Raimonds Pauls dựa trên 1 câu chuyện có thật xẩy ra ở Georgia (Grudia) vào đầu thế kỷ 20 về mối tình đơn phương, vô vọng của anh họa sĩ Niko với cô ca sĩ người Pháp Margarita.
Миллион Алых Роз - Алла Пугачова (Triệu bông hồng - Alla Pugacheva)
Жил-был художник один
Домик имел и холсты
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы
Он тогда продал свой дом
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна
Может, сошла ты с ума
Как продолжени е сна
Площадь цветами полна
Похолодеет душа
Что за богач здесь чудит
А под окном, чуть дыша
Бедный художник стоит
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Встреча была коротка
В ночь ее поезд увез
Но в ее жизни была
Песня безумия роз
Прожил художник один
Много он бед перенес
Но в его жизни была
Целая площадь цветов
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Lời việt: Triệu bông hồng - Alla Pugacheva
Một chuyện tình yêu anh họa sĩ
Gửi trong tranh vẽ những vui buồn
Và anh thầm yêu nàng ca sĩ
Cô gái rất yêu bông những bông hồng.
Tặng một đại dương hoa hồng thắm
Cho nàng ca sĩ anh yêu thầm
Và ngôi nhà xinh anh đã bán
Cùng dòng máu nóng trái tim mình.
Dưới ánh nắng sương long lanh, triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mỗi sáng sớm bên song thưa, em bên hoa cười trong nắng
Sẽ diễm phúc cho ai kia được yêu thương lòng say đắm
Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em hết cuộc đời.
Rồi khi bình minh em tỉnh giấc
Tưởng còn say đắm giấc mơ vàng
Và vườn nhà em hoa rực rỡ
Ai đã mang hoa trao cho nàng.
Thầm hỏi lòng em ai triệu phú
Ai người mang đến những bông hồng
Một mình lẽ loi trong thương nhớ
Chờ em anh đứng dưới hiên nhà.
Dưới ánh nắng sương long lanh, triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mỗi sáng sớm bên song thưa, em bên hoa cười trong nắng
Sẽ diễm phúc cho ai kia được yêu thương lòng say đắm.
Sẽ mãi mãi như hoa kia trao cho em hết cuộc đời.
Lời dịch
Xưa một chàng hoạ sĩ
Có tranh và có nhà
Bỗng đem lòng yêu quý
Một nàng rất mê hoa
Và chiều lòng người đẹp
Để lấy tiền mua hoa
Chàng đã đem bán hết
Cả tranh và cả nhà
Chàng đã mua hàng triệu bông hồng
Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy
Rằng người yêu có yêu thật hay không
Khi bán nhà để mua hoa như vậy
Sáng hôm sau thức dậy
Nàng nhìn ra lặng người
Tưởng đang mơ vì thấy
Cả một rừng hoa tươi
Nàng ngạc nhiên, đang nghĩ
Ai đây chắc rất giàu
Thì thấy chàng hoạ sĩ
Đang tội nghiệp, cúi đầu
Họ gặp nhau chỉ vậy
Rồi đêm nàng đi xa
Nhưng đời nàng từ đấy
Có bài hát về hoa
Có chàng hoạ sĩ nọ
Vẫn vợ không, tiền không
Nhưng đời chàng từng có
Cả một triệu bông hồng
Chàng đã mua hàng triệu bông hồng
Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy
Rằng người yêu có yêu thật hay không
Khi bán nhà để mua hoa như vậy.