lời mở đầu nếu anh em thấy sàm cũng đừng ném đá nhé:
_các anh em dịch giả thân mến mọi người co thấy công sức của mình bỏ ra để dịch 1 bộ truyện và giới thiệu nó đến với người đọc rất là phí công không, không phải tôi chê bôi gì mọi người cả nhưng anh em ta dịch cả thang trời hay co khi là cả nửa năm mới song 1 bộ truyện nhưng rồi đổi lai thì sao.?
_chúng ta dịch những bộ truyện đó song những cô cậu ghé qua đọc được vài chương rồi cho 1 câu bình luận như sau "thằng nào dịch truyện này sàm" hay "hết truyện để dịch sao mà dịch truyện chán ngắt" còn v.v.. thứ nưa trong khi trúng ta mất công như vậy nhưng toàn bị chách móc. co thể anh em cam thấy tôi nói quá nhưng mọi người thư nge người đọc nêu cảm nhận mà sem rất nhiều truyện anh em trúng ta dịch có lúc bị coi là truyện rác tôi đã từng dịch và soạn lại nội dung cho 1 người bạn sau khi cậu ta dịch song khi cậu ta upload len thi tôi cũng vào thử đọc truyện đó tôi sem vài bình luận thì toàn thấy chê chách và có những lời nói súc phạm đến người bạn của tôi, tôi sin hỏi anh em truyện ro trúng ta viết hay trúng ta dịch lại thôi, họ co thể đọc va bình luận nhưng không nên súc phạm trúng ta vì họ đã thử ngồi suốt ngày để dịch được 1 chương của tâp truyện nào chưa hay chỉ ngồi cầm điên thoại lên onl đọc rồi phun mưa.
câu cuối để bầy tỏ sự bức súc của tôi: những ai đang đọc truyện chên 4vn.eu hay tôn trọng anh em dịch giả trúng tôi vì trúng tôi mất công sức để dịch được truyện cho các bạn đọc đã bỏ thời gian và công sức rất nhiều mong mọi người ủng hộ anh em trúng tôi để có thể cho gia những bộ truyện hay từ mấy ông tác giả tàu khựa khiện bọn tôi hoa cả mắt mới dịch được mấy từ sàm lông của bọn ho cho anh em đọc.
có gì mọi người đóng góp cho bài đăng này của tôi nha nhưng đừng ném đá nha không nhà tôi lại phải mua si măng về để sây cho hết đá mọi người ném thi tốn kém lắm. hiiii
Các chủ đề khác cùng chuyên mục này: